这是用户在 2024-6-3 22:08 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

INSTRUCTION BOOK
说明书

VALVE REMOTE CONTROL SYSTEM
阀门遥控系统

SHIP No.CMYZ0098
船号CMYZ0098

RULECCS
规则CCS

MFG No.22A4018
制造商编号 22A4018

MARK

N A M E

REMARKS

A

OIL HYDRAULIC EQUIPMENT
油液设备

B

HYD. POWER UNIT STARTER PANEL
动力装置启动面板

C

D

E

F

G

H

I

J

NAKAKITA SEISAKUSHO CO., LTD.
SAW SEISAKUSHO CO., LTD.[锯作所株式会社]

INSTRUCTION BOOK FOR HYDRAULIC EQUIPMENT
液压设备使用说明书

This INSTRUCTION MANUAL shall be read and understood before using equipment.
使用设备前应阅读并理解本使用说明书。

NAKAKITA SEISAKUSHO CO., LTD.
SAW SEISAKUSHO CO., LTD.[锯作所株式会社]

NOTICE
通知

[OPERATION· HANDLING]
[操作·处理]

I CONSIDERING TO THE LIFETIME OF HYDRAULIC PUMP I
一、考虑液压泵的使用寿命

WE RECOMMEND TO OPERATE THE No.1 & 2 HYO. PUMP
我们建议操作No.1和2 HYO。泵

ALTERNATELY EVERY LOADING AND/OR UN-LOADING PERIOD.
交替进行每个装载和/或卸载期。

I IT IS POSSIBLE TO SLIGHTLY OPEN THE BUTTERFLY VALVE I
I 可以稍微打开蝶阀 I

( INDEPENDENT OPERATION OF HYDRAULIC PUMP IS PROHIBITED.)
(禁止独立操作液压泵。

FOR "OPENING CONTROL VALVE", KEEP THE POSITION OF CHANGE OVER SWITCH TO "S" (SHUT) POSITION EVERY TIME, OF COURCE DURING OPERATION AND AFTER LOADING
对于“打开控制阀”,在操作期间和装载后,每次将转换开关的位置保持在“S”(关闭)位置

EXCEPT TO KEEP INETERMEDIATE POSITION.
除了保持中间位置。

BEFORE RUNNING THE HYO.PUMP, TURN ON THE CONSOLE POWER.
在运行 HYO.打气筒,打开主机电源。

BEFORE TURN OFF THE CONSOLE POWER, STOP THE HYO. PUMP. (RECOMMENDATION)
在关闭主机电源之前,请停止 HYO。泵。(建议)

WHEN TURN OFF THE CONSOLE POWER FIRSTLY, STOP THE HYO.
首先关闭主机电源时,停止 HYO。

PUMP IMMEDIATELY AFTER CONFIRM ALL VALVES ARE FULL SHUT POSITION.
确认所有阀门完全关闭位置后立即泵送。

rlJ NAKAKITA SEISAKUSHO CO.,LTD.
RLJ SAW SEISAKUSHO CO.,LTD.[RLJ SAW SEISAKUSHO CO.,LTD.] 公司

Handling Manua.l of
处理 Manua.l 的

Hydraulic System
液压系统

l.00'0..INE
L. 00'0..国家统计局

Contmts

_,_,_

l.l.Operation of Hydraulic System•••••••.
L.L.公司液压系统•••••••的操作。

.JJ

(

0

h

DESCRIPTION 00 APPARATUS
描述 00 APPARATUS

( Including Constn>ction &nd Functions, Operation, M.intm&nce a.o.d Inspection and Parts Repl.a.cement. ).
(包括Constn>ction &nd功能,操作,M.intm&nce a.o.d检查和零件Repl.a.cement。

2. APump Unit .. . . .. . . . . . . . . . . . .
2. 泵单元 . .. . . . . . . . . . . . .

(Power Unit)
(动力单元)

2.BAccumulator Unit (Power. Unit) .......
2.B 蓄能器单元(Power.单位).......
.

TIOUBLE SHOOTING
TIOUBLE射击 • •

FACll.ln' AND GENERAL PRFI:AIJTIONS
FACll.ln' 和一般 PRFI:AIJTIONS

..0

Outline
大纲

( 1}Explanation on actuation of hydraulic circuit
( 1} 液压回路驱动说明

Fig.1 shows the hydraulic circuit of this system.
图1显示了该系统的液压回路。

In the hydraulic circuit diagram,(3} means the vane pump, and is driven by the electric motor <B) (5}.
在液压回路图中,(3}表示叶片泵,由电动机<B)(5}驱动。

By means of 1 ( 4} coupling, the vane pump and electric motor are connected directly.
通过1(4}联轴器,叶片泵和电动机直接连接。

Themotor can be started bymanipulation of "START" switch mounted on the control boxfor hydraulic pump unit.
电机可以通过操纵安装在液压泵单元控制箱上的“START”开关来启动。

In about one ( 1} minutes after starting themotor, the discharge pressure valve goes over max. pressure valve ( 40kg/cm2}.
在启动电机后约1(1}分钟),排气压力阀超过最大压力阀(40kg/cm2})。

After confirming the pressure becomes steady the stop valve ( 11-1) must be closed. *
确认压力稳定后,必须关闭截止阀(11-1)。*

And them the motor should be stopped by "STOP" switch.
而他们电机应该通过“STOP”开关停止。

If not stopped by the switch the motor makes automatic "STOP" operation after 5minutes from starting.
如果开关未停止,电机在启动后 5 分钟后自动“停止”操作。

* : If thestop valve ( 11-1) is kept open the oil leaks from the check
* : 如果截止阀 (11-1) 保持打开状态,则检查漏油

valve ( 6) and the relief valve ( 14), andthe oil leaks makes the cause of pressure alarm of the hyd. oil piping.
阀门(6)和溢流阀(14)的漏油引起液压油管的压力报警。

Theoil flows from the oil tank 1--J(1) to the oil hyd. main line for operation of emergency shut down valve (ESD valve} under the
油从油箱1--J(1)流向油液干线,用于操作紧急关闭阀(ESD阀})

pressure via the strainer A (2} , vane pump ( 3} , check valve ( 6) and stop valvet><J( 11}, where discharged out from the vane pump ( 3).
压力通过过滤器A(2}叶片泵(3}止回阀(6)和截止阀><J(11},从叶片泵(3)排出。

