这是用户在 2024-8-23 24:51 为 https://www.bloomberg.com/news/articles/2024-08-23/china-vows-to-accelerate-buying-unsold-homes-for-... 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

China Vows to Accelerate Buying Unsold Homes for Public Housing
中国誓言加快购买未售出的房屋以用于公共住房

  • Part of latest effort to end the nation’s property slump
    最新努力的一部分,旨在结束全国的房地产低迷
  • Will also step up renting and selling of public housing units
    将进一步增加公共住房单位的出租和销售

China has long sought to transform the housing market for younger, first-time homebuyers who have been pushed out by spiraling home values.

Photographer: Raul Ariano/Bloomberg
中国长期以来致力于改造住房市场,以帮助那些因房价飞涨而被挤出的年轻首次购房者。摄影师:劳尔·阿里亚诺/彭博社

China’s housing regulator pledged to speed up the purchase of unsold apartments and turn them into affordable housing, its latest effort to cushion a record property slump.
中国住房监管机构承诺加快购买未售出的公寓,并将其转变为经济适用房,这是其应对创纪录房地产低迷的最新努力。

The government will also push forward renting and selling public housing units as soon as possible when conditions are right, Vice Minister of Housing and Urban-Rural Development Dong Jianguo said in a briefing in Beijing on Friday. The ministry didn’t unveil a volume target.
住房和城乡建设部副部长董建国在周五北京的一次简报会上表示,政府还将在条件成熟时尽快推进公共住房的租赁和销售。该部门没有透露具体的数量目标。

Chinese authorities are trying to quickly implement a new housing model and put a floor under the prolonged property crisis. The real estate slowdown, now into its fourth year, has dragged down everything from the job market to consumption and household wealth.
中国当局正试图快速实施一种新的住房模式,以稳住长期存在的房地产危机。房地产市场的放缓已进入第四年,拖累了从就业市场到消费和家庭财富的各个方面。

President Xi Jinping unveiled sweeping goals last month to bolster the finances of China’s indebted local governments and give them more autonomy in regulating property markets, though details have so far been limited. The country is now considering a new funding option for local governments to buy unsold homes after a series of rescue packages failed to prop up the market, Bloomberg News reported this week. That’s on top of a 300 billion yuan ($42 billion) central bank fund announced in May.
习近平主席上个月公布了宏大的目标,以改善中国地方政府的财政状况,并给予其在房地产市场调控方面更多自主权,尽管目前细节仍然有限。彭博新闻本周报道,国家正在考虑为地方政府购买未售出的住房提供新的资金选项,此前一系列救助计划未能支持市场。这是继 5 月份宣布的 3000 亿元人民币(420 亿美元)中央银行基金之后的又一措施。

More on China real estate:
更多关于中国房地产的消息:
China Weighs Letting Local Governments Issue Bonds to Buy Homes
中国考虑允许地方政府发行债券购买住房
China Unleashes Rapid Drop in New-Home Prices With Easing
中国放宽政策引发新房价格迅速下跌
China’s Ruling Party Vows to Accelerate Affordable Housing Model
中国执政党誓言加快可负担住房模式

The ruling Communist Party last month pledged to accelerate a new housing model that emphasizes renting. The country will also build and supply more affordable residences to meet the needs of working-class people, the top leadership said after a key meeting in Beijing last month.
上个月,执政的共产党承诺加快一种强调租赁的新住房模式。国家还将建设和提供更多的经济适用房,以满足工人阶级的需求,最高领导层在上个月北京的一次重要会议后表示。

China has long sought to transform the housing market for younger, first-time homebuyers who have been pushed out by spiraling home values. In 2017, Xi delivered his now-famous mantra that “houses are built to be inhabited, not for speculation,” which aimed to tame runaway property prices and push a housing model that emphasizes renting.
中国长期以来一直致力于改造住房市场,以帮助那些因房价飞涨而被挤出的年轻首次购房者。2017 年,习近平提出了他现在著名的口号:“房子是用来住的,不是用来炒的”,旨在遏制失控的房价,并推动以租赁为重点的住房模式。

Apart from the purchases in the works, the housing ministry is asking local governments to strengthen planning and prearrangement of such purchases for 2025 and 2026, according to the vice minister.
除了正在进行的采购,住房部副部长表示,住房部还要求地方政府加强对 2025 年和 2026 年此类采购的规划和预安排。

China has also started the construction of 235 projects for affordable housing and urban village resettlement, with an investment of more than 440 billion yuan in the first seven months of the year, the vice minister added.
中国副部长补充说,今年前七个月,中国还启动了 235 个保障性住房和城市村庄安置项目,投资超过 4400 亿元。

    — With assistance from Charlie Zhu and Emma Dong

    Payment failed. 支付失败。
    Payment failed.
    Payment failed.
    Your payment method is invalid. Update now before your subscription expires.
    您的支付方式无效。请在订阅到期前立即更新。
    Your payment method is invalid. Update now before your subscription expires.
    Your payment method is invalid. Update now before your subscription expires.