这是用户在 2025-1-8 23:32 为 https://app.immersivetranslate.com/html/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

[Eric Moore] 23:02:17 And you know, Srini tried He tried to introduce this into the enterprise last year But then we we got we got sidetracked with all of the daily operational and keeping the lights on work and we weren't able to really get the AI stuff
[Eric Moore] 23:02:17 你知道,Srini 尝试过去年将这个引入企业,但我们被日常运营和维持正常运转的工作分散了注意力,没能真正推进 AI 的相关工作

[Eric Moore] 23:02:41 Insert it because he had a, I don't know, Greg, if you were in the meeting last year But he tried to He had a conversation with me and he says, what I really want to do is i think that the AI stuff is generally in the industry and all these different companies are basically introducing AI into everything.
[Eric Moore] 23:02:41 插入它,因为他有一个,我不知道,Greg,你去年是否在会议上。但他试图与我交谈,他说,我真正想做的是,我认为 AI 的东西在行业中普遍存在,所有这些不同的公司基本上都在将 AI 引入一切。

[Eric Moore] 23:03:06 Meaning not just the super app But they're introducing LLMs all across the enterprise, whether it's for internal tools or external tools.
[Eric Moore] 23:03:06 意味着不仅仅是超级应用程序,而是他们在整个企业中引入LLMs,无论是用于内部工具还是外部工具。

[Eric Moore] 23:03:18 For internal productivity improvements, process improvements, and so on. And so I know that he was focusing on the super app yesterday I… I took the time yesterday to meet with some architects after that meeting and they were working on writing some internal tools to configure our systems
[Eric Moore] 23:03:18 为了内部生产力提升、流程改进等等。所以我知道他昨天专注于超级应用程序,我… 昨天花时间在那次会议后与一些架构师会面,他们正在编写一些内部工具来配置我们的系统。

[Eric Moore] 23:03:48 And I was also telling them, hey, listen, if we're going to If we're going to do this in the super intelligent app, we should probably write something That is a general purpose large language model that can be used by more than just the super app.
[Eric Moore] 23:03:48 我还告诉他们,嘿,听着,如果我们要在超级智能应用中做这个,我们可能应该写一些通用的大型语言模型,这样不仅仅是超级应用可以使用。

[Eric Moore] 23:04:08 Meaning that I'm thinking that we're going to have internal chatbots we're going to have this super app that's going to use the LLM. We're going to have internal tools.
[Eric Moore] 23:04:08 意思是我在想我们将会有内部聊天机器人,我们将会有这个超级应用程序,它将使用 LLM。我们将会有内部工具。

[Eric Moore] 23:04:23 And for example, I had conversations with our help desk guys here at Nu Skin, like Brian Smith.
[Eric Moore] 23:04:23 例如,我和我们在 Nu Skin 的帮助台人员进行了交谈,比如 Brian Smith。

[Eric Moore] 23:04:31 Who's doing our frontline support And I had a conversation with him about, hey, how would you use an LLM to improve your support, your troubleshooting when When issues come in and so forth.
[Eric Moore] 23:04:31 谁在做我们的前线支持 我和他谈过,嘿,你会如何使用一个LLM来改善你的支持,你的故障排除,当问题出现时等等。

[Eric Moore] 23:04:47 So, um. My thoughts about it are we shouldn't just do it for the super app, but we should create a more generic framework that can be used by clients all across the enterprise.
[Eric Moore] 23:04:47 所以,我的想法是我们不应该仅仅为超级应用程序这样做,而是应该创建一个更通用的框架,以便企业内的所有客户都可以使用。

[Eric Moore] 23:05:09 And so something that is a little bit more generic and not so specific just to the super app is what I was thinking.
[Eric Moore] 23:05:09 所以我想到的是一些更通用而不是仅仅针对超级应用的东西。

[Eric Moore] 23:05:17 That's one thought.
[Eric Moore] 23:05:17 这是一个想法。

[Greg Gu] 23:05:19 Yeah, so to me so um the first time I heard about SuperAm, I thought it was something like newtown combine everything together to a mobile app but yesterday's introduce the slides just yesterday Let me know. It's more than the super, what I think a super app is more than a
[Greg Gu] 23:05:19 是的,对我来说,第一次听说 SuperAm 时,我以为它是类似于将所有内容结合在一起的移动应用,但昨天的介绍幻灯片让我知道,这不仅仅是一个超级应用,我认为超级应用不仅仅是一个

[Eric Moore] 23:05:40 It is. All right.
[Eric Moore] 23:05:40 是的。好的。

[Greg Gu] 23:05:40 Very new mindset. Yes, I know. I know because I'm using some, you know, the Chinese mobile apps they already introduced some ai like the help the assistant something like that they guess what you think, they guess what you have what you need
[Greg Gu] 23:05:40 非常新的思维方式。是的,我知道。我知道,因为我在使用一些中国的移动应用,它们已经引入了一些人工智能,比如帮助助手之类的,它们猜测你的想法,猜测你有什么需求。

[Greg Gu] 23:06:00 So I need to show up some content they think you should know So… Yeah, so…
[Greg Gu] 23:06:00 所以我需要展示一些他们认为你应该知道的内容。所以…是的,所以…

[Eric Moore] 23:06:07 Greg, there's… there's some, you know, I've been experimenting around with LLMs for quite some time now.
[Eric Moore] 23:06:07 Greg,有些事情……我已经在尝试LLMs很长一段时间了。

[Eric Moore] 23:06:17 Do you think if we wrote something that was an LLM assistant that told distributors what next steps they needed to take.
[Eric Moore] 23:06:17 你认为如果我们写一个LLM助手,告诉分销商他们需要采取的下一步措施,会怎么样?