The reverse flow of the main hydraulic circuit is prevented by the check valve ( 6).
止回阀( 6)阻止了主液压回路的反向流动。

The relief valve ( 7) means the safety valve witch sequred the maximum pressure at oil hyd. pressure line to beof 40kg/cm2, and is arranged at the discharge side of vane pump.
安全阀(7)是指安全阀,所述油液压管路的最大压力为40kg/cm2,设置在叶片泵的排放侧。

If the discharge pressure value goes over maximum pressure value, this relief valve will beopened. Therefore, the oil hyd. line will be protected so that the oil will escape to the oil tank.
如果排气压力值超过最大压力值,则该安全阀将被打开。因此,油液管将受到保护,以便油逸出到油箱中。

p

The solenoid valve (10) is actuated bymanipulation of the
电磁阀 (10) 通过操纵

R

:push button switch "EMERG. HAND STOP" which mounted on the cargo tanks monitoring panel.
:p ush 按钮开关“EMERG.手动停止“,安装在货舱监控面板上。

By selection of RESET position of "START & EMERG. V" switch, the
通过选择“START & EMERG.V“开关,

solenoid valve ( 10) is supplied with electric power and is
电磁阀(10)由电力供电,是

p

changed-over to[IT]and then the oil from oil pressure line is blocked, and the oil discharged out from oil hyd. pump is supplied to the actuator.
切换到[IT],然后阻塞油压管中的油,并将油液泵排出的油供应给执行器。

)In thenext, if the following conditions are issued, the solenoid valve ( 10)iscutofffrom the electric power, and is changed-over
) 接下来,如果发出以下条件,电磁阀 ( 10) 切断电源,并更换

p

toITI], then, the ESD valve will be closed bythe force of spring so
toITI],然后,ESD阀将通过弹簧的力关闭,因此

f\

that the oil in the oil hyd, line is escaped to the tank.
油液中的油,管线逃逸到油箱。

When "EMERG. HAND STOP" switch on the cargo tank monitor panel is operated.
当“EMERG.手动停止“开关在货舱监控面板上操作。

When "ENERGENCY STOPP, B." on No,2 cargo tank is operated,
当 2 号货舱上的“ENERGENCY STOPP, B.”运行时,

When the main hyd. pressure comes down below 25kg/cm2, according to the contact signal of pressure switch ( 9).
当主液压降至25kg/cm2以下时,根据压力开关的接触信号(9)。

The open/shut speed of the ESD valve can be adjusted byopening degree adjustment of the needle valve (81) mounted on the oil hyd. pressure line near the ESD valve.
ESD阀的开启/关闭速度可以通过安装在ESD阀附近油液压力管路上的针阀(81)的开启度调节来调节。

In case of trouble of vane pump, the shut down valve can be opened or closed byuse of hand pump.
在叶片泵出现故障的情况下,可以使用手动泵打开或关闭阀。

)

)

-/-3-

i lHEEL HOUSE I

CAfl',O TAI« IIJNITM PAIEL

ISHIP'r'Afll SllPPI.Yl

'I

I

I I

SYMBOL

HYD. OIL LINE

-----: ELECTRIC LINE

NOR. PRESSURE :3 ~ 4 MPa MAX. PRESSURE5.0 MPs

HYO. TEST PRESS. :8.0 MPa

iUPPER OECKi

SllS3(I.( 20A S0{.80

1o.o.,m.21t3.9

SUSJ0-4 IOA SQl.80

o.o.i1>11.31t3.2

(81)

FUSE PLUG

SHlff OFF VALVESHUT OFF VALVESHlff OFF VALVESHlff OFF VALVE

20K-1DOA x 2 SETS20K-125A x 2 SETS20K-200A x 2 SETS20K-150A x 4 SETS

I I

IiENGINE RIMI

,---------------I7

I

IL IIYD,l'('!',ltli!T (1)

Ir--------;:--;-., ;- :_, . ;-l ""

' ' [ 7III1

..LI(7)I

1t{15) (11)I

I(6)I

I ' PO£f\ UNIT ' I (14) , .rn-,n_I

PWl I Irl>-"<C>.(1.2)U..LI:..J,J

'I_j''

Li LL_T LII __:- I

7----

.r,-,,,

a.-.q.·..

.._,

.-iAKAKITA SEISAKUSHO'" ,1•c•L•1••1GHT DWG.NO.r·;·

i;o., LTD.:--:::-_ ,,ADGCMJ O 0981

I

BY/DATE

T.MURAKAMI

FEB.02 '22

APPD/OATE

r,7-:,,(.,-<--q(.·

FEB.02 '22

S.NO.

CMYZ009B

TYPE NS

DIAGRAM OF OIL HYO. OPERATE SYSTEM

SER.NO.

u

u>

DESCRIPTION OF' APPARATUS
设备说明

2 . APump Unit
2 A 泵单元

Construction and Function
结构与功能

The pump unit consists of oil tank, pump, motors, relief' valves (sa:fety valves), pressure switches, pressure gauge, thern,ometers and miscellaneous valves.
泵组由油箱、泵、电机、溢流阀(sa:fety阀)、压力开关、压力表、压力表、流量计和杂项阀组成。

The pump unit is operated by an electric motor
泵单元由电动机操作

as prime mover to produce hydraulic pressures, enough to send the pressurized hydraulic oil to hydraulic cylinders arranged in the pipeline valves and to the accumulator.
作为产生液压的原动机,足以将加压液压油输送到布置在管道阀中的液压缸和蓄能器。

0

.l..
.l.。

.•

Oil Tank (Dwg. No.)
井罐 (Dug. No.) )

With about 2?0liters capacity (at the H line of the oil level gauge), the oil tank is the clcsed type that allows no oil leak whatever oscillation. The inside space is divided into the suction and return side with the btlfle plate to keep foreign
油箱容量约为 2?0 升(在油位计的 H 线处),是封闭式油箱,无论摆动如何,都不会漏油。内部空间分为吸入侧和回流侧,带有btlfle板,以保持外来

matter and 1·oams away from the suction side as mucJ-, as possible.
物质和 1·oams 尽可能远离吸入侧的 mucJ-。

Oil feeding port with air breather is provided at a flank of the oil tank to prevent the -tank fr<>m becoming evact:ated during pt:mping as "'ell as to avoid the entry of dusts into the tank.
在油箱的侧面设有带空气呼吸器的进油口,以防止油<>箱在 pt:mping 期间被蒸发为“”,以避免灰尘进入油箱。

