هذه صفحة لقطة ثنائية اللغة تم حفظها بواسطة المستخدم في 2025-3-5 18:45 لـ https://app.immersivetranslate.com/word/، مقدمة بدعم ثنائي اللغة من قبل الترجمة الغامرة. تعلم كيفية الحفظ؟

Université Abderrahmane Mira- Bejaia
جامعة عبد الرحمن ميرا - بجاية

Faculté des Sciences Humaines et Sociales Département des Sciences Sociales
كلية العلوم الإنسانية والاجتماعيةقسم العلوم الاجتماعية

Option : Psychologie Clinique
الخيار: علم النفس السريري

Mémoire de fin de cycle
ذاكرة نهاية الدورة

En vue de l’obtention d’un diplôme de Master en psychologie Option : Psychologie clinique
نحو درجة الماجستير في علم النفس الخيار: علم النفس الإكلينيكي

Thème
موضوع

Le vécu psychologique chez les adolescents victimes d’abus sexuel :
التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي:

Etude exploratoire descriptive de la phase immédiate
دراسة وصفية استكشافية للمرحلة المباشرة

Présenté par : Encadré par :
يقدم: إشراف:

MEBARKI Meriem Dr. BENAMSILI Lamia ZIANI Aïda Wissam
مباركي مريم د. بنامسيلي لمياء زياني عايدة وسام

Année Universitaire 2019/2020
العام الأكاديمي 2019/2020

Remerciements
شكرا

On tient tout d’abord à remercier Dieu le tout puissant, de nous avoir donner la force de surmonter les épreuves qui nous avons traversé tout le long de cette période, ainsi pour le courage et la volonté et la foi
بادئ ذي بدء، نود أن نشكر الله عز وجل على أنه منحنا القوة لتجاوز التجارب التي مررنا بها خلال هذه الفترة، وكذلك على الشجاعة والإرادة والإيمان

Nous tenons à remercier particulièrement, notre promotrice Mme
ونود أن نشكر على وجه الخصوص المروجة للسيدة.

Benamsili Lamia, pour la confiance qu’elle nous octroyé en acceptant de diriger ce travail de recherche, sa bienveillance, sa disponibilité à toute heure, sa compréhension, ses encouragements, ses conseils, ses remarques pertinentes, sans oublier ses innombrables mails sources d’inspiration et qui nous ont apporté énormément de soutien et de documentations, cela nous a permis de mener cette recherche à terme malgré les obstacles que nous avons pu rencontrer.
بن مسيليلمياء ، على الثقة التي وضعتها فينا بموافقتها على توجيه هذا العمل البحثي ، وإحسانها ، وتوافرها في جميع الأوقات ، وتفهمها ، وتشجيعها ، ونصائحها ، وملاحظاتها ذات الصلة ، ناهيك عن رسائل البريد الإلكتروني التي لا تعد ولا تحصى التي تعد مصدر إلهام والتي جلبت لنا الكثير من الدعم والتوثيق ، فقد سمح لنا ذلك بإجراء هذا البحث على الرغم من العقبات التي ربما واجهناها.

Nous remercions également les membres du jury d’avoir accepté d’évaluer et d’examiner notre modeste recherche et de nous apporter
كما نشكر أعضاء لجنة التحكيم على موافقتهم على تقييم ومراجعة أبحاثنا المتواضعة وتزويدنا ب

Nos remerciements se dirigent vers l’ensemble du personnel du CHU SAADANA Mohammed Abdenour de Sétif où s’est déroulée notre recherche. Un grand merci au professeur BENKOBBI Saadia chef de service du service de médecine légale qui nous a permis d’effectuer notre recherche, ainsi qu’au psychologue du service Mr KOUCEM Farouk pour sa bienveillance et ses conseils et son aide durant notre courte période de recherche, ainsi qu’au personnel du service pour leur accueil et leur gentillesse.
نتوجه بالشكر إلى جميع موظفي مستشفى جامعة سعدنا محمد عبد النور في سطيف حيث أجري بحثنا. شكرا جزيلا للأستاذ بن كوبي سعدية رئيس قسم الطب الشرعي الذي سمح لنا بإجراء بحثنا وكذلك للطبيب النفسي في القسم السيد قاسم فاروق على إحسانه ونصائحه ومساعدته خلال فترة بحثنا القصيرة وكذلك لموظفي القسم على استقبالهم ولطفهم.

Merci à tous
شكرا لكم جميعا

Dédicaces
الإهداءات

Je dédie ce modeste travail aux personnes qui me sont chères :
أهدي هذا العمل المتواضع للأشخاص الأعزاء علي:

A ma meilleure amie, ma confidente, ma chère maman qui est la lumière qui m’a guidé tout le long de ma vie, ses sacrifices et son amour inconditionnels ont fait de moi celle que je suis et je lui en serais éternellement reconnaissante que dieu te garde pour moi. A ma chère grand-mère, qui est une deuxième maman, qui m’a guidé dans mes premiers pas vers le savoir, qui m’a toujours donner la force et le courage de réaliser mes rêves, qui m’a transmis énormément de belles valeurs que dieu te garde pour moi.
إلى صديقي المقرب ، صديقي المقرب ، أمي العزيزة التي هي النور الذي أرشدني طوال حياتي ، جعلتني تضحياتها وحبها غير المشروط ما أنا عليه وسأكون ممتنا لها إلى الأبد ، الله يحفظك من أجلي. إلى جدتي العزيزة، وهي أم ثانية، التي أرشدتني في خطواتي الأولى نحو المعرفة، والتي أعطتني دائما القوة والشجاعة لتحقيق أحلامي، والتي نقلت لي الكثير من القيم الجميلة التي يحفظها الله لي.

A la mémoire de feu mon grand-père SI-MOUSSA Boualem , l’emblème du courage , de la bravoure , du savoir , j’aurai tant aimé qu’il soit présent pour me voir enfin diplômée lui qui m’encourageait toujours en cas d’échec ou de succès.
في ذكرى جدي الراحل سي موسى بوعلم، شعار الشجاعة والشجاعة والمعرفة، كنت أحب أن يكون حاضرا لرؤيتي أخيرا أتخرج ، وهو الذي شجعني دائما في حالة الفشل أو النجاح.

A ma grande sœur de cœur, ma binôme,ma modestie 2, celle qui me fait rire même quand tout va mal, celle qui m’apporte tant d’amour et de soutien, celle avec qui je partage l’amour et la passion pour la Turquie tu es et tu seras toujours ma Wiwi adorée. A mes chers oncles et leurs épouses qui me gâtent et remplissent ma vie de joie ainsi que mes cousins et cousine.
إلى أختي الكبرى في القلب ، شريكي ، تواضعي 2 ، الشخص الذي يجعلني أضحك حتى عندما يسير كل شيء على ما يرام ، الشخص الذي يجلب لي الكثير من الحب والدعم ، الشخص الذي أشارك معه الحب والشغف بتركيا ، أنت وستظل دائما حبيبي Wiwi. إلى أعمامي الأعزاء وزوجاتهم الذين يفسدونني ويملأون حياتي بالفرح وكذلك لأبناء عمومتي.

A la doyenne de la famille ma chère arrière-grand-mère « Mimi », que dieu lui donne la santé et la garde pour nous, le pilier de la famille qui nous entoure avec sa sagesse et sa bienveillance.
إلى أكبر فرد في العائلة، جدتي الكبرى العزيزة "ميمي"، الله يعطيها الصحة ويحفظها لنا، ركيزة العائلة التي تحيط بنا بحكمتها وإحسنا.

A mes chères : Lynda, Lynda B, Tina, Melissa les amies dont tout le monde rêve , nos moments de joie et de peine , et nos sorties sont le résumé de nos 5 ans à la fac .
إلى أعبائي: ليندا ، ليندا ب ، تينا ، ميليسا الأصدقاء الذين يحلم بهم الجميع ، لحظات الفرح والحزن لدينا ، ونزهاتنا هي ملخص لسنواتنا الخمس في الجامعة.

A mon amie d’enfance Soumia, qui a toujours été à mes côtes puisse notre amitié durer encore de longues années.
لصديقة طفولتي سومية، التي كانت دائما بجانبي، أتمنى أن تستمر صداقتنا لسنوات عديدة قادمة.

A Nesrine, qui est toujours là qui m’a soutenu dans tant de moments, qui a su me recadrer quand il faut je te souhaite beaucoup de bonheur.
إلى نسرين ، التي كانت موجودة دائما ، والتي دعمتني في لحظات كثيرة ، والتي عرفت كيف تعيد صياغتي عند الضرورة ، أتمنى لك الكثير من السعادة.

A Hadjer , Jasmine jumelle , Nahla et Riham l’amitié se crée même à travers des réseaux grâce à vous j’ai gagné des sœurs en or.
في Hadjer ، التوأم ياسمين ، تم إنشاء صداقة نهلة وريهام من خلال الشبكات بفضلك فزت بالأخوات الذهبيات.

Meriem (Fifi)
مريم (فيفي)

Dédicaces
الإهداءات

Je dédie ce travail à :
أهدي هذا العمل إلى:

Mes parents que je ne saurai remercier assez et qui ont tout fait pour moi en m’offrant le meilleur d’eux-mêmes ; Mes frères, Saber Hocine et Amine qui ont été toujours là pour satisfaire mes demandes ; Ma cousine SAMIA
والداي اللذان لا أستطيع أن أشكرهما بما فيه الكفاية والذين فعلوا كل شيء من أجلي من خلال تقديم أفضل ما لديهم. إخوتي ، صابر حسين وأمين الذين كانوا دائما هناك لتلبية طلباتي. ابنة عمي سامية

ZIANI qui n’a jamais manqué à l’appel pour m’aider.
زياني الذي لم يفشل أبدا في مساعدتي.

A ma binôme et sœur que sans elle et sans son soutien moral, ce travail ne serait de cette rigueur
إلى شريكي وأختي أنه بدونها وبدون دعمها المعنوي ، لن يكون هذا العمل بهذه الصرامة

Sans oublier, mes proches, amis, voisins ,ainsi que mes anciens enseignants dans tous les paliers surtout ceux du primaire et également toutes mes connaissances. Ils ont tous contribué à ce que je suis aujourd’hui et sans eux, je ne serai rien. Toutes les personnes qui m’ont aidé de près ou de loin et que j’ai omis de citer, O combien ils sont nombreux ! Sont et seront présentes dans mon esprit pour toujours. Au final, je souhaiterai qu’un jour
ناهيك عن أقاربي وأصدقائي وجيراني ، وكذلك أساتذتي السابقين على جميع المستويات ، وخاصة أولئك الذين هم في المدرسة الابتدائية ، وكذلك جميع معارفي. لقد ساهموا جميعا في ما أنا عليه اليوم وبدونهم ، لن أكون شيئا. كل الأشخاص الذين ساعدوني بأي شكل من الأشكال والذين أغفلت ذكرهم ، كم عددهم! موجودة وستظل موجودة في ذهني إلى الأبد. في النهاية ، آمل أن يوما ما

Inchaa’Allah, je pourrai rendre la pareille à chaque personne qui m’a aidé.
إن شاء الله, سأكون قادرا على الرد بالمثل على كل شخص ساعدني.

Aïda Wissam
عايدة وسام

Introduction............................................................................................................................1
مقدمة............................................................................................................................ 1

PARTIE THEORIQUE
الجزء النظري

CHAPITRE I : L’abus sexuel et adolescence
الفصل الأول: الاعتداء الجنسي والمراهقة

Préambule..................................................................................................................................6
الديباجه.................................................................................................................................. 6

I- L’abus sexuel....................................................................................................................6
I- الاعتداء الجنسي.................................................................................................................... 6

Historique de l’abus sexuel ...................................................................................................6
تاريخ الاعتداء الجنسي ................................................................................................... 6

Définitions de l’abus sexuel..................................................................................................12
تعاريف الاعتداء الجنسي.................................................................................................. 12

L’aspect juridique de l’abus sexuel
الجانب القانوني للاعتداء الجنسي

4- Examen d’une victime d’agressionsexuelle.........................................................................17
4- استجواب ضحية اعتداء جنسي......................................................................... 17

Les types d’abus sexuels ......................................................................................................19
أنواع الاعتداء الجنسي...................................................................................................... المادة 19

Les comportements impliqués dans les abus sexuels………………………………………22
السلوكيات التي تنطوي على الاعتداء الجنسي............................................. 22

Les processus des passages à l’acte sexuellement abusifs………………………………….23
عمليات الأفعال المسيئة جنسيا........................................23

Prévention et prise en charge de l’abus sexuel……………………………………………..24
منع الاعتداء الجنسي وإدارته....................................................-24

II- L’adolescence ................................................................................................................26
II- المراهقة................................................................................................................ المادة 26

Historique de l’adolescence ..................................................................................................26
تاريخ المراهقة .................................................................................................. 26

Définitions de l’adolescence .................................................................................................27
تعريفات المراهقة ................................................................................................. 27

L’adolescent Algérien……………………………………………………………………...29
المراهقة الجزائرية................................................................................. 29

III- L’adolescent abusé.....................................................................................................30
ثالثا- المراهق الذي تعرض لسوء المعاملة..................................................................................................... 30

Les indicateurs physiques et émotionnels de l’abus sexuel...................................................30
المؤشرات الجسدية والعاطفية للاعتداء الجنسي................................................... 30

Les conséquences causées par l’abus sexuel chez l’adolescent.............................................32
عواقب الاعتداء الجنسي على المراهقين............................................. 32

CHAPITRE II : Le vécu psychologique de l’adolescent abusé
الفصل الثاني: التجربة النفسية للمراهق المعتدى عليه

Préambule..................................................................................................................................35
الديباجه.................................................................................................................................. 35

I-Vécu psychologique .......................................................................................................35
التجربة النفسية....................................................................................................... المادة 35

1-La notion du vécu...................................................................................................................35
1- مفهوم التجربة................................................................................................................... 35

2-Le vécu psychologique de l’abus sexuel à l’adolescence........................................................37
2- التجربة النفسية للاعتداء الجنسي في مرحلة المراهقة........................................................ 37

II- La détresse et la Dissociation péri traumatique ………………………………43
II- الضيق والتفكك المحيط بالصدمة.................................... المادة 43

1-La détresse péri traumatique ..................................................................................................44
1-الضائقة المحيطة بالصدمة.................................................................................................. 44

2- La dissociation péritraumatique............................................................................................45 III- Le stress aigu................................................................................................................53
2- التفكك المحيط بالصدمة............................................................................................ 45 III- الإجهاد الحاد................................................................................................................ 53

1-Critères diagnostiques de L’état de stress aigu......................................................................57
1- معايير تشخيص اضطراب الإجهاد الحاد...................................................................... 57

2-Les approches du stress..........................................................................................................62
2-مناهج الإجهاد.......................................................................................................... 62

La prise en charge...................................................................................................................64
الدعم................................................................................................................... 64

IV-Les études antérieures................................................................................................66
رابعا - الدراسات السابقة................................................................................................ المادة 66

Problématique et Hypothèses.........................................................................................81
إشكالية وفرضيات......................................................................................... 81

PARTIE PRATIQUE
الجزء العملي

CHAPITRE III : Méthodologie de la Recherche
الفصل الثالث: منهجية البحث

Préambule..................................................................................................................................92
الديباجه.................................................................................................................................. 92

Les limites de la recherche....................................................................................................92
حدود البحث.................................................................................................... 92

La méthodologie de la recherche...........................................................................................93
منهجية البحث........................................................................................... 93

Le lieu de la recherche ......................................................................................................... 96
مكان البحث......................................................................................................... 96

Le groupe de recherche........................................................................................................ 97
مجموعة البحث........................................................................................................ 97

Les outils de la recherche..................................................................................................... 98
أدوات البحث..................................................................................................... 98

Le déroulement de la recherche ......................................................................................... 112
إجراء البحث ......................................................................................... 112

La déontologie de la recherche et l’attitude du clinicien ................................................... 116
أخلاقيات البحث وموقف الطبيب................................................... 116

8-Difficultés de la recherche…………………………………………………………………117
8- صعوبات البحث........................................................................... 117

Synthèse ..................................................................................................................................118
تركيب.................................................................................................................................. 118

Conclusion...........................................................................................................................119
الخلاصة........................................................................................................................... 119

Liste des références
قائمة المراجع

Annexes
المرفقات

Liste des annexes
قائمة الملاحق

Annexes
المرفقات

Titres
الاوراق الماليه

Annexe N°1
الملحق رقم 1

Le guide d’entretien
دليل الرعاية

Annexe N° 2
المرفق 2

Le questionnaire PDI-C
استبيان PDI-C

Annexe N° 3
المرفق رقم 3

Le questionnaire PDEQ-C
استبيان C-QEDP

Annexe N° 4
المرفق 4

La mesure d’auto-évaluation ASCKids
مقياس التقييم الذاتي ASCKids

Liste des abbreviations
قائمة الاختصارات

APA: American Psychiatric Association
APA: الجمعية الأمريكية للطب النفسي

ASC-Kids: Acute Stress Checklist for Children
ASC-Kids: قائمة مراجعة الإجهاد الحاد للأطفال

CHU : Centre Hospitalo-Universitaire
مستشفى الجامعة

CIM : Classification Internationale des Maladies
التصنيف الدولي للأمراض

CISM : Centre Intermédiaire de Santé Mentale
CISM: المركز المتوسط للصحة النفسية

DGSN : Direction Générale de la Sûreté Nationale
DGSN: الإدارة العامة للأمن الوطني

DSM : Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux
DSM: الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية

EMDR: Eye Movement Desensitization and Reprocessing
EMDR: إزالة حساسية حركة العين وإعادة المعالجة

ESA : Etat de Stress Aigu
ESA: حالة الإجهاد الحاد

ESPT : Etat de stress post-traumatique
اضطراب ما بعد الصدمة: اضطراب ما بعد الصدمة

OMS : Organisation Mondiale de la Santé
منظمة الصحة العالمية: منظمة الصحة العالمية

PDEQ : Peritraumatic Dissociative Expériences Questionnaire
PDEQ: استبيان التجارب الانفصامية المحيطة بالصدمات

PDEQ-C : Peritraumatic Dissociative Expériences Questionnaire-Child
PDEQ-C: استبيان التجارب الانفصامية المحيطة بالصدمة - الطفل

PDI : Peritraumatic Distress Inventory
PDI: جرد الاستغاثة المحيطة بالصدمة

PDI-C : Peritraumatic Distress Inventory – Child
PDI-C: جرد الضائقة المحيطة بالصدمة - الطفل

PTSD : Post-traumatic Stress Disorder
اضطراب ما بعد الصدمة: اضطراب ما بعد الصدمة

SNDL : Système National de Documentation en Ligne
SNDL: النظام الوطني للتوثيق عبر الإنترنت

Introduction

De nos jours, l'abus sexuel est l'un des crimes les plus fréquents auxquelles l'Algérie est confrontée. Les agressions sexuelles sur les mineurs en général et sur l'adolescent en particulier sont parmi les aberrations les plus importantes et les plus médiatisées, bien qu’il soit intolérable par toute culture et religion. Ce délit est d’autant plus inadmissible et cruel, lorsqu’il est infligé à un mineur.
في الوقت الحاضر، يعد الاعتداء الجنسي من أكثر الجرائم شيوعا التي تواجهها الجزائر. يعد الاعتداء الجنسي على القاصرين بشكل عام والمراهقين بشكل خاص من أهم الانحرافات وأكثرها علنا، على الرغم من أنه لا يمكن تحمله أي ثقافة أو دين. وتكون هذه الجريمة غير مقبولة وقسوية عندما تلحق بقاصر.

De ce fait, l'abus sexuel affecte la personnalité et l'identité sexuelle de l’adolescent, qui peut être rejeté par sa famille, amis, et même la société, ce qui constitue un grand danger pour son équilibre psychologique. Cet adolescent victime d’un acte effroyable et douloureux, se retrouvent dans une situation d’incompréhension et de mal être, avec des perturbations sur le plan psychologique, et social, allant jusqu’à un trouble stress post-traumatique, qui peut se développer en cas d’absence de prise en charge, et engendrer des troubles graves de la personnalité à l’âge adulte.
نتيجة لذلك ، يؤثر الاعتداء الجنسي على شخصية وهوية المراهق الجنسية ، الذي يمكن أن يرفضه من قبل عائلته وأصدقائه وحتى المجتمع ، مما يشكل خطرا كبيرا على توازنه النفسي. هذا المراهق ، ضحية عمل فظيع ومؤلم ، يجد نفسه في حالة من عدم الفهم والشعور بالضيق ، مع اضطرابات نفسية واجتماعية ، يصل إلى اضطراب ما بعد الصدمة ، والذي يمكن أن يتطور في حالة نقص الرعاية ، ويسبب اضطرابات شخصية خطيرة في مرحلة البلوغ.

De ce fait dans le cadre de notre recherche, nous avons décidé d’explorer« le vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel ».D’abord le terme vécu désigne l’ensemble des expériences existant dans la vie d’une personne. Ainsi dans le vécu d’un adolescent face à un acte de violence sexuel, reste différent d’un adolescent à un autre en fonction de sa personnalité, mais aussi de l’attitude de son entourage, mais est généralement vécu comme un événement adverse causant de nombreuses répercussions délétères. La nature intrusive et très diversifiée de l'abus sexuel rend compliquée l’évaluation des conséquences psychologiques même s’il a été reconnu que l'abus sexuel représentait un facteur de risque important pour le développement de problèmes psychologiques, familiaux et sociaux chez l’enfant et l’adolescent. Il perturbe le développement sexuel et atteint l’estime de soi, il conduit à la dépression, à la toxicomanie, à la prostitution et au suicide. Il est destructeur de l’humanité et de la culture, c’est pour cela qu’il est fortement interdit dans toutes les sociétés et par toutes les religions.
نتيجة لذلك ، كجزء من بحثنا ، قررنا استكشاف "التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي".بادئ ذي بدء ، يشير مصطلح العيش إلى مجموعة التجارب الموجودة في حياة الشخص. وهكذا ، في تجربة المراهق في مواجهة فعل من أعمال العنف الجنسي ، يظل مختلفا من مراهق إلى آخر اعتمادا على شخصيته ، ولكن أيضا على موقف من حوله ، ولكن يتم اختباره بشكل عام كحدث سلبي يسبب العديد من التداعيات الضارة. إن الطابع التدخلي والواسع النطاق للاعتداء الجنسي يجعل من الصعب تقييم العواقب النفسية، على الرغم من الاعتراف بأن الاعتداء الجنسي عامل خطر كبير لتطور المشاكل النفسية والأسرية والاجتماعية لدى الأطفال والمراهقين. يعطل التطور الجنسي ويؤثر على احترام الذات ، ويؤدي إلى الاكتئاب وإدمان المخدرات والدعارة والانتحار. إنه مدمر للإنسانية والثقافة، ولهذا السبب فهو محظور بشدة في جميع المجتمعات وجميع الأديان.

Malheureusement, l’abus sexuel existe en Algérie, est-il signalé ? Peu ou beaucoup.
للأسف ، الاعتداء الجنسي موجود في الجزائر ، هل يتم الإبلاغ عنه؟ القليل أو الكثير.

