ANNEX “J” -IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA)
附件「 J 」-不可撤銷主費率保護協定(IMFPA)
DATE: 21/01/2025
日期: 2025 年 1 月 21 日
Both Provider and Receiver agree that the Provider’s and Receiver’s agent is entitled to 2% of the SBLC face value as commission fee
提供者和接收者均同意提供者和接收者的代理人有權獲得 SBLC 票面價值的 2% 作為佣金.
The commission fees will be received by Receiver’s & Provider’s agent as specified here below
佣金將由接收方和提供者的代理人收取 , 具體如下.
The parties agree that the commission fees stated are compensation for services rendered and are irrevocably and unconditionally guaranteed to be paid by the Receivert to the agent or intermediary listed in this IMFPA by wire transfer simultaneously with the Receiver’s payment of 45% of the face value of the SBLC as purchase fee to the Provider for this transaction of the SBLC. The commission fees will be free of legal impediment and free of any deductions, excluding bank transfer fees, for this and all subsequent transactions between the parties
雙方同意,所述佣金為所提供服務的報酬,並不可撤銷地和無條件地保證由接管人透過電匯方式支付給本 IMFPA 中列出的代理人或中介人,同時接管人向提供者支付 SBLC 票面價值的 45% 作為本次 SBLC 交易的購買費。佣金費用將不受法律限制,且不會扣除任何費用,但不包括本交易以及雙方之間所有後續交易的銀行轉帳費用.
In consideration of the mutual benefits to be derived by the associates or affiliated individuals, agents, companies, designees, trustees or executors, it is understood and agreed that the parties here to are mutually desirous of effecting this business transaction in co-operation with one another for their mutual benefit and all signatory parties agree to a bide by the following terms and conditions:
考慮到合夥人或關聯個人 、 代理人 、 公司指定人 、 受託人或執行人所獲得的共同利益 , 雙方都瞭解並同意 , 本協議雙方均希望透過相互合作以實現此項商業交易 , 以實現共同利益 , 並且所有簽字方同意遵守以下條款和條件 :
Each party agrees that they will not make any contact with, deal with or be involved with individuals, trader and investor introduced by another signatories without specific permission of the introduced signatory for the Investor
各方同意,未經投資者引薦簽字人的具體許可,不得與其他簽字人引薦的個人、交易員和投資者進行任何接觸或交易。.
The signatory agrees to keep confidential the identity of and all contacts so provided by any other signatories
簽署人同意對其他簽署人的身分和所有聯絡資訊保密.
The parties here to agree that all commissions or fees as agreed by the parties shall be paid in full at the end of every transaction
雙方同意,所有雙方約定的佣金或費用應在每筆交易結束時全額支付.
This agreement shall be legally binding on the parties here to, their principals, employees, representatives, agents and assigns in all countries of the world
本協議對本協議各方及其在世界各國的委託人、員工、代表、代理人及受讓人均具有法律約束力.
The parties here to affirm that in every case they will act with the highest standards of ethics and honesty in all their dealings
各方在此確認,在任何情況下,他們將以最高的道德和誠實標準行事。.
This agreement shall be respected and honored at all times, unless otherwise mutually agreed upon and any party will permit no attempt or hint of circumvention
除非雙方另有約定,本協議應始終受到尊重和遵守,任何一方均不得允許任何規避嘗試或暗示.
Each of the above parties agrees and understand that any over to rcovertaction of circumvention prescribed by this agreement shall be afraudulent act against the other party and will be subject to judicialaction, recompense for damages, possible punitive damages and in junctive relief imposed by the legal process
上述各方均同意並瞭解,本協議規定的任何違反或規避行為均構成對另一方的欺詐行為,並將受到司法行動、損害賠償、可能的懲罰性賠償以及法律程序規定的禁令救濟。.
Both parties hereby agree that the intermediary referred this IMFPA shall be as follows:
雙方特此同意 , 本 IMFPA 所指的中介機構如下 :
Provider’s and Receiver’sIntermediaries are to receive 2% of the face value of the SBLC as commission fees
提供者和接收者的中介機構將收取 SBLC 票面價值的 2% 作為佣金.