The oil. tank isalso provided ,.,ith oil exhaust cock,
油。油箱还提供,.,排油旋塞,

Ithermon1eter and oil level gauge. The oil level
I thermon1eter 和油位计。油位

gauge is marked ...-ith Hand L lines in red and N line in blue.
仪表标记为 ...-ith Hand L 线为红色,N 线标记为蓝色。

Strainer
过滤器

This is a suction type strainer. It provides no conspicuous against oil pressure yet it is a notch taper type strainer of fine mesh (1.50 mesh) made of light alloy, and it wil.l theret·nre never allcw 1:he
这是一种吸入式过滤器。它对油压没有明显的抵抗力,但它是由轻合金制成的细网(1.50目)的缺口锥形过滤器,并且它永远不会allcw 1:he

resistance to increase suddenly by clogging due to
由于堵塞而突然增加的阻力

scale deposits.
鳞片沉积物。

It has excellent antifoaming cbara.ci.eristics and ,;ill not give any adverse influence like cavitation to the pumps and other auxiliary apparatus. This strainer is mounted at the suction side of the pump to prevent the entry ,;,f foreign matter.
它具有出色的消泡剂 cbara.ci.eristics 和 ,;不会对泵和其他辅助设备产生任何不利影响,例如气蚀。该过滤器安装在泵的吸入侧,以防止异物进入。

Vane Pump
叶片泵

This is a vane type pump, having 12 pieces of vanes which can slid& radially. When the rotor rotates, the vanes are thrusted outward by centrifugal force to fc,rce their sliding top ends to be pre.,,sed against the internal elliptical wall of the cam ring.
这是一种叶片式泵,有12个叶片,可以径向滑动。当转子旋转时,叶片在离心力的作用下向外推,使其滑动顶端预先靠在凸轮环的椭圆内壁上。

Then oil is introduced f'rom the inlet through two· passage into two diametrically opposing pressure chambers. In these pressure cbao,bers, the oil being subjected to the sufficient pressure, is forced out from the outlet, through two passages. A part of the pressure oil is also admitted into the bottom of the rotor groove through the pressure channel for the back pressure of the bush to force the vane tops
然后通过两个·进入两个截然相反的压力室。在这些压力下,油受到足够的压力,通过两个通道从出口中挤出。一部分压力油也通过压力通道进入转子槽底部,用于衬套的背压,迫使叶片顶部

-2.A-4-
-2.一-4-

always to be pressed against the internal elliptical wall o:f the ca.rn ring.
始终压在 Ca.rn 环的内椭圆壁上。

Thus the pump is
因此,泵是

high pressure.
高压。

capable o:f generating substantially
能够大量生成 O:F

:...

Coupling (Page33Fig.2)
联轴器(第 33 页,图 2)

This isa t-yre type :flexible coupling employing tough tyre cord as a core, both sides o:f ,;hich are coated with extremely elastic rubber ,;ith particularJy high strength against bending and fatigue.
这是一种 t 型:弹性联轴器,采用坚韧的轮胎帘子帘线为芯,两侧 o:f ,;hich 涂有极强弹性的橡胶,;特别是抗弯曲和疲劳的高强度。

The c.cupling provides excellent cushioning e:f:fect against impacts as well as vibration absorption.
c.cupling提供出色的缓冲e:f:fect,防止冲击和振动吸收。

It also effectively isolates electrically two shafts. It prc-vides a wide range of tolerance angle, parrallelism and errors inevitable at_ an assembly· work of shaft even when they will act together simultaneously.
它还可以有效地将两个轴进行电气隔离。它具有广泛的公差角度、视差和误差,at_装配·即使它们同时作用,轴的工作也是如此。

The check valve permit the oil to :flow in one direction only by pressing the valve to the seat with the speci:fied cla-cking pressure whJ.ch is produced by spring :force. Pressurized oil is allowed to :flow in
止回阀仅通过将阀门按压到阀座上,才能允许油沿一个方向流动 whJ.ch 该压力由弹簧力产生。允许加压油流入

-2 .A- 5-

:free :flow direction by overcoming the clacking pressur , wl1ereas its flow in the reverse direction is completely blocked.
:free :流动方向通过克服咔嗒咔哒的压力,WL1ere因为它的反向流动被完全阻挡。

Being mount d to the main circuit, it checks oil intended to :flow reversely to the pump side "'hen the pump is to be automaticaly stoppedupon completion
安装在主回路上,它检查油以反向流向泵侧,“泵在完成后自动停止

of charging pressurized oil into the aoc mulator. Also it is so designed that when this valve is mounted to the main return pipe line to the oil tank the oil in the piping recirc lates by the clacking pressure.
将加压油充入 AOC 模拟器。此外,它的设计使得当该阀安装在通往油箱的主回油管线上时,管道中的油会因咔嗒声压力而延迟。

Relie:f Valve (Dwg. No. CA-3556i°)(fage 3fFig. 3 )
泄压阀 (dwg. No.CA-3556i° ) (图 3f )

Being mounted at the discharge side o:f 1.he pump,
安装在 o:f 1.he 泵的排放侧,

Ithis relie:f valve is a safety valve to make the hydraulic J.ines possible to be relieved :from abnormally high pressure.
我这个rereli:f阀是一种安全阀,使液压J.ines可以从异常高压中释放出来。

In this hydraulic equipment the release pressure is adjusted to 5 0 kg/cm2c.Thererc,re, when the discharge
在这种液压设备中,释放压力被调节到5 0 kg/cm2c。Thererc,re,当放电

pressure exceeds this release pressure, the relief valve is opened to recycle the oil to the oil tank to prevent additional increase of the pressure, thus
压力超过该释放压力时,打开溢流阀以将油循环到油箱中,以防止压力进一步增加,从而

the oil hydraulic circuits is maintained alwa;•s under.
油液压回路保持在alwa;•s下。

sa:fe oper·ation.
sa:fe oper·ation.