C’est le silence. Frappé d’anathème, tabou par excellence, l’abus sexuel exercé sur les enfants et les adolescents est tue. Son dévoilement entraîne la honte et le déshonneur et peut avoir des conséquences fâcheuses sur l’intégrité de la famille. Concernant les victimes, le viol extra ou intra familial entraîne de graves incidences psychologiques au vu de leur vulnérabilité et de leur moindre combativité.Si personne n'y prend garde, tout semble se calmer, telle une source dans son trajet silencieux. Mais pour réapparaître de façon nettement plus sévère au bout de quelques semaines à quelques mois, si aucun des membres de la famille, la mère le plus souvent, ne prend garde aux différents signaux de détresse envoyés par l'adolescent. C'est en l'absence d'attention et de soins que la trajectoire de vie s'infléchira de façon permanente pour aller, le cas échéant, jusqu'à la tentative de suicide : les abusés se suicident deux fois plus que la population normale ! Toute une gamme de troubles aussi étranges qu'inexpliqués apparaît, disparaît, réapparaît, accompagnée de symptômes aussi inattendus que surprenants : les traitements se multiplient, efficaces un moment, puis c'est la rechute.
إنه صمت. لعنة ، من المحرمات بامتياز ، يتم إسكات الاعتداء الجنسي على الأطفال والمراهقين. والكشف عنها يجلب العار والعار ويمكن أن تكون له عواقب وخيمة على سلامة الأسرة. وفيما يتعلق بالضحايا، فإن الاغتصاب خارج الأسرة أو داخلها له آثار نفسية خطيرة بالنظر إلى ضعفهن وقلة قوتهن القتالية. إذا لم يكن أحد حريصا ، يبدو أن كل شيء يهدأ ، مثل الربيع في رحلته الصامتة. ولكن الظهور مرة أخرى بطريقة أكثر حدة بعد بضعة أسابيع إلى بضعة أشهر ، إذا لم ينتبه أي من أفراد الأسرة ، وغالبا ما تكون الأم ، إلى إشارات الاستغاثة المختلفة التي يرسلها المراهق. في غياب الاهتمام والرعاية ، سيتم تغيير مسار الحياة بشكل دائم للانتقال ، إذا لزم الأمر ، إلى نقطة محاولات الانتحار: الأشخاص الذين يتعرضون للإيذاء ينتحرون مرتين أكثر من السكان العاديين! تظهر مجموعة كاملة من الاضطرابات الغريبة بقدر ما هي غير مبررة ، وتختفي ، وتظهر مرة أخرى ، مصحوبة بأعراض غير متوقعة بقدر ما هي مفاجئة: تتكاثر العلاجات ، وفعالة لفترة من الوقت ، ثم تنتكس.

Afin de guider notre travail, notre promotrice nous a recommandé de mener une recherche sur un thème assez original, de bien restreindre notre question de recherche pour pouvoir la concrétiser, et de diversifier notre revue de littérature qui est indispensable pour notre recherche. Elle permet de s'imprégner des approches déjà faites, et de voir comment le thème a été abordé dans les publications existantes , notamment à travers les portails SNDL,
من أجل توجيه عملنا ، أوصى مشرفنا بإجراءبحثحول موضوع أصلي إلى حد ما ، لتضييق نطاق سؤال البحث لدينا حتى نتمكن من جعلهحقيقة واقعة ، وتنويع مراجعة الأدبيات لدينا ، وهو أمر ضروري لبحثنا. يسمح لك بالانغماس في الأساليب التي تم إجراؤها بالفعل ، ومعرفة كيف تم تناول الموضوع في المنشورات الحالية ، لا سيما من خلال بوابات SNDL ،

ASJP et autres. Nous étions intéressés par les sujets qui traitent la période de l’adolescence qui est une période ou le développement psychologique et sexuel prend forme. L’idée de faire une étude sur le vécu psychologique des adolescentes abusées sexuellement, nous semble cruciale depuis bien longtemps. L'objectif principal de cette recherche était d'étudier les répercussions immédiates de l'abus sexuel sur les adolescents concernés. Les objectifs opérationnels, dits secondaires, sont l'exploration de la détresse et la dissociation péri-traumatique, et l’état de stress aigu chez cette catégorie d’âge.
ASJP وآخرين. كنا مهتمينبالموضوعات التي تتناول فترة المراهقة ، وهي الفترة التي يتشكل فيها التطور النفسي والجنسي. كانت فكرة إجراء دراسة عن التجربة النفسية للمراهقات اللواتي تعرضن للاعتداء الجنسي حاسمة بالنسبة لنا لفترة طويلة. كان الهدف الرئيسي من هذا البحث هو التحقيق في التأثير الفوري للاعتداء الجنسي على المراهقين المعنيين. الأهداف التشغيلية ، المعروفة باسم الأهداف الثانوية ، هي استكشاف الضيق والانفصال المحيط بالصدمة ، وحالة الإجهاد الحاد في هذه الفئة العمرية.

Pour notre travail de recherche, nous nous sommes basées sur la méthode clinique qui permet de décrire les particularités de chaque sujet, nous avons choisi comme lieu d’étude le CHU Saadna Abdennour de la wilaya de Sétif, nous avons opté pour l’entretien clinique semi-directif, l’inventaire de détresse péri traumatique pour enfants-adolescents « Peritraumatic Distress Inventory Child » (PDI-C)et le questionnaire d’expériences dissociatives pour enfants-adolescents « Peri traumatic Dissociative Expériences
في عملنا البحثي ، اعتمدنا على الطريقة السريرية التي تسمح لنا بوصف خصوصيات كل موضوع ، اخترنا كمكان للدراسة مستشفى جامعة سعدنا عبد النور في ولاية سطيف ، واخترنا المقابلة السريرية شبه المنظمة ، جرد الضائقة المحيطة بالرضح - الطفل (PDI)-ج) ه استبيان التجارب الانفصامية للأطفال والمراهقين "التجارب الانفصامية المحيطةبالصدمة

Questionnaire-Child » (PDEQ-C) pour déterminer l’intensité de la réponse péri traumatique et enfin la liste de contrôle du stress aigu pour les enfants-adolescents « The Acute Stress Checklist for Children: Development of a Child Self-Report Measure » (ASC-Kids) qui représente une mesure d'auto-évaluation des réactions de l’état de stress aigu.
استبيان الطفل" (PDEQ-C) لتحديدشدة الاستجابة المحيطة بالصدمةوأخيرا "قائمة مراجعة الإجهاد الحاد للأطفال: تطوير مقياس التقرير الذاتي للطفل" (ASC-Kids) والتي تمثل مقياسا للتقييم الذاتي لردود فعل حالة الطفل. الإجهاد الحاد.

Pour la réalisation de notre travail de recherche, nous avons choisi
لتحقيق عملنا البحثي ، اخترنا

« l’approche cognitivo-comportementale » qui s’accorde bien avec les objectifs de notre recherche, ainsi qu’avec les outils que nous avons décidé d’utiliser. Sachant que c'est une approche focalisée sur les cognitions, les émotions et les comportements et qui consiste à comprendre les problèmes actuels et leurs origines, ce qui nous aidera à comprendre, à mesurer et à décrire le vécu psychologique de l’adolescent abusé.
"النهج السلوكي المعرفي" الذي يتناسب بشكل جيد مع أهداف بحثنا ، وكذلك معالأدوات التي قررنا استخدامها. مع العلم أنه نهج يركز على الإدراك والعواطف والسلوكيات ويتكون من فهم المشكلات الحالية وأصولها ، مما سيساعدنا على فهم وقياس ووصف التجربة النفسية للمراهق المعتدى عليه.

Pour organiser notre travail nous avons commencé par l’introduction, puis la partie théorique et pratique. Premièrement la partie théorique ou la revue de littérature est indispensable pour cette partie. Elle permet de s'imprégner des approches déjà faites et, de voir comment le thème a été abordé dans les publications existantes. Elle est divisée en deux chapitres, le premier chapitre intitulé « Abus sexuel à l’adolescence »ou nous entamons l’historique des deux notions clés de ce chapitre qui sont l’abus sexuel et l’adolescence , puis nous présenterons des définitions en tâchant de citer la particularité de ces concepts en
لتنظيم عملنا بدأنا بالمقدمة ، ثم الجزء النظري والعملي. أولا ، الجزء النظري أو مراجعة الأدبيات ضروري لهذا الجزء. يسمح لك بالانغماس في الأساليب التي تم إجراؤها بالفعل ومعرفة كيفية تناول الموضوع في المنشورات الحالية. وهومقسم إلى فصلين، الفصل الأول بعنوان "الاعتداء الجنسي في مرحلة المراهقة" حيث نبدأ تاريخ المفهومين الرئيسيين لهذا الفصل وهما الاعتداء الجنسي والمراهقة، ثم نقدم تعريفات من خلال محاولة الاستشهاد بخصوصية هذه المفاهيم في

Algérie, Le deuxième chapitre était consacré au « vécu psychologique de l’adolescent abusé », qui a porté sur la définition du vécu psychologique, les différentes répercussions psychologiques immédiates d’un abus sexuel chez l’adolescent. Pour concrétiser notre travail on a opté pour trois indicateurs qui sont d’abord la détresse périe traumatique », la dissociation périe traumatique » chez l’adolescent et « l’état de stress aigu chez l’adolescent ». Ainsi, nous évoquerons notre problématique et nos hypothèses.
الجزائر، تم تخصيص الفصل الثاني ل "التجربة النفسية للمراهق المعتدى عليه"، والذي ركز على تعريف التجربة النفسية، ومختلف التداعيات النفسية المباشرة للاعتداء الجنسي لدى المراهقين. لتجسيد عملنا ، اخترنا ثلاثة مؤشرات: أولا ، الضيق المحيط بالصدمة ، و "الانفصال المحيط بالصدمة" لدى المراهقين و "الإجهاد الحاد لدى المراهقين". وبالتالي ، سنناقش مشكلتنا وفرضياتنا.

Deuxièmement, la partie pratique, dans laquelle nous avons consacré un chapitre qui porte sur « la méthodologie de la recherche », à travers lequel nous avons abordé les limites de la recherche, la méthodologie de la recherche, les outils de la recherche, la pré-enquête entre autres pour finir avec une synthèse. Nous avons ensuite fini par une conclusion, la liste des références bibliographiques selon les normes APA (6e éd mise à jour 2016), les annexes et le résumé.
ثانيا ، الجزء العملي ، الذي خصصنا فيه فصلا عن "منهجية البحث" ، والذي تناولنا من خلاله حدود البحث ، ومنهجية البحث ، وأدوات البحث ، والمسح المسبق من بين أمور أخرى لإنهاء التوليف. ثم انتهينا بخاتمة ، قائمة المراجع الببليوغرافية وفقا لمعايير APA (الطبعة السادسة المحدثة عام 2016) ، والملاحق والملخص.

3

Partie théorique
الجزء النظري

Impacte de l’abus sur l’adolescence
أثر الإيذاء على مرحلة المراهقة

Préambule
الديباجه

L’abus sexuel représente un acte violent et un crime inhumain qui porte atteinte à l’intégrité physique et psychique des individus en particulier des mineurs, généralement premières victimes de ce fléau social. C’est un acte sanctionné par la législation à travers le monde mais sa sensibilité suscite qu’en parler touche à l'intimité voir à l'honneur des individus. Par ailleurs, cela conduit à l'émergence de nombreuses manifestations psychologiques et physiques de la victime. L’adolescence étant une période de croissance particulière ajoutant à cela un abus sexuel, l’adolescent abusé devient victime d’un agresseur connu ou inconnu ; présentera une symptomatologie physique mais aussi psychique.
الاعتداء الجنسي هو عمل عنيف وجريمة لاإنسانية تؤثر على السلامة الجسدية والنفسية للأفراد، وخاصة القاصرين، الذين هم عموما أول ضحايا هذه الآفة الاجتماعية. إنه عمل يوافق عليه التشريع في جميع أنحاء العالم ، لكن حساسيته تجعل من الصعب التحدث عنه في العلاقة الحميمة أو حتى على شرف الأفراد. بالإضافة إلى ذلك ، فإنه يؤدي إلى ظهور العديد من المظاهر النفسية والجسدية للضحية. نظرا لأن المراهقة هي فترة معينة من النمو تضيف إلى ذلك الاعتداء الجنسي ، يصبح المراهق الذي تعرض للإيذاء ضحية لمعتدي معروف أو غير معروف. سيقدم أعراض جسدية ولكن نفسية أيضا.

Dans ce chapitre nous aborderons l’historique, ainsi que les différentes définitions de l’abus sexuel, l’examen clinique effectué lors d’un abus, les types d’abus sexuel, ajoutant à cela la notion de l’adolescence et son évolution selon les différentes cultures notamment en
في هذا الفصل سنناقش التاريخ ، وكذلك التعريفات المختلفة للاعتداء الجنسي ، والفحص السريري الذي يتم إجراؤه أثناء الإساءة ، وأنواع الاعتداء الجنسي ، مع إضافة مفهوم المراهقة وتطورها وفقا للثقافات المختلفة ، خاصة في

Algérie, puis nous allons finir par présenter ce qu’est un adolescent abusé et les conséquences de cet abus sur lui et enfin une synthèse.
الجزائر، ثم سنختتم بعرض ماهية المراهق الذي تعرض للإيذاء وعواقب هذه الإساءة عليه وأخيرا ملخص.

I- Abus sexuel
I- الاعتداء الجنسي

1. Historique de l’abus sexuel
1. تاريخ الاعتداء الجنسي

Dans l’histoire de l’humanité, dès les premiers écrits, on constate que le viol et l’inceste sont soumis à des sentences de justice, comme en témoigne le Code d’Hammourabi, 6ème roi de Babylone, aux environs de 1792-1750 avant Jésus Christ. A titre d’exemple, voici la traduction de quelques articles du code :
في تاريخ البشرية ، منذ أقدم الكتابات ، نرى أن الاغتصاب وسفاح القربى يخضعان لأحكام العدالة ، كما يتضح من قانون حمورابي ، ملك بابل السادس ، حوالي 1792-1750 قبل الميلاد. على سبيل المثال ، فيما يلي ترجمة بعض مقالات الكود:

« Si un homme viole la fiancée d’un autre alors qu’elle est vierge et qu’elle vit toujours chez son père et s’il est surpris, il est mis à mort et la femme est non coupable » (art.130).
"إذا اغتصب رجل خطيبة أخرى وهي عذراء ولا تزال تعيش مع والدها، وإذا ألقي عليه فأعدم والمرأة غير مذنبة" (المادة 130).

« Si un homme « a connu » sa fille, il sera exilé, banni de la ville ; s’il a couché avec la fiancée de son fils, il sera ligoté et jeté à l’eau ; si une mère et son fils couchent ensemble, ils seront brûlés vifs » (art.154).
"إذا عرف الرجل ابنته ، نفيه ونفيه من المدينة. إذا كان قد نام مع عروس ابنه ، تقييده وإلقاؤه في الماء. إذا كانت الأم وابنها ينامون معا ، حرقهما أحياء " (المادة 154).

Ainsi, dans l’antiquité les hommes ne se définissent pas selon une orientation sexuelle. Les concepts d’hétérosexualité, d’homosexualité et de bisexualité sont des concepts modernes qui n’existent pas à cette époque. Le mot « sexe » n’est d’ailleurs apparu qu’au XIIe siècle,
وهكذا ، في العصور القديمة ، لم يعرف الرجال أنفسهم وفقا للتوجه الجنسي. مفاهيم المغايرة الجنسية والمثلية الجنسية وازدواجية الجنس هي مفاهيم حديثة لم تكن موجودة في ذلك الوقت. لم تظهر كلمة "الجنس" حتى القرن الثاني عشر ،

Chapitre I Abus sexuels et adolescence

Suivi au XVIIIe du mot « sexuel » qui précéda au XIXe, le mot « sexualité ». On utilisait auparavant souvent le mot « corps » pour désigner le sexe. (Lemoine, 2015)
تلتها في القرن الثامن عشر كلمة "جنسي" التي سبقت كلمة "الجنسانية" في القرن التاسع عشر. في الماضي ، كانت كلمة "جسد" تستخدم في كثير من الأحيان للإشارة إلى الجنس. (ليموين ، 2015)

Le Moyen Age succède à l’Antiquité. C’est une longue période qui couvre à peu près 1000 ans et qui se termine au XVe siècle. Ainsi, La législation du Moyen Age se répartit en trois domaines : la justice royale, la justice seigneuriale et la justice ecclésiastique chargée de traiter, en l’absence de textes législatifs, les affaires internes de l’église et du clergé ainsi que les affaires de foi et de morale des fidèles.
اتبعت العصور الوسطى العصور القديمة. إنها فترة طويلة تغطي حوالي 1000 عام وتنتهي في القرن الخامس عشر. وهكذا تم تقسيم تشريع العصور الوسطى إلى ثلاثة مجالات: العدالة الملكية والعدالة الملكية والعدالة الكنسية التي كانت مسؤولة عن التعامل مع الشؤون الداخلية للكنيسة والإكليروس وكذلك مسائل إيمان وأخلاق المؤمنين في غياب النصوص التشريعية.

La justice ecclésiastique s’occupe donc aussi des fautes sexuelles et se développe particulièrement au XIIe siècle, au bas Moyen Age pour atteindre son apogée au XIIIe siècle.
لذلك تعاملت العدالة الكنسية أيضا مع الأخطاء الجنسية وتطورت بشكل خاص في القرن الثاني عشر ، في أواخر العصور الوسطى ، لتصل إلى ذروتها في القرن الثالث عشر.

L’officialité qui était le tribunal ecclésiastique chargé de rendre la justice au nom de l’évêque ou du vicaire, exerçait alors le pouvoir judiciaire de l’église catholique.
ثم مارست المسؤولة ، وهي المحكمة الكنسية المسؤولة عن إقامة العدل باسم الأسقف أو النائب ، السلطة القضائية للكنيسة الكاثوليكية.

En outre, L’expansion de l’autorité royale conduira à limiter le champ de compétences des justices de l’église. Parmi les « péchés » sexuels, on distinguait :
بالإضافة إلى ذلك ، أدى توسيع السلطة الملكية إلى تقييد نطاق قضاة الكنيسة. من بين "الخطايا" الجنسية:

Les péchés de chair, eux-mêmes répartis en 3 groupes : l’adultère, la fornication et les sodomites, et l’inceste. Ce dernier étant entendu dans le sens de ce qui est contre la chasteté.
خطايا الجسد ، مقسمة نفسها إلى 3 مجموعات: الزنا والزنا واللواط وسفاح القربى. هذا الأخير يفهم بمعنى ما هو ضد العفة.

Les péchés de sortilèges c’est à dire ceux ou jouent le charme des femmes,
خطايا التعاويذ ، أي تلك التي يلعب فيها سحر المرأة ،

Les péchés de paroles ou de langage, ceux qui concernent les discours, les chants obscènes, les insultes…
خطايا الكلمات أو اللغة، تلك التي تتعلق بالخطب، الأغاني الفاحشة، الإهانات...

Ces péchés sont dénoncés par les clercs qui sont chargés d’assurer la reproduction spirituelle de la société. Le confesseur se réfère alors aux pénitentiels qui sont des ouvrages traitant des problèmes de hiérarchie ecclésiastique, de discipline, de pénitence à effectuer pour chaque péché considéré comme faute morale. De plus, les pénitences pour les péchés sexuels pouvaient ainsi varier de quelques jours à plusieurs années de jeun plus ou moins restrictif jusqu’à l’excommunication des laïcs, ou l’enfermement des clercs dans un monastère en fonction de la gravité des péchés. Les relations homosexuelles pouvaient être punies de 10 à 15 ans de pénitence ! (Lemoine, 2015)
هذه الخطايا يدينها رجال الدين المسؤولون عن ضمان التكاثر الروحي للمجتمع. ثم يشير المعترف إلى التوبة ، وهي أعمال تتعامل مع مشاكل التسلسل الهرمي الكنسي ، والتأديب ، والتكفير عن الذنب الذي يجب القيام به عن كل خطيئة تعتبر خطأ أخلاقيا. بالإضافة إلى ذلك ، يمكن أن تختلف التكفير عن الخطايا الجنسية من بضعة أيام إلى عدة سنوات من الصيام المقيد إلى حد ما حتى حرمان العلمانيين ، أو حبس رجال الدين في الدير اعتمادا على خطورة الخطايا. يمكن معاقبة العلاقات الجنسية المثلية ب 10 إلى 15 عاما من التكفير! (ليموين ، 2015)

Au XVIe siècle, en France, le viol collectif ou individuel pouvait être considéré comme un rite de virilisation et ne pas être puni « les jours de fête et de réjouissances, après un abus de nourriture et de boissons ». On commence à peine à cette époque à sanctionner les crimes sexuels (l’inceste, la fornication c'est à- dire relations sexuelles hors mariage, la polygamie, l’adultère, la sodomie, la bestialité), car ils vont contre l’ordre divin. Le vol est à cette époque, un crime plus grave qu’un viol qui appartient à l’univers de l’impudeur avant d’appartenir à celui de la violence, d’où la rareté des plaintes et des condamnations. (Lemoine, 2015)
في القرن السادس عشر ، في فرنسا ، يمكن اعتبار الاغتصاب الجماعي أو الفردي من طقوس الرجيل ولا يعاقب عليه "في أيام العيد والابتهاج ، بعد إساءة استخدام الطعام والشراب". في ذلك الوقت، كانت الجرائم الجنسية (سفاح القربى، الزنا، أي العلاقات الجنسية خارج الزواج، تعدد الزوجات، الزنا، اللواط، الوحشية) قد بدأت للتو في المعاقبة، لأنها تتعارض مع النظام الإلهي. في ذلك الوقت ، كانت السرقة جريمة أكثر خطورة من الاغتصاب ، الذي ينتمي إلى عالم الفحشة قبل أن ينتمي إلى عالم العنف ، ومن هنا ندرة الشكاوى والإدانات. (ليموين ، 2015)

Ainsi, Le mariage entre personnes unies par des liens spirituels, créés par les sacrements du baptême sont assimilés à l’inceste (parrain, marraine et filleul(e)), et au 17ème siècle, on distingue plusieurs catégories d’inceste :
وهكذا ، تم استيعاب الزواج بين الأشخاص الذين يوحدون بالروابط الروحية ، التي تم إنشاؤها بواسطة أسرار المعمودية ، في سفاح القربى (الأب الروحي والابن الروحي) ، وفي القرن السابع عشر ، تم تمييز عدة فئات من سفاح القربى:

L’inceste contre le droit naturel (parents/enfants). La victime est à cette époque souvent soupçonnée, voire responsabilisée et peut être condamnée.
سفاح القربى مقابل القانون الطبيعي (الآباء / الأطفال). في ذلك الوقت ، غالبا ما كان يشتبه في الضحية ، بل كان مسؤولا ، ويمكن إدانته.

L’inceste contre le droit des gens (beau-père/belle-fille, belle-mère/gendre)
سفاح القربى مقابل قانون الأمم (والد الزوج / زوجة الابن ، حماتها / صهرها)

L’inceste contre le droit canonique (parents ou alliés jusqu’à un certain degré)
سفاح القربى مقابل القانون الكنسي (الأقارب أو الأقارب إلى حد ما)

L’inceste spirituel (parrain/filleul, confesseur/pénitente)
سفاح القربى الروحي (الأب الروحي / الروحي ، المعترف / التائب)

Ce n’est qu’au XVIIIe siècle, que la fille incestueuse ne sera plus condamnée.
لم تعد الفتاة سفاح القربى تدين حتى القرن الثامن عشر.

