這是用戶在 2025-5-9 11:14 為 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

I'll provide you with the English version of the information about the 2025 Macao Policy Address regarding population aging policies.
我將提供 2025 年澳門施政報告中有關人口老齡化政策的英文版本。

Key Policies Addressing Population Aging in Macao's 2025 Policy Address
《2025年施政報告》解決人口老齡化問題的主要政策

Based on the information I've gathered, here are the main measures in the 2025 Macao Policy Address to address the challenges of an aging population:
根據我收集到的資訊,以下是《2025年澳門施政報告》中應對人口老齡化挑戰的主要措施:

Increased Pensions and Old-Age Allowances: The Policy Address proposes raising pensions to 3,900 patacas per month and increasing the old-age allowance to 10,000 patacas per year to strengthen financial support for the elderly.
提高退休金及養老津貼 :《施政報告》提出將退休金提高至每月 3,900 澳門元 ,並將養老津貼提高至每年 10,000 澳門元, 以加強對長者的財政支援。

Enhancement of the Central Provident Fund System: The government will continue to inject a start-up fund of 10,000 patacas for eligible residents for new non-mandatory individual accounts under the Central Provident Fund. An additional 7,000 patacas from the budget surplus will be injected into existing accounts of eligible residents.
優化中央公積金制度 :政府會繼續向符合資格的居民注資 10,000 澳門元的啟動基金, 以開立中央公積金下新增的非強制性個人帳戶。財政預算盈餘中額外撥款 7,000 澳門存入合資格居民的現有帳戶。

Increased Healthcare Vouchers: The value of healthcare vouchers will be increased to 700 patacas per recipient to improve community medical services.
增加醫療券 :醫療券價值將提高至 每名受助人 700 澳門元,以改善社區醫療服務。

Expansion of Elderly Day Care Services: A new daycare center for the elderly will be established in New Urban Zone Area A, offering an additional 40 elderly day care-service quotas to meet the growing demand for care services among the aging population.
擴大長者日間護理服務 :新市區 A 區將設立新的長者日間護理中心 ,額外提供 40 個長者日間護理服務名額,以滿足老齡化人口對護理服務日益增長的需求。

Establishment of Comprehensive Rehabilitation Services: One comprehensive rehabilitation service center will be set up at Eastern District-2, providing 100 rehabilitation-service quotas to meet the rehabilitation needs arising from the growing elderly population.
設立綜合康復服務 :東區-2 區將設立 1 個綜合康復服務中心,提供 100 個康復服務名額,以滿足老年人口增長帶來的康復需求。

These measures are designed to address Macao's demographic challenges. According to the Statistics and Census Service, as of the end of 2023, Macao's elderly population (aged 65 and above) exceeded the youth population for the first time, reaching 14.0% of the total population, with the aging ratio climbing to 106.1%. The elderly dependency ratio for the local population rose by 1.7 percentage points to 24.8%, equivalent to about 4 adults supporting 1 elderly person.
這些措施旨在應對澳門的人口挑戰。根據統計暨普查局的數據,截至 2023 年底,澳門老年人口(65 歲及以上)首次超過青年人口,佔總人口的 14.0%,老齡化率攀升至 106.1%。本地人口的長者撫養比上升 1.7 個百分點至 24.8%,相當於約 4 名成年人撫養 1 名長者。

Additionally, Macao faces the challenge of a low birth rate, which dropped to 5.5‰ in 2023, with live births decreasing by 632 year-on-year to 3,712. To address this issue, the Policy Address also introduces measures to encourage childbearing, including establishing a childcare allowance of 1,500 patacas per month (18,000 patacas per year) and adjusting the birth allowance to 6,500 patacas
此外,澳門面臨低出生率的挑戰,2023年降至5.5‰,活產嬰兒同比減少632人至3,712人。為解決這一問題,《施政報告》亦提出鼓勵生育的措施,包括設立每月1,500澳門元(每年18,000澳門元)的育兒津貼,以及調整生育津貼至6,500澳門元
.