-2.A-6-
-2.答-6-

Adjusting of the release pressure is executed with the adjusting handle. Turn this handle clcck...-ise to
释放压力的调节是通过调节手柄执行的。将此手柄 clcck...-ise 转到

increases the pressure.Once the pressure is set,
增加压力。一旦设定了压力,

..D

r(\

.\

I

there is no need -to readjust .it.
没有必要重新调整 .it。

This relief' valve is of balar,ce piston type, being
该泄压阀为柱塞式,是

so designed that it pro •ides pressure. ualance tetween the main hydraulic pressure and secondary hydraulic pressure ty maintaining the pressure of the main circuits to a constant level by means of this is a needle valve thrusted. by a spring.
如此设计,它亲•ides压力。主液压和副液压通过这种方式将主回路的压力保持在恒定水平,这是针阀推力。在春天。

The main hydra.ulic circuit is connect with the secondary hydraulic circuit t.hrc,ugh fine holes to achieve cushioning actio .
主液压回路与次级液压回路t.hrc、ugh细孔连接,实现缓冲作用。

This will make it possible f·or the line pressure to be maintained at an exact le.vel r-equired ...-ithout causing pressure waves or vibration due to hunting.
这将使 f· 或管线压力保持在精确的 le.vel r 等价 ...-ithout 时可能因狩猎而引起压力波或振动。

Adjustment of the pressure is performed by the spring
压力的调节由弹簧执行

of this needle valve.
这个针阀。

As the hydraulic pressure of the main circuit increases, the seccndary pressure increase. correspondingly,
随着主回路液压的增加,后回路压力也随之增加。相应

wherety the needle valve is released to reduce
其中针瓣被释放以减少

secondary pressure.
二次压力。

-2 .A- 7-

Then thevalve (main valve) o:fth: ..s relie1' Yalve gets open due to resulted umbaJ ar,ce to recycle the oilo:fthemain circuit to the oil tank.When the pressure drcps to the preset value,t evalve is shut down again.
然后阀门(主阀)o:f th:..s relie1' Yalve 由于导致 umbaJ ar,ce 将油 o:f 主回路回收到油箱。当压力 drcps 达到预设值时,阀门再次关闭。

Gau e Valve (!h.-g. No.[f-3i4ZJ)
Gau e Valve (!h.-g.不。[f-3i4ZJ]

This isa st op valve :for the pres st.ire gauges.
这是一个 st op 阀:用于 pres st.ire 仪表。

Itsori:fice isthrcttled to check the propagationo:f aimpact pressure toward the pressure gauge.
它的 ori:fice 被压缩以检查冲击压力向压力表的传播。

I:f this valve isused with the ori:fice throttled instead o:f re111aining le:f t :fully open, itcan prevent the· damages ot: thepressure gauges.
I:f 此阀门与 ori:fice 节流代替 o:f re111aining le:f t :完全打开,它可以防止·损坏 OT:压力表。

Solenoid Valve 1·or Emergency shut down
电磁阀 1·或紧急停机

I{Dwg. Noct!-S<s,c?Sfr Clt-J,47.tf
I {Dwg. No ct!-S<s,c?Sfr Clt-J,47.tf

This valve is a shut-off valve of theleakage "O" type that can be opened or'closed by electric operation.As forInstruction Manual, refer to page 2.C-1
该阀是泄漏“O”型截止阀,可以通过电动操作打开或关闭。至于使用说明书,请参阅第 2.C-1 页

0Pressure switch
压力开关

0Pressure switch (for low pressure alarm use)
压力开关(用于低压报警)

?;;r-1E/!., .5'11'UF poW;V
?;;r-1E/., .5'11'超滤战俘;V
.

This pressure is of the high pressure Bourdon tube type, where the high pressure Bourdon tube and micro switch are used in combination.
该压力为高压波登管型,其中高压波登管和微动开关组合使用。

Due to the unique mechanism of our own develop­ ment-, the accuracy is outstanding and the switch size is compact.
由于我们自己开发的独特机制,精度出众,开关尺寸紧凑。

At the pressure rising or lowering time, this switch opens or shuts the electric circuit (one circuit) if the pressure reaches at the point set in advance.
在压力上升或下降时,如果压力达到预先设定的点,该开关将打开或关闭电路(一个电路)。

The pressure introduced through the hole of connection screw (1) causes such a displacement of the tube tip (3) of the Bourdon tube (2), whose one end is sealed, as is proportional to the applied pressure.
通过连接螺钉 (1) 的孔引入的压力导致波登管 (2) 的管尖 (3) 发生位移,波登管的一端是密封的,与施加的压力成正比。

The screw (4) attached to the tube tip (3) assumes first the pressing position· to the micro­ switch via the lever (5). As the pressure is applied and the Bourdon tube tip (3) is dis-
连接到管尖(3)的螺钉(4)首先假设压紧位置·通过控制杆 (5) 连接到微动开关。当施加压力并且波登管尖端 (3) 被解压时

2A --
2一个 - -

placed, the pressing action to the micro-switch
放置后,按下动作到微动开关

(6) via lever is gradually alleviated. At the preset pressure point, it actuates the micro­ switch (6), and opens or closes the electric circuit.
(6)通孔杠杆逐渐缓解。在预设的压力点,它启动微动开关 (6),并打开或关闭电路。

Adjustment:
调整:

The desired pressure can be freely set by turning the-set knob to any pressure within the scale range•. The pressure is kept constant during the time of ON-OFF action.
通过将设置旋钮转到刻度范围内的任何压力,可以自由设置所需的压力•。在ON-OFF动作期间,压力保持恒定。

As the adjustment knob (7) is turned, the setting
转动调节旋钮 (7) 时,设置

Ishaft (8) is displaced to the outward or inward
I 轴 (8) 向外或向内移位

direction. The switch holder_is always pressed toward the setting shaft (8) by use of the spring
方向。开关始终holder_is使用弹簧压向设定轴 (8)

(9). The switch holder causes the displacement of position of the micro-switch (6) to the right and left direction, centering around (Al point. The desired setting value can be easily arranged within the range mentioned in the scale plate (10).
(9).开关支架使微动开关(6)的位置向左右方向移动,以(Al点为中心。所需的设定值可以很容易地排列在刻度板 (10) 中提到的范围内。

The pin (13) of No. 1 link (12) keeps the constant contact with the setting shaft (8) via the spring
1 号连杆 (13) 的销 (12) 通过弹簧与设定轴 (8) 保持恒定接触

zA -ro
zA-ro

(11). As the setting
设置
shaft
is displaced as mentioned
如前所述流离失所
above,
以上
the pin (13) displaces
取代
through enlargement
通过扩大
the setting
设置
needle
pointer
指针
(18) via the pin
通过引脚
(14), No. 2 link
链接
(15), No. 3 link
链接
(16) and needle pointer shaft
和针指针轴
(7).