Aujourd’hui les relations sexuelles incestueuses sont commises au sein d’une famille et sont répertoriées comme viols et/ou agressions avec circonstances aggravantes. L’interdiction apparaît surtout dans les empêchements au mariage, qui reste possible dans certaines circonstances, après dispense accordée par le chef d’Etat et/ou en cas de naissance d’un enfant. Dans ce cas, la filiation sera unilinéaire, elle ne pourra être reconnue que par la mère.
اليوم ، ترتكب العلاقات الجنسية سفاح القربى داخل الأسرة وتصنف على أنها اغتصاب و / أو اعتداء بظروف مشددة. ويظهر الحظر قبل كل شيء في حالة العوائق التي تحول دون الزواج، والتي تظل ممكنة في ظروف معينة، بعد الإعفاء الذي يمنحه رئيس الدولة و/أو في حالة ولادة طفل. في هذه الحالة ، ستكون البنوة أحادية الخط ، ولا يمكن التعرف عليها إلا من قبل الأم.

Puis vient l’époque moderne qui va révolutionner la question. C’est au début du 20ème siècle que l’agresseur sexuel devient pour la première fois, le sujet d’investigations spécifiques avec une approche psychiatrique. On note à l’époque moderne une évolution considérable sur la conduite sexuelle. Cette évolution se fait remarquer par le vouloir législatif international très restrictif. (Lemoine, 2015)
ثم جاء العصر الحديث ، الذي كان من المفترض أن يحدث ثورة في السؤال. في بداية القرن العشرين ، أصبح المعتدي الجنسي لأول مرة موضوعا لتحقيقات محددة بنهج. في العصر الحديث ، كان هناك تطور كبير في السلوك الجنسي. ويلاحظ هذا التطور الإرادة التشريعية الدولية التقييدية للغاية. (ليموين ، 2015)

La Convention Internationale des Droits de l’Enfant (CIDE), adoptée par l’ONU en 1989 a pour mission de veiller au respect des enfants. En 2002, un protocole additionnel est entré en vigueur dans 126 pays. Il porte sur la vente et la prostitution d’enfants ainsi que sur la pornographie les mettant en scène. Les états s’engagent à qualifier ces actes comme des infractions et à les réprimer pénalement et à assurer une protection aux enfants victimes. En 2010, le comité de Lanzarote impose la criminalisation de tous types d’infractions à caractère sexuel perpétrées contre des enfants. 47 états membres du Conseil de l’Europe ont signé cette convention et 36 états l’ont ratifiée. Aujourd’hui, les violences sexuelles sont plus dénoncées que par le passé. La législation, sous la pression sociale, est dans une logique de punir pour éviter la récidive et améliorer la reconnaissance du statut de victime. (Lemoine, 2015)
تتمثل مهمة الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل، التي اعتمدتها الأمم المتحدة في عام 1989، في ضمان احترام الأطفال. وفي عام 2002، دخل بروتوكول إضافي حيز النفاذ في 126 بلدا. وهو يتناول بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وكذلك المواد الإباحية التي تعرضهم. وتتعهد الدول بتصنيف هذه الأفعال كجرائم والمعاقبة عليها جنائيا وتوفير الحماية للأطفال الضحايا. في عام 2010 ، فرضت لجنة لانزاروت تجريم جميع أنواع الجرائم الجنسية المرتكبة ضد الأطفال. وقد وقعت 47 دولة عضوا في مجلس أوروبا على هذه الاتفاقية وصدقت عليها 36 دولة. اليوم ، يتم إدانة العنف الجنسي أكثر مما كان عليه في الماضي. التشريع، تحت ضغط اجتماعي، هو منطق للعقاب لتجنب العودة إلى الإجرام وتحسين الاعتراف بوضع الضحية. (ليموين ، 2015)

Quant en Afrique, cela a un sens sacré de la vie sexuelle. Dans diverses sociétés africaines, le sexe ne joue pas un rôle biologique seulement, mais également un rôle religieux et social. « Les organes sexuels sont les portes de la vie. Chez de nombreux peuples d'Afrique, les parties génitales et les fesses sont les parties du corps qui sont les plus soigneusement cachées ; ne pas les couvrir équivaut à « être nu ». U regard de cette conception, on peut dire que c'est peut-être l'attitude religieuse envers le sexe qui a déterminé le comportement social dans ce domaine. Le système familial comprend, entre autres choses, les degrés de parenté où les individus évitent soigneusement tout contact physique. C'est par exemple le cas entre un homme et sa belle-mère, ou une femme et son beau-père, ou entre des frères et sœurs adolescents. Cette distance protège les individus de tout contact sexuel. Par contre, il y a, à l'opposé, une « parenté pour rire », où les individus sont poussés non seulement à se fréquenter socialement mais à être en contact physique, ce qui peut impliquer des rapports sexuels libres ou du moins faciles. (Lemoine, 2015)
أما بالنسبة لأفريقيا، فلها معنى مقدس للحياة الجنسية. في مختلف المجتمعات الأفريقية ، لا يلعب الجنس دورا بيولوجيا فحسب ، بل يلعب أيضا دورا دينيا واجتماعيا. "الأعضاء التناسلية هي أبواب الحياة. من بين العديد من شعوب إفريقيا ، الأعضاء التناسلية والأرداف هي أجزاء الجسم التي يتم إخفاؤها بعناية أكبر. عدم تغطيتها يعادل "التعري".وبالنظر إلى هذا المفهوم، يمكن القول إن الموقف الديني تجاه الجنس هو الذي حدد السلوك الاجتماعي في هذا المجال. يشمل نظام الأسرة ، من بين أمور أخرى ، درجات القرابة حيث يتجنب الأفراد بعناية الاتصال الجسدي. وهذا هو الحال مثلا بين الرجل وحماته، أو بين المرأة ووالد زوجها، أو بين الإخوة والأخوات المراهقين. هذه المسافة تحمي الأفراد من الاتصال الجنسي. من ناحية أخرى ، هناك ، من ناحية أخرى ، "قرابة للضحك" ، حيث يتم دفع الأفراد ليس فقط للارتباط الاجتماعي ولكن للاتصال الجسدي ، مما قد يعني علاقات جنسية حرة أو على الأقل سهلة. (ليموين ، 2015)

En Afrique traditionnel, la vie sexuelle n’était pratiquée qu’après une initiation préalable à la maturité. Donc il faut noter que le sens de la sexualité en Afrique était que la sexualité était avec la vie la valeur sacrée. La fornication, l'inceste, le viol, la séduction, les relations homosexuelles étaient des conduites coupables purgées par des peines diverses : bastonnades, flagellations, mutilations, traitements humiliants, lapidations, exclusions, mises à mort. Les relations hors mariages existaient dans les régions où les fiançailles par étapes étaient de coutume. Les relations hors lit conjugal (adultère) étaient sévèrement réprimées, appelant à verser une compensation. L'approche de la sexualité exige une méthode interdisciplinaire faisant appel plus spécifiquement à la sociologie, la psychologie, la philosophie, le juridique et l'éthique (morale). (Lemoine, 2015)
في إفريقيا التقليدية ، لم تمارس الحياة الجنسية إلا بعد البدء قبل النضج. لذلك تجدر الإشارة إلى أن معنى الجنس في إفريقيا هو أن الجنس هو القيمة المقدسة إلى جانب الحياة. الزنا ، سفاح القربى ، الاغتصاب ، الإغواء ، العلاقات الجنسية المثلية كانت سلوكيات مذنبة تم تطهيرها بعقوبات مختلفة: الضرب بالعصا ، والجلد ، والتشويه ، والمعاملة المهينة ، والرجم ، والاستبعادات ، والوفاة. وتوجد علاقات خارج نطاق الزواج في المناطق التي كانت فيها الخطوبة على مراحل مألوفة. تمت معاقبة العلاقات خارج فراش الزوجية (الزنا) بشدة ، وطالبت بالتعويض. يتطلب نهج الجنس نهجا متعدد التخصصات يعتمد على وجه التحديد على علم الاجتماع وعلم النفس والفلسفة والقانون والأخلاق (الأخلاقية). (ليموين ، 2015)

En Algérie, la question de l’abus sexuel était souvent tue, car elle était considérée comme une question sensible et insurmontable. Cet acte a causé de graves dommages à toutes les catégories d’âge de la société, femmes, garçons et filles, qu’ils soient enfants ou adolescents et parfois même aux hommes. Résolus silencieusement et solennellement auparavant par les autorités et parfois cité par la presse, actuellement et depuis la fameuse tragédie des deux enfants Haroun et Ibrahim de la wilaya de Constantine âgés respectivement de 10 et 9 ans retrouvés morts après avoir été affreusement mutilés et violés par leurs agresseurs, cela a provoqué un sentiment de révolte chez le peuple algérien généralement et plus particulièrement chez les habitants de la région qui ont protesté devant les différentes structures de la sureté nationale pour revendiquer le « châtiment le plus sévère » qui est la mise à mort, autrement dit la peine de mort qui a été suspendue en Algérie depuis 1993 afin que ces actes inadmissibles disparaissent ou au moins soient dénoncés.
وفي الجزائر، كثيرا ما يتم إسكات مسألة الاعتداء الجنسي، لأنها تعتبر مسألة حساسة ولا يمكن التغلب عليها. وقد ألحق هذا الفعل أضرارا جسيمة بجميع الفئات العمرية في المجتمع، النساء والفتيان والفتيات، سواء كانوا أطفالا أو مراهقين، وأحيانا حتى الرجال. وقد تم حلها بصمت ورسمية من قبل من قبل السلطات وأحيانا نقلتها الصحافة، حاليا وبما أن المأساة الشهيرة للطفلين هارون وإبراهيم من ولاية قسطنطين البالغين من العمر 10 و9 سنوات على التوالي عثر عليهما ميتين بعد تشويههما واغتصابهما بشكل مروع من قبل مهاجميهما، أثار ذلك شعورا بالثورة بين الشعب الجزائري بشكل عام وبشكل خاص بين سكان المنطقة الذين احتجوا أمام مختلف هياكل الأمن القومي للمطالبة ب "أشد عقوبة" وهي الإعدام، أي عقوبة الإعدام المعلقة في الجزائر منذ عام 1993 حتى تختفي هذه الأفعال غير المقبولة أو على الأقل يتم إدانتها.

Bien qu’ils soient victimes malgré eux, ces enfants, ces adolescents et ces femmes qui ont subi un traumatisme doivent aussi supporter les jugements des gens que ce soit sur leur éducation ou simplement sur leurs tenues vestimentaires qui aurait pu éventuellement provoqué cette violence inexplicable, qui pourrait aller jusqu’au rejet de leurs familles et leur entourage et furent accusés et culpabilisés de complicité et carrément de consentement.
وعلى الرغم من أنهم ضحايا على الرغم من أنفسهم، إلا أن هؤلاء الأطفال والمراهقين والنساء الذين عانوا من الصدمة يجب أن يتحملوا أيضا أحكام الناس، سواء على تعليمهم أو مجرد ملابسهم، والتي يمكن أن تثير هذا العنف الذي لا يمكن تفسيره، والذي يمكن أن يصل إلى حد رفض أسرهمومن حولهم، واتهموا وجعلوا يشعرون بالذنب بالتواطؤ والموافقة الصريحة.

Concernant les adolescents, selon une étude faite par Nadia Aït-Zaï, enseignante à la faculté de droit d’Alger qui a pour sujet « Les violences sexuelles à l’encontre des adolescents en Algérie » en 2015. La recherche a été faire grâce à un recueil de données envoyées par la
فيما يتعلق بالمراهقين، وفقا لدراسة أجرتها نادية آيت زاي، المعلمة في كلية الحقوق بالجزائر العاصمة، حول موضوع "العنف الجنسي ضد المراهقين في الجزائر" عام 2015. تم إجراء البحث من خلال مجموعة من البيانات المرسلة من قبل

DGSN et la Gendarmerie Nationale afin d’en cerner les contours en analysant les agressions, leur nature, leurs conséquences, en suivant le parcours des victimes, leur prise en charge et de proposer quelques recommandations à la commission nationale intersectorielle chargée du dossier violence auprès du ministère de la solidarité. Mais avant tout se pencher sur le nombre
المديرية العامة للدفاع عن الأحيان، والدرك الوطني، من أجل تحديد ملامح الاعتداءات من خلال تحليل الاعتداءات وطبيعتها وعواقبها، ومتابعة رحلة الضحايا ورعايتهم، وتقديم بعض التوصيات إلى اللجنة الوطنية المشتركة بين القطاعات المسؤولة عن ملف العنف في وزارة التضامن. لكن أولا وقبل كل شيء ، انظر إلى عدد

D’adolescentes que compte l’Algérie et de donner une définition de l’adolescence pour ne retenir pour cette étude que les adolescentes des 13-18 ans.
من الفتيات المراهقات في الجزائر وإعطاء تعريف للمراهقة للاحتفاظ بهذه الدراسة فقط الفتيات المراهقات من 13-18 سنة.

L’approche de l’étude s’est faite sur trois niveaux distincts :
استند نهج الدراسة إلى ثلاثة مستويات متميزة:

Recueil de données sur la violence : elle s’est faite à l’aide de la consultation des données existantes en la matière, ainsi qu’à l’aide de questionnaires qui étaient déposés au niveau de certains centres de médecine légale au niveau des wilayas, des services de police et de gendarmerie nationale ainsi qu’auprès d’adolescents.
جمع البيانات المتعلقة بالعنف: تم ذلك بمساعدة الاطلاع على البيانات الموجودة حول هذا الموضوع، وكذلك بمساعدة الاستبيانات التي تم تقديمها إلى بعض مراكز الطب الشرعي على مستوى الولايات والشرطة وخدمات الدرك الوطني، وكذلك إلى المراهقين.

Étude des textes de lois existants en matière de répression et de protection des adolescentes contre les violences sexuelles.
دراسة التشريعات القائمة بشأن معاقبة المراهقات وحمايتهن من العنف الجنسي.

Étude des textes et dispositifs existants en matière de prise en charge des adolescentes victimes de violences sexuelles.
دراسة النصوص والآليات القائمة لرعاية المراهقين ضحايا العنف الجنسي.

En Outre, Les objectifs de l’étude concernent l’identification des sources pour le recueil de données concernant les phénomènes des violences sexuelles à l’égard des adolescentes, l’analyse de données et enfin des recommandations, ainsi que des propositions pour la prise en charge du phénomène et des victimes. De plus, en ce qui concerne les hypothèses, elles ne sont pas présentes, car il s’agit d’une étude quantitative et qualitative qui vise un recueil de données et non une explication ou une description du phénomène de l’abus sexuel à l’encontre des adolescents en Algérie.
وبالإضافة إلى ذلك، تتعلق أهداف الدراسة بتحديد مصادر جمع البيانات عن ظواهر العنف الجنسي ضد المراهقات، وتحليل البيانات والتوصيات في نهاية المطاف، فضلا عن مقترحات لإدارة هذه الظاهرة والضحايا. علاوة على ذلك، أما بالنسبة للفرضيات، فهي غير موجودة، فهذه دراسة كمية ونوعية تهدف إلى جمع البيانات وليس شرح أو وصف ظاهرة الاعتداء الجنسي على المراهقين في الجزائر.

Les principaux outils utilisés lors de cette étude s’opèrent d’un modèle de questionnaire, s’adressant aux personnels des services de médecine légale, les services de police et de gendarmerie, ainsi qu’à des adolescentes. Il s’agit de concevoir un ensemble de questions, utilisé soit avec une personne ou avec un groupe pour recueillir des informations détaillées quantitatives et qualitatives. Ainsi, L’analyse s’est sur les données chiffrées recueillies, les données qualitatives recueillies, et les textes législatifs et réglementaires.
الأدوات الرئيسية المستخدمة في هذه الدراسة هي نموذج الاستبيان ، الموجه إلى موظفي الطب الشرعي والشرطة وخدمات الدرك ، وكذلك المراهقات. يتضمن تصميم مجموعة من الأسئلة ، تستخدم إما مع فرد أو مع مجموعة لجمع معلومات كمية ونوعية مفصلة. وهكذا استند التحليل إلى البيانات العددية التي تم جمعها، والبيانات النوعية التي تم جمعها، والنصوص التشريعية والتنظيمية.

Par conséquent, grâce à ces outils les résultats obtenus auprès des adolescents, de la police, de la gendarmerie de plus des services de médecine légale ont indiqué que les plaintes contre l’abus sexuel chez les adolescents a connu une croissance remarquable entre les années 20102014 et ceci indique plus probablement que les victimes osent de plus en plus porter plainte et que, contrairement aux idées reçues, les grandes villes comme Alger ne sont pas nécessairement plus violentes que des régions plus traditionnelles.
ولذلك، وبفضل هذه الأدوات، أشارت النتائج التي تم الحصول عليها من المراهقين والشرطة والدرك وخدمات الطب الشرعي إلى أن الشكاوى ضد الاعتداء الجنسي بين المراهقين قد زادت بشكل ملحوظ بين السنوات 20102014، وهذا يشير على الأرجح إلى أن الضحايا يجرؤون بشكل متزايد على تقديم الشكاوى. وخلافا للاعتقاد السائد، فإن المدن الكبرى مثل الجزائر ليست بالضرورة أكثر عنفا من المناطق التقليدية.

Nous constatons d’après ces résultats que la violence sexuelle à l’encontre des adolescents est assez importante, que les plaintes contre leurs agresseurs sont de plus en plus
نرى من هذه النتائج أن العنف الجنسي ضد المراهقين مهم للغاية ، وأن الشكاوى ضد المعتدين آخذة في الازدياد
fréquentes, et
متكرر ، و
déclarées. La médiatisation de ce phénomène depuis ces dernières années a pris plus d’ampleur, mais n’empêche que certaines réticences restent toujours présentes, mais dissimulées à travers
معلن. أصبحت التغطية الإعلامية لهذه الظاهرة في السنوات الأخيرة أكثر انتشارا ، لكن بعض التردد لا يزال قائما ، لكنه مخفي من خلاله
l’anonymat dans les réseaux sociaux qui permettent aujourd’hui de parler de ce vécu douloureux ,traumatisant et infranchissable comme témoigne cette jeune femme vivant avec sa mère divorcée qui à l’adolescence avait subi un abus sexuel de la part d’un agresseur inconnu «
عدم الكشف عن هويته في الشبكات الاجتماعية التي تجعل من الممكن اليوم الحديث عن هذه التجربة المؤلمة والمؤلمة التي لا يمكن التغلب عليها ، كما تشهد على ذلك هذه الشابة التي تعيش مع والدتها المطلقة التي عانت في سن المراهقة من اعتداء جنسي من معتدي مجهول "
Bonsoir , j’avais 13 ans je vivais dans un quartier assez huppé quand ma mère m’a envoyé acheté une pizza , il était 18h00 et la pizzeria collé à mon immeuble j’achète la pizza et en rentrant dans l’immeuble pour prendre l’ascenseur je vois un gars de 28 ans qui se masturbait j’ai pris la fuite mais il a couru plus vite que moi et m’a étranglé entre temps. Ma mère a eu un mauvais pressentiment et descendu et
مساء الخير ، كان عمري 13 عاما ، كنت أعيش في حي فاخر إلى حد ما عندما أرسلتني والدتي لشراء بيتزا ، كانت الساعة 6:00 مساء ومطعم البيتزا بجوار المبنى الذي أعيش فيه اشتريت البيتزا وعندما دخلت المبنى لركوب المصعد رأيت شابا يبلغ من العمر 28 عاما كان يمارس العادة السرية هربت لكنه ركض أسرع مني وخنقني في هذه الأثناء. كان لدى والدتي شعور سيء ونزلت إلى الطابق السفلي و
la
ال
elle voit le (je ne trouve aucun mot pour le décrire) elle lui saute dessus je sors de l’immeuble en pleurant et criant quand des gars de mon quartier viennent et demandent ce qui se passe ma mère leurs explique et
ترى (لا أجد أي كلمات لوصفها) تقفز عليه ، أخرج من المبنى أبكي وأصرخ عندما يأتي رجال من الحي الذي أعيش فيه ويسألون عما يحدث ، تشرح لهم أمي و
la
ال
ils le tabassent et appelle la police
ضربوه واتصلوا بالشرطة
jusque là
بعيد
disant que c’est choquant mais pas aussi choquant qu’on arrivant au tribunal une fille de 13ans je comprenais rien et
القول إنه أمر صادم ولكنه ليس صادما كما وصلنا إلى المحكمة فتاة تبلغ من العمر 13 عاما لم أفهم أي شيء و
la
ال
le juge dit à ma mère « c’est normal qu’on s’attaque à votre fille regardez comment elle est habillée, je portais une jupe avec des bas épais et des bottes pauvre pays pauvre peuple…
قال القاضي لوالدتي "من الطبيعي أن تتعرض ابنتك للهجوم ، انظري إلى ملابسها ، كنت أرتدي تنورة بجوارب سميكة وأحذية فقراء البلد ...
»

2. Définition de l’abus sexuel
2. تعريف الاعتداء الجنسي

A travers ce point, nous allons tenter de définir l’abus sexuel, selon divers auteurs, mais tout d’abord le diviser en abus et sexuel.
من خلال هذه النقطة ، سنحاول تعريف الاعتداء الجنسي ، وفقا لمؤلفين مختلفين ، ولكن أولا وقبل كل شيء نقسمه إلى إساءة واعتداء جنسي.

Lorsqu’on aborde le terme d’abus on fait référence selon le dictionnaire usuel de la langue française à « Abus : action d’abuser, mauvais usage, usage excessif .abus de confiance : en droit, délit commis par quiconque profite abusivement de la confiance accordée par un tiers (Collectif ,1994)
وعندما يناقش مصطلح إساءة الاستخدام، يشير القاموس المعتاد للغة الفرنسية إلى "إساءة الاستخدام: إساءة الاستخدام، وإساءة الاستخدام، والاستخدام المفرط، وإساءة استعمال الثقة: في القانون، الجريمة التي يرتكبها أي شخص يستغل الثقة الممنوحة من طرف ثالث" (Collectif, 1994)

En ce qui concerne le terme sexuel, il s’agit d’un « ensemble des actes qui permettent le rapprochement de deux partenaires et leur accouplement. Le comportement sexuel ne se réduit pas à la copulation. L’accouplement est précédé de préliminaires : recherche du partenaire, cour, jeux, contacts et stimulations réciproques. (Bloch et al.,1999)
بقدر ما يتعلق الأمر بمصطلح الجنس ، فهو "مجموعة من الأفعال التي تسمح بالتقارب بين شريكين والتزاوج. لا يتم اختزال السلوك الجنسي في الجماع. يسبق التزاوج المداعبة: البحث عن شريك ، والمغازلة ، والألعاب ، والاتصالات ، والتحفيز المتبادل. (بلوخ وآخرون ، 1999)

A travers ces deux définitions, on comprendra qu’un abus sexuel est un mauvais usage d’une confiance accordé et utilisée à des fins sexuelles pour assouvir un désir contre nature envers une personne qui ne peut réagir face à cela.
من خلال هذين التعريفين ، سيتم فهم أن الاعتداء الجنسي هو إساءة استخدام للثقة الممنوحة والمستخدمة لأغراض جنسية لإشباع رغبة غير طبيعية تجاه شخص لا يستطيع الرد عليها.