Banking Coordinate of Provider’s Intermediary Paymaster (1%) R&E: Closed
提供者中介付款人的銀行協調 ( 1 %) R&E : 已關閉
BANK NAME 銀行名稱 | |
BANK ADDRESS 銀行地址 | |
BANK OFFICER 銀行職員 | |
EMAIL ADDRESS 電子郵件 | |
BANK TELEPHONE 銀行電話 | |
BANK FAX 銀行傳真 | |
SWIFT CODE SWIFT 代碼 | |
ACCOUNT NAME 帳戶名稱 | |
ACCOUNT NUMBER 帳號 | |
SPECIAL WIRE INSTRUCTIONS 特殊電匯說明 | SPECIAL INSTRUCTIONS: SAME DAY TRANSFER AND IMMEDIATE CREDIT REQUIRED IN EQUIVALENT TO TOTAL VALUE OF EURO DOLLARS (EURO) 特別說明 :當天轉帳並立即存入相當於歐元(EURO)總價值的款項 ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “THE REMITTER IS KNOWN TO US. FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK”. 所有轉帳指示應註明: 「我們已知匯款人。資金乾淨、清白,非犯罪來源,收款人銀行收到後立即以現金支付」。 |
INSTRUCTIONS | TRANSFER SLIP SHALL BE E-MAILED TO: 轉帳單應透過電子郵件發送至: |
Banking Coordinate of
銀行座標RECEIVER
接收者’s Intermediary
中介 (Group
團體 A) Paymaster (
付款人(0.5%) R&E
關於:
PAYMASTER NAME 付款人姓名 | |
PERCENTAGE | |
BANK NAME 銀行名稱 | |
BANK ADDRESS 銀行地址 | |
BANK TELEPHONE 銀行電話 | |
SWIFT CODE SWIFT 代碼 | |
ACCOUNT NAME 帳戶名稱 | |
ACCOUNT NUMBER 帳號 | |
SPECIAL WIRE INSTRUCTIONS 特殊電匯說明 | SPECIAL INSTRUCTIONS: SAME DAY TRANSFER AND IMMEDIATE CREDIT REQUIRED IN EQUIVALENT TO TOTAL VALUE OF EURO DOLLARS (EURO) 特別說明 :當天轉帳並立即存入相當於歐元(EURO)總價值的款項 ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “THE REMITTER IS KNOWN TO US. FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK”. 所有轉帳指示應註明: 「我們已知匯款人。資金乾淨、清白,非犯罪來源,收款人銀行收到後立即以現金支付」。 |
INSTRUCTIONS | TRANSFER SLIP SHALL BE E-MAILED TO: 轉帳單應透過電子郵件發送至: |
Banking Coordinate of RECEIVER’s Intermediary (Group B) Paymaster (0.17%) R&E:
接收者中介機構(B 組)付款人的銀行座標(0.17%)R&E:
PAYMASTER NAME 付款人姓名 | |
PERCENTAGE | |
BANK NAME 銀行名稱 | |
BANK ADDRESS 銀行地址 | |
BANK TELEPHONE 銀行電話 | |
SWIFT CODE SWIFT 代碼 | |
ACCOUNT NAME 帳戶名稱 | |
ACCOUNT NUMBER 帳號 | |
SPECIAL WIRE INSTRUCTIONS 特殊電匯說明 | SPECIAL INSTRUCTIONS: SAME DAY TRANSFER AND IMMEDIATE CREDIT REQUIRED IN EQUIVALENT TO TOTAL VALUE OF EURO DOLLARS (EURO) 特別說明 :當天轉帳並立即存入相當於歐元(EURO)總價值的款項 ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “THE REMITTER IS KNOWN TO US. FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK”. 所有轉帳指示應註明: 「我們已知匯款人。資金乾淨、清白,非犯罪來源,收款人銀行收到後立即以現金支付」。 |
INSTRUCTIONS | TRANSFER SLIP SHALL BE E-MAILED TO: 轉帳單應透過電子郵件發送至: |
Banking Coordinate of RECEIVER’s Intermediary (Group C) Paymaster (0.17%) R&E:
接收者中介機構(C 組)付款人的銀行座標(0.17%)R&E:
PAYMASTER NAME 付款人姓名 | |
PERCENTAGE | |
BANK NAME 銀行名稱 | |
BANK ADDRESS 銀行地址 | |
BANK TELEPHONE 銀行電話 | |
SWIFT CODE SWIFT 代碼 | |
ACCOUNT NAME 帳戶名稱 | |
ACCOUNT NUMBER 帳號 | |
SPECIAL WIRE INSTRUCTIONS 特殊電匯說明 | SPECIAL INSTRUCTIONS: SAME DAY TRANSFER AND IMMEDIATE CREDIT REQUIRED IN EQUIVALENT TO TOTAL VALUE OF EURO DOLLARS (EURO) 特別說明 :當天轉帳並立即存入相當於歐元(EURO)總價值的款項 ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “THE REMITTER IS KNOWN TO US. FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK”. 所有轉帳指示應註明: 「我們已知匯款人。資金乾淨、清白,非犯罪來源,收款人銀行收到後立即以現金支付」。 |
INSTRUCTIONS | TRANSFER SLIP SHALL BE E-MAILED TO: 轉帳單應透過電子郵件發送至: |
Banking Coordinate of RECEIVER’s Intermediary (Group D) Paymaster (0.16%) R&E:
接收者中介機構(D 組)付款人的銀行座標(0.16%)R&E:
PAYMASTER NAME 付款人姓名 | |
PERCENTAGE | |
BANK NAME 銀行名稱 | |
BANK ADDRESS 銀行地址 | |
BANK TELEPHONE 銀行電話 | |
SWIFT CODE SWIFT 代碼 | |
ACCOUNT NAME 帳戶名稱 | |
ACCOUNT NUMBER 帳號 | |
SPECIAL WIRE INSTRUCTIONS 特殊電匯說明 | SPECIAL INSTRUCTIONS: SAME DAY TRANSFER AND IMMEDIATE CREDIT REQUIRED IN EQUIVALENT TO TOTAL VALUE OF EURO DOLLARS (EURO) 特別說明 :當天轉帳並立即存入相當於歐元(EURO)總價值的款項 ALL TRANSFER INSTRUCTIONS SHALL STATE: “THE REMITTER IS KNOWN TO US. FUNDS ARE CLEAN AND CLEAR, OF NON-CRIMINAL ORIGIN AND ARE PAYABLE IN CASH IMMEDIATELY UPON RECEIPT BY BENEFICIARY’S BANK”. 所有轉帳指示應註明: 「我們已知匯款人。資金乾淨、清白,非犯罪來源,收款人銀行收到後立即以現金支付」。 |
INSTRUCTIONS | TRANSFER SLIP SHALL BE E-MAILED TO: 轉帳單應透過電子郵件發送至: |
AGREED AND ACCEPTED FOR AND ON BEHALF RECEIVER,
代表接收人同意並接受,
__________________________________________
DATE SIGNED : 21/01/2025
簽署日期 : 2025 年 1 月 21 日
COMPANY :
公司 :
NAME :
姓名 :
POSITION :
位置 :
PASSPORT NUMBER :
護照號碼:
COUNTRY OF ISSUE :
簽發國 :
DATE OF ISSUE :
簽發日期 :
DATE OF EXPIRY :
到期日 :
AGREED AND ACCEPTED FOR AND ON BEHALF PROVIDER, AGREED AND ACCEPTED FOR AND ON BEHALF OF PARTY A (PROVIDER),
代表提供者同意並接受, 代表甲方 (提供者) 同意並接受 ,
____________________________________________
DATE SIGNED : 21/01/2025
簽署日期 : 2025 年 1 月 21 日
COMPANY : BIRKHAN STEUERBERATER PARTG MBB
公司 : BIRKHAN STEUERBERATER PARTG MBB
NAME : MR. JORG HANSEN
姓名 : 先生。約爾格·漢森
POSITION : CEO
職位 : 首席執行官
PASSPORT NUMBER : C4KHRRH79
護照號碼:C4KHRRH79
COUNTRY OF ISSUE : GERMANY
簽發國 : 德國
DATE OF ISSUE : OCTOBER.21.2015
簽發日期 : 2015 年 10 月 21 日
DATE OF EXPIRY : OCTOBER.20.2025
到期日期 : 十月 .2 0. 20 2 5