No. Name of parts
不。零件名称

18Needle pointer
18 针指针

17Needle pointer shaft
17 针指针轴

16No,3
否,3
link
链接

15No,2 link
15 No,2 链接

14Pin
14 针

13Pin
13 针

12No,l link
12 没有,l链接

11Spring
11 春天

10Scale plAte
10 比例 plAte

9Spring
9 春天

8Setting ahAft
8 设置 ahAft

7Setting knob
7 设置旋钮

6Micro-awitch
6 微女巫

5Lever
5 杠杆

4Tube tip screw
4 管尖螺钉

3Tube tip
3 管尖

2High pressure Bourdon tube
2 高压波登管

lPressure con ection opeing
l 压力控制

2A-l l -

5

JS"

Operatior.
操作者。

Preparation Bei'.ore Tes"t Running.
准备 bei'.ore tes“t running.

l) CJ.eaning :forP-ign matter in the pip:..ng bei'ore test ri.:r..ning or a"t the time of' changing hydraulic piping (circuit) by :flushing the piping to remove :foreign matter deposited or. the inside wal.J. c:f "the piping. Since
l) CJ.eaning :forP-ign 物质在 pip:..ng bei'ore test ri.:r..通过冲洗管道以去除沉积的异物或更换液压管道(回路)的时间。里面的wal.J. c:f“管道。因为

:flushing oil has a clcse relation with the hydraulic :fluid to be used, select the
:冲洗油与要使用的液压油有 CLCSE 关系,选择

:flushing oil in consultation with the n:anu:facture o:f the hydraulic :fluid row in use. It would be advisable that the
:冲洗油与使用中的液压:流体排协商 n:anu:facture o:f。建议

:flushing oil is subjected to a change by
:冲洗油的变化

way of" changing the sort of" hydraulic :flu:Ld.
“改变种类”液压的方式:flu:Ld。

All piping that have been assembled by Nak.akita Seisak.usho has t::ndergone a thorough acid washing .and also coated with rust preventives.
所有由Nak.akita Seisak.usho组装的管道都经过了彻底的酸洗,并涂有防锈剂。

The prcduc"ts supplied scales working fluid within the piping.
prcduc“ts 提供管道内的秤工作流体。

2) Prior to operation, be sure to check oil level with the level gauge attached to tr.e oil tank. Oil level at H line of the level gauge is nor111al.
2) 操作前,请务必使用连接到油箱的液位计检查油位。液位计H线处的油位为nor111al。

If it is below the L line, suppleruent oil. Do not: mix hydraulic fluids with that of other kind.
如果低于L线,则补充油。不要:将液压油与其他类型的液压油混合。

J)Rotating Direct:ion of Pump
J) 旋转直接:泵离子

To avoid idle running, pump shall possibly be driven by hand in the beginning. With the instantaneous and interruittent operation of the push button s,;itch as a starter, check if the pump coupling rotates toward the arrow 111ark inscribed on the upper part of the pump body.
为避免怠速运行,泵在开始时可能由手动驱动。随着按钮的瞬时和间歇操作,;瘙痒 作为启动器,检查泵联轴器是否朝泵体上部刻有的箭头 111ARK 旋转。

If it runs reversely, eAchange 2 phases of wiring with each other to let the motor run correctly.
如果它反向运行,则相互交换 2 相接线以使电机正常运行。

Reverse running of the pump will not only damage the pump but will also lead to a hazardous trc-ubles. Therefore, before operatLon, be sure to pay special attention to this matter.
泵的反向运行不仅会损坏泵,还会导致危险的 trc-ubles。因此,在操作之前,一定要特别注意这个问题。

4)Control Switches and Electrical Wiring of various kinds.
4)各种控制开关和电线。

These switches are located on the specified positions on the starter box. Check them fer trouble-free
这些开关位于启动器盒上的指定位置。无故障地检查它们

operation at the time when the pjpeline valves will be put in use.
在PJPELINE阀门投入使用时运行。

5 f Air t:reathing
5 f 空气 t:reathing

Air in the hydraulic system will cause irregular motions, noises and various apparaous failures. Therefore, it must be rei;ioved completely before cperation.
液压系统中的空气会引起不规则的运动、噪音和各种相应的故障。因此,它必须是 rei;在 cperation 之前完全碘化。

with the release pressure cf the safety valve set
释放压力 cf 安全阀组

0in a level of the lowest possible, move the
•0 在尽可能低的水平上,移动

'hydraulic cylinder steadily and purge air until.
' 液压缸稳定地吹扫空气直到。

oil comes out from the pressure rel.ease and air
油从压力中流出,相对容易和空气

breathing val.Ye.
呼吸 Val.你们。

)Then slowly move the hydraulic cylinder to brec:.th
) 然后慢慢将液压缸移动到 brec:.th

Dair with air breathing set screw until. the oil. comes. to appear in the screw hole. (Ifthis air
D空气用空气呼吸固定螺杆直到。油。来了。出现在螺丝孔中。(如果这种空气

breathing set screw is unscrewed fc,r J -4 turns, air will be allowed to breathe.
拧下呼吸固定螺钉 fc,r J-4 圈,空气将被允许呼吸。

Starting Pump in Cold Seasons
寒冷季节启动泵

To start the pump in cold seasons, it is necessary to increase the oil temperature to the proper temperature (10°C) (50°F) by producing the force circulating flow, which can be produced by the intermittent running of the pump. The followings are the practical method to produce this force circulating flow.
为了在寒冷季节启动泵,必须通过产生力循环流将油温提高到适当的温度(10°C)(50°F),这可以通过泵的间歇运行产生。以下是产生这种力循环流的实用方法。

First repeat 10 times 5 seconds running followed by 20 seconds intermittent.
首先重复 10 次,跑步 5 秒,然后间歇 20 秒。

Then repeat 10 times 20 seconds running followed by 20 seconds intermittent.
然后重复 10 次,跑步 20 秒,然后间歇 20 秒。

Still, operate continuously at 70 kg/cm2 in pressure.
尽管如此,仍需在 70 kg/cm2 的压力下连续运行。

(At this time, shut fully the stop valve (gauge valve) of pressure switches for unload control and for high & low alarm).
(此时,完全关闭压力开关的截止阀(压力表阀),用于卸载控制和高低报警)。

Management During Operation
运营期间的管理

Inspection of Oil quantity
检查油量

Oil should be kept filled up to the specified level of the oil level gauge attached to the tank.
油应保持在油箱连接的油位计的指定液位。

Inspection of oil temperature (temperature within
检查油温(温度在内

the oil tank)".
油箱)“。

-2.A-19-
-2.答-19-

2) Inspectio of Temperature (In Oil Ta:i.. )
2)温度检查(在油中Ta:i.)