Selon Kempe (1978) l’abus sexuel est « la participation d’un enfant ou d’un adolescent mineur, dépendant et immature du point de vue du développement psychosexuel, à des activités sexuelles qu’il n’est pas en mesure de comprendre. Ces activités sont inappropriées à son âge et à son niveau de développement psychosexuel et sont exercées sous la contrainte, par la violence ou la séduction, ou transgressent des tabous sociaux en ce qui concerne les rôles familiaux ». (Cité par Barudy, 2007, p.139-140)
وفقالكيمبي (1978) ، فإن الاعتداء الجنسي هو "مشاركة طفل أو مراهق قاصر ومعتمد وغير ناضج من وجهة نظر النمو النفسي الجنسي ، في الأنشطة الجنسية التي لا يستطيع فهمها. وهذه الأنشطة غير ملائمة لعمر الطفل ومستوى نموه النفسي الجنسي وتنفذ تحت الإكراه أو العنف أو الإغواء، أو تتجاوز المحرمات الاجتماعية فيما يتعلق بأدوار الأسرة". (نقلا عن بارودي ، 2007 ، ص 139-140)

Roussey, quant à lui définit les abus sexuels notamment comme la participation d’un enfant ou d’un adolescent mineur à des activités sexuelles qu’il n’est pas en mesure de comprendre, qu’il subit sous la contrainte ou qui transgressent les tabous sociaux existant dans presque toutes les civilisations. (Roussey ,1996).
ومن ناحية أخرى، يعرف روسي الاعتداء الجنسي بأنه مشاركة طفل أو مراهق قاصر في أنشطة جنسية لا يستطيع فهمها، أو يتعرض لها تحت الإكراه أو تتجاوز المحرمات الاجتماعية الموجودة في جميع الحضارات تقريبا. (روسي ، 1996).

L’abus sexuel est alors considéré comme une relation sous contrainte entre deux personnes, l’une exerçant un pouvoir et une emprise sur l’autre, qui doit se soumettre car elle n’a pas le choix.
ثم يعتبر الاعتداء الجنسي علاقة تحت الإكراه بين شخصين ، أحدهما يمارس السلطة والسيطرة على الآخر ، ويجب أن يخضع لأنه ليس لديه خيار.

Cette interaction a pour but d’obtenir une satisfaction sexuelle de l’abuseur, soit par une action directe sur les parties génitales ou des zones assimilées à des zones de plaisir, soit par une action indirecte utilisant des contraintes d’ordre verbal, visuel, tactile, et autres pressions morales et psychologiques. (SIMON, 2004)
الغرض من هذا التفاعل هو الحصول على الإشباع الجنسي من المعتدي ، إما عن طريق العمل المباشر على الأعضاء التناسلية أو المناطق الممزوجة بمناطق المتعة ، أو عن طريق العمل غير المباشر باستخدام الضغوط اللفظية والبصرية واللمسية وغيرها من الضغوط الأخلاقية والنفسية. (سيمون ، 2004)

La définition de l'abus sexuel a vu de nombreux changements depuis les premiers moments et s'est élargie de manière importante au cours de la dernière décennie afin d'y inclure les nouvelles données sur les situations abusives.
شهد تعريف الاعتداء الجنسي العديد من التغييرات منذ الأيام الأولى وتوسع بشكل كبير خلال العقد الماضي ليشمل بيانات جديدة عن المواقف المسيئة.

Au début de la recherche sur abus sexuel, les seuls critères utilisés pour définir l'abus sexuel correspondaient à un contact sexuel par la pénétration, les attouchements, les baisers et les caresses (Finkelhor, 1994).
في الأيام الأولى لأبحاث الاعتداء الجنسي ، كانت المعايير الوحيدة المستخدمة لتعريف الاعتداء الجنسي هي الاتصال الجنسي من خلال الإيلاج واللمس والتقبيل والمداعبة (فينكلهور ، 1994).

Cependant, les critères de non contact l'exhibitionnisme, le voyeurisme et la pornographie n’étaient pas considérés comme des actes sexuels ayant un impact négatif sur la victime. Il est maintenant reconnu que l'abus sexuel représente « des activités sexuelles commises sur un mineur par la menace, la force, l'intimidation, ou la manipulation. Les activités sexuelles comprennent les caresses, l'invitation d’un enfant à toucher ou à être touché sexuellement, la pénétration, le viol, l'inceste, la sodomie, l'exhibitionnisme, l'implication d'un enfant dans la prostitution ou la pornographie ou sur internet » (Collin-Vézina et al., 2013).
ومع ذلك ، فإن معايير عدم الاتصال للاستعراضية والتلصص والمواد الإباحية لا تعتبر أفعالا جنسية ذات تأثير سلبي على الضحية. من المسلم به الآن أن الاعتداء الجنسي هو "نشاط جنسي يرتكب على قاصر عن طريق التهديد أو القوة أو الترهيب أو التلاعب. تشمل الأنشطة الجنسية المداعبة ، ودعوة الطفل إلى اللمس أو اللمس الجنسي ، والإيلاج ، والاغتصاب ، وسفاح القربى ، واللواط ، والاستعراضية ، وإشراك الطفل في الدعارة أو المواد الإباحية أو على الإنترنت "(Collin-Vézina et al. ، 2013).

On souligne ici que les auteurs se sont appuyé des écrits de Putnam (2003) et de Wolak, Finkelhor, Mitchell, & Ybarra (2008) pour élaborer cette définition.
يلاحظ هنا أن المؤلفين اعتمدوا على كتابات بوتنام (2003) وولاك وفينكلهور وميتشل ويبارا (2008) لتطوير هذا التعريف.

En outre, dans les transformations apportées à la définition de l'abus sexuel, les activités sexuelles entre enfants, frères et sœurs ont aussi été ajoutées après que les chercheurs eurent démontré scientifiquement qu'elles étaient néfastes émotionnellement pour l'enfant (Cyr, Mc Duff, Collin-Vézina, & Hébert, 2012).
بالإضافة إلى ذلك ، في التحولات التي تم إجراؤها على تعريف الاعتداء الجنسي ، تمت إضافة الأنشطة الجنسية بين الأطفال والأشقاء أيضا بعد أن أثبت الباحثون علميا أنها ضارة عاطفيا بالطفل (Cyr، McDuff، Collin-Vézina، & Hébert، 2012).

Enfin, dans la définition actuelle, deux contextes d'abus sexuel ont été distingués, soit l'abus sexuel intrafamilial qui est commis par un agresseur présentant un lien familial avec la victime (liens légaux, de sang ou de faits) et l'abus sexuel extrafamilial correspondant à toute agression commise par un agresseur n'ayant aucun lien de parenté avec la victime.
وأخيرا، تم التمييز في التعريف الحالي بين سياقين للاعتداء الجنسي: الاعتداء الجنسي داخل الأسرة، الذي يرتكبه معتدي تربطه علاقة أسرية بالضحية (روابط قانونية أو دموية أو وقائعية) والاعتداء الجنسي خارج الأسرة، الذي يقابل أي اعتداء يرتكبه معتدي لا تربطه صلة قرابة بالضحية.

A travers ces différentes définitions, et à travers les nombreux changements apportés, les divers actes qui ont été ajouté dans la catégorie d’abus sexuel ont augmenté, ce qui nous pousse à déduire qu’un abus n’est pas seulement d’un violet une atteinte directe au corps de la victime, mais aussi de tout acte qui porte atteinte d’une quelconque manière sur l’enfant ou l’adolescent tant physiquement que psychiquement.
من خلال هذه التعريفات المختلفة، ومن خلال التغييرات العديدة التي تم إجراؤها، ازدادت الأفعال المختلفة التي أضيفت إلى فئة الاعتداء الجنسي، مما يقودنا إلى استنتاج أن الإساءة ليست فقط هجوما مباشرا على جسد الضحية، بل أيضا أي فعل يضر بأي شكل من الأشكال بالطفل أو المراهق جسديا ونفسيا.

L'abus sexuel peut également être un acte sexuel complet c'est à dire un viol d'où notre choix de le définir la notion du viol.
يمكن أن يكون الاعتداء الجنسي أيضا فعلا جنسيا كاملا ، أي الاغتصاب ، ومن هنا جاء اختيارنا لتعريفه ، مفهوم الاغتصاب.

2.1. Le viol
2.1. اغتصاب

Selon le grand dictionnaire de psychologie, un viol représente un attentat sexuel grave se caractérisant par un acte de pénétration génitale de quelque nature qu’il soit, commis sur la personne d’autrui par violence, contrainte ou surprise. À part certains viols de guerre, ou de rites socioreligieux, cet attentat obéit généralement aux mêmes tabous que l’acte sexuel, c’està-dire qu’il se déroule le plus souvent dans un lieu discret, caché, dérobé, échappant à des témoignages neutres. (Bloch et al., 1999)
وفقا للقاموس العظيم لعلم النفس ، يمثل الاغتصاب اعتداء جنسيا خطيرا يتميز بفعل من أعمال الإيلاج التناسلي من أي نوع ، يرتكب على شخص آخر عن طريق العنف أو الإكراه أو المفاجأة. بصرف النظر عن بعض حالات الاغتصاب في الحرب ، أو الطقوس الاجتماعية والدينية ، فإن هذا الهجوم يخضع عموما لنفس المحرمات التي يخضع لها الفعل الجنسي ، أي أنه يحدث في أغلب الأحيان في مكان سري ومخفي ومخفي ، هربا من الشهادات المحايدة. (بلوخ وآخرون ، 1999)

Une autre définition du viol par Metwally qui le définit comme le rapport sexuel complet d'un homme avec une femme sans le consentement correct de celle-ci, et la raison pour laquelle il est criminalisé est qu'il s'agit d'une agression contre l'offre. (Metwally, 1989)
تعريف آخر للاغتصاب من قبل متولي يعرفه بأنه الجماع الجنسي الكامل بين رجل وامرأة دون الموافقة المناسبة من الأخيرة، وسبب تجريمه هو أنه اعتداء على العرض. (متولي ، 1989)

3. L’aspect juridique de l’abus sexuel
3. الجانب القانوني للاعتداء الجنسي

Dans les définitions actuelles, deux contextes d'abus sexuel ont été distingués, soit l'abus sexuel intrafamilial qui est commis par un agresseur présentant un lien familial avec la victime (liens légaux, de sang ou de faits) et l'abus sexuel extrafamilial correspondant à toute agression commise par un agresseur n'ayant aucun lien de parenté avec la victime.
وفي التعريفات الحالية، تم التمييز بين سياقين للاعتداء الجنسي: الاعتداء الجنسي داخل الأسرة، الذي يرتكبه معتدي له صلة عائلية بالضحية (روابط قانونية أو دموية أو وقائعية) والاعتداء الجنسي خارج الأسرة الذي يقابل أي اعتداء يرتكبه معتدي لا تربطه صلة قرابة بالضحية.

Les autorités algériennes ont reconnu la cruauté de ce crime et ont infligé à ses auteurs plusieurs peines qui diffèrent selon le type d'agression, l’âge de la victime et de l'agresseur, et en tenant compte des circonstances dans lesquelles le crime a été commis.
وقد اعترفت السلطات الجزائرية بقسوة هذه الجريمة وفرضت عدة عقوبات على مرتكبيها تختلف حسب نوع الاعتداء وعمر الضحية والمعتدي، ومع مراعاة الظروف التي ارتكبت فيها الجريمة.

Le législateur algérien stipule le délit de viol à l'article 336 des peines au sein des délits de violation de la morale en général dans la sixième section du chapitre deux du chapitre deux du livre trois de la deuxième partie du code pénal et cela correspond aux articles 23-222 des peines françaises et à l'article 267 des peines Égyptien, 407 sanctions libyennes, 419 sanctions syriennes et article 232 sanctions irakiennes. Ce crime est l'un des crimes les plus graves qui violent la morale publique, ce qui a amené la communauté internationale à le classer et à le considérer comme un crime de guerre, comme ce fut le cas en Bosnie-Herzégovine et en Palestine. En effet, la Cour pénale internationale est devenue compétente pour entendre de tels crimes, compte tenu des dimensions graves que ce crime peut laisser.
وينص المشرع الجزائري على جريمة الاغتصاب في المادة 336 من العقوبات ضمن جرائم مخالفة الآداب العامة في القسم السادس من الفصل الثاني من الفصل الثاني من الكتاب الثالث من الجزء الثاني من قانون العقوبات، وهذا يقابل المواد 23-222 من العقوبات الفرنسية والمادة 267 من العقوبات المصرية، 407 عقوبات ليبية، 419 عقوبة سورية، والمادة 232 عقوبات عراقية. وتعد هذه الجريمة من أخطر الجرائم التي تنتهك الآداب العامة، مما دفع المجتمع الدولي إلى تصنيفها كجريمة حرب، كما كان الحال في البوسنة والهرسك وفلسطين. والواقع أن المحكمة الجنائية الدولية أصبحت مختصة بالنظر في مثل هذه الجرائم، نظرا للأبعاد الخطيرة التي يمكن أن تتركها هذه الجريمة.

(http://www.tribunaldz.com/forum/t2414)

Quant au conseiller Abdel Aziz Saad, il a défini le viol dans son livre « Les crimes contre le système familial » comme l'acte d'un homme ayant une activité sexuelle avec une femme interdite par la loi et la loi sous la contrainte et sans son consentement. Concernant le droit français, le législateur a défini le viol à l'article 23-222 comme des sanctions comme: «Tout acte de pénétration sexuelle, quelle que soit sa nature, a été commis contre la même personne avec violence, coercition, menaces ou surprise». (Saad, 2009)
أما المستشار عبد العزيز سعد فقد عرف الاغتصاب في كتابه "جرائم ضد نظام الأسرة" بأنه فعل رجل يمارس نشاطا جنسيا مع امرأة يحظره القانون والقانون بالإكراه ودون موافقتها. وفيما يتعلق بالقانون الفرنسي، عرف المشرع الاغتصاب في المادة 23-222 بأنه عقوبات من قبيل: "أي فعل من أعمال الإيلاج الجنسي، أيا كانت طبيعته، قد ارتكب ضد نفس الشخص بالعنف أو الإكراه أو التهديد أو المفاجأة". (سعد ، 2009)

En droit français, le législateur a défini le viol à l'article 23-222 comme des sanctions comme: «Tout acte de pénétration sexuelle, quelle que soit sa nature, a été commis contre la même personne avec violence, coercition, menaces ou surprise».
وفي القانون الفرنسي، عرف المشرع الاغتصاب في المادة 23-222 بأنه عقوبات مثل: "أي فعل من أعمال الإيلاج الجنسي، أيا كانت طبيعته، قد ارتكب ضد نفس الشخص بالعنف أو الإكراه أو التهديد أو المفاجأة".

(https://www.gisti.org/spip.php?article2398 )

Le législateur égyptien a consacré aux crimes de l’atteinte à la pudeur, le chapitre quatre du troisième livre du Code pénal sous le titre « attentat à la pudeur et corruption des mœurs », et inclut l'article 267, qui stipule: « Quiconque a des rapports sexuels avec une femme sans son consentement, sera puni de travaux forcés permanents ou temporaires. Quiconque est chargé de l'élever, et quiconque qui a une autorité sur elle ou qui est un serviteur pour elle ou pour ceux mentionnés ci-dessus, sera puni de la réclusion à perpétuité avec travaux forcés ». (Abu Al-Rous, 1997, p.31). Ainsi, le législateur égyptien, a exposé le crime de viol et l'a considéré comme un crime dont les auteurs sont punis de travaux forcés temporaires, puis a augmenté la peine aux travaux forcés à vie, jusqu'à l'exécution, car ceci est considéré comme une agression contre la liberté sexuelle. (Behnam, 1999, p.941)
وقد خصص المشرع المصري لجرائم الاعتداء غير اللائق الفصل الرابع من الكتاب الثالث من قانون العقوبات تحت عنوان "الاعتداء على الآداب وفساد الأخلاق"، ويتضمن المادة 267 التي تنص على ما يلي: " يعاقب كل من يمارس علاقة جنسية بامرأة دون موافقتها بالأشغال الشاقة الدائمة أو المؤقتة. يعاقب بالسجن المؤبد بالأشغال الشاقة كل من كان مسؤولا عن تربيتها، وكل من له سلطة عليها أو خادما لها أو لمن سبق ذكره". (أبو الروس ، 1997 ، ص 31). وهكذا كشف المشرع المصري جريمة الاغتصاب واعتبرها جريمة يعاقب مرتكبوها بالعمل القسري المؤقت، ثم شدد عقوبة العمل القسري المؤبد، حتى الإعدام، لأن ذلك يعتبر اعتداء على الحرية الجنسية. (بهنام ، 1999 ، ص 941)

Toutes les législations participent à l'exigence d'un contact sexuel complet, c'est-à-dire des rapports sexuels complets, en plaçant l'organe génital de l'homme qui est le coupable dans le vagin de la femme et elle est la victime, et les rapports sexuels sont normaux et ne sont que d'un homme à une femme.
وتشارك جميع التشريعات في اشتراط الاتصال الجنسي الكامل، أي الاتصال الجنسي الكامل، بوضع العضو التناسلي للرجل الجاني في مهبل المرأة وهي الضحية، والاتصال الجنسي أمر طبيعي ولا يتراوح إلا من رجل إلى امرأة واحدة.

Cependant, selon ce qui était énoncé à l'article 336 des sanctions algériennes : Quiconque commet un attentat à la pudeur est passible d'une peine de cinq à dix ans d'emprisonnement. Si l'infraction est commise à l'encontre d'un mineur qui n'a pas atteint l'âge de seize ans, la peine est une peine d'emprisonnement temporaire de dix à vingt ans. Nous constatons que le législateur algérien a utilisé le terme insulte pour exprimer un viol parce que le texte français des sanctions de l'article 336 le confirme en disant : « Quiconque a commis le crime de viol » (Code pénal Algérien, 2012, p.94)
ومع ذلك، وفقا للمادة 336 من العقوبات الجزائرية: كل من يرتكب اعتداء غير لائق يعاقب بالسجن من خمس إلى عشر سنوات. إذا ارتكبت الجريمة ضد قاصر لم يبلغ سن السادسة عشرة تكون العقوبة السجن المؤقت من عشر إلى عشرين سنة. نلاحظ أن المشرع الجزائري استخدم مصطلح الإهانة للتعبير عن الاغتصاب لأن النص الفرنسي لعقوبات المادة 336 يؤكد ذلك بقوله: "كل من ارتكب جريمة الاغتصاب" (قانون العقوبات الجزائري، 2012، ص 94)

La loi a traité le crime de viol et l'a considéré comme un crime passible d'une peine d'emprisonnement temporaire de cinq à dix ans sauf que le législateur algérien ne connaissait pas ce crime et n'en énumère pas les éléments et ce que l'on voit dans les dispositions de la justice algérienne qu'il s'agit de rapports sexuels d'un homme avec une femme sans son consentement et que le crime en vertu de la législation algérienne est constitué de deux piliers La disponibilité des deux permet de dire que le crime de viol est commis, qui est le pilier matériel qui est représenté dans l'acte d'impureté naturelle et le manque de consentement de la victime. L'absence de consentement de la victime est l'essence du viol, et si l'accident s'est produit avec le consentement de la victime, il n'y a pas de crime sauf s'il se produit d'un homme marié, alors l'acte est un crime d'adultère ou il se produit en public, alors c'est un acte public explicite. (Bouskia, 2003)
وقد تناول القانون جريمة الاغتصاب واعتبرها جريمة يعاقب عليها بالسجن المؤقت من خمس إلى عشر سنوات، إلا أن المشرع الجزائري لم يكن على علم بهذه الجريمة ولم يسرد أركانها وما نراه في أحكام النظام القضائي الجزائري، وهي علاقات جنسية بين رجل وامرأة دون موافقته، وأن الجريمة بموجب التشريع الجزائري يتكون من ركيزتين يتيح توافر كلاهما القول إن جريمة الاغتصاب مرتكبة ، وهي الركيزة المادية التي تتمثل في فعل النجاسة الطبيعية وعدم موافقة الضحية. عدم موافقة الضحية هو جوهر الاغتصاب، وإذا وقع الحادث بموافقة الضحية، فلا جريمة إلا إذا حدثت من رجل متزوج، ثم يكون الفعل جريمة زنا أو يحدث علنا، فهو فعل عام صريح. (بوسكيا ، 2003)

Ainsi, parmi les circonstances aggravantes du crime de viol ; si la victime était mineure et ne dépassait pas seize ans: selon l'article 336/2 du code pénal algérien: «Et si un acte d'attentat à la pudeur survient contre une mineure qui n'a pas atteint l'âge de seize ans, la peine sera une peine d'emprisonnement temporaire de 10 à 20 ans.» (Code pénal Algérien, 2012, p.94). Nous remarquons ici que le législateur algérien, soucieux de protéger l’honneur des jeunes filles, considérant que la jeune fille de seize ans a atteint l'adolescence, qui est l'étape la plus dangereuse de la vie sexuelle des filles considérées comme mères du futur.
ومن بين الظروف المشددة لجريمة الاغتصاب: إذا كانت الضحية قاصرا ولم يتجاوز عمره ستة عشر عاما: وفقا للمادة 336/2 من قانون العقوبات الجزائري: "وإذا وقع فعل اعتداء غير لائق على قاصر لم يبلغ سن السادسة عشرة، تكون العقوبة السجن المؤقت من 10 إلى 20 سنة". (قانون العقوبات الجزائري، 2012، ص 94). نلاحظ هنا أن المشرع الجزائري ، حريصا على حماية شرف الفتيات الصغيرات ، يعتبر أن الفتاة البالغة من العمر ستة عشر عاما قد وصلت إلى سن المراهقة ، وهي أخطر مرحلة في الحياة الجنسية للفتيات اللواتي يعتبرن أمهات المستقبل.

4. Examen d’une victime d’agression sexuelle
4. مراجعة ضحية الاعتداء الجنسي

La victime peut se présenter spontanément (seule ou accompagnée), amenée par la police ou la gendarmerie avec une réquisition. En l’absence de lésion vitale, l’accueil, l’entretien, l’examen complet ainsi que le recueil des données médico-légales dans la plupart du temps, doivent se faire dans le service de médecine légale. Comme dans n’importe quelle situation d’agression, l’examen médical pratiqué au décours d’un viol, doit tenir compte du traumatisme psychologique. Il faut insister sur le fait que la victime doit trouver dans la capacité d’accueil et la disponibilité du médecin un étayage précieux à ses facultés de récupération psychologique, ce qui, même en urgence, montre bien la durée d’un examen médico-légal.
يمكن للضحية أن يقدم نفسه تلقائيا (بمفرده أو برفقه) ، تقدمه الشرطة أو الدرك مع طلب. في حالة عدم وجود إصابة خطيرة ، يجب إجراء الاستقبال والمقابلة والفحص الكامل وجمع البيانات الطبية القانونية في معظم الحالات في قسم الطب الشرعي. كما هو الحال في أي حالة عدوانية ، يجب أن يأخذ الفحص الطبي الذي يتم إجراؤه في أعقاب الاغتصاب في الاعتبار الصدمة النفسية. ويجب التشديد على أنه يجب على الضحية أن تجد في قدرة الطبيب ومدى توافره دعما قيما لقدراته في التعافي النفسي، الذي يبين بوضوح، حتى في حالات الطوارئ، مدة الفحص الطبي الشرعي.