[Eric Moore] 23:06:30 First of all, what do you think about it? I think the instruction has that, yeah, we really should have some kind of some kind of instructional large language model that can tell distrib Here, I've analyzed what you have right now with the orders that you've placed with your current state.
[Eric Moore] 23:06:30 首先,你对此有什么看法?我认为说明中有提到,是的,我们确实应该有某种类型的指导性大型语言模型,可以告诉分发情况。在这里,我分析了你目前的订单和你当前的状态。

[Eric Moore] 23:06:53 And this is the next step that you should be doing. Or I've looked over here and people are having success with this.
[Eric Moore] 23:06:53 这是你应该进行的下一步。或者我在这里看过,人们在这方面取得了成功。

[Eric Moore] 23:07:02 So I'm telling you, you should probably focus on this product or on this activity next.
[Eric Moore] 23:07:02 所以我告诉你,你可能应该把注意力集中在这个产品或这个活动上。

[Eric Moore] 23:07:10 I think that is kind of the dream. That they're talking about. And don't you think that if we wrote something like that for corporate distributors that you guys would want to use that as well?
[Eric Moore] 23:07:10 我认为这有点像梦想。他们在谈论的。你不觉得如果我们为企业分销商写了类似的东西,你们也会想要使用吗?

[Eric Moore] 23:07:23 So that we can join forces on this It seems like if it's going to tell people Hey, I've analyzed your order history. I've analyzed the business trends. I've analyzed other distributors.
[Eric Moore] 23:07:23 这样我们可以联合起来。看起来如果它要告诉人们“嘿,我分析了你的订单历史。我分析了商业趋势。我分析了其他分销商。”

[Eric Moore] 23:07:38 And I have an insight that people are having success With this approach.
[Eric Moore] 23:07:38 我有一个见解,人们在这种方法上取得了成功。

[Eric Moore] 23:07:46 Then we want to tell that to everybody so that everybody can know about what makes people successful.
[Eric Moore] 23:07:46 然后我们想把这个告诉每个人,以便每个人都能知道是什么让人们成功。

[Eric Moore] 23:07:53 The thought being that there are certain distributors out there that may not be getting the correct instruction or they're spinning their wheels or they're they're not having success because maybe they're not privy to some information that other people have that are being successful.
[Eric Moore] 23:07:53 这个想法是,有些分销商可能没有得到正确的指导,或者他们在原地踏步,或者他们没有成功,因为他们可能没有获得一些其他成功人士所拥有的信息。

[Greg Gu] 23:08:16 Yeah, we, you know, so for new skin enterprise we have the already success stories.
[Greg Gu] 23:08:16 是的,我们,你知道,对于新肌肤企业,我们已经有成功的案例。

[Greg Gu] 23:08:24 Can we copy these stories to somebody? Like the power of three.
[Greg Gu] 23:08:24 我们可以把这些故事复制给某人吗?就像三的力量。

[Eric Moore] 23:08:28 Mm-hmm.
[Eric Moore] 23:08:28 嗯哼。

[Greg Gu] 23:08:30 Yes, you know china is trying to have some time they're trying to build some mobile apps in the last two or three years. We use WeChat.
[Greg Gu] 23:08:30 是的,你知道中国在过去两三年里试图花一些时间开发移动应用。我们使用微信。

[Eric Moore] 23:08:44 Mm-hmm.
[Eric Moore] 23:08:44 嗯。

[Greg Gu] 23:08:45 To set up the connection with our distributors. So we told them you can add your contract list to this to our systems and our systems we were sending some content and then we will send send you some remind messages, push messages to you to remind you to
[Greg Gu] 23:08:45 与我们的分销商建立连接。因此我们告诉他们,您可以将您的合同列表添加到我们的系统中,我们的系统会发送一些内容,然后我们会向您发送一些提醒消息,推送消息以提醒您。

[Greg Gu] 23:09:09 Contract with everybody in the social media these people is from your ski enterprise account But it's filled because I think people
[Greg Gu] 23:09:09 与社交媒体上所有人的合同,这些人来自你的滑雪企业账户,但它已满,因为我认为人们

[Greg Gu] 23:09:24 Don't like to use like to what i say people is they love the same state they love the approach they they used it to be.
[Greg Gu] 23:09:24 不喜欢使用我所说的,人们喜欢他们所爱的相同状态,他们喜欢他们曾经使用过的方法。

[Greg Gu] 23:09:39 They don't like new things i mean Even it's very good.
[Greg Gu] 23:09:39 他们不喜欢新事物,我的意思是即使它非常好。

[Greg Gu] 23:09:47 The results in China, the result is these distributors doesn't like the do these things because they… they have traditional ways to do business.
[Greg Gu] 23:09:47 在中国的结果是,这些分销商不喜欢这样做,因为他们…他们有传统的商业方式。

[Eric Moore] 23:09:53 Hmm.
[Eric Moore] 23:09:53 嗯。

[Eric Moore] 23:10:00 Yeah, that makes sense. And I think there's always going to be a set of people that are going to say, I don't need to use a chat bot. I'm just going to go have a conversation with my group or with my contacts and things like that. Is that what you're saying?
[Eric Moore] 23:10:00 是的,这很有道理。我认为总会有一部分人会说,我不需要使用聊天机器人。我只是想和我的小组或我的联系人进行对话,类似这样的事情。你是这个意思吗?