-

Critical temperature range

Xever operate apparatus at tures.

the these

pump and tempera-

-

Limiting temperature range

Hydraulic fluid and apparatus

,dll be declined i.nperf or-

r:c.ance.

-

Safe temperature range

-

l:se in these temperatures

ranges.

-

Normal temperature range

-

Lower temperature range

Some cares are required

instarting.

100

90

80

70

60

50

I'

'

40

JO

I

20

)10

o0ci

J) Inspection of Pressure Gauge
J) 压力表的检查

The pressure indicated on the pressure gauges should represent the load on the cylinder.
压力表上指示的压力应代表气缸上的负载。

The pointer should not be in an excessive vibration.
指针不应处于过度振动状态。

4) Inspection of Running Noise
4) 运行噪音检查

There should be no abnormal vibration or noise
不应有异常振动或噪音

w ile in operation of the pump, Inspect apparatus elseab.ere to see that t1:.ey are :functioning norn:ally.
在泵的运行中,检查设备elseab.ere,看看t1:.ey是否正常工作。

-2 ·A- 21-
-2 ·答- 21-

Maintenance and Inspection
维护和检查

Of all the troubles or failures encountered in the hydraulic equipment, 90 % is attributable to the unsatisfactory maintenance, contrcl and h;e.nc.lir..g.
在液压设备遇到的所有故障或故障中,90%归因于维护不尽如人意,控制和h;e.nc.lir..g.

If this hydraulic e uipment is maintained in a correct ma=er without any negligence, it will be kept always at the best working conditions.
如果这种液压系统在没有任何疏忽的情况下保持在正确的 马=er 中,它将始终保持在最佳工作条件。

This al,ao eliminates trcubles, facilitates repair and offers better economy. Moreover, date f:or required is possible to be estimated. Other advantages are saving in time and labour, no
这消除了摩擦,便于维修并提供更好的经济性。此外,可以估计所需的日期 f:or。其他优点是节省时间和劳动力,没有

)overlooking of' important point in troubles,
)忽略了“麻烦中的重要点”,

prolonged service life, etc.
)·延长使用寿命等

For maintenance and management, establish your own standard f·or a periodical checking, follow .the rules stipulated therein and keep the equipment under the perfect control.
在维护和管理方面,建立自己的标准或定期检查,遵循其中规定的规则,使设备处于完美的控制之下。

l. Be sure to use the specified hydraulic fluid.
l. 请务必使用指定的液压油。

2. Check the oil level of the oil tank with the
2.用

level gauge once a week. supplement oil.
液位计每周一次。补充油。

If necessary,
如有必要,

J. Since moistur content condensates at inner
J.由于水分含量在内部凝结

surface of oil tar..k by flt:.ctuation of envirorJOental
油焦油表面..k by flt:.ctuation of envirorJOental

-2.A-22-

temperature to cause water drops to deposit in the bottom of the tank, eliminate drains through the drain cock periodically.
温度使水滴沉积在水箱底部,定期消除通过排水旋塞的排水。

Clean .the · oil tank once a year.
每年清洁一次油箱。

The tank as a rule shalJ 1::e cleaned 2.nd ;.·hole oil shall be replaced to0, once a year.
水箱通常 shalJ 1::e 清洁 2.nd ;.·孔油应更换至0,每年更换一次。

Be very ca.rei'ul not to allow entry of foreign matter, water and air into oil.
不要让异物、水和空气进入油中。

See Chapter 5 TROUBLE SHOOTING.
请参阅第 5 章“故障排除”。

)6. One of the testing method for hydr ulic fluid which can 1::e used in the site ith ease is to
) 6.在现场使用的液压液的测试方法之一是

compare the test and new oil cf the same brand and grade by putting them into test tubes respectively.
将测试油和新油分别放入试管中,比较相同品牌和等级的新油。

If the user posseses the test e uipment for the
如果用户拥有

oil, use it.
油,用它。

to Coc1pare ith each other
到 Coc1pare ith 彼此

-2.A-2J-

Jl

1")

\

Method of Sampling
抽样方法

Sample oil. frotr. the upper part of the tank while the apparatus are in operation at working temperature.
样品油。弗罗特。当设备在工作温度下运行时,罐的上部。

Al.so sample oil. from the bottom of the tank while oil. is settled {at least in 24 hours after topping equipment operation).
Al.so 样品油。从油箱底部加油。已结算{至少在打顶设备运行后 24 小时内)。

If oil. is contaminated too much, change oil. more f'requentJ.y than specif'ied. FoJ.J.ow the procedure given below to cJ.ean oil. or repJ.ace oil. wi.h new one ..
如果油。污染太多,换油。比指定更 f'requentJ.y。FoJ.J.ow 将下面给出的程序用于 cJ.ean 油。或 repJ.ace 油。wi.h 新的..

Drain oJ.d oil. from the scaYenging hoJ.e.
排干 oJ.d 油。从 scaYenging hoJ.e.

Dismount the pipe at the suction side of' the pump together with the strainer.
将泵吸入侧的管道与过滤器一起拆下。

Wash the strainer weJ.J. with l ercsene.
清洗过滤器weJ.J.与Ercsene。

Remove foreign matter by giving air bl.ow from inside.
通过从内部给予空气来去除异物。

If the strainer is cl.egged, it wiJ.l increase suction resistance 2.nd will cause noise n vibra.ion on .he pump.
如果过滤器被压扁,它会增加吸力阻力 2.nd 会在泵上产生噪音 n vibra.ion。

Wash the interior of the oil. tank weJ.J. with kerosene. After removing kerosene ,,ith air, mount the scavenging manhole cover and strainer.
清洗油的内部。坦克weJ.J.用煤油。去除煤油后,安装清扫井盖和过滤器。

Pour new hydraulic fluid into the oil. tank and run the p1.,mp. If air bubbles remain in the piping and other parts, vibration noise will produced temporaJ.J.y; however, they wiJ.J. be automaticaJ.J.y expel.led and noise wiJ.l disappear if the hydrauJ.ic cyJ.inders are moved. IT necessary, in this case, purge air individuaJ.J.y
将新的液压油倒入油中。坦克并运行 P1.,MP。如果气泡残留在管道等部位,则会产生振动噪声;然而,他们wiJ.J.自动 j.J.y expel.led 和噪音 wiJ.l 消失,如果 hydrauJ.ic cyJ.inders 被移动。在这种情况下,IT必须清除空气individuaJ.J.y