L’examen médical proprement dit poursuit un double but :
الفحص الطبي نفسه له غرض مزدوج:

Médico-légal : c’est le premier examen et a priori le dernier et ces constatations doivent être fondamentaux, car en cas de suites judiciaires, cet examen sera discuté des mois après les faits. À préciser qu’un examen négatif « ne signifie pas forcément l’absence de violence sexuelle ». (Dorandeu,2001)
طبي قانوني: هذا هو الفحص الأول وبداهة الأخير ويجب أن تكون هذه النتائج أساسية ، لأنه في حالة حدوث عواقب قانونية ، ستتم مناقشة هذا الفحص بعد أشهر من الوقائع. وتجدر الإشارة إلى أن الفحص السلبي "لا يعني بالضرورة عدم وجود عنف جنسي". (دورانديو ، 2001)

Thérapeutique : il vise à réparer d’éventuelles lésions, telles des maladies sexuelles transmissibles et également à préparer la prévention des conséquences somatiques et psychologiques. (Dorandeu,2001)
علاجي: يهدف إلى إصلاح الآفات المحتملة ، مثل الأمراض المنقولة جنسيا وأيضا الاستعداد للوقاية من العواقب الجسدية والنفسية. (دورانديو ، 2001)

L’examen n’est effectué, bien entendu, qu’avec le consentement de l’intéressé :
ولا يتم الفحص بالطبع إلا بموافقة الشخص المعني:

Examen somatique : Il faut examiner entièrement le corps à la recherche de signes même les plus discrets de lutte ou de violence : der abrasions, morsures, ecchymoses, hématomes, lésions compatibles avec des brûlures voire lésions plus importantes en fonction : fractures. Les signes fonctionnels, telles les douleurs, avec leurs localisations doivent être consignées. ( Dorandeu,2001)
الفحص الجسدي: يجب فحص الجسم بأكمله حتى بحثا عن أكثر علامات النضال أو العنف سرية: السحجات أو اللدغات أو الكدمات أو الكدمات أو الآفات المتوافقة مع الحروق أو حتى الآفات الأكبر اعتمادا على: الكسور. يجب تسجيل العلامات الوظيفية ، مثل الألم ، مع مواقعها. (دورانديو ، 2001)

Examen périnéal : Il faut le réaliser avec le maximum de tact possible tant chez l’adulte que chez l’enfant toujours avec l’accord de la victime, chez l’enfant les zones atteintes peuvent être reprécisées. Il faut examiner chez une femme : la vulve, les grandes lèvres, les petites lèvres, la fourchette, l’orifice urétral, anal. Il est important chez la jeune femme vierge de bien visualiser l’hymen (la technique la moins traumatisante est celle où l’on tire les grandes lèvres vers le haut et en dehors). Il faut rappeler que la morphologie hyménale est très variable. L’anus doit être déplissé afin de voir toute la marge et de rechercher la moindre fissure anale. Il est possible d’effectuer une anuscopie. En cas de pose d’un spéculum, il doit être lubrifié à l’eau. Il faut voir le col, les culs de sac, les parois vaginales. Le toucher rectal permet en cas de pénétration anale d’apprécier la tonicité du sphincter, de rechercher un saignement intra anal ou intra rectal et permet l’étalement de la cloison recto-vaginale. Il est important de noter s’il existe une douleur qui puisse témoigner d’une fissuration anale. (Dorandeu,2001)
فحص العجان: يجب إجراؤه بأقصى قدر ممكن من اللباقة في كل من البالغين والأطفال ، دائما بموافقة الضحية ، في الأطفال يمكن إعادة تحديد المناطق المصابة. يجب فحص المرأة: الفرج ، الشفرين الكبيرين ، الشفرين الصغيرين ، الضفدع ، فتحة مجرى البول ، الشرج. من المهم أن تتخيل العذارى الشابات غشاء البكارة جيدا ( التقنية الأقل صدمة هي تلك التي يتم فيها سحب الشفرين الكبيرين لأعلى وللخارج). يجب أن نتذكر أن مورفولوجيا غشاء البكارة متغيرة للغاية. يجب أن تتكشف فتحة الشرج من أجل رؤية الهامش بالكامل والبحث عن أدنى شق شرجي. من الممكن إجراء تنظير الشرج. إذا تم إدخال منظار ، فيجب تشحيمه بالماء. عليك أن ترى عنق الرحم ، طريق مسدود ، جدران المهبل. يسمح فحص المستقيم الرقمي في حالة الإيلاج الشرجي بتقييم نغمة العضلة العاصرة ، والبحث عن نزيف داخل الشرج أو داخل المستقيم ويسمح بانتشار الحاجز المستقيمي المهبلي. من المهم ملاحظة ما إذا كان هناك أي ألم قد يشير إلى تشقق الشرج. (دورانديو ، 2001)

Pour l’enfant ou de l’adolescent : Si possible le voir en tête-à-tête, essayer de ne voir les parents qu’en fin d’examen.
للطفل أو المراهق: إذا أمكن ، قم برؤيته وجها لوجه ، وحاول رؤية الوالدين فقط في نهاية الامتحان.

L’interrogatoire avec cette catégorie doit être simple et concret. Une poupée peut être très utile pour faire préciser par le geste les zones agressées et le mode d’agression. Les dessins peuvent être également utiles pour que l’enfant arrive à objectiver le type d’agression dont il a été victime.
يجب أن يكون الاستجواب بهذه الفئة بسيطا وملموسا. يمكن أن تكون الدمية مفيدة جدا في جعل المناطق تتعرض للهجوم وطريقة العدوان المحددة بالإيماءة. يمكن أن تكون الرسومات مفيدة أيضا للطفل ليتمكن من تجسيد نوع العدوان الذي كان ضحية له.

L’examen a pour but la recherche des traces de violence sur le corps. Il précise également le stade pubertaire, (seins et pilosités pubiennes), avoir préparé psychologiquement l’enfant à la réalisation de l’examen, au passage à l’examen gynécologique. En lui expliquant que c’est le premier et dernier examen dont il fera l’objet dans le cadre médico-légal, lui expliquer le but de cet examen. Cet examen ne sera réalisé qu’avec l’accord de l’enfant. Il est utile de lui montrer les gestes qui vont être pratiqués, montrer le matériel qu’on va utiliser. Expliquer aux enfants, et notamment aux adolescentes, le fonctionnement de leur anatomie car pour la majorité des jeunes filles, il s’agit là de leur premier examen gynécologique, toutes le redoutent.
الغرض من الفحص هو البحث عن آثار العنف على الجسم. كما يحدد مرحلة البلوغ ، (الثديين وشعر العانة) ، بعد أن أعد الطفل نفسيا للفحص ، للانتقال إلى فحص أمراض النساء. موضحا أن هذا هو الفحص الأول والأخير الذي سيخضع له في السياق الطبي القانوني ، وشرح الغرض من هذا الفحص. لن يتم إجراء هذا الفحص إلا بموافقة الطفل. من المفيد أن نظهر له الإيماءات التي سيتم ممارستها ، لإظهار المعدات التي سنستخدمها. اشرح للأطفال ، وخاصة المراهقين ، كيف يعمل تشريحهم ، لأنه بالنسبة لغالبية الفتيات الصغيرات ، هذا هو أول فحص لأمراض النساء ، وكلهم يخشون ذلك.

A la fin de l’examen , un certificat sera rédigé ,il doit impérativement comporté : les antécédents , les commémoratifs, c’est-à-dire les dires, les doléances et éventuellement les dires d’un tiers , retranscrire l’examen plutôt sous forme de schéma commenté, avec des annotations particulières concernant l’examen gynécologique et anal avec schémas, il est utile de préciser que des photographies ont été réalisées, les conserver dans le service de médecine légale et ne les remettre ultérieurement si besoin que si réquisition. (Dorandeu, 2001)
في نهاية الامتحان ، سيتم كتابة شهادة ، يجب أن تتضمن بشكل حتمي: السوابق ، والتذكارات ، أي البيانات ، والمظالم وربما أقوال طرف ثالث ، نسخ الفحص بدلا من ذلك في شكل رسم تخطيطي معلق ، مع شروح خاصة تتعلق بالفحص النسائي والشرجي مع الرسوم البيانية ، من المفيد تحديد أن الصور قد تم التقاطها ، احتفظ بها في قسم الطب الشرعي ولا تعيدها إلا لاحقا إذا لزم الأمر إذا تم طلبها. (دورانديو ، 2001)

5. Les types d’abus sexuels
5. أنواع الاعتداء الجنسي

Il existe deux types d’abus sexuel qui sont commis sur les mineurs : l’abus sexuel intrafamilial et l’abus sexuel extrafamilial.
هناك نوعان من الاعتداء الجنسي الذي يرتكب ضد القاصرين: الاعتداء الجنسي داخل الأسرة والاعتداء الجنسي خارج الأسرة.

5.1. L’abus sexuel intrafamilial
5.1. الاعتداء الجنسي داخل الأسرة

Un abus sexuel intrafamilial, est tout abus ou agression sexuelle qui a été commis sur les enfants par un membre adulte de la famille, nous utilisons les termes d’abus sexuel incestueux pour signifier qu’ici l’abuseur et l’enfant victime ont des liens de parenté, et d’agression incestueuse pour en signifier le caractère imposé. Il peut s’agir du père, la mère, de la fratrie, des grands-parents, oncles et tantes, etc. (Barudy, 2007)
الاعتداء الجنسي داخل الأسرة هو أي اعتداء أو اعتداء جنسي ارتكب على الأطفال من قبل فرد بالغ من العائلة ، ونستخدم مصطلحات الاعتداء الجنسي على سفاح القربى للإشارة إلى أن المعتدي والطفل الضحية مرتبطان هنا ، وعدوان سفاح القربى للدلالة على الطبيعة المفروضة. يمكن أن يكون هذا هو الأب والأم والأشقاء والأجداد والأعمام والعمات ، إلخ. (بارودي ، 2007)

On peut rappeler la définition de l’inceste : c’est un rapport sexuel accompli par deux personnes liées étroitement par le sang entre lesquelles le mariage est prohibé. La relation entre elles préexiste au commerce sexuel qu’elle favorise, alors que ce n’est pas son but ordinaire. La famille précède l’inceste. Au contraire, les rapports sexuels permis sont normalement établis entre des personnes qui engagent une relation dans ce but. Ceux-là suivent celle-ci et la famille succède aux rapports sexuels, non incestueux, qui la fondent. (De Perrot, 2011)
يمكننا أن نتذكر تعريف سفاح القربى: هو الجماع الذي يقوم به شخصان مرتبطان بالدم يحظر الزواج بينهما. العلاقة بينهما موجودة قبل التجارة الجنسية التي تروج لها ، على الرغم من أن هذا ليس غرضها العادي. الأسرة تسبق سفاح القربى. على العكس من ذلك ، عادة ما تقام العلاقات الجنسية المسموح بها بين الأشخاص الذين يدخلون في علاقة لهذا الغرض. يتبعها الأول وتتبع الأسرة العلاقات الجنسية غير المحارم التي وجدتها. (دي بيرو ، 2011)

L’inceste fait alors parti des abus sexuels que l’enfant est susceptible de subir, il représente une situation délicate à accepter par l’enfant et à traiter par les thérapeutes. L’inceste serait alors considéré comme l’abus sexuel le plus grave de par l’implication de la famille : l’abus d’un enfant par un parent constitue le problème mental le plus insidieux, le plus grave et le plus destructeur. (Zimmermann, 1998)
سفاح القربى هو بعد ذلك جزء من الاعتداء الجنسي الذي من المحتمل أن يعاني منه الطفل ، فهويمثل موقفا دقيقا يجب أن يقبله الطفل ويعالج من قبل المعالجين. عندئذ يعتبر سفاح القربى أخطر اعتداء جنسي بسبب تورط الأسرة: إساءة معاملة الطفل من قبل أحد الوالدين هي المشكلة العقلية الأكثر غدرا وخطورة وتدميرا. (زيمرمان 1998)

Par Ailleurs l’inceste se caractérise par un abus de pouvoir, de confiance, une trahison de la part d’un proche sur un enfant. L’agresseur implique la victime dans un conflit de loyauté pour obtenir son silence en utilisant des phrases du type : « Si tu parles, tu vas détruire la famille ». L’inceste est alors un meurtre sans cadavre, un meurtre psychique, car il crée la confusion dans l’esprit de l’enfant entre amour et sexualité, il place l’enfant dans une fonction d’objet visant à assouvir les fantasmes sexuels de son agresseur, qui est la plupart du temps source d’amour et de confiance. (Aubry,Lopez, 2017, p.11)
علاوة على ذلك ، يتميز سفاح القربى بإساءة استخدام السلطة والثقة وخيانة أحد أفراد أسرته على طفل. يشرك المعتدي الضحية في صراع الولاء للحصول على صمته باستخدام عبارات مثل: "إذاتحدثت ، فسوف تدمر الأسرة". سفاح القربى هو إذن جريمة قتل بدون جثة ، جريمة قتل نفسية ، لأنه يخلق ارتباكا في ذهن الطفل بين الحب والجنس ، فهو يضع الطفل في وظيفة كائن يهدف إلى إرضاء التخيلات الجنسية لمعتديه ، والذي يكون في معظم الأحيان مصدرا للحب والثقة. (أوبري ، لوبيز ، 2017 ، ص 11)

La victime est alors sous emprise et cela suite à la terreur, la menace, le chantage, violence ou la confusion suscités par l’abus sexuel. L’ampleur de cette emprise, ses conséquences sur la croissance, le développement psychoaffectif et la sexualité des victimes longtemps après les faits, amènent à penser qu’il ne suffit pas que l’abus cesse pour que l’emprise cesse. Et donc, la peur de faire éclater au grand jour cette terrible réalité, la famille n’étant plus un lieu de protection mais devient un groupe fermé maintenu dans le secret de ne pas en parler de cet acte immonde.
ثم تكون الضحية تحت تأثير الإرهاب أو التهديد أو الابتزاز أو العنف أو الارتباك الناجم عن الاعتداء الجنسي. إن مدى هذه السيطرة وعواقبها على النمو والتطور النفسي والعاطفي والجنس للضحايا بعد فترة طويلة من وقوعها ، تقودنا إلى الاعتقاد بأنه لا يكفي أن تتوقف الإساءة حتى تنتهي السيطرة. وهكذا ، الخوف من تسليط الضوء على هذا الواقع الرهيب ، لم تعد الأسرة مكانا للحماية بل أصبحت مجموعة مغلقة في سر عدم الحديث عن هذا الفعل المثير للاشمئزاز.

La victime se retrouve alors ligotée psychologiquement par ce fameux secret. L’inceste est alors un secret partagé entre l’abuseur et l’abusé sous la forme d’un pacte qui les lie et exclut les autres. L’abuseur ne cessera de rappeler les règles du secret, n’épargnant ni les menaces ni le chantage. A travers son silence l’enfant le protège, protège sa famille et se protège. En effet l’angoisse d’être rejeté de la famille et de la société, s’il venait à dévoiler son secret, le pousse à se taire. (Zimmermann, 1998)
ثم يجد الضحية نفسه مقيدا نفسيا بهذا السر الشهير. سفاح القربى هو إذن سر مشترك بين المعتدي والمعتدى عليه في شكل اتفاق يربطهما ويستبعد الآخرين. لن يتوقف المعتدي أبدا عن تذكير الناس بقواعد السرية، ولا يدخر التهديدات أو الابتزاز. من خلال صمته يحميه الطفل وعائلته ويحمي نفسه. في الواقع، فإن القلق من أن يتم رفضه من قبل الأسرة والمجتمع، إذا أراد أن يكشف سراه، يدفعه إلى التزام الصمت. (زيمرمان ، 1998)

Nous comprendrons alors que l’inceste, outre le fait qu’il fasse parti des divers abus sexuels que peut subir un enfant ou un adolescent , empêche la révélation , de par cet aspect menaçant d’engendrer un quelconque mal-être aux membres de la famille de la victime , mais aussi par peur de la destruction et de la division de cette dernière , car lorsqu’il s’agit d’un des parents , du frère ou de la sœur ou encore d’un oncle , le fait de faire éclater cela peut aller à créer des conflits , à dissoudre cette unité sacrée mais aussi à commettre des crimes , ce qui amène les victimes à se taire ainsi que leurs parents qui préfèrent enterrer ce lourd secret plutôt que de faire justice face à cet abus venant d’un membre qui fut un temps source de confiance et d’estime .
سنفهم بعد ذلك أن سفاح القربى ، بالإضافة إلى حقيقة أنه جزء من الاعتداءات الجنسية المختلفة التي يمكن أن يعاني منها الطفل أو المراهق ، يمنع الكشف ، بسبب هذا الجانب الذي يهدد بالتسبب في أي إزعاج لأفراد عائلة الضحية ، ولكن أيضا بسبب الخوف من تدمير وتقسيم الأخير ، لأنه عندما يتعلق الأمر بأحد الوالدين أو الأخ أو الأخت أو حتى العم ، فإن حقيقة تفكيكها يمكن أن تخلق صراعات ، ولإذابة هذه الوحدة المقدسة ولكن أيضا لارتكاب الجرائم ، مما يدفع الضحايا إلى التزام الصمت وكذلك آبائهم الذين يفضلون دفن هذا السر الثقيل بدلا من تحقيق العدالة في مواجهة هذه الإساءة القادمة من عضو كان في يوم من الأيام مصدرا ل الثقة والتقدير.

5.2. L’abus sexuel extra-familial :
5.2. الاعتداء الجنسي خارج الأسرة:

Dans les abus sexuels extrafamiliaux, l’agresseur n’appartient pas au tissu familial de l’enfant et nous rencontrons deux types de situations. L’agresseur peut alors être connu par la famille, dans d’autres cas il s’agit d’un parfait inconnu. (Barudy, 2007)
في الاعتداء الجنسي خارج الأسرة ، لا ينتمي المعتدي إلى نسيج أسرة الطفل ونواجه نوعين من المواقف. قد تكون الأسرة معروفة بعد ذلك المعتدي ، وفي حالات أخرى يكون غريبا تماما. (بارودي ، 2007)

a) L’abuseur est connu par la famille de la victime :
(أ)المعتدي معروف من قبل عائلة الضحية:

Il s’agit ici de garçons et de filles agressés sexuellement par un adulte qui appartient à leur réseau social et était donc connu de leurs familles. Certains délinquants sexuels de ce type ont le privilège d'avoir un contact direct avec les enfants; ce sont, par exemple, des enseignants, des superviseurs de mouvements de jeunesse, des prêtres, des animateurs de centre de jeux, des scientifiques pédagogiques, etc. Selon leur autorité et leur position, ils sont le dépositaire de la confiance des adultes. D’autres encore peuvent atteindre les enfants et vont s'infiltrer près de la frontière familiale et gagner la confiance des adultes.
هؤلاء هم الأولاد والبنات الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي من قبل شخص بالغ ينتمي إلى شبكتهم الاجتماعية وبالتاليكانوا معروفين لعائلاتهم. يتمتع بعض مرتكبي الجرائم الجنسية بامتياز الاتصال المباشر بالأطفال؛ وهم، على سبيل المثال، معلمون، ومشرفون على حركات الشباب، وكهنة، وقادة مسرح، وعلماء تربويين، إلخ. اعتمادا على سلطتهم ومناصبهم ، فهم الوصي على ثقة البالغين. لا يزال بإمكان آخرين الوصول إلى الأطفال وسوف يتسللون بالقرب من حدود الأسرة ويحصلون على ثقة البالغين.

Ce sont principalement des sujets masculins avec fonctionnement sexuel de type pédophile, manifestation d’une structure de la personnalité perverse. Ces hommes éprouvent, dès le début de leur maturation sexuelle, une attirance sexuelle primordiale et presque exclusive envers les enfants qui revêt un caractère comportemental obsessionnel, ce qui explique que certains auteurs les nomment « abuseurs sexuels obsessionnels » ou « délinquants sexuels obsessionnels ».
هم في الأساس أشخاص من الذكور لديهم أداء جنسي يشبه الاعتداء الجنسي بالأطفال ، وهو مظهر من مظاهر بنية الشخصية المنحرفة. منذ بداية نضجهم الجنسي ، يعاني هؤلاء الرجال من انجذاب جنسي بدائي وحصري تقريبا للأطفال يتخذ طابعا سلوكيا مهووسا ، وهو ما يفسر سبب تسميتهم بعض المؤلفين "المعتدين الجنسيين المهووسين" أو "مرتكبي الجرائم الجنسية المهووسين".

Ces agresseurs attirent les enfants par la tendresse, la persuasion, le mensonge ou la pression psychologique. Contrairement aux agresseurs violents, ils utilisent leur autorité et la confiance de leurs parents pour créer une atmosphère de « familiarité » avec la victime et son entourage. Peu à peu, ils laissent les enfants participer à des activités sexuelles.
يجذب هؤلاء المعتدون الأطفال من خلال الحنان أو الإقناع أو الأكاذيب أو الضغط النفسي. على عكس المعتدين العنيفين ، فإنهم يستخدمون سلطتهم وثقة والديهم لخلق جو من "الألفة" مع الضحية ومن حولهم. تدريجيا ، سمحوا للأطفال بالمشاركة في الأنشطة الجنسية.

Ce type d'agresseur est étroitement lié à l'enfant et à travers son envie d’être lui-même un enfant, peut facilement s'adapter au comportement de la victime. Par conséquent, il fournira des rapports en principe très gratifiants et dépourvus de frustrations. Dans de nombreux cas, il choisira les victimes dans des milieux non structurés tels que la structure familiale ou l'échec social, et parmi les enfants qui présentent des défauts sociaux, psychologiques et émotionnels. (Barudy, 2007)
يرتبط هذا النوع من المعتدي ارتباطا وثيقا بالطفل ومن خلال رغبته في أن يكون طفلا بنفسه ، يمكنه التكيف بسهولة مع سلوك الضحية. ونتيجة لذلك، سيقدم التقرير تقارير مجزية للغاية وخالية من الإحباط من حيث المبدأ. في كثير من الحالات ، ستختار الضحايا من بيئات غير منظمة مثل بنية الأسرة أو الفشل الاجتماعي ، ومن بين الأطفال الذين يعانون من عيوب اجتماعية ونفسية وعاطفية. (بارودي ، 2007)

L’agresseur alors est une personne qui profite de la proximité qui lui est permise par la famille de la victime, se cache derrière l’affection, l’amitié, pour assouvir des désirs pédophiles, l’enfant alors est tenu de garder le secret et compte tenu de la relation qu’entretiennent les parents et l’agresseur, cet acte sexuel peut être perçu comme une relation normal pour l’enfant, d’où la difficulté des parents pour savoir ce qui se passe réellement.
ثم يكون المعتدي هو الشخص الذي يستغل القرب الذي تسمح به عائلة الضحية ، ويختبئ وراء المودة والصداقة ، لإشباع رغبات الاعتداء الجنسي على الأطفال ، ثم يطلب من الطفل الحفاظ على السر وبالنظر إلى العلاقة بين الوالدين والمعتدي ، يمكن اعتبار هذا الفعل الجنسي علاقة طبيعية للطفل ، ومن هنا تأتي صعوبة الآباء في معرفة ما يحدث بالفعل.

b) L’abuseur est inconnu
(ب)المعتدي غير معروف

Lorsqu’il s’agit d’un agresseur inconnu, il s’agit de personnes étrangères à la famille de l’enfant ou l’adolescent, celui-ci agit soit seul comme dans certains cas d’exhibitionniste qui attire les enfants par la force ou par
في حالة المعتدي المجهول ، هؤلاء هم الأشخاص الغرباء عن عائلة الطفل أو المراهق ، الذين يتصرف إما بمفرده كما هو الحال في بعض الحالات استعراضي يجذب الأطفال بالقوة أو بالقوة.
stratégie, en
الإستراتيجية ، من قبل
tentant de créer un lien d’amitié afin de mettre en confiance sa proie et d’exercer sa force sur elle. Dans le monde, divers affaires de crimes sexuels ont été enregistrées, notamment en France où l’affaire de Michel Fourniret qui a fait
محاولة لخلق رابطة صداقة من أجل اكتساب الثقة في فريسته وممارسة قوته عليه. في جميع أنحاء العالم ، تم تسجيل العديد من حالات الجرائم الجنسية ، لا سيما في فرنسا حيث كانت قضية ميشيل فورنيريه ، والتي كانت
couler beaucoup d’encre, et que nous avons découvert à travers un reportage dans l’émission Crimes sur la chaîne de NRJ 12, plus connu sous le pseudonyme de
الكثير من الحبر ، والذي اكتشفناه من خلال تقرير في برنامج الجرائم على قناة NRJ 12 ، المعروف باسم مستعار
« L’ogre des Ardennes »
"غول آردين"
, il s’agit d’un violeur , sérial killer , qui agissait avec la complicité de sa femme , en tentant de gagner la sympathie de petites filles , d’adolescentes en faisant semblant de demander son chemin et de convaincre la victime de monter en voiture avec eux, puis d’accomplir ses actes macabres , en violant en tuant ces jeunes filles . Dans diverses régions, des disparitions
، يدور حول مغتصب ، قاتل متسلسل ، تصرف بتواطؤ زوجته ، محاولا كسب تعاطف الفتيات الصغيرات والمراهقات من خلال التظاهر بطلب الاتجاهات وإقناع الضحية بركوب سيارة معهم ، ثم القيام بأفعاله المروعة ، والاغتصاب بقتل هؤلاء الفتيات الصغيرات. في مناطق مختلفة ، حالات الاختفاء
étranges de
غريب
jeunes filles d’âges différents d’enfant à adolescentes, sans que les parents ne puissent comprendre, puis au fur et à mesure, les
الفتيات الصغيرات من مختلف الأعمار من طفل إلى مراهق ، دون أن يتمكن الوالدان من فهم ، ثم تدريجيا ،
autorités trouvaient
وجدت السلطات
les corps mais sans pour autant mettre la main sur le meurtrier. En 2008, il fut incarcéré pour toutes les accusations qui lui ont été attribuées, d’autres agresseurs comme lui sont partout et n’hésitent pas à profiter de l’innocence des mineurs pour assouvir leurs désirs pervers. Ces agresseurs agissent avec
الجثث ولكن دون أن يضع يديه على القاتل. في عام 2008 ، تم سجنه بسبب جميع التهم المنسوبة إليه ، والمعتدون الآخرون مثله موجودون في كل مكان ولا يترددون في استغلال براءة القاصرين لإشباع رغباتهم المنحرفة. هؤلاء المعتدون يتصرفون مع
sang-froid
رباطه الجاش
, développent une
تطوير
sorte d’obsession malsaine envers des mineurs ou mêmes des jeunes femmes en usant de moyens divers pour les atteindre : sympathie, menaces, kidnapping.
نوع من الهوس غير الصحي بالقصر أو حتى الشابات باستخدام وسائل مختلفة للوصول إليهم: التعاطف والتهديدات والاختطاف.