[Greg Gu] 23:10:16 Yeah.
[Greg Gu] 23:10:16 是的。

[Eric Moore] 23:10:16 Yeah, that makes sense.
[Eric Moore] 23:10:16 是的,这很有道理。

[Greg Gu] 23:10:21 But, you know, so other companies doing that
[Greg Gu] 23:10:21 但是,你知道,其他公司也在这样做

[Greg Gu] 23:10:26 So… It's a trained it's a tech train, so we have to do that I know I couldn't understand what she already said. Yeah.
[Greg Gu] 23:10:26 所以……这是一个训练过的技术培训,所以我们必须这样做,我知道我无法理解她已经说了什么。是的。

[Eric Moore] 23:10:37 I guess the big question I have for you, Greg, is the question for you Up until now.
[Eric Moore] 23:10:37 我想我对你,Greg,最大的疑问是到目前为止的问题。

[Eric Moore] 23:10:45 China and corporate We've kept our systems pretty separate with the exception of things like octa where we're sharing some things.
[Eric Moore] 23:10:45 中国和企业 除了一些像 octa 这样的共享内容外,我们的系统保持了相对独立。

[Eric Moore] 23:10:58 And you know, sharing Okta has been a challenge because Again, we're sharing things and sometimes our communication with these shared services hasn't always been the best.
[Eric Moore] 23:10:58 你知道,分享 Okta 一直是一个挑战,因为我们在共享东西,有时我们与这些共享服务的沟通并不总是很好。

[Eric Moore] 23:11:12 I'm asking myself What if we created an api And we started using the same API and the API was a chat bot.
[Eric Moore] 23:11:12 我在想,如果我们创建一个 API,然后开始使用同一个 API,而这个 API 是一个聊天机器人。

[Eric Moore] 23:11:24 Would that work? Would we benefit from it? Would it cause more problems than solving things?
[Eric Moore] 23:11:24 这样行吗?我们会从中受益吗?这会造成比解决问题更多的问题吗?

[Eric Moore] 23:11:32 How do you guys get access to make it work? In the way that you want. I wouldn't want you to be in a position where we're building a product for you like a chat bot API.
[Eric Moore] 23:11:32 你们是如何获得访问权限使其正常工作?以你们想要的方式。我不希望你们处于我们为你们构建产品的境地,比如聊天机器人 API。

[Eric Moore] 23:11:49 But you guys don't have input. You're not working on it yourself. The way that I see it being successful is if we both very much were involved and had input into it and were able to build it together Rather than, you know what I mean? And then, so there's that that way of of
[Eric Moore] 23:11:49 但是你们没有参与。你们自己没有在做这件事。我认为成功的方式是我们都非常参与并对其有贡献,能够一起构建它,而不是,你知道我的意思吗?然后,所以有那种方式。

[Eric Moore] 23:12:13 Of thinking about it and then of course The other question I have is.
[Eric Moore] 23:12:13 想到这一点,当然我还有另一个问题。

[Eric Moore] 23:12:19 We haven't really had a tradition of using the same the same service we've talked about this in the past.
[Eric Moore] 23:12:19 我们实际上并没有使用相同服务的传统,我们在过去谈论过这个。

[Eric Moore] 23:12:29 And if we did build something, how would we get greater collaboration so that everybody gets benefit from it?
[Eric Moore] 23:12:29 如果我们真的构建了一些东西,我们如何才能实现更大的协作,以便每个人都能从中受益呢?

[Greg Gu] 23:12:39 Yeah, actually the same question I'm asking Infosys. You know, Infosys is getting involved in china
[Greg Gu] 23:12:39 是的,实际上我也在问 Infosys 同样的问题。你知道,Infosys 正在参与中国。

[Eric Moore] 23:12:46 Mm-hmm.
[Eric Moore] 23:12:46 嗯哼。

[Greg Gu] 23:12:48 So actually so my personal opinion is my personal opinion is Since Google is being kick off the china market So it's very difficult to find a tool take stack that can be both used in US and China.
[Greg Gu] 23:12:48 所以实际上我的个人观点是,由于谷歌被踢出了中国市场,所以很难找到一个可以在美国和中国都使用的工具栈。

[Eric Moore] 23:12:59 Mm-hmm.
[Eric Moore] 23:12:59 嗯哼。

[Eric Moore] 23:13:07 Yeah, it is difficult. I agree with you. In the past, what we've talked about is we could write common SDKs and you can include that SDK inside of you know we can include it in an AWS Lambda you could include it in a Kubernetes container or in service in AliCloud or
[Eric Moore] 23:13:07 是的,这很困难。我同意你的看法。过去我们讨论过,我们可以编写通用的 SDK,你可以将这个 SDK 包含在你知道的 AWS Lambda 中,或者包含在 Kubernetes 容器中,或者在阿里云的服务中。

[Greg Gu] 23:13:30 Yeah.
[Greg Gu] 23:13:30 是的。

[Eric Moore] 23:13:33 In your infrastructure So common libraries
[Eric Moore] 23:13:33 在你的基础设施中,常用库

[Greg Gu] 23:13:36 Yeah, so, so things is going ways to shorten the long-term solutions So just my personal opinion.
[Greg Gu] 23:13:36 是的,所以,事情正在朝着缩短长期解决方案的方向发展。这只是我个人的看法。

[Greg Gu] 23:13:47 In China, IT team, so I'm pushing the project is to… minimize the impact of the cloud native solution.
[Greg Gu] 23:13:47 在中国,IT 团队,所以我推动这个项目是为了……最小化云原生解决方案的影响。

[Greg Gu] 23:13:58 I mean, we… clean everything in iCloud's native solutions.
[Greg Gu] 23:13:58 我的意思是,我们… 清理 iCloud 的原生解决方案中的所有内容。

[Greg Gu] 23:14:06 So we can easily, as I said, we can easily move into any cloud AWS, Tencent.
[Greg Gu] 23:14:06 所以我们可以很容易地,正如我所说,我们可以轻松地迁移到任何云服务 AWS、腾讯。

[Greg Gu] 23:14:14 And after we moved to the AWS cloud, even with Newtown.
[Greg Gu] 23:14:14 在我们迁移到 AWS 云之后,即使是 Newtown。

[Greg Gu] 23:14:19 The current Newton or mini problems And then we have the same tech stack.
[Greg Gu] 23:14:19 当前的牛顿或迷你问题,然后我们有相同的技术栈。

[Eric Moore] 23:14:27 So you're, I'm sorry, did I hear you just say that you're trying to focus on cloud agnostic solutions?
[Eric Moore] 23:14:27 所以你是,我很抱歉,我听到你刚才说你正在努力专注于云无关的解决方案吗?