These policy measures reflect the Macao government's commitment to building a sustainable elderly care system and addressing the socioeconomic challenges posed by an aging population.
這些政策措施反映了澳門政府致力於建立可持續的安老護理系統,並應對人口老齡化帶來的社會經濟挑戰。

Macao's Innovative Path to Addressing Population Aging
澳門應對人口老齡化的創新路徑

In Macao, where Portuguese architecture blends with Chinese cultural traditions, this globally renowned tourism and leisure center silently faces a significant challenge—population aging. According to the latest data from the 2025 Macao Policy Address, Macao has entered a rapid aging phase, with the elderly population (65 and above) exceeding 18%, well above the internationally recognized standard for an aging society. Meanwhile, the fertility rate continues to decline to just 0.9, making Macao a typical case of "low fertility and population aging."
在葡萄牙建築與中國文化傳統交融的澳門,這個享譽全球的旅遊休閒中心默默地面臨著一個重大挑戰——人口老齡化。根據《2025年澳門施政報告》的最新數據,澳門已進入快速老齡化階段,老年人口(65歲及以上)超過18%,遠高於國際公認的老齡化社會標準。與此同時,生育率繼續下降至僅0.9,使澳門成為“低生育率和人口老齡化”的典型案例。

Technology Empowerment: Smart Elderly Care Creates New Models
科技賦能:智慧養老創造新模式

In the digital era, technology is becoming a vital force in addressing aging challenges. Macao can fully utilize its advantages in technological innovation to create new smart elderly care models.
在數位時代,技術正在成為應對老齡化挑戰的重要力量。澳門可充分利用科技創新優勢,打造智慧養老新模式。

Imagine elderly residents equipped with smart sensing systems that monitor daily activity patterns and automatically notify community service centers or family members when anomalies are detected. Medication boxes provide timely reminders, and medical consultations can be conducted through smart terminals at home, eliminating the need for difficult travel. These aren't science fiction scenarios but achievable smart elderly care environments for Macao.
想像一下,老年居民配備了智慧感測系統,可以監控日常活動模式,並在檢測到異常情況時自動通知社區服務中心或家庭成員。藥箱提供及時提醒,在家中通過智慧終端進行醫療諮詢,無需費力的出行。這些不是科幻小說中的場景,而是澳門可以實現的智慧養老環境。

Macao could leverage the Greater Bay Area's technological resources to develop silver technology industries, focusing on smart assistive devices, cognitive impairment assistance systems, and digital products specifically designed for seniors. Simultaneously, designated areas could be developed as smart elderly care demonstration communities, integrating various technologies to set new benchmarks for Macao's elderly care services.
澳門可利用大灣區的科技資源發展老發科技產業,重點發展智慧輔助器具、認知障礙輔助系統及專為長者設計的數碼產品。同時,可開發指定區域作為智慧養老示範社區,整合各種技術,為澳門的養老服務樹立新標杆。

Community Integration: Age-Friendly Communities for a Fulfilling Later Life
社區融合:長者友好型社區,讓晚年生活充實

Communities are the primary living environments for the elderly. Building age-friendly communities can effectively enhance seniors' quality of life. Macao could optimize community environments for older adults in line with the livable city concept proposed in the 2025 Policy Address.
社區是老年人的主要生活環境。建立長者友善社區可以有效提升長者的生活質素。澳門可配合《2025年施政報告》提出的宜居城市概念,優化長者社區環境。

Age-friendly communities would feature public spaces designed with elderly needs in mind, including appropriate rest facilities, accessibility features, and safety installations. Communities would be equipped with dedicated shuttle services solving transportation challenges for seniors. Community health service stations and daycare centers would be strategically located for optimal accessibility.
老年友好型社區的公共空間設計將考慮到老年人的需求 ,包括適當的休息設施、無障礙設施和安全裝置。社區將配備專門的班車服務,解決老年人的交通挑戰。社區衛生服務站和日托中心將戰略性地選址,以實現最佳可達性。

More innovative is the exploration of community mutual assistance models. These systems would establish time banking, encouraging healthy seniors to provide services to those in need, accumulating time credits redeemable for future services. Neighborhood mutual assistance networks would promote caring relationships between community residents, while community elderly care resource-sharing platforms would integrate various resources for efficient utilization.
更具創新性的是對社區互助模式的探索。這些系統將建立時間銀行,鼓勵健康的老年人為有需要的人提供服務,積累可兌換未來服務的時間積分。鄰里互助網路將促進社區居民之間的關愛關係,而社區養老資源共享平臺將整合各種資源以實現高效利用。

Intergenerational Collaboration: Eliminating Generational Gaps for Social Harmony
代際合作:消除代溝,促進社會和諧

Population aging affects not just the elderly but relates to harmonious development across society. Macao should actively explore intergenerational cooperation models to promote generational integration and cultural inheritance.
人口老齡化不僅影響老年人,還關係到整個社會的和諧發展。澳門應積極探索跨代合作模式,促進代際融合和文化傳承。