6. Les comportements impliqués dans les abus sexuels
6. السلوكيات التي ينطوي عليها الاعتداء الجنسي

Les comportements impliqués dans les abus sexuels se déploient dans une pluralité de contextes distincts et se déclinent en une grande variété d’actes.
تحدث السلوكيات التي ينطوي عليها الاعتداء الجنسي في مجموعة متنوعة من السياقات المتميزة ويتم رفضها في مجموعة واسعة من الأفعال.

Les contextes concernés recouvrent aussi bien le harcèlement sexuel au travail que les viols en situation de guerre, en passant, ce qui est le cas le plus par les abus intrafamiliaux (les plus fréquents, qu’il s’agisse des abus sexuels d’enfants que des abus sexuels entre conjoints) et extrafamiliaux, ces derniers recouvrant les abus commis par des personnes connues ou par des inconnus.
وتشمل السياقات المعنية التحرش الجنسي في العمل والاغتصاب في حالات الحرب، فضلا عن الاعتداء داخل الأسرة (الأكثر شيوعا، سواء كان الاعتداء الجنسي على الأطفال أو الاعتداء الجنسي بين الزوجين) والإيذاء خارج نطاق الأسرة، ويشمل الأخير الاعتداء الذي يرتكبه أشخاص معروفون أو غرباء.

En ce qui concerne les actes qui matérialisent l’abus sexuel, ils ne se limitent pas au seul contact des zones génitales, mais prennent également d'autres formes, dont les classifications varient selon les auteurs. L'abus sexuel inclut donc tous les actes orientés vers l'intimité corporelle de la victime, qui agressent sa sphère sensorielle et/ou qui utilisent son corps. Ils
أما الأفعال التي تجسد الاعتداء الجنسي، فهي لا تقتصر على الاتصال بالمناطق التناسلية، بل تتخذ أشكالا أخرى تختلف تصنيفاتها باختلاف الجناة. لذلك يشمل الاعتداء الجنسي جميع الأفعال الموجهة نحو العلاقة الحميمة الجسدية للضحية ، والتي تهاجم مجالها الحسي و / أو التي تستخدم جسدها. هم

Comprennent « des formes verbales et non verbales, gestuelles, visuelles, exhibitionnistes, voyeuristes, masturbations manuelles, fellations, …, jusqu'aux relations sexuelles complètes, avec pénétration orale, anale ou vaginale » (Haeseveots, 1997) par un doigt, le sexe, un objet. Gosset et al. Distinguent deux formes d'abus sexuels :
تشمل "اللفظية وغير اللفظية ، الإيمائية ، البصرية ، الاستعراضية ، المتلصصة ، الاستمناء اليدوي ، اللسان ، ... ، حتى الجماع الكامل ، مع الإيلاج الفموي أو الشرجي أو المهبلي" (Haeseveots ، 1997) بإصبع ، أعضاء تناسلية ، كائن. جوسيت وآخرون. هناك نوعان من أشكال الاعتداء الجنسي:

Les actes agressant la sphère sensorielle de la victime : conversations ou appel téléphonique obscène, « chat » sexuel; présentation forcée d'images pornographiques (photos, vidéos); exhibition d'organes sexuels.
الأفعال التي تهاجم المجال الحسي للضحية: المحادثات الفاحشة أو المكالمات الهاتفية ، والدردشات الجنسية ؛ العرض القسري للصور الإباحية (الصور ومقاطع الفيديو) ؛ عرض الأعضاء التناسلية.

Les actes qui utilisent le corps : attouchements sexuels ou masturbation forcée; - toilette intime imposée; - relations sexuelles sous la contrainte (fellation, sodomie, rapport vaginal); participation active à des scènes pornographiques; incitation à la prostitution. (Collart, 2017)
الأفعال التي تستخدم الجسم: اللمس الجنسي أو الاستمناء القسري؛ - الاستمالة الحميمة الإجبارية؛ - العلاقات الجنسية تحت الإكراه (اللسان، اللواط، الجماع المهبلي)، المشاركة النشطة في المشاهد الإباحية؛ التحريض على الدعارة. (كولارت ، 2017)

7. Les processus des passages à l’acte sexuellement abusifs
7. عمليات الأفعال المسيئة جنسيا

Lors d’agressions sexuelles ou d’abus sexuels, un profil type n’est pas forcément nécessaire ou spécifique à tous les agresseurs, pour cela nous avons abordé ce point afin de mieux comprendre les motivations et le mode opératoire des agresseurs en tentant d’identifier les caractéristiques qu’on peut retrouver. Ainsi de comprendre comment l’agresseur arrive à ses fins et se retrouve seul avec sa victime.
في حالة الاعتداء الجنسي أو الاعتداء الجنسي ، فإن الملف الشخصي النموذجي ليس بالضرورة ضروريا أو محددا لجميع المعتدين ، لذلك قمنا بمعالجة هذه النقطة من أجل فهم الدوافع وطريقة عمل المعتدين بشكل أفضل من خلال محاولة تحديد الخصائص التي يمكن العثور عليها. وهكذا يفهم كيف يحقق المعتدي غاياته ويجد نفسه وحيدا مع ضحيته.

Il s’agit des processus mis en œuvre lors des passages à l’acte. En ce qui concerne l’auteur, c’est l’hétérogénéité des situations qui prévaut. J. Proulx précise à ce propos que « le passage à l’acte abusif est déterminé par des variables structurales, situationnelles et relatives au modus operandi ».
هذه هي العمليات التي تم تنفيذها أثناء الفعل. وفيما يتعلق بصاحب البلاغ، فإن عدم تجانس الحالات هو السائد. في هذا الصدد ، يحدد J. Proulx أن "الانتقال إلى الأفعال المسيئة يتم تحديده من خلال المتغيرات الهيكلية والظرفية وطريقة العمل".

L’analyse des variables structurales stables concerne l’organisation de pensée, d’émotion et de comportements. À propos de ces caractéristiques de personnalité, la recherche d’un profil de personnalité unique, propre aux agresseurs sexuels ne concorde pas avec la diversité de ces auteurs. Toutefois, l’attachement de type insécure est une caractéristique spécifique des agresseurs sexuels. Ainsi que dans la plupart des cas les agresseurs sont connus par leurs victimes.
يتعلق تحليل المتغيرات الهيكلية المستقرة بتنظيم الأفكار والعواطف والسلوكيات. فيما يتعلق بهذه الخصائص الشخصية ، فإن البحث عن ملف شخصي فريد خاص بالمعتدين الجنسيين لا يتفق مع تنوع هؤلاء المؤلفين. ومع ذلك ، فإن التعلق غير الآمن هو سمة محددة للمعتدين الجنسيين. كما هو الحال في معظم الحالات ، يعرف المعتدون ضحاياهم.

Les facteurs situationnels, eux, concernent des aspects circonstanciels (perte d’un emploi, décès, séparation, divorce...) et désinhibiteurs (alcool, drogues, émotions négatives – colère, rage, haine… – pornographie…) et accroissent ponctuellement le risque de répétition.
من ناحية أخرى ، تتعلق العوامل الظرفية بالجوانب الظرفية (فقدان الوظيفة ، والوفاة ، والانفصال ، والطلاق ، وما إلى ذلك) والجوانب المثبطة (الكحول ، والمخدرات ، والمشاعر السلبية - الغضب ، والغضب ، والكراهية ، وما إلى ذلك) وتزيد أحيانا من خطر التكرار.

Quant aux caractéristiques du mode opératoire, elles sont multiples (stratégies, type de l’acte abusif, lien agresseur/victime, réaction de la victime…) et sont donc à comprendre dans une logique interactionnelle. (Collart, 2017)
أما بالنسبة لخصائص طريقة العمل ، فهي متعددة (الاستراتيجيات ، ونوع الفعل المسيء ، والعلاقة بين المعتدي / الضحية ، ورد فعل الضحية ، وما إلى ذلك) وبالتالي يجب فهمها في منطق تفاعلي. (كولارت ، 2017)

Dans leurs rapports avec leur entourage, collègues, les agresseurs tentent de se montrer sous leur meilleur jour, comme étant épanouis dans leur vie conjugale et familiale, qu’ils sont de bons parents ce qui leur permet de gagner leur confiance et de les inciter à ramener leurs enfants et de les leur confier sans se douter du danger face auquel seront confrontés les enfants.
في علاقاتهم مع من حولهم ، الزملاء ، يحاول المعتدون أن يظهروا أنفسهم في أفضل صورهم ، على أنهم يحققون في حياتهم الزوجية والأسرية ، وأنهم آباء صالحون ، مما يسمح لهم بكسب ثقتهم وتشجيعهم على إعادة أطفالهم وتكليفهم بهم دون الشك في الخطر الذي سيواجهه الأطفال.

Les agressions ont souvent lieu au domicile de l’agresseur, à l’abri du regard des autres adultes. Dans certains cas ils incitent leurs enfants à inviter leurs amis à la maison, car c’est là où ils peuvent dissimuler leurs activités. (Simon, 2004)
غالبا ما تحدث الاعتداءات في منزل المهاجم ، بعيدا عن أنظار البالغين الآخرين. في بعض الحالات ، يشجعون أطفالهم على دعوة أصدقائهم إلى منزلهم ، حيث يمكنهم إخفاء أنشطتهم. (سيمون ، 2004)

Les motivations de l’auteur d’abus sont donc diverses et influencent le mode opératoire du passage à l’acte, où le degré de violence physique accompagnant l’abus sexuel peut être très variable, de pratiquement nul lorsque l’auteur évoque des interactions « amoureuses » ou se positionne en tant que victime d’un enfant qui l’a séduit, par exemple, à très élevé lorsqu’il s’agit d’une démarche de consommation sexuelle de l’autre ou encore lorsque le degré d’agressivité de l’auteur envers la victime est élevé. Mais à côté de cette violence physique potentiellement présente, il faut également considérer la présence de la violence psychologique, omniprésente. Dans les abus sexuels d’enfants, celle-ci a pour principal objet d’imposer le silence, le secret étant la caractéristique principale de ces abus. Cette violence psychologique est multiforme, prenant l’aspect de la séduction, de la gentillesse, de « l’achat » du silence par des cadeaux, ou encore de menaces de séparation, de punition, voire de mort.
ولذلك فإن دوافع مرتكب الاعتداء متنوعة وتؤثر على طريقة عمل الفعل، حيث يمكن أن تتفاوت درجة العنف الجسدي المصاحب للاعتداء الجنسي اختلافا كبيرا، من الصفر عمليا عندما يستحضر مرتكب الجريمة تفاعلات "رومانسية" أو يضع نفسه كضحية لطفل أغويه، على سبيل المثال، إلى درجة عالية جدا عندما تكون عملية استهلاك جنسي للآخر أو عندما تكون درجة عدوانية الجاني تجاه الجاني الضحية عالية. ولكن إلى جانب هذا العنف الجسدي المحتمل أن يكون موجودا ، يجب أن نأخذ في الاعتبار أيضا وجود العنف النفسي المنتشر في كل مكان. في حالة الاعتداء الجنسي على الأطفال ، فإن الغرض الرئيسي من ذلك هو فرض الصمت ، والسرية هي السمة الرئيسية لمثل هذا الاعتداء. هذا العنف النفسي متعدد الأوجه، ويأخذ شكل الإغواء أو اللطف أو "شراء" الصمت من خلال الهدايا، أو التهديد بالانفصال أو العقاب أو حتى الموت.

(Collart ,2017)
(كولارت ، 2017)

8. Prévention et prise en charge de l’abus sexuel
8. الوقاية من الاعتداء الجنسي وإدارته

Étant donné que l'acte sexuel violent constitue un traumatisme qui entraîne des conséquences illimitées et graves, directement ou indirectement, sur sa victime, une prise en charge psychologique en premier lieu est plus que nécessaire. De ce point de vue, Crivillé et al. (1996) précisent que « l'intérêt de cette démarche repose sur les possibilités qu'elle offre pour traiter un plus grand nombre de situations avec plus de rigueur et avec des moyens adaptés » Cette prise en charge doit être diverse et pluridisciplinaire, pour être adéquate et pertinente. Son but est de limiter et d'amoindrir les conséquences de l'acte sexuel. Elle doit s'appliquer non seulement à la victime mais aussi à l'agresseur, et dans certains cas comme l'inceste à tout le système familial qui a contribué à l’accomplissement d'un tel acte. Dans ce contexte Crivillé et al. (1996) affirment que « toute prise en charge serait difficilement efficace sans une articulation étroite avec les équipements du réseau concernés par ces familles. » (Cité par Kbaldi, Touafek, 2011, p.91)
بالنظر إلى أن الفعل الجنسي العنيف هو صدمة تؤدي إلى عواقب غير محدودة وخطيرة ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، على ضحيته ، فإن الرعاية النفسية في المقام الأول أكثر من ضرورية. ومن وجهة النظر هذه، يحدد Crivillé et al. (1996) أن "مصلحة هذا النهج تكمن في الإمكانيات التي يتيحها للتعامل مع عدد أكبر من الحالات بمزيد من الصرامة والوسائل المناسبة". والغرض منه هو الحد من عواقب الفعل الجنسي وتقليلها. ويجب ألا ينطبق على الضحية فحسب بل أيضا على المعتدي، وفي بعض الحالات، مثل سفاح المحارم، على نظام الأسرة برمته الذي ساهم في ارتكاب مثل هذا الفعل. في هذا السياق ، Crivillé et al. (1996) ذكر أنه "سيكون من الصعب تقديم أي رعاية دون التنسيق الوثيق مع معدات الشبكة المعنية بهذه العائلات". (نقلا عن كبالدي ، توافيك ، 2011 ، ص 91)

En outre, la prise en charge ne peut être réalisée qu'à partir d'une connaissance complète des causes et des conséquences, c’est la victime, la plus exposée aux conséquences, qui devra être la première à recevoir une prise en charge.
بالإضافة إلى ذلك ، لا يمكن تقديم الرعاية إلا على أساس المعرفة الكاملة بالأسباب والنتائج ، والضحية ، الأكثر تعرضا للعواقب ، هي التي يجب أن تكون أول من يتلقى الرعاية.

En ce qui concerne une psychothérapie proprement dite, plusieurs auteurs ayant travaillé sur les psychothérapies de ces victimes comme Morel et Piet ont remarqué
بقدر ما يتعلق الأمر بالعلاج النفسي نفسه ، لاحظ العديد من المؤلفين الذين عملوا على العلاجات النفسية لهؤلاء الضحايا ، مثل موريل وبيت ،
« qu'il faut une phase de soutien psychologique parfois longue avant que l'enfant victime ne s'engage dans une psychothérapie.
"أن الأمر يستغرق أحيانا مرحلة طويلة من الدعم النفسي قبل أن ينخرط الطفل الضحية في العلاج النفسي.
» Parmi les modalités de prise en charge, nous citons celle qui concerne les reviviscences du traumatisme. En effet, selon
من بين طرق الرعاية ، نذكر الطريقة المتعلقة بإعادة إحياء الصدمة. في الواقع ، وفقا ل
Damiani
دامياني
(2001) la thérapie posttraumatique permet non seulement la réduction des symptômes, mais elle ouvre la voie à une restitution de l'histoire du sujet en lui donnant le sens à travers la verbalisation. Dans cette perspective, l'utilisation de la Désensibilisation et Retraitement par les Mouvements Oculaires (EMDR) est une méthode thérapeutique privilégiée auprès des personnes souffrant d'un État de Stress Post Traumatique (EPST). De même pour la relaxation, à travers laquelle le psychothérapeute essaie de restaurer l'image d'un corps altéré par l'acte sexuel, ce qui aidera plus tard dans le renforcement de l'image de soi. Sans pour autant négliger que les psychothérapies individuelles seront complétées par des thérapies de groupes comme le psychodrame A l'instar de
(2001) لا يسمح علاج ما بعد الصدمة بتقليل الأعراض فحسب ، بل يفتح الطريق لاستعادة تاريخ الموضوع من خلال إعطائه معنى من خلال اللفظ. من هذا المنظور ، يعد استخدام إزالة حساسية حركة العين وإعادة معالجتها (EMDR) طريقة علاجية مفضلة للأشخاص الذين يعانون من اضطراب ما بعد الصدمة (PTSD). الشيء نفسه ينطبق على الاسترخاء ، الذي يحاول المعالج النفسي من خلاله استعادة صورة الجسد الذي تغير بسبب الفعل الجنسي ، مما سيساعد لاحقا في تعزيز الصورة الذاتية. دون إهمال أن العلاجات النفسية الفردية ستكمل بعلاجات جماعية مثل الدراما النفسية
Crivillé
كريفيلد
et al
اخرون
. , Pauzé
بالمير
et al. (1994) proposent différentes voies de prise en charge qui englobent généralement plusieurs aspects: ·Le traitement pour tous les enfants ayant subi une agression sexuelle ; le traitement obligatoire pour les enfants et adolescents agresseurs ; des intervenants expérimentés pour recevoir les cas de divulgation et d'évaluation des violences sexuelles. (
وآخرون (1994) يقترحون مناهج مختلفة للعلاج تشمل بشكل عام عدة جوانب: · - معاملة جميع الأطفال الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي؛ العلاج الإلزامي للأطفال والمراهقين المسيئين. العمال ذوي الخبرة لتلقي حالات الكشف عن العنف الجنسي وتقييمه. (
Kbaldi
كبالدي
, Touafek
توافيك
, 2011)

Toutefois, Haeseveots (1996) souligne l’importance de la prévention de l’abus sexuel, cela à travers une éducation sexuelle et affective appropriée, en insistant sur la sphère relationnelle et sexuelle. Cette prévention aurait pour but de susciter une prise de conscience, et un respect de soi et des autres. Notant que l’enfant victime d’abus sexuel présente certaines carences, et certains troubles qui affectent sa vulnérabilité. Il y’aurait alors selon lui un lien entre les indices de vulnérabilité et les moyens défensifs propres à l’enfant, il semblerait alors que l’abus sexuel ne survient pas à n’importe quel moment de la vie de l’enfant. (Kbaldi, Touafek, 2011)
ومع ذلك ، يؤكد Haeseveots (1996) على أهمية منع الاعتداء الجنسي ، من خلال التثقيف الجنسي والعاطفي المناسب ، مع التركيز على المجال العلائقي والجنسي. والهدف من هذه الوقاية هو زيادة الوعي والاحترام للذات والآخرين. وإذ يلاحظ أن الطفل ضحية الاعتداء الجنسي يعاني من بعض أوجه القصور والاضطرابات التي تؤثر على ضعفه. ووفقا له ، سيكون هناك بعد ذلك صلة بين مؤشرات الضعف والوسائل الدفاعية الخاصة بالطفل ، ويبدو بعد ذلك أن الاعتداء الجنسي لا يحدث في أي وقت من حياة الطفل. (كبالدي ، طوافيق ، 2011)

Enfin pour que la prise en charge des deux protagonistes de l’abus sexuel soit congruente et efficace, elle doit comprendre généralement l’étude des différents aspects de la violence sexuelle y compris : l’évaluation des facteurs de risque d’être victime et auteur de violence sexuelle ; les conséquences physiques et sociales des différentes formes de violence sexuelle ; les facteurs qui influent sur le rétablissement des victimes après une agression sexuelle ; les contextes sociaux des différentes formes de violence sexuelle, y compris l’exploitation des personnes à des fins sexuelles, et les relations entre la violence sexuelle et d’autres formes de violences. Déterminer les mesures les plus appropriées que prendre le secteur de la santé face à la violence sexuelle, y compris la prévention du VIH après un viol.(Kbaldi, Touafek, 2011)
وأخيرا، لكي تكون إدارة الاعتداء الجنسي متطابقة وفعالة، يجب أن تشمل عموما دراسة الجوانب المختلفة للعنف الجنسي، بما في ذلك: تقييم عوامل الخطر لكونك ضحية للعنف الجنسي ومرتكبه؛ وتقييم عوامل الخطر لكونك ضحية للعنف الجنسي ومرتكبه؛ وتقييم الاعتداء الجنسي. العواقب الجسدية والاجتماعية لأشكال مختلفة من العنف الجنسي؛ العوامل التي تؤثر على تعافي الضحايا من الاعتداء الجنسي؛ السياقات الاجتماعية لمختلف أشكال العنف الجنسي، بما في ذلك الاستغلال الجنسي، والعلاقات بين العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف. تحديد أنسب الاستجابات للقطاع الصحي استجابة للعنف الجنسي، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بعد الاغتصاب.كبالدي، توافك، 2011)

Par la suite, déterminer ce qui constitue un soutien psychologique approprié dans différents contextes et situations, évaluer les programmes destinés à prévenir la violence sexuelle, y compris les interventions communautaires notamment celles ciblées sur les programmes scolaires. Il est également nécessaire d’étudier l’incidence des réformes judiciaires et des sanctions pénales, ainsi que l’élaboration des programmes qui visent certaines des causes socio-économiques sous-jacentes de la violence, y compris la pauvreté et le manque d’instruction. (Kbaldi, Touafek, 2011)
بعد ذلك، تحديد ما يشكل الدعم النفسي المناسب في السياقات والمواقف المختلفة، وتقييم برامج منع العنف الجنسي، بما في ذلك التدخلات المجتمعية، بما في ذلك تلك التي تستهدف المناهج الدراسية. وهناك حاجة أيضا إلى دراسة أثر الإصلاحات القضائية والعقوبات الجنائية، فضلا عن وضع برامج تعالج بعض الأسباب الاجتماعية والاقتصادية الكامنة وراء العنف، بما في ذلك الفقر والافتقار إلى التعليم. (كبالدي ، طوافيق ، 2011)

II. L’adolescence
II. المراهقة

L’adolescence s’accompagne de nombreux changements qui peuvent parfois inquiéter les parents : transformations physiques, psychologiques, émotionnelles, sexuelles… La capacité d’adaptation est parfois mise à rude épreuve. Pour bien des jeunes et leurs parents, l’adolescence est une phase riche en émotions parsemée de hauts et de bas. Cette période délicate remplie de changements est celle au cours de laquelle le jeune bâtit pas à pas sa personnalité et son autonomie. Ainsi, nous avons consacré cette section du chapitre pour parler de l’adolescence et son évolution à travers le temps et les cultures.
يصاحب المراهقة العديد من التغييرات التي يمكن أن تقلق الآباء في بعض الأحيان: التحولات الجسدية والنفسية والعاطفية والجنسية ... في بعض الأحيان يتم اختبار القدرة على التكيف. بالنسبة للعديد من الشباب وأولياء أمورهم ، فإن المراهقة هي مرحلة عاطفية بها صعود وهبوط. هذه الفترة الدقيقة المليئة بالتغييرات هي الفترة التي يبني خلالها الشاب شخصيته واستقلاليته خطوة بخطوة. وهكذا ، خصصنا هذا القسم من الفصل للحديث عن المراهقة وتطورها عبر الزمن والثقافات.

1. Historique de l’adolescence
1. تاريخ المراهقة

Le mot d’origine, adolescent, existait déjà dans la Rome antique. , étymologiquement, adolescent signifie « celui qui est en train de croître » et ne se réfère à aucune catégorie d’âge en particulier. À Rome, seuls les jeunes hommes de 17 à 30 ans étaient ainsi dénommés et il ne s’agissait en aucun cas de pré-adultes ou de post-adolescents. La citoyenneté leur était acquise à 17 ans et le droit de mariage dès la puberté. Les femmes, quant à elles, devenaient directement uxor, épouse, c’est-à-dire sans adolescence. Or, l’usage du terme adolescence disparaît ensuite. Plus tard, tout au long du Moyen Âge, la population est divisée en enfants et adultes autour de l’âge naturel de la puberté. Les termes utilisés pour désigner les jeunes sont alors plus fréquemment liés à l’appartenance à un groupe ou à une condition sociale qu’à une tranche d’âge. (Huerre, 2001)
الكلمة الأصلية ، المراهق ، كانت موجودة بالفعل في روما القديمة. ، من الناحية اللغوية ، تعني المراهق "الشخص الذي ينمو" ولا تشير إلى أي فئة عمرية معينة. في روما ، كان يطلق على الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 30 عاما فقط ، ولم يكونوا بأي حال من الأحوال ما قبل البالغين أو ما بعد المراهقين. تم اكتساب الجنسية في سن 17 والحق في الزواج عند البلوغ. من ناحية أخرى ، أصبحت النساء مباشرة زوجة ، أي بدون مراهقة. ومع ذلك ، اختفى استخدام مصطلح المراهقة. في وقت لاحق ، طوال العصور الوسطى ، تم تقسيم السكان إلى أطفال وبالغين حول سن البلوغ الطبيعية. ولذلك فإن المصطلحات المستخدمة لتعيين الشباب ترتبط في كثير من الأحيان بالعضوية في مجموعة أو حالة اجتماعية أكثر من ارتباطها بالفئة العمرية. (هوير ، 2001)

La puberté signe donc, le passage de l’état d’enfant à celui d’adulte. Par le biais de l’apprentissage. Le mot « adolescent » lui-même ne persiste qu’épisodiquement dans les écrits latins des clercs du Moyen Âge pour qualifier de façon très imprécise des tranches d’âge comprises entre 15 et 60 ans. Il apparaît au XVIIIe siècle, sous une autre acception, railleuse, utilisée pour se moquer d’un « novice un peu niais », d’un « morveux ». Ces emplois restent toutefois exceptionnels. (Huerre, 2001)
لذلك يمثل البلوغ الانتقال من حالة الطفل إلى حالة البالغين. من خلال التعلم. لا تزال كلمة "مراهق" نفسها مستمرة بشكل عرضي فقط في الكتابات اللاتينية لرجال الدين في العصور الوسطى لوصف الفئات العمرية بين 15 و 60 عاما بطريقة غير دقيقة للغاية. ظهرت في القرن الثامن عشر ، بمعنى آخر ، ساخرة ، تستخدم للسخرية من "مبتدئ غبي قليلا" ، "شقي". ومع ذلك ، تظل هذه الوظائف استثنائية. (هوير ، 2001)

Pour l’historienne Agnès Thiercé, l’adolescence a été inventée au XIXe siècle. Il y a plusieurs raisons à cela. Tout d’abord, des travaux médicaux sont publiés à cette époque sur la puberté et L’Emile de Rousseau marque un tournant dans la représentation de l’adolescence. Il y a aussi et surtout des raisons politiques. En effet, depuis la révolution de 1789, et lors de toutes celles qui ont secoué le XIXe siècle, les jeunes gens ont pris l’habitude de descendre dans la rue. L’adolescence est apparue sur la scène politique comme une classe d’âge un peu violente, comme une classe dangereuse. L’adolescent est d’abord défini comme un garçon et un bourgeois. (Http://psy-enfant.fr/adolescence-puberte-psychologie-histoire/)
بالنسبة للمؤرخة أنييس تييرسي ، تم اختراع المراهقة في القرن التاسع عشر. هناك عدة أسباب لذلك. بادئ ذي بدء ، تم نشر الأعمال الطبية في هذا الوقت عن سن البلوغ ، وكان إميل روسو بمثابة نقطة تحول في تمثيل المراهقة. هناك أيضا أسباب سياسية وقبل كل شيء. في الواقع، منذ ثورة 1789، وخلال كل تلك التي هزت القرن التاسع عشر، بدأ الشباب في النزول إلى الشوارع. ظهرت المراهقة على الساحة السياسية كفئة عمرية عنيفة إلى حد ما ، كطبقة خطيرة. يعرف المراهق أولا بأنه صبي وبرجوازي. (Http://psy-enfant.fr/adolescence-puberte-psychologie-histoire/)

Toujours selon A.Thiercé : «chez les prolétaires, les pubères intègrent le monde du travail. Dans la bourgeoisie, les filles attendent le mariage C’est seulement à partir de 1890 que, à cause des « ambitions éducatrices du XIXème siècle », l’adolescence, « âge de classe », devienne véritablement une classe d’âge. Néanmoins, dès 1850 on a déjà la formule:
لا يزال وفقا ل A. Thiercé: "بين البروليتاريين ، يدخل الأشخاص المحتلون عالم العمل. في البرجوازية ، تنتظر الفتيات الزواج ". فقط منذ عام 1890 فصاعدا ، بسبب "الطموحات التعليمية للقرن التاسع عشر" ، أصبحت المراهقة ، "سن الطبقة" ، حقا فئة عمرية. ومع ذلك ، في وقت مبكر من عام 1850 لدينا بالفعل الصيغة:

« Adolescence= Puberté + Encadrement + Crise »
"المراهقة = البلوغ + الإشراف + الأزمة"

La popularité de cette formule ne cessera de croître par la suite jusqu’à passer pour un simple « constat » d’une étape « naturelle » du développement humain. (http://psyenfant.fr/adolescence-puberte-psychologie-histoire/)
استمرت شعبية هذه الصيغة في النمو بعد ذلك حتى كان ينظر إليها على أنها "ملاحظة" بسيطة لمرحلة "طبيعية" من التطور البشري. (http://psy enfant.fr/adolescence-puberty-psychology-history/)

2. Définition de l’adolescence
2. تعريف المراهقة

L’adolescence est plus difficile à définir qu’il pourrait sembler au premier abord. En effet, l’adolescence est une notion complexe : il s’agit à la fois d’un phénomène social, d’un processus de maturation biologique et d’un moment de transformation psychique.
يصعب تحديد المراهقة أكثر مما قد يبدو للوهلة الأولى. في الواقع ، المراهقة فكرة معقدة: إنها في آن واحد ظاهرة اجتماعية ، وعملية نضج بيولوجي ولحظة تحول.

L’adolescence est l’âge du changement comme l’étymologie du mot l’implique: adolescere signifie en latin « grandir ». Entre l’enfance et l’âge adulte, l’adolescence est un passage. Ainsi que le souligne E. Kestemberg, on dit souvent à tort que l’adolescent est à la fois un enfant et un adulte; en réalité il n’est plus un enfant, et n’est pas encore un adulte. Ce double mouvement, reniement de son enfance d’un côté, recherche d’un statut stable adulte de l’autre, constitue l’essence même de «la crise », du « processus psychique » que tout adolescent traverse. (Braconnier, Marcelli,2008)
المراهقة هي عصر التغيير كما يوحي أصل الكلمة: adolescere تعني "النمو" باللاتينية. بين الطفولة والبلوغ ، المراهقة هي ممر. كما ه. كيستمبرغ ، غالبا ما يقال خطأ أن المراهق هو طفل وبالغ في آن واحد ؛ في الواقع لم يعد طفلا ، ولم يعد بالغا بعد. هذه الحركة المزدوجة، إنكار الطفولة من جهة، والبحث عن وضع بالغ مستقر من جهة أخرى، تشكل جوهر "الأزمة"، "العملية النفسية" التي يمر بها كل مراهق. (الصياد ، مارسيلي ، 2008)

Mais encore, l’organisation mondiale de la santé (OMS) considère que l’adolescence est la période de croissance et de développement humain qui se situe entre l’enfance et l’âge adulte, entre les âges de 10 et 19 ans. Elle représente une période de transition critique dans la vie et se caractérise par un rythme important de croissance et de changements qui n’est supérieur que pendant la petite enfance. Les processus biologiques conditionnent de nombreux aspects de cette croissance et de ce développement, l’apparition de la puberté marquant le passage de l’enfance à l’adolescence.
ولكن مع ذلك ، تعتبر منظمة الصحة العالمية (WHO) أن المراهقة هي فترة النمو والتنمية البشرية التي تقع بين الطفولة والبلوغ ، بين سن 10 و 19 عاما. إنه يمثل فترة انتقالية حرجة في الحياة ويتميز بمعدل كبير من النمو والتغيير الذي يكون أكبر فقط خلال الطفولة المبكرة. تحدد العمليات البيولوجية العديد من جوانب هذا النمو والتطور ، مع بداية البلوغ التي تشير إلى الانتقال من الطفولة إلى المراهقة.

Les déterminants biologiques de l’adolescence sont universels; en revanche, la durée et les caractéristiques de cette période peuvent varier dans le temps, entre cultures et selon les situations socio-économiques. On a assisté à de nombreux changements pendant cette période au cours du siècle dernier, notamment avec l’apparition plus précoce de la puberté, l’âge plus tardif du mariage, l’urbanisation, la communication au niveau mondial, et l’évolution des attitudes et des comportements sexuels.
المحددات البيولوجية للمراهقة عالمية. من ناحية أخرى ، قد تختلف مدة وخصائص هذه الفترة بمرور الوقت ، بين الثقافات ووفقا للأوضاع الاجتماعية والاقتصادية. كانت هناك العديد من التغييرات خلال هذه الفترة خلال القرن الماضي ، بما في ذلك بداية البلوغ المبكرة ، وسن الزواج المتأخرة ، والتحضر ، والتواصل العالمي ، والتغيرات في المواقف والسلوكيات الجنسية.

(https://www.who.int/maternal_child_adolescent/topics/adolescence/dev/fr/)

De plus, selon le dictionnaire de psychologie, l'adolescence est une phase de restructurations affectives et intellectuelles de la personnalité, un processus d'individuation et de métabolisation des transformations physiologique liées à l'intégration du corps sexué. Ainsi du point de vue intellectuel, elle est caractérisée par la pensée formelle, le raisonnement hypothético-déductif, la découverte de la notion de loi: La maîtrise des possible par la pensée alors aboutir un égocentrisme métaphysique; mais elle permet aussi au sujet de concevoir des projets d'avenir et de grande idéaux. Les formes cliniques de l'adolescence comportent aussi bien une originalité juvénile considérée comme normale, des sentiments d'isolement et des
بالإضافة إلى ذلك ، وفقا لقاموس علم النفس ، فإن المراهقة هي مرحلة من إعادة الهيكلة العاطفية والفكرية للشخصية ، وهي عملية تفرد واستقلاب التحولات الفسيولوجية المرتبطة بتكامل الجسم الجنسي. وهكذا، من وجهة النظر الفكرية، يتميز بالفكر الشكلي، والتفكير الاستنتاجي الافتراضي، واكتشاف مفهوم القانون: إن إتقان الاحتمالات بالفكر يؤدي إلى الأنانية الميتافيزيقية؛ ولكنه يسمح أيضا للموضوع بتصور مشاريع للمستقبل والمثل العليا. تشمل الأشكال السريرية للمراهقة أصالة شبابية تعتبر طبيعية ، ومشاعر العزلة و

préoccupations obsédantes concernant l'image du corps ou s’amorcent de graves troubles mentaux et des attitudes de défi de dépendance provoquant l'agression et la déviance. (Dorant et Parot, 2013).
الانشغالات الوسواسية حول صورة الجسد أو ظهور اضطرابات نفسية خطيرة ومواقف التحدي والتبعية والتسبب في العدوان والانحراف. (دورانت و باروت ، 2013).

Nous ne pouvons pas parler d’adolescences sans parler de la notion de l’adolescence dans notre pays qui est l’Algérie
لا يمكننا الحديث عن المراهقة دون الحديث عن مفهوم المراهقة في بلدنا الجزائر

3. L’adolescent algérien
3. المراهق الجزائري

L’adolescence est une notion récente dans le champ social algérien. Il y a une cinquantaine d’années seulement, les individus passaient de la catégorie « enfant » à la catégorie « adulte » sans transition sociale. Pour la fille par exemple, dès l’apparition de ses règles, donc dès « l’âge de la fécondité », elle était généralement vite mariée. Quant aux garçons, dès l’âge de douze ou treize ans, ils assumaient déjà la charge de travail d’un adulte et étaient considérés comme tels. (Sebaa, 2009)
المراهقة هي مفهوم حديث في المجال الاجتماعي الجزائري. قبل حوالي خمسين عاما فقط ، انتقل الأفراد من فئة "الأطفال" إلى فئة "الكبار" دون انتقال اجتماعي. بالنسبة للابنة ، على سبيل المثال ، بمجرد ظهور دورتها الشهرية ، أي من "سن الخصوبة" ، تزوجت بسرعة بشكل عام. أما بالنسبة للأولاد ، فمنذ سن الثانية عشرة أو الثالثة عشرة ، كانوا يتحملون بالفعل عبء عمل شخص بالغ ويعتبرون على هذا النحو. (سبعا ، 2009)

Au dernier recensement (2008), la population algérienne était estimée à 34,8 millions d’habitants. Le poids total de la jeunesse reste important dans la société puisque près de 60 % des Algériens ont moins de 30 ans (enquête MICS 3, 2006). En 2007, les 15-29 ans représentaient 32 % de la population totale, soit environ 10,9 millions d’habitants (RGPH, 2008). La proportion de jeunes de moins de 20 ans, représentant 57,4 % de la population totale en 1966, a fortement diminué puisqu’elle ne représente que 39,6 % en 2007. (Sebaa, 2009)
في التعداد الأخير (2008) ، قدر عدد سكان الجزائر ب 34.8 مليون نسمة. لا يزال الوزن الإجمالي للشباب مرتفعا في المجتمع، حيث أن ما يقرب من 60٪ من الجزائريين تقل أعمارهم عن 30 عاما (مسح MICS 3، 2006). في عام 2007 ، كان الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 عاما يمثلون 32٪ من إجمالي السكان ، أو حوالي 10.9 مليون نسمة (RGPH ، 2008). وانخفضت نسبة الشباب الذين تقل أعمارهم عن 20 عاما، والتي تمثل 57.4 في المائة من مجموع السكان في عام 1966، انخفاضا حادا، بعد أن كانت 39.6 في المائة في عام 2007. (سبعا ، 2009)

Mais encore, la notion d’adolescence est donc une « construction sociale » qui tire l’essentiel de son contenu du système culturel, en relation avec l’évolution de la structure de la société. Le jeune algérien qui « est plongé dans un bain culturel riche en images contradictoires d’identification » (Boucebci) vit actuellement une phase de transition socioculturelle qui n’est pas sans incidence sur son développement individuel en interaction avec le groupe social dans lequel il évolue. D’où les expressions de mal-être et les manifestations anxieuses qui s’expriment par des appels à l’aide, qui sont autant de signes ou de symptômes, au sens clinique du terme. L’adolescent va se trouver à la confluence de bouleversements tant individuels, liés à son développement physique et psychologique que sociaux, liés notamment à son environnement immédiat, la famille qui connaît elle-même des bouleversements affectant son équilibre. Cette quête identificatoire, souvent insatisfaite, met le jeune algérien dans un état d’ambivalence : il est à la fois dépendant et insoumis, voire révolté. Ses réactions souvent agressives, parfois violentes, sont rarement lues comme s’inscrivant ou faisant partie d’un processus d’évolution et de développement à la fois individuel et social. Et souvent, les traitements qui sont appliqués à cette agressivité et à cette violence sont généralement de deux types : soit moral, soit juridique. (Sebaa, 2000)
لكن مع ذلك ، فإن مفهوم المراهقة هو "بناء اجتماعي" يستمد معظم محتواه من النظام الثقافي ، فيما يتعلق بتطور بنية المجتمع. الشاب الجزائري "المنغمس في حمام ثقافي غني بصور الهوية المتناقضة" (بوبشبي) يمر حاليا بمرحلة من التحول الاجتماعي والثقافي التي لا تخلو من التأثير على تطوره الفردي في التفاعل مع الفئة الاجتماعية التي يتطور فيها. ومن هنا جاءت تعبيرات الشعور بالضيق والمظاهر القلقة التي يتم التعبير عنها من خلال نداءات المساعدة ، وكلها علامات أو أعراض ، بالمعنى السريري للمصطلح. سيجد المراهق نفسه عند التقاء الاضطرابات ، الفردية ، المتعلقة بنموه الجسدي والنفسي ، والاجتماعية ، المرتبطة بشكل خاص ببيئته المباشرة ، الأسرة التي تمر هي نفسها باضطرابات تؤثر على توازنها. هذا السعي إلى تحديد الهوية، الذي غالبا ما يكون غير راض، يضع الشاب الجزائري في حالة من الازدواج: فهو تابع ومتمرد، بل ومتمرد. نادرا ما تقرأ ردود أفعاله ، التي غالبا ما تكون عدوانية ، وأحيانا عنيفة ، كجزء من أو جزء من عملية التطور والتطور الفردية والاجتماعية. وغالبا ما تكون العلاجات التي يتم تطبيقها على هذا العدوان والعنف بشكل عام من نوعين: إما أخلاقية أو قانونية. (السبع ، 2000)

Par conséquent, être adolescent en Algérie est une nouvelle situation sociologique, qui entraîne des problèmes de statut. En fin de compte, pour les jeunes, c'est une situation nouvelle dans le monde, dont le phénomène somatique pubertaire n’est qu’un élément, mais un élément important autour duquel s’organisent tous les autres.
لذلك، فإن كونك مراهقا في الجزائر هو وضع اجتماعي جديد، يؤدي إلى مشاكل في المكانة. في النهاية ، بالنسبة للشباب ، إنه وضع جديد في العالم ، حيث لا تعد ظاهرة البلوغ الجسدية سوى عنصر واحد ، ولكنها عنصر مهم يتم تنظيم جميع العناصر الأخرى حوله.

III -Adolescents abusés
ثالثا - المراهقون الذين يتعرضون للإيذاء

L’abus sexuel est un acte qui est vécu comme événement traumatisant chez l’adolescent et ceci peut conduire à des conséquences lourdes sur le plan physique comme sur le plan psychologique voire une confusion, un choc ou un chaos émotionnel, ici nous présenterons les indicateurs physiques et émotionnels de cet abus et ses conséquences.
الاعتداء الجنسي هو فعل يتم اختباره كحدث صادم عند المراهق ويمكن أن يؤدي ذلك إلى عواقب وخيمة على المستويين الجسدي والنفسي أو حتى الارتباك أو الصدمة أو الفوضى العاطفية ، وهنا سنقدم المؤشرات الجسدية والعاطفية لهذا الإساءة وعواقبه.

Avant d’entamer cette section nous trouvons logique de commencer par définir les notions d’abuseur et d’abusé
قبل البدء في هذا القسم ، نجد أنه من المنطقي أن نبدأ بتحديد مفاهيم المعتدي والمسيء

L'abuseur est celui qui a un comportement sexuel inadapté à l'âge ou au statut de son partenaire mais cette notion de comportement sexuel adapté répond à des représentations socioculturelles de l'enfant‚ de l'adulte et des rapports d’autorité. (Mormont,2002)
والمعتدي هو الشخص الذي لديه سلوك جنسي غير ملائم لعمر شريكه أو وضعه، ولكن مفهوم السلوك الجنسي الملائم هذا يستجيب للتمثيلات الاجتماعية والثقافية للطفل والبالغ وعلاقات السلطة. (مورمونت ، 2002)

Nous comprenons alors que l’abusé est un mineur qui subit un acte d’abus et d’agression sexuelle contre sa volonté par une personne plus âgé et qui peut être une personne ayant une autorité sure lui
ثم نفهم أن الشخص المعتدى عليه هو قاصر يتعرض لفعل من أعمال الاعتداء والاعتداء الجنسي ضد إرادته من قبل شخص مسن وقد يكون شخصا له سلطة على نفسه

1. Les indicateurs physiques et émotionnels de l’abus sexuel
1. المؤشرات الجسدية والعاطفية للاعتداء الجنسي

1.1. Indicateurs physiques :
1.1. المؤشرات المادية:

Apparition de douleurs abdominales après un séjour hors de la maison. L'enfant ou l’adolescent ayant passé le week-end chez des amis ou de la famille.
ظهور ألم في البطن بعد البقاء بعيدا عن المنزل. الطفل أو المراهق الذي أمضى عطلة نهاية الأسبوع مع الأصدقاء أو العائلة.

À son retour il se plaint de douleurs au ventre, ainsi que de désordres gastro intestinaux. Ceci peut être accompagné de constipation ou encoprésie parfois associée à une énurésie.
عند عودته اشتكى من آلام في المعدة ، وكذلك اضطرابات في الجهاز الهضمي. قد يكون هذا مصحوبا بالإمساك أو التبول اللاإرادي ، وأحيانا يرتبط بالتبول اللاإرادي.

Difficulté de marcher ou de s'asseoir souvent liée à des lésions anales ou génitales.
صعوبة في المشي أو الجلوس، وغالبا ما ترتبط بالآفات الشرجية أو التناسلية.

Ceci indique que l'abus sexuel est récent.
هذا يشير إلى أن الاعتداء الجنسي حديث.

Il rentre chez lui avec les vêtements ou sous-vêtements déchirés et tachés de sang ; il explique cela par une chute de vélo ou d'un arbre. La peur de se faire gronder ou punir mène à son silence.
يعود إلى المنزل بملابسه أو ملابسه الداخلية ممزقة وملطخة بالدماء، ويفسر ذلك بالسقوط من دراجة أو شجرة. الخوف من التوبيخ أو العقاب يؤدي إلى صمته.

Des douleurs dans les zones génitales qui doivent être immédiatement investiguées par un médecin légiste, rechercher des contusions, une inflammation, un œdème ou des saignements inexplicables des parties génitales externes, du vagin ou de l'anus.
ألم في المناطق التناسلية يجب فحصه على الفور من قبل طبيب شرعي ، ابحث عن كدمات أو التهاب أو وذمة أو نزيف لا يمكن تفسيره من الأعضاء التناسلية الخارجية أو المهبل أو فتحة الشرج.

La recherche de sang dans les urines et dans les selles est également nécessaire.
من الضروري أيضا إجراء فحص الدم في البول والبراز.

En parallèle de l’apparition de ses lésions, l'enfant ou l’adolescent devient triste, pleure souvent, s'attache a une personne qui semble pouvoir le protéger. (Simon, 2004)
بالتوازي مع ظهور آفاتهم ، يصبح الطفل أو المراهق حزينا ، ويبكي كثيرا ، ويصبح مرتبطا بشخص يبدو أنه قادر على حمايته. (سيمون ، 2004)

1.2. Indicateurs émotionnels de l'abus sexuel :
1.2. المؤشرات العاطفية للاعتداء الجنسي:

Un changement d’humeur, l’apparition de nouveaux comportements sont perçus par la famille qui le voit comme dysfonctionnel :
تنظر الأسرة إلى التغيير في الحالة المزاجية وظهور سلوكيات جديدة ، وترى أنه مختل:

Perte de ses amis, de l’envie de jouer ou de s'amuser, s’isole de plus en plus, se sent mal aimé et mal compris de ses camarades ou de ses proches.
فقدان الأصدقاء ، والرغبة فياللعب أو الاستمتاع ، يعزل نفسه أكثر فأكثر ، ويشعر بأنه غير محبوب ويساء فهمه من قبل زملائه في الفصل أو أحبائه.

Négligence corporelle et vestimentaire : L’adolescent aura un manque d’hygiène ce qui le rend repoussant.
إهمال الجسم والملابس: سيعاني المراهق من نقص النظافة مما يجعله مثيرا للاشمئزاز.

Il se cache sous des vêtements amples afin de ne pas attirer le regard sur lui (exemple : Une adolescente ayant subi un abus aura tendance à mettre de côté ses habits féminins et les échangera contre des vêtements larges à travers lesquels nul ne pourrait apercevoir ses courbes.
يختبئ تحت ملابس فضفاضة حتى لا يلفت الانتباه إليه (على سبيل المثال: تميل الفتاة المراهقة التي تعرضت للإيذاء إلى وضع ملابسها الأنثوية جانبا واستبدالها بملابس فضفاضة لا يمكن لأحد من خلالها رؤية منحنياتها.

Baisse des résultats scolaires, difficulté de concentration et d’attention ce qui se reflète sur les activités. Cependant il sera le premier à arriver à l’école et le dernier à la quitter ; avec des périodes de somnolence en cours dues à son sommeil perturbé.
انخفاض النتائج المدرسية ، وصعوبة التركيز والانتباه ، وهو ما ينعكس في الأنشطة. ومع ذلك ، سيكون أول من يصل إلىالمدرسة وآخر من يغادر ؛ مع فترات من النعاس مستمرة بسبب نومه المضطرب.

Des troubles de la relation avec les autres sont toujours présents : De confiance envers les gens autour de lui et de ses proches en particulier.
المشاكل في العلاقة مع الآخرين موجودة دائما: ثق في الأشخاص من حوله وأحبائه على وجه الخصوص.

Manifestations dépressives, des idées ou un comportement suicidaires et se livre à un comportement autodestructeur : abus de drogues ou d’alcool, tentatives de suicide, etc. Cela entraîne une perte de l’estime de soi.
مظاهر الاكتئاب ، التفكير أو السلوك الانتحاري والانغماس في سلوك التدمير الذاتي : تعاطي المخدرات أو الكحول ، محاولات الانتحار ، إلخ. هذا يؤدي إلى فقدان احترام الذات.

Apparition de troubles du comportement : anorexie, boulimie, insomnie, agressivité inadéquate
ظهور الاضطرابات السلوكية: فقدان الشهية ، الشره المرضي ، الأرق ، عدوانية غير كافية

Il évoque des activités sexuelles ou déclare qu’il a été abusé et montre un intérêt inhabituel pour la sexualité, la grossesse, ou les maladies transmissibles sexuellement. (Simon, 2004)
يذكر النشاط الجنسي أو يذكر أنه تعرض للإيذاء ويظهر اهتماما غير عادي بالجنس أو الحمل أو الأمراض المنقولة جنسيا. (سيمون ، 2004)

2. Les conséquences causées par l’abus sexuel chez l’adolescent
2. عواقب الاعتداء الجنسي على المراهقين

Les sujets qui ont subi un abus sexuel passent par plusieurs états psychologiques qui s’enchaînent de façon bruyante ou discrète des troubles du comportement et/ou de la personnalité qui peut atteindre un psycho traumatisme. Ainsi, les adolescents sont alors marqués au fer rouge par l’abus sexuel ce qui entraîne une anesthésie physique et émotionnelle.
يمر الأشخاص الذين عانوا من الاعتداء الجنسي بالعديد من الحالات النفسية التي تتبع بعضها البعض بطريقة صاخبة أو سرية ، واضطرابات سلوكية و / أو شخصية يمكن أن تصل إلى الصدمة النفسية. وبالتالي ، يتم تمييز المراهقين بعد ذلك بمكواة ساخنة عن طريق الاعتداء الجنسي ، مما يؤدي إلى التخدير الجسدي والعاطفي.

La particularité de l’abus sur ce mineur, par une personne investie de liens parentaux ou d’autorité paternelle déléguée, est qu’elle génère chez lui, de façon quasi indélébile, un trouble de la construction de la réalité et du monde : Qui croire ? A qui dois-je faire confiance ? Suis-je indigne d’être aimé ? Qu’ai-je fait pour être souillé et puni ainsi ?
خصوصية إساءة معاملة هذا القاصر ، من قبل شخص مثق به روابط أبوية أو سلطة أبوية مفوضة ، هي أنها تولد فيه ، بطريقة لا تمحى تقريبا ، اضطرابا في بناء الواقع والعالم: من يصدق؟ بمن يجب أن أثق به؟ هل أنا لا أستحق أن أكون محبوبا؟ ماذا فعلت لأكون مدنسة وأعاقب بهذه الطريقة؟

Il est primordial de connaître les différents stades par lesquels cheminera l’abusé, puisque dans les heures qui suivent l’agression, est en proie à un malaise (réaction du corps face à une situation de stress) et un mal-être (une réaction d’inadaptation face à une ou plusieurs situations pathogènes évoluant au long cours) accompagnés de nombreux signes cliniques qui doivent orienter vers le diagnostic d’Etat de Stress Aigu ou ESA. Ainsi que des comportements et émotions tels que : la dépression, diminution de l’estime de soi, culpabilité, honte etc. (Simon, 2004)
من الضروري معرفة المراحل المختلفة التي سيتقدم فيها المعتدي ، لأنه في الساعات التي تلي الهجوم ، يكون فريسة للانزعاج (رد فعل الجسم على موقف مرهق) والشعور بالضيق (رد فعل سوء التكيف في مواجهة واحدة أو أكثر من المواقف المسببة للأمراض التي تتطور على المدى الطويل) مصحوبة بالعديد من العلامات السريرية التي يجب أن تشير إلى تشخيص حالة الإجهاد الحاد أو ESA. بالإضافة إلى السلوكيات والعواطف مثل: الاكتئاب ، وانخفاض احترام الذات ، والشعور بالذنب ، والعار ، إلخ. (سيمون ، 2004)

Synthèse
تركيب

Pour conclure, l’abus sexuel est une expérience caractérisée par un vécu lourd et traumatisant, conduisant ainsi à des conséquences néfastes sur la santé physique et mentale, et l’éducation de l’adolescent victime, mais également auprès de ses proches et de toute la société. Ainsi, l’abus sexuel représente un problème de santé publique qui concerne toute la population qui peut perdurer au cours de la vie et se poursuivre à travers les générations.
وفي الختام، فإن الاعتداء الجنسي هو تجربة تتسم بتجربة ثقيلة ومؤلمة، تؤدي إلى عواقب وخيمة على الصحة البدنية والعقلية، وتعليم الضحية المراهقة، ولكن أيضا مع أحبائه والمجتمع ككل. وبالتالي ، فإن الاعتداء الجنسي يمثل مشكلة صحية عامة تهم جميع السكان ويمكن أن تستمر طوال الحياة وتستمر عبر الأجيال.

De ce fait, dans le chapitre suivant nous allons aborder les répercussions immédiates de cet abus et les différents indicateurs du vécu psychologique face à cette agression, notamment la détresse et dissociation péri traumatiques, ainsi que le trouble de stress aigu .
لذلك ، سنناقش في الفصل التالي التداعيات المباشرة لهذا الإساءة والمؤشرات المختلفة للتجربة النفسية في مواجهة هذا العدوان ، ولا سيما الضيق المحيط بالرضح والانفصال ، وكذلك اضطراب الإجهاد الحاد .

31

Chapitre II
الفصل الثاني

Le vécu psychologique de l’adolescent abusé
التجربة النفسية للمراهق المعتدى عليه

Préambule
الديباجه

Le vécu psychologique face à un événement traumatique suscite une réponse, très différente d’un adolescent à un autre au cours duquel ils sont confrontés à la menace de la mort, à l’horreur ou ont été simples témoins de ceci, notamment les agressions sexuelles introduisent des réactions traumatiques particulières, ainsi que des réaménagements fatals de la santé mentale de l’adolescent. La violence contre celui-ci constitue un marqueur récursif des modifications du champ social de l'Algérie et interroge les adaptations de suppléance d'aides et de conduites thérapeutiques adaptées.
تثير التجربة النفسية لحدث صادم استجابة مختلفة تماما عن مراهق إلى آخر يواجهون خلاله تهديد الموت أو الرعب أو شهدوا ذلك ببساطة ، ولا سيما الاعتداءات الجنسية التي تؤدي إلى ردود فعل مؤلمة معينة ، فضلا عن إعادة ترتيب مميتة الصحة العقلية للمراهقين. يشكل العنف ضد هذه الأخيرة علامة متكررة للتغيرات في المجال الاجتماعي في الجزائر ويتساءل عن تكيفات المساعدة البديلة والسلوك العلاجي المكيف.

Après un abord de la notion de vécu psychologique et le survol des différentes répercussions psychologiques de l’abus sexuel dans la première section, nous allons présenter les deux sections relatives aux trois indicateurs retenus, la première va se consacrer à la détresse et la dissociation péri traumatique et la deuxième au trouble de stress aigu, puis nous allons finir avec une prise en charge.
بعد مقاربة لمفهوم التجربة النفسية ونظرة عامة على التداعيات النفسية المختلفة للاعتداء الجنسي في القسم الأول ، سنقدم القسمين المتعلقين بالمؤشرات الثلاثة التي تم الاحتفاظ بها ، الأول سيخصص للضيق والانفصال المحيط بالصدمة والثاني لاضطراب الإجهاد الحاد ، ثم سننتهي بالعلاج.

I- Vécu psychologique
التجربة النفسية

1. La notion de vécu psychologique
1. مفهوم التجربة النفسية

Nous allons présenter un ensemble de définitions du « vécu psychologique », afin de parvenir à comprendre la situation dans laquelle se trouve un adolescent suite à un abus sexuel.
سنقدم مجموعة من التعريفات ل "التجربة النفسية" ، من أجل فهم الموقف الذي يجد فيه المراهق نفسه بعد الاعتداء الجنسي.

Selon le dictionnaire de psychologie (2013), le vécu désigne : « l’ensemble des événements inscrits dans le flux de l’existence, en tant qu’ils soient immédiatement saisis et intégrés par la conscience subjective ». (Doran, Parot, 2013, p.746).
وفقا لقاموس علم النفس (2013) ، تشير التجربة إلى: "مجموعة الأحداث المدرجة في تدفق الوجود ، بقدر ما يتم فهمها ودمجها على الفور من خلال الوعي الذاتي". (دوران باروت ، 2013 ، ص 746).

En effet, le concept de « vécu » semble évident, est un vécu ce qui fait partie de la biographie d’une personne, donc de sa vie. Mais quand on veut aller plus loin, Tout vécu est incarné, au sens où il désigne ce qui a été effectivement dans la vie d’une personne, dans son mode propre, donc n’est un vécu que ce qui appartient à une personne et à une seule, dans un collectif, chaque membre a vécu la situation, donc tout vécu relève d’une personne et d’une seule. (Vermersch, 2011).
في الواقع ، يبدو مفهوم "التجربة" واضحا ، وهو تجربة تشكل جزءا من سيرة الشخص ، وبالتالي من حياته. ولكن عندما نريد أن نذهب إلى أبعد من ذلك، تتجسد كل الخبرة، بمعنى أنها تحدد ما كان بالفعل في حياة الشخص، بطريقته الخاصة، لذلك فقط ما ينتمي إلى شخص واحد وشخص واحد فقط، في جماعة، كل عضو قد اختبر الموقف، لذلك كل تجربة تنتمي إلى شخص واحد وشخص واحد فقط. (فيرميرش ، 2011).

Quant au psychologique : « désigne tout le fait existant a un instant donné et déterminant la conduite d’une personne ou d’un groupe à ce moment précis » (Sillamy, 1980, p.962).
أما بالنسبة للنفسي: "يحدد كل الحقائق الموجودة في لحظة معينة وتحدد سلوك شخص أو مجموعة في تلك اللحظة بالضبط" (سيلامي ، 1980 ، ص 962).

Le terme psychologique est aussi défi comme appartenant à la psychologie qui est: « la science des faits psychiques ». (Sillamy, 2003, p.212)
مصطلح النفس هو أيضا تحد باعتباره ينتمي إلى علم النفس وهو: "علم الحقائق النفسية". (سيلامي ، 2003 ، ص 212)

Donc le vécu psychologique désigne selon Carl Rogers : « « expérience » c’est-à-dire tout ce que l’individu ressent ou pense face à un évènement et il s’agit de ce qui se passe à l’intérieur de l’organisme et cela peut devenir conscient ». (Cité par Tavris, Wade, 2000, p.244).
لذا فإن التجربة النفسية ، وفقا لكارل روجرز: "التجربة "، أي كل ما يشعر به الفرد أو يفكر فيه في مواجهة حدث ما وهو ما يحدث داخل الكائن الحي ويمكن أن يصبح واعيا ". (نقلا عن تافريس ، وايد ، 2000 ، ص 244).

En conséquence, le vécu psychologique fait référence à la manière dont l’individu perçoit les événements qui l’affecte, autrement dit c’est l’ensemble des sentiments, des émotions, des pensées que l’individu ressent face à une situation et cette expérience n’est pas accessible qu’au sujet concerné et renvoie à une histoire, une épreuve qui a été nécessairement vécu par une personne, un sentiment propre à un seul individu sans qu’il soit partagé.
نتيجة لذلك ، تشير التجربة النفسية إلى الطريقة التي يدرك بها الفرد الأحداث التي تؤثر عليه ، وبعبارة أخرى هي مجموعة المشاعر والعواطف والأفكار التي يشعر بها الفرد في مواجهة الموقف وهذه التجربة ليست متاحة فقط للموضوع المعني وتشير إلى قصة ، محنة مر بها الشخص بالضرورة ، شعور خاص بفرد واحد دون مشاركته.

Nous distinguons dans la notion du vécu psychologique deux sous-notions qui sont le bon vécu et le mauvais vécu. Par ailleurs, dans le cadre de notre travail qui porte sur les adolescents victimes d’abus sexuel, être victime signifie vivre un mauvais vécu donc, nous ne pouvons alors ne pas mentionner ce qu’est une victime ainsi que la victimologie qui la traite.
نميز بين مفهومين فرعيين في مفهوم التجربة النفسية ، وهما التجربة الجيدة والتجربة السيئة. علاوة على ذلك ، في سياق عملنا على المراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي ، أن تكون ضحية يعني عيش تجربة سيئة ، لذلك لا يسعنا إلا أن نذكر ماهية الضحية والضحية التي تعالجهم.

Une victime selon le domaine criminel est celle qui subit un dommage physique, corporel, psychique, moral, conséquence d’une infraction. Longtemps oubliée ou tenue à l’écart de l’enquête, voire du procès pénal, la victime est désormais au cœur des préoccupations de l’action de police et de justice. Progressivement, des voix se font entendre pour réclamer une prise en compte plus importante et systématique de la victime ainsi qu’un traitement proactif de situations potentiellement criminelles. (Bauer, Pérez, 2009 )
الضحية وفقا للمجال الجنائي هي الشخص الذي يعاني من ضرر جسدي أو جسدي أو أو معنوي نتيجة لجريمة. بعد أن نسيت الضحية منذ فترة طويلة أو أبعادت عن التحقيق ، أو حتى المحاكمة الجنائية ، أصبحت الآن في صميم مخاوف الشرطة والإجراءات القضائية. وتدريجيا، تسمع أصوات تدعو إلى مزيد من النظر في الضحية وبشكل منهجي فضلا عن معالجة استباقية للحالات الإجرامية المحتملة. (باور ، بيريز ، 2009)

On désigne sous le nom de « victimes » les personnes qui ont subi cette violence, qu'elles l'aient ou non vécue comme un trauma. Dans le cas où elles l'ont vécue comme un trauma ‚ on parlera de victimes traumatisées. On considère aussi comme victime toute personne qui suite à l'action d'une autre personne ou d'un groupe de personnes ou du fait d'une catastrophe naturelle ou d’un accident sans auteur, a subi une atteinte a son intégrité physique ou mentale, ou à ses droits fondamentaux, ou une perte matérielle, ou tout autre dommage ou préjudice. (Crocq, 2007)
يشير مصطلح "الضحايا" إلى الأشخاص الذين عانوا من هذا العنف، سواء تعرضوا له كصدمة أم لا. في حالة تعرضهم لها كصدمة ، سنتحدث عن الضحايا المصابين بصدمات نفسية. ويعتبر الضحية أيضا أي شخص تعرض لاعتداء على سلامته البدنية أو العقلية، أو على حقوقه الأساسية، أو خسارة مادية، أو أي ضرر أو تحيز آخر، نتيجة لفعل شخص آخر أو مجموعة من الأشخاص، أو نتيجة لكارثة طبيعية أو حادث دون مرتكب الجانف. (كروك ، 2007)

La victimologie est une science criminelle s'intéressant aux victimes en général (d'attentats, d'accidents, mais aussi de tous les traumatismes subis), s'enrichit régulièrement des nouvelles avancées dans les domaines qu'elle couvre : législatif, thérapeutique, préventif.
علم الضحايا هو علم إجرامي يهتم بالضحايا بشكل عام (الهجمات والحوادث ، ولكن أيضا بجميع الصدمات التي عانوا منها) ، ويتم إثرائه بانتظام من خلال التطورات الجديدة في المجالات التي يغطيها: التشريعية والعلاجية والوقائية.

Elle tente également de comprendre et d’analyser l’acte criminel à travers l’étude de la victime avant, pendant et après l’acte. (Coutanceau, Damiani,2018)
كما يحاول فهم وتحليل الفعل الإجرامي من خلال دراسة الضحية قبل وأثناء وبعد الفعل. (كوتانسو ، دامياني ، 2018)

Dans notre travail nous avons donc essayé de s’intéresser au vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel. Ce qui semble être une réalité très dure à accepter voir l’incompréhension de l’adolescent à cet événement traumatique. Ce phénomène peut provoquer des réponses psychologiques intenses qui varient entre autre de l’âge, du niveau de développement du mineur, du type d’agression, des liens entre l’agresseur et la victime, etc… la période dans laquelle l’abus sexuel se produit est très importante, en particulier lorsqu'il survient dans les premiers stades de la vie de la victime, car le développement psychologique, mental et physique joue un rôle important dans la façon dont elle répond au traumatisme de l’abus sexuel, et l'adolescence est considérée comme l'un des âges critiques en raison des changements physiques, psychologiques et mentaux qui se produisent au cours de celle-ci, car il s'agit d'une étape de transition entre l'enfance et l'âge adulte.
ولذلك، حاولنا في عملنا التركيز على التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي. يبدو أن هذه حقيقة يصعب قبولها ، مع رؤية عدم فهم المراهق لهذا الحدث الصادم. يمكن أن تثير هذه الظاهرة استجابات نفسية مكثفة تختلف من بين أمور أخرى من العمر ، ومستوى تطور القاصر ، ونوع العدوان ، والروابط بين المعتدي والضحية ، إلخ. تعتبر الفترة التي يحدث فيها الاعتداء الجنسي مهمة للغاية، خاصة عندما تحدث في المراحل الأولى من حياة الضحية، حيث يلعب النمو النفسي والعقلي والجسدي دورا مهما في كيفية استجابتهم لصدمة الاعتداء الجنسي، وتعتبر المراهقة من الأعمار الحرجة بسبب التغيرات الجسدية، الأمراض النفسية والعقلية التي تحدث خلال هذه الفترة، فهي مرحلة انتقالية بين الطفولة والبلوغ.

A l’adolescence, cette intensité est influencée par la variabilité des âges qu’englobe le concept même d’adolescence « à 11 ans, chez une jeune fille tout juste pubère, l’impact ne peut être comparé aisément à celui qu’aura la même agression sexuelle chez une jeune femme de 17 ans presque majeure » (Huerre, 2003, p.25).
في مرحلة المراهقة ، تتأثر هذه الشدة بتباين الأعمار الذي يشمله مفهوم المراهقة ذاته: "في سن 11 عاما ، في فتاة صغيرة وصلت للتو إلى سن البلوغ ، لا يمكن مقارنة التأثير بسهولة بتأثير نفس الاعتداء الجنسي على امرأة شابة تبلغ من العمر 17 عاما وكادت أن تكون في سن الرشد " (Huerre ، 2003 ، ص 25).

De ce fait, dans notre recherche nous allons nous focaliser sur le vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel, en essayant de mieux comprendre les réactions immédiates face à cet événement traumatique.
لذلك ، سنركز في بحثنا على التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي ، في محاولة لفهم ردود الفعل الفورية لهذا الحدث الصادم بشكل أفضل.

2. Le vécu psychologique de l'abus sexuel à l'adolescence
2. التجربة النفسية للاعتداء الجنسي في مرحلة المراهقة

L’abus sexuel engendre plusieurs répercussions physiques, mais aussi psychologiques. Dans cette section nous allons présenter les différentes répercussions de cet acte qui nous semble importantes pour la compréhension de la démarche et des indicateurs choisis pour notre recherche.
للاعتداء الجنسي العديد من التداعيات الجسدية والنفسية. في هذا القسم سوف نقدم التداعيات المختلفة لهذا الفعل والتي تبدو مهمة بالنسبة لنا لفهم النهج والمؤشرات المختارة لبحثنا.

2.1. Les répercussions de l’abus sexuel
2.1. تأثير الاعتداء