-2 -A- 25-
-2 -答- 25-

·-· -·
·-·-·

through the air purge set screw of each cylinder.
通过每个气缸的空气吹扫固定螺杆。

When· cleru1ing the oil tank and ct.anging with new
什么时候·ClerU1ing 油箱和 ct.anging 与新的

oil, cares should be exercised not to allow the entry of such foreign matter as dust, chips, etc., into
油,应注意不要让灰尘、碎屑等异物进入

the fluid.
流体。

Before opening an oil can, be sure to wipe the top of the can to prevent dust frcm entering into oil.
打开油罐前,一定要擦拭油罐顶部,防止灰尘进入油中。

After oil is poured, cr.ech: the oil inlet, cap,
倒油后,cr.ech:进油口、瓶盖、

drain cock, scavenging man.hole cover, etc. and see that they are tightly closed.
排干旋塞、清扫器孔盖等,并看到它们是否紧闭。

Disassemble, Assemble and Change of Parts
零件的拆卸、组装和更换

Unless specially re.quired, the piping (sere.wed piping in particular) and hydraulic apparatus should not be disassembled. If overhaul is re uired, please contact to Naka.kita Seisakt!sho.
除非特别需要,否则不应拆卸管道(尤其是管道)和液压设备。如果需要大修,请联系 Naka.kita Seisakt!sho。

Oil Tank
油罐

When the oil tank is to be overl:auled, reruo,·e the scavenging man.hole cover after draining the oil in the tank through the drain valve. Then the tank
当油箱要翻盖时,通过排水阀将油箱中的油排出后,将扫气孔盖上。然后是坦克

-2.A-26-

through the air purge set screw of each cylinder.
通过每个气缸的空气吹扫固定螺杆。

When cleaning the oil tank and cr.anging ,,i th new
在清洁油箱和油箱时,,i th new

cil, cares should be exercised not to allow the entry of such foreign matter a.s dust, cll:..ps, etc., into
CIL,应注意不要让此类异物进入灰尘,cll:..ps等,放入

-che fluid.
-什么液体。

Before opening an oil can, be sure to wipe the top of the can to prevent dust frc-m en1:ering into oil.
打开油罐前,一定要擦拭油罐顶部,防止灰尘frc-m en1:ered进入油中。

After c,il is poured, check the oil inlet, cap,
c,il倒入后,检查进油口、盖子、

drain cock, scavengir::g mar.hole cover, etc. and see that they are tightly closed.
排出旋塞、scavengir::g mar.hole 盖等,并确保它们紧密关闭。

D._ Disassemble, Asseruhle and Change of Parts
D._拆卸、加工和更换零件

Unless specially required, the piping (screwed piping in particular) ar,d hydraulic apparati.:s shoi.:ld not be dis2.sserr.bled. If overhaul is re'iuired, please contact
除非有特别要求,否则管道(特别是螺纹管道)ar,d hydraulic apparati.:s shoi.:ld 不得 dis2.sserr.bled。如果重新进行大修,请联系

to Nakakita Seise:k\.:sho.
所以中北Seise:K\.:Show。

Oil Tank
油罐

When the oil tank is to be overl.auled, reruo,·e the scavenging manhole cover after draining the oil in the tank through t.he drain valve. Then the tank
当油箱要翻盖时,通过排水阀排出油箱中的油后,将井盖重新排出。然后是坦克

-2 .A-27-
-2 .答-27-

interior can be inspected and c.!enned.
内部可以检查和c.!恩内德。

Do not wipe the interior with cloth a:fter c:leaning, but clean with air. A:fter asst:u:bly, be sure to tighten the set bolts o:f the scavenging manhole cover complitely.
请勿用布擦拭内部 a:fter c:leaning,但要用空气清洁。A:在asst:u:bly之后,请务必拧紧清扫井盖的固定螺栓。

Strainer
过滤器

By loosening the union :for the suction side p5.pir_g, disccr...nect the piping. Then unscrew the belts o:f the cover for taking out the strainer and take out the strainer :frcru the tank. A:fter tt:aintenance inspectior. is con,pleted, cor..nect the union :for the piping and then replace the s trair.er ta.ke-out co,·er with the bolts.
通过松开接头:对于吸入侧p5.pir_g,盘...连接管道。然后拧下皮带 o:f 盖子以取出过滤器并取出过滤器:frcru 水箱。答:fter tt:aintenance inspectior.是con,pleted,cor.。连接接头:用于管道,然后用螺栓更换 S trair.er ta.ke-out co,·er 。

Asseruble the dust-prco:f cap which is inserted onto the piping.
将插入管道的 dust-prco:f 盖固定下来。

-2.A-ze-
-2.阿泽-

D

i

\

Coupling (:'" Page3Fig. Z )
联轴器 (:'“ 第 3 页 图 Z )

Mounting and Dismounting
安装和拆卸

Fit the i'lange rib (1) to the 1:,oth er,ds c,f the shaft with key. In this case, it will be ore cor.venjent to retain the pressure ring (2) to the f"lange ring rib (1) loosely with the bolt
将 i'lange 肋 (1) 安装到带钥匙的轴的 1:,oth er,ds c,f 上。在这种情况下,用螺栓将压环 (2) 松散地固定在 f“lange 环肋 (1) 上将是 ore cor.venjent

(J).Assemble the r·,:bber tyre (4)betweon the
(J).组装r·,:bber轮胎(4)之间

flange r·ib ( 1) and pressure ring ( 2) .
法兰 R·ib ( 1) 和压环 ( 2) .

Since the rubber tyre is cut at a position on
由于橡胶轮胎在以下位置被切割

· its circumference to produce a gap whil.e in setting.
它的周长在设置中产生间隙。

-2 .A-z 9 -

Then,tight:en the pressure ri.ng (2) vi-ch the
然后,拧紧:en 压力 ri.ng (2) vi-ch

bol't(J).In 'this case, tig 'ten the bo ,:s a1ter:-"'ately to g:.ve 1,;ni.forili. compress:.•·e .fc::-ce to,:he side ct: 'the n:Lber ,:y:::e.Tigh:e:::..
博尔特 (J)。在'本例中,tig 'ten the bo ,:s a1ter:-“'ately to g:.ve 1,;ni.forili. compress:.•·e .fc::-ce to ,:he side ct: 'the n:Lber ,:y:::e. Tigh:e:::..

a11cwance_equa1 to about 15 o.f the L i ia
a11cwance_equa1 到 15 o.f L i ia 左右

th ckness is cocsidere adequa e.

Outside surface of the boss o t:be flange rib
凸台外表面 o t:be 法兰肋

(

0

t""")

@

, ·...'..>,.,....

,.',·'

:.""\

'-..-.,..

uni.!'or ly until-the side ot: the pressure ri:i.g­
大学!或 Ly 直到-侧 OT:压力 ri:i.g

(2)comes to the same level oC this sho icter
(2)达到同一水平oC this sho icter

(arro,.. a.ark).
(阿罗,..A.Ark)。

Re lie!' Va,l·e (Ih.·g. No. C/t-:35Stl)
再撒谎!Va,l·e (Ih.·g. 编号 C/t-:35Stl)

Removin.g the aJ.U:p:tinc&)dismour..; tl::e p.cii 1..,d(SJ.
Removin.g aJ.U:p:tinc&) dismour..;tl::e p.cii 1..,d(SJ.

Then the O ring (lfi, sprir-€ LfJ,
然后是O形圈(lfi sprir-€LfJ,

pilot f'Opei (J}cw:, bereplaced. When the
飞行员 f'Opei (J} cw:, 被替换。当

·,alve ( ) , spring ( ll ) and O ring ( IS) can be taken out t:ro= the main body ('l) t:or inspectior. and replacement.
·,alve( )弹簧(ll)和O形圈(IS)可以取出t:ro=主体('l)t:or检查。和更换。

W hthese part.s \rtith !terosene a.nd re-assea.tle
W h these part.s \rtith !terosene a.nd re-assea.tle

them bel"ore !;O dr;-ing.
他们bel“ore!;O dr;-ing.

RUBBFLEXCOUPLING
RUBBFLEX 联轴器

©RUBBER TYPE
©橡胶类型

J-A71¥

@ PRESSURE RING
@压力环

IJ 'I Y7•

@

BOLT
螺栓

;t-· Ill I-
;t-·生病了,我-

., :·.

1-=r

. BOLT SETTING POSITION
.螺栓设置位置

,t;.-1vidJ1i
,t;。-1vi dJ1i

-§2-A-33-

._/Lj.

/£/J;{-f,+P-{><}--
/£/J;{-f,+ P-{><}--
,

PRESSURE SW/TC/I\,
压力 SW/TC/I\,
.

FOR MOTOR_AUTO_ START-
对于MOTOR_AUTO_开始-

STOP CONTROL
停止控制

FOJLLO\i_fR .SS!/l\!LAl,AR L-
FOJLLO\i_fR .SS!/l\!LAl,AR L-
.

-JX11--1Ia1:., 1
-JX11--1I a1:., 1

HIXJ--4ACCUMULATO/l UNIT
HIXJ--4累积/升单位

L:L.J:,-41,-1-@JI·
L:L.J:,-41,-1-@JI·

PRES SER GAUGE
压尺

I

l(y)
L(y)

N

'.h

I

Lv

-{:',

I

II

a,.o
一个,.o

w

/I 'l-7 ll•l/17-·

RELIEF VALV
救济瓦尔夫

-1fj rhfll'IV7-

/:_11-JII II ).I;:{/.:.
/:_11-JII II )。I;:{/.:.

CONTROL HANDLECHECKVALVE
控制手柄止回阀

,n ; ;- •A •i5tk-
,n ;- •A •i5tk-

SSER
SSER的

..,

tt ::!
TT ::!

-IEO

-::-.

,

-\I'. :I,C
-对不起。:,C

tu

IC

-.--£, iJ,1_4.l,:
- .--£, iJ,1_4.l,:

ELEC7lOTOR

A INERI

--~-;{sr7i/,--}--'

-vx\,'---rJr,;t;·uj/m. r
-vx•,---rJr,;t;·uj/mr

OILTANKJdJIt
油箱 JdJ It

........

Accumulator (N type) (DwJ.1,JO CA-)
蓄能器(N型)(DwJ.1,JO CA-)

Structure and functi<rn (Fig. 4)
结构和功能<rn(图4)

NEW CORONA SERIES are the Pleated Bladder Type Accumulator
NEW CORONA系列是褶皱式膀胱式蓄能器
.

This type of accumulator is comprizing of
这种类型的蓄能器是

an accumulator body, a bladder, a gas side part and an oil side part.
蓄能器体、气囊、气体侧部和油侧部。

The oil hydraulic circuit will be connected to the oil port housing (14) at the bottom portion of the accumulator.
油液回路将连接到蓄能器底部的油口壳体 (14)。

The poppet valve with the cushion cup (12) is provided to protect probable damage of the bladder.
提供带有缓冲杯 (12) 的提升阀,以保护气囊的可能损坏。

Nitorgen gases that is an inactive gas must be charged to eliminate potential danger and to·avoid the inferiority of the rubber.
必须对非活性气体的Nitorgen气体进行充电,以消除潜在的危险并避免橡胶的劣质性。

The accumulator will store a pressurized oil supplied from the oil pump, with assembling the accumulator into the hydraulic line, ie. when the charge. pressure becomes to the lowest limit, the oil pump will start to work by the
蓄能器将储存从油泵供应的加压油,将蓄能器组装到液压管路中,即。当充电。压力变到最低限度时,油泵将开始工作

pressure switch action and a pressurized oil being delivered from the pump will be st red into the accumulate until the pressure being charged reaches to the highest limit of the pressure switch.
压力开关动作和从泵输送的加压油将呈红色进入累积,直到被充注的压力达到压力开关的最高限值。

Whenever a hydraulic line or system requires a pressurized oil, it can be automatically delivered from the accumulator, then the hydraulic equipment can keep the operation and the necessary pressure can be maintained within a certain pressure range required.
每当液压管路或系统需要加压油时,都可以自动从蓄能器输送,然后液压设备可以保持运行,并且可以将必要的压力保持在所需的一定压力范围内。

This means that the accumulator will supply a pressurized oil stored in its inside to the hydraulic line or system while the charge pressure changes from the highest to the lowest.
这意味着蓄能器将向液压管路或系统供应储存在其内部的加压油,同时增压压力从最高变为最低。

- 2.s-1 -

The accumulator will additionally serve to absorb a water hammer and a<