Innovative housing policies could explore intergenerational co-living models suitable for Macao's circumstances, such as planning communities where young and elderly residents live together, promoting university student and elderly co-living programs, and providing policy support for multi-generational households. These measures would not only alleviate loneliness among elderly living alone but foster communication and understanding between different age groups.
創新的住房政策可以探索適合澳門情況的跨代共居模式,例如規劃年輕和老年人共同居住的社區,推動大學生和老年人共居計劃,以及為多代家庭提供政策支援。這些措施不但可減輕獨居長者的孤獨感,亦能促進不同年齡組別之間的溝通和理解。

For cultural inheritance, Macao could establish intergenerational learning centers where seniors teach traditional crafts while young people teach digital skills. An oral history collection project could document seniors' life stories and Macao's historical changes. Digital technology could preserve elderly wisdom and experiences in a cultural heritage digital database.
在文化傳承方面,澳門可建立跨代學習中心,由長者教授傳統手工藝,由年輕人教授數碼技能。口述歷史收藏專案可以記錄老年人的生平故事和澳門的歷史變遷。數字技術可以將老年人的智慧和經驗保存在文化遺產數字資料庫中。

Healthy Macao: Building a Full Life-Cycle Health Management System
健康澳門:建立全生命週期健康管理系統

Health forms the foundation of quality later life. Following the "Healthy Macao" objective proposed in the 2025 Policy Address, Macao should construct a prevention-focused health management system spanning the entire life cycle.
健康是優質晚年生活的基礎。為貫穿《2025年施政報告》提出的「健康澳門」目標,澳門應構建以預防為主的貫穿全生命週期的健康管理系統。

This would provide comprehensive health assessments and personalized health management plans for the elderly, strengthen community prevention, screening, and management of chronic diseases, and establish a territory-wide functional rehabilitation service network to delay functional deterioration. Promoting active aging concepts, Macao could develop diverse elderly health education activities, suitable sports programs and facilities, and enhanced mental health services for seniors.
這將為老年人提供全面的健康評估和個人化的健康管理計劃,加強社區對慢性病的預防、篩查和管理,並建立覆蓋全港的功能康復服務網路,以延緩功能惡化。澳門可推廣積極樂頤年理念,發展多元化的長者健康教育活動,適宜的體育項目和設施,並加強對長者的心理健康服務。

Improvement of long-term care service systems could include exploring long-term care insurance suited to Macao's circumstances, establishing professional caregiver training and certification systems, and providing training, consultation, and respite services for family caregivers to reduce their burden.
完善長期照護服務體系可包括探索適合本澳情況的長期照護保險,建立專業照護者培訓和認證制度,為家庭照護者提供培訓、諮詢和暫息服務,以減輕他們的負擔。

Policy Innovation: Diverse Collaborative Responses to Aging Challenges
政策創新:應對老齡化挑戰的多樣化協作應對

Addressing population aging requires joint efforts from government, society, families, and individuals. Macao should establish cross-departmental coordination mechanisms for aging responses, set up high-level aging response committees, and develop aging monitoring indicator systems and policy evaluation mechanisms.
解決人口老齡化問題需要政府、社會、家庭和個人的共同努力。澳門應建立跨部門老齡化應對協調機制,成立高級別老齡化應對委員會,並建立老齡化監測指標體系和政策評估機制。

Financial and tax policy innovations could deepen pension system reforms, provide tax benefits for the elderly, and establish elderly care industry development funds supporting service and product innovation. Leveraging Greater Bay Area development opportunities, Macao could promote regional elderly care cooperation, exploring cross-border models where "Macao citizens retire on the mainland," facilitating collaborative development of the Greater Bay Area's elderly care industry and promoting mutual recognition of elderly care service standards.
財稅政策創新可以深化養老金制度改革,為老年人提供稅收優惠,並建立養老產業發展基金配套服務和產品創新。借助大灣區發展機遇,澳門可推動區域養老合作,探索“澳門居民在內地養老”的跨境模式,促進大灣區養老產業協同發展,促進養老服務標準互認。

Future Outlook: A New Vision for an Age-Friendly Society
未來展望:長者友善社會的新願景

Facing population aging challenges, Macao needs to shift perspectives and view population aging as a new opportunity for social development. Through technological innovation, community building, intergenerational cooperation, health promotion, and policy innovation, Macao has the potential to establish a sustainable, inclusive, and vibrant age-friendly society where elderly residents enjoy the convenience of technological advances, receive care and support within their communities, and interact harmoniously with younger generations.
面對人口老齡化挑戰,澳門需要轉變視角,將人口老齡化視為社會發展的新機遇。澳門透過科技創新、社區建設、代際合作、健康促進和政策創新,有潛力建立一個可持續、共融和充滿活力的長者友善社會,讓長者居民享受科技進步帶來的便利,在社區內得到照顧和支援,並與年輕一代和諧互動。