[Greg Gu] 23:14:34 Yeah. Why I focus on the cloud and you know stake solutions because it's the only way we can impact a long-term target Since we share the same environment.
[Greg Gu] 23:14:34 是的。我之所以关注云和权益解决方案,是因为这是我们能够影响长期目标的唯一方式,因为我们共享同样的环境。

[Eric Moore] 23:14:51 Yeah. Yeah. Greg, you know, over here we had this edict for a while.
[Eric Moore] 23:14:51 是的。是的,Greg,你知道,我们这边有一段时间的这个命令。

[Eric Moore] 23:14:59 So we were building everything as Kubernetes solutions And then what happened over here was all of the people that were maintaining our Kubernetes clusters and had the Kubernetes know-how They left the company and now the company now I just want you to know what the environment here is.
[Eric Moore] 23:14:59 所以我们将所有东西都构建为 Kubernetes 解决方案。然后这里发生的事情是,所有维护我们 Kubernetes 集群并拥有 Kubernetes 专业知识的人都离开了公司,现在公司我只是想让你知道这里的环境是什么。

[Eric Moore] 23:15:26 And now we've decided that we're not just going to focus on cloud agnostic solutions, but we're going to again focus on AWS specific solutions, which ties us to AWS But it also makes it so that the pain of developing cloud agnostic solutions
[Eric Moore] 23:15:26 现在我们已经决定,不仅仅关注云无关的解决方案,而是再次专注于 AWS 特定的解决方案,这将我们与 AWS 紧密联系在一起。但这也使得开发云无关解决方案的痛苦变得更加明显

[Eric Moore] 23:15:49 Is less because we tried developing We tried developing everything in Kubernetes.
[Eric Moore] 23:15:49 是因为我们尝试在 Kubernetes 中开发所有内容。

[Eric Moore] 23:15:57 But then we were saying, yes, but that means we're not going to use lambdas. We're not going to use DynamoDB. We're not going to use S3.
[Eric Moore] 23:15:57 但是我们当时在说,是的,但这意味着我们不会使用 lambda。我们不会使用 DynamoDB。我们不会使用 S3。

[Eric Moore] 23:16:08 Because all of these solutions are so AWS specific. And so we were basically reinventing the wheel with all of the different types of solutions, whether it was database solutions.
[Eric Moore] 23:16:08 因为所有这些解决方案都是如此特定于 AWS。因此,我们基本上是在重新发明轮子,针对各种不同类型的解决方案,无论是数据库解决方案。

[Eric Moore] 23:16:22 Microservice solutions storage solutions. We were trying to stay away from all that stuff. And so, for example, even with a container registry AWS has a container registry, but we decided we're going to use a cloud agnostic Kubernetes-based container registry
[Eric Moore] 23:16:22 微服务解决方案存储解决方案。我们试图远离所有这些东西。因此,例如,即使是容器注册表,AWS 也有一个容器注册表,但我们决定使用一个云无关的基于 Kubernetes 的容器注册表。

[Eric Moore] 23:16:47 And so It was a great idea, but we started having to reinvent the wheel all the way from the ground up And it was taking us forever, right? Where we could have just used cloud specific solutions that were hardened, that were good
[Eric Moore] 23:16:47 所以这是个好主意,但我们不得不从头开始重新发明轮子,这花费了我们很长时间,对吧?我们本可以直接使用经过强化的、优秀的云特定解决方案

[Eric Moore] 23:17:08 And… And so this is where we found ourselves. And then after a while, the architects over here and myself, we said, no, we're not going to write everything cloud agnostic.
[Eric Moore] 23:17:08 然后……所以这就是我们所处的地方。然后过了一段时间,这里的建筑师和我说,不,我们不会把所有东西都写成与云无关。

[Eric Moore] 23:17:21 We're going to allow people again to use AWS specific solutions Because it just gets us to the target much faster.
[Eric Moore] 23:17:21 我们将再次允许人们使用特定于 AWS 的解决方案,因为这能让我们更快地达到目标。

[Eric Moore] 23:17:34 All right. So I don't know i love I love your architectural direction because it seems like it's the right direction for portability of your solutions.
[Eric Moore] 23:17:34 好的。我不知道,我喜欢你的架构方向,因为这似乎是你们解决方案可移植性的正确方向。

[Eric Moore] 23:17:46 And to future proof them. But I can tell you that over here, we've started going back to using lambdas and serverless solutions. And we're saying, yes, you can put things into s3 And you can use you know route 53 for DNS, where for a while we were really trying to use
[Eric Moore] 23:17:46 为了未来的保障。但我可以告诉你,在这里,我们已经开始重新使用 lambda 和无服务器解决方案。我们在说,是的,你可以把东西放入 s3,你可以使用 route 53 进行 DNS,之前我们真的在努力使用

[Eric Moore] 23:18:10 Cloud agnostic everything.
[Eric Moore] 23:18:10 云无关的一切。

[Greg Gu] 23:18:12 So just question, is Infosi support everything you just said?
[Greg Gu] 23:18:12 所以我只是想问,Infosi 支持你刚才说的所有内容吗?

[Eric Moore] 23:18:18 No, see, here's the problem as well. So after about six months.
[Eric Moore] 23:18:18 不,听着,这里还有一个问题。所以大约六个月后。

[Eric Moore] 23:18:24 We made this decision here at when we were still in the decision of doing everything cloud agnostic I met with the Infosys guys And I said, all right, let's look at your tech stack.
[Eric Moore] 23:18:24 我们在决定一切与云无关时在这里做出了这个决定。我与 Infosys 的团队会面,我说,好吧,让我们看看你们的技术栈。

[Eric Moore] 23:18:38 And they had started using the AWS API gateway And they started using AWS Eventbridge for their eventing and for their APIs And I went to them and I said, hey, you guys aren't cloud agnostic either.
[Eric Moore] 23:18:38 他们已经开始使用 AWS API 网关,并且开始使用 AWS Eventbridge 进行事件处理和 API。我去找他们,我说,嘿,你们也不是云无关的。

[Eric Moore] 23:18:57 And they said, yes, but we could swap this stuff And I said, yes, you could.
[Eric Moore] 23:18:57 他们说,是的,但我们可以交换这些东西。我说,是的,你们可以。

[Eric Moore] 23:19:04 Every time you use a cloud-specific solution. When you want to move to a different cloud, those are all the different things that you have to replace, right?
[Eric Moore] 23:19:04 每次你使用特定于云的解决方案时。当你想要迁移到不同的云时,这些都是你必须替换的不同内容,对吧?

[Eric Moore] 23:19:14 So yes, the Kubernetes, the Equinox commerce platform by itself is pretty agnostic, right? It's a Kubernetes based solution They use open source things like MongoDB, And they use Java technology-based microservices. They use Apache Camel, and they can deploy all of those things into any cloud.
[Eric Moore] 23:19:14 所以是的,Kubernetes,Equinox 电子商务平台本身是相当中立的,对吧?它是一个基于 Kubernetes 的解决方案。他们使用开源的东西,比如 MongoDB,并且使用基于 Java 技术的微服务。他们使用 Apache Camel,并且可以将所有这些东西部署到任何云中。

[Eric Moore] 23:19:40 But the implementation they have right now, for example, when an order is placed.
[Eric Moore] 23:19:40 但是他们现在的实现,例如,当下订单时。

[Eric Moore] 23:19:47 And they want to emit the order as an event They're using AWS Eventbridge.
[Eric Moore] 23:19:47 他们想将订单作为事件发出。他们正在使用 AWS Eventbridge。

[Eric Moore] 23:19:54 So if they brought this over to your system. It would not be pure cloud agnostic. It is a hybrid.
[Eric Moore] 23:19:54 所以如果他们把这个带到你的系统上,它就不是纯粹的云无关。它是一个混合型。

[Eric Moore] 23:20:05 Of AWS technologies and cloud agnostic technologies. So they're not pure either.
[Eric Moore] 23:20:05 AWS 技术和云无关技术。所以它们也不是纯粹的。

[Eric Moore] 23:20:14 And I pointed this out to them, Greg.
[Eric Moore] 23:20:14 我向他们指出了这一点,Greg。

[Greg Gu] 23:20:16 I believe that Inforces and we have a common goal so Yeah.
[Greg Gu] 23:20:16 我相信 Inforces 和我们有一个共同的目标,所以是的。

[Eric Moore] 23:20:21 Yeah. Yeah.
[Eric Moore] 23:20:21 是的。是的。

[Greg Gu] 23:20:23 Because Infosys told me that she wanted to deliver all the works in the same teams or the same team in India.
[Greg Gu] 23:20:23 因为 Infosys 告诉我,她想在同一个团队或印度的同一个团队中交付所有的工作。

[Greg Gu] 23:20:34 Okay, I got it.
[Greg Gu] 23:20:34 好的,我明白了。

[Eric Moore] 23:20:35 Yeah. So, you know, my argument with Joe Seeper was always You have a barrel full of apples and if you want to be cloud agnostic and you have you have 50 apples in the barrel But 10 of the apples are not cloud agnostic, then the whole system isn't portable, right?
[Eric Moore] 23:20:35 是的。所以,你知道,我和乔·西珀的争论一直是,你有一桶苹果,如果你想要云无关性,而你在桶里有 50 个苹果,但其中 10 个苹果不是云无关的,那么整个系统就不可移植,对吧?

[Eric Moore] 23:20:57 Portability, there is only portability there is only it is.
[Eric Moore] 23:20:57 可移植性,只有可移植性,只有它。

[Eric Moore] 23:21:02 It is only a matter of degrees of how easy it is to port something, but there is no, hey, I can just deploy all of this into another cloud there's always going to be 10 of those 50 apples are going to have to be things that you still have to then come up with a new solution
[Eric Moore] 23:21:02 这只是移植某些东西的难易程度问题,但并没有说,嘿,我可以把所有这些都部署到另一个云中,总会有 50 个苹果中的 10 个需要你想出新的解决方案

[Eric Moore] 23:21:20 Or a new integration in the new cloud. Whether it's the AWS API gateway or Eventbridge.
[Eric Moore] 23:21:20 或者在新的云中进行新的集成。无论是 AWS API 网关还是 Eventbridge。

[Eric Moore] 23:21:28 Or S3 storage or things like that. Those are all things that you have to switch when you move to another cloud.
[Eric Moore] 23:21:28 或 S3 存储或类似的东西。这些都是在你迁移到另一个云时必须切换的内容。

[Eric Moore] 23:21:35 So I always told joe seeper There is no such thing as 100% portability there may be 60% portability, 80% of it is portable.
[Eric Moore] 23:21:35 所以我总是告诉乔·西珀,没有所谓的 100%可移植性,可能有 60%的可移植性,80%是可移植的。

[Eric Moore] 23:21:48 But you're never going to be 100% agnostic. In my opinion, that's what I've seen, Greg.
[Eric Moore] 23:21:48 但你永远不可能完全无偏见。在我看来,这就是我所看到的,Greg。

[Eric Moore] 23:21:57 And um
[Eric Moore] 23:21:57 嗯

[Greg Gu] 23:22:00 Yeah, I told you what my opinion. So I talk with our leader, Sharane.
[Greg Gu] 23:22:00 是的,我告诉过你我的看法。所以我和我们的领导,Sharane,谈过。

[Greg Gu] 23:22:07 Seems like she doesn't like ITT because we spend too much
[Greg Gu] 23:22:07 看起来她不喜欢 ITT,因为我们花费太多

[Eric Moore] 23:22:12 Hmm.
[Eric Moore] 23:22:12 嗯。

[Greg Gu] 23:22:17 So my mission this year is to save the cost, save this experience so Yeah, maybe…
[Greg Gu] 23:22:17 所以我今年的任务是节省成本,节省这个经验,所以是的,也许……

[Eric Moore] 23:22:24 And that's what we're focused on as well, Greg. Yeah.
[Eric Moore] 23:22:24 这也是我们关注的重点,Greg。是的。

[Greg Gu] 23:22:30 Yeah, I got your point. Another question, do we still have the question we still have the It will take ARB meetings every week.
[Greg Gu] 23:22:30 是的,我明白你的意思。另一个问题,我们是否还需要每周举行一次 ARB 会议。

[Eric Moore] 23:22:41 We do. We're not having it this week because I forgot to renew it, but I'll get it back on the calendar next week.
[Eric Moore] 23:22:41 我们有。我们这周没有,因为我忘记续订了,但我下周会把它重新放到日历上。

[Greg Gu] 23:22:42 All right.
[Greg Gu] 23:22:42 好的。

[Greg Gu] 23:22:49 Oh.
[Greg Gu] 23:22:49 哦。

[Eric Moore] 23:22:50 And yeah, we can use that time to communicate and talk to each other about what we're doing and stay up to date.
[Eric Moore] 23:22:50 是的,我们可以利用这段时间进行沟通,互相交流我们正在做的事情,并保持最新状态。

[Greg Gu] 23:22:55 Yeah, because… you're trying to disuse the first initiative is the cdp platforms I remember I've asked you the insiders, but it seems like the insider don't support um mainland China, it only provides some traditional Chinese platforms in Taiwan.
[Greg Gu] 23:22:55 是的,因为……你试图不使用第一个倡议是 CDP 平台。我记得我问过你内部人士,但似乎内部人士不支持大陆,只提供一些在台湾的繁体中文平台。

[Eric Moore] 23:23:19 Hmm.
[Eric Moore] 23:23:19 嗯。

[Greg Gu] 23:23:20 We decided to implement a local solution a very light solutions.
[Greg Gu] 23:23:20 我们决定实施一个本地解决方案,一个非常轻量的解决方案。

[Greg Gu] 23:23:27 Based solutions so um it's in the walking take process and i think maybe in the next week or next next week we can go through the ARP with the architecture introduced
[Greg Gu] 23:23:27 基于解决方案,所以在行走的过程中,我认为也许在下周或下下周我们可以通过引入的架构来进行 ARP

[Eric Moore] 23:23:29 Mm-hmm.
[Eric Moore] 23:23:29 嗯哼。

[Eric Moore] 23:23:42 Sounds good. And Greg, in general We've had these ARB meetings where we talk with each other I think we need to think I think that you and your group, you guys need to at least, I would say once a month or once every other month.
[Eric Moore] 23:23:42 听起来不错。还有 Greg,通常我们有这些 ARB 会议,我们彼此交流。我认为我们需要考虑一下,我认为你和你的团队,至少,我会说每月一次或每两个月一次。

[Eric Moore] 23:24:01 You should plan on giving an update in there for everybody about what China is doing.
[Eric Moore] 23:24:01 你应该计划在里面给大家更新一下中国正在做什么。

[Eric Moore] 23:24:08 So that we can have everybody be in the know and talk about, okay, at least we know what they're doing And maybe the group can identify, hey, here are opportunities for us to collaborate, here are opportunities for us to talk about
[Eric Moore] 23:24:08 这样我们就可以让每个人都了解情况并讨论,好吧,至少我们知道他们在做什么,也许小组可以识别出,嘿,这里有我们合作的机会,这里有我们讨论的机会

[Eric Moore] 23:24:25 Hey, maybe there's tools that we can use that are And Greg, it also gives you an opportunity to say Hey, corporate, when you're picking these tools like Insider is not working for us here. If you're going to pick tools that everybody wants to use.
[Eric Moore] 23:24:25 嘿,也许我们可以使用一些工具。而且格雷格,这也给了你一个机会来说,嘿,企业,当你选择这些工具时,比如 Insider 在这里对我们不起作用。如果你要选择大家都想使用的工具。

[Eric Moore] 23:24:45 Maybe you need to take China into consideration more. Or on some things, you'll say, no, we don't have to share this tool. We like this tool over here better. It fits our use case better.
[Eric Moore] 23:24:45 也许你需要更多地考虑中国。或者在某些事情上,你会说,不,我们不需要分享这个工具。我们更喜欢这个工具。它更适合我们的使用案例。

[Eric Moore] 23:24:58 But at least we're having the conversation and arb And talking to each other more.
[Eric Moore] 23:24:58 但至少我们在进行对话和仲裁,并且彼此交流更多。

[Eric Moore] 23:25:06 So I like the idea of you maybe, you know, just whatever cadence you think you like where you're giving a China update.
[Eric Moore] 23:25:06 所以我喜欢你可能的想法,你知道的,随便你认为喜欢的节奏,给出中国的更新。

[Eric Moore] 23:25:14 In the arb and you know we put you on the agenda on a regular cadence, I think that'll allow Brandon. I think it'll allow lance and also Srini to have more of an opportunity to see how we're how we're progressing.
[Eric Moore] 23:25:14 在 arb 中,你知道我们定期将你列入议程,我认为这将使 Brandon 有机会。我认为这也将使 Lance 和 Srini 有更多机会看到我们的进展。

[Eric Moore] 23:25:33 And what you guys are doing over there.
[Eric Moore] 23:25:33 你们那边在做什么。

[Greg Gu] 23:25:35 Gotcha. Well, it's useful.
[Greg Gu] 23:25:35 明白了。好吧,这很有用。

[Eric Moore] 23:25:39 Yeah. Um… Just to let you know on this super app, which is the question that you started with, with this AI agentic way of adding it to the app.
[Eric Moore] 23:25:39 是的。嗯……只是想让你知道关于这个超级应用程序,也就是你开始提问的那个,关于将这种 AI 代理方式添加到应用程序中的问题。

[Eric Moore] 23:25:54 Straini spoke with… One of the guys in Infosys, his name is AB. I don't know if you've ever met this guy.
[Eric Moore] 23:25:54 Straini 和… Infosys 的一个家伙谈过,他的名字是 AB。我不知道你是否见过这个家伙。

[Greg Gu] 23:26:04 No.
[Greg Gu] 23:26:04 没有。

[Eric Moore] 23:26:04 But he came up with the framework They came up with a framework for a super app that they showed us, they demoed it to us But it was a super app, which basically means that they wrote an app And you can write many apps that you can deploy into the super app and you can turn them on or off
[Eric Moore] 23:26:04 但是他们提出了一个框架,他们给我们展示了一个超级应用的框架,他们给我们演示了它。但这是一款超级应用,基本上意味着他们编写了一个应用程序。你可以编写许多可以部署到超级应用中的应用程序,并且可以随时开启或关闭它们

[Eric Moore] 23:26:28 Based on user permissions and you can turn them on or off based on an admin. So basically.
[Eric Moore] 23:26:28 基于用户权限,您可以根据管理员的设置开启或关闭它们。所以基本上。

[Eric Moore] 23:26:34 They wrote something where they said. Whenever anybody writes a mini app, you register it into our set of possible apps and we can choose if you've written 10 of them, we can say we can turn on these seven in the super app or any mix of them right
[Eric Moore] 23:26:34 他们写了一些东西,说每当有人写一个迷你应用时,你就将其注册到我们可能的应用集合中,如果你写了 10 个,我们可以选择在超级应用中启用这七个或它们的任何组合,对吧

[Greg Gu] 23:26:53 They wrote her application market. I mean…
[Greg Gu] 23:26:53 他们写了她的应用市场。我是说……

[Eric Moore] 23:26:56 They wrote, yes, they did. They did. They wrote, so basically it's exactly as what you're thinking greg You can go to a application market website And you can see here are all of the different mini apps that the super app can expose.
[Eric Moore] 23:26:56 他们写了,是的,他们写了。他们写了,所以基本上和你想的一样,Greg。你可以去一个应用市场网站,你可以看到这里有所有超级应用可以展示的不同迷你应用。

[Eric Moore] 23:27:15 Sign up, product catalog. Distributor sharing or things like that, right? These are all mini apps, profile.
[Eric Moore] 23:27:15 注册,产品目录。分销商共享或类似的东西,对吧?这些都是迷你应用,个人资料。

[Eric Moore] 23:27:29 Mini app developers can upload the bundle of their mini app to this website and then boom, it shows up in the application market And then you can enable it.
[Eric Moore] 23:27:29 小程序开发者可以将他们的小程序包上传到这个网站,然后就可以在应用市场中看到它。然后你可以启用它。

[Eric Moore] 23:27:43 So that is what they wrote. And now Srini has come back to them and said, that's all good and fine.
[Eric Moore] 23:27:43 所以这就是他们写的。现在 Srini 回到他们那里,说,这一切都很好。

[Eric Moore] 23:27:51 But we want to weave AI into it as well. And so AB is going back and he's thinking about, okay.
[Eric Moore] 23:27:51 但我们也想将人工智能融入其中。因此,AB 正在回去思考,好吧。

[Eric Moore] 23:27:59 What does it now mean for all of these mini apps?
[Eric Moore] 23:27:59 这些迷你应用现在意味着什么?

[Eric Moore] 23:28:03 To also agentic or for these mini apps to be LLM enabled.
[Eric Moore] 23:28:03 也要使这些迷你应用程序能够启用 LLM。

[Eric Moore] 23:28:10 And Greg, yeah.
[Eric Moore] 23:28:10 还有 Greg,是的。

[Greg Gu] 23:28:11 So just wait, Eric. So can I share my screen so I can show you?
[Greg Gu] 23:28:11 所以等一下,Eric。我可以分享我的屏幕给你看吗?

[Eric Moore] 23:28:16 Yeah, of course.
[Eric Moore] 23:28:16 是的,当然。

[Greg Gu] 23:28:17 Maybe you are talking something that i we're currently using.
[Greg Gu] 23:28:17 也许你在谈论我们目前正在使用的东西。

[Eric Moore] 23:28:22 Okay.
[Eric Moore] 23:28:22 好的。

[Greg Gu] 23:28:23 Yeah.
[Greg Gu] 23:28:23 是的。

[Greg Gu] 23:28:31 So you're saying, I'm using the WeChat. Yeah.
[Greg Gu] 23:28:31 所以你是说,我在使用微信。是的。

[Eric Moore] 23:28:37 Mm-hmm.
[Eric Moore] 23:28:37 嗯哼。

[Greg Gu] 23:28:39 They also have a marketplace we call the mini program so you can see there's a lot of the where do they you can see there's a lot of the mini applications Yeah, something you can order something you can order
[Greg Gu] 23:28:39 他们还有一个我们称之为小程序的市场,所以你可以看到有很多的地方,你可以看到有很多的小应用程序。是的,有些东西你可以订购,有些东西你可以订购

[Eric Moore] 23:28:53 Okay, yeah.
[Eric Moore] 23:28:53 好的,是的。

[Greg Gu] 23:28:57 T. Like like this you can or a taxi everything and some games also So are you saying the InfoC2 doing the same thing?
[Greg Gu] 23:28:57 T. 就像这样,你可以或者叫出租车,所有的一切,还有一些游戏。所以你是在说 InfoC2 也在做同样的事情吗?

[Eric Moore] 23:29:00 Right. Mm-hmm.
[Eric Moore] 23:29:00 对。嗯哼。

[Eric Moore] 23:29:05 Uh-huh.
[Eric Moore] 23:29:05 嗯。

[Greg Gu] 23:29:10 I mean…
[Greg Gu] 23:29:10 我的意思是……

[Eric Moore] 23:29:11 They are. They've written they have written a prototype of exactly what you just showed me.
[Eric Moore] 23:29:11 他们是的。他们写了一个原型,正是你刚刚给我展示的。

[Eric Moore] 23:29:20 They have a super app. And they have a mini app marketplace and you have an administration panel where you can say, I want to turn these guys on.
[Eric Moore] 23:29:20 他们有一个超级应用程序。并且他们有一个迷你应用市场,你有一个管理面板,你可以说,我想启用这些家伙。

[Eric Moore] 23:29:32 In the super app. And…
[Eric Moore] 23:29:32 在超级应用中。还有……

[Greg Gu] 23:29:35 So how about to the AI part? Do they have AI engines as well?
[Greg Gu] 23:29:35 那 AI 部分怎么样?他们也有 AI 引擎吗?

[Eric Moore] 23:29:40 No, that's the new part. So that is what Srini hit those guys up with and said, listen, I know you have an app marketplace.
[Eric Moore] 23:29:40 不,这就是新部分。这就是 Srini 跟那些家伙提到的,并说,听着,我知道你们有一个应用市场。

[Eric Moore] 23:29:48 Super app framework that you've Now let's go and add the AI capabilities to it. And the Infosys guy said, aha.
[Eric Moore] 23:29:48 超级应用框架,你现在让我们来为它添加 AI 功能。Infosys 的那个人说,啊哈。

[Eric Moore] 23:29:58 We don't have any of that yet. Our super app framework with the marketplace only focused on allowing people to turn on or turn off apps from a marketplace.
[Eric Moore] 23:29:58 我们还没有任何这些。我们的超级应用框架与市场只专注于允许人们从市场上启用或禁用应用。

[Eric Moore] 23:30:12 But now he's going back and he's saying, now what would it take to make all of those mini apps AI aware.
[Eric Moore] 23:30:12 但现在他回过头来,他在说,现在需要什么才能让所有这些迷你应用程序具备人工智能意识。

[Eric Moore] 23:30:22 Right. And he says he's going to take a week to think about it and discuss it with his group.
[Eric Moore] 23:30:22 对。他说他会花一周时间考虑这件事,并与他的团队讨论。

[Eric Moore] 23:30:30 And so in about a week, I'm guessing we're going to hear an update.
[Eric Moore] 23:30:30 所以大约在一周内,我猜我们会听到一个更新。

[Eric Moore] 23:30:35 So I think… Maybe… Maybe next Tuesday when we have our staff meeting with Srini, maybe he'll give us an update on what the Infosys guys said.
[Eric Moore] 23:30:35 所以我想……也许……也许下周二我们和 Srini 的员工会议时,他会给我们更新 Infosys 的人员所说的内容。

[Eric Moore] 23:30:48 On this.
[Eric Moore] 23:30:48 在这个。

[Greg Gu] 23:30:52 Okay.
[Greg Gu] 23:30:52 好的。

[Eric Moore] 23:30:53 Yeah.
[Eric Moore] 23:30:53 是的。

[Greg Gu] 23:31:01 Um… Yeah, thank you, Eric. It's time.
[Greg Gu] 23:31:01 嗯… 是的,谢谢你,Eric。是时候了。

[Eric Moore] 23:31:06 Greg, I don't have anything concrete for you, obviously, yet, but I will give you all of the updates about what we're doing with this AI stuff.
[Eric Moore] 23:31:06 Greg,我现在显然没有什么具体的消息给你,但我会把我们在这个 AI 项目上所做的所有更新告诉你。

[Eric Moore] 23:31:17 And with the agents and the chat bots, and once we have something a little bit more concrete.
[Eric Moore] 23:31:17 然后与代理和聊天机器人合作,一旦我们有一些更具体的东西。

[Eric Moore] 23:31:24 I'll fill you in and let's just keep talking and I'll tell you what we're developing And what the ideas are. But I don't have anything really more concrete at this time because we really only heard about it yesterday.
[Eric Moore] 23:31:24 我会告诉你情况,我们继续聊,我会告诉你我们正在开发什么以及我们的想法是什么。但我现在没有更具体的内容,因为我们昨天才听说这件事。

[Eric Moore] 23:31:39 So. All right, Greg, have a good day.
[Eric Moore] 23:31:39 好的。好的,Greg,祝你有美好的一天。

[Greg Gu] 23:31:40 Okay. Thank you very much, Eric. Yeah.
[Greg Gu] 23:31:40 好的。非常感谢你,Eric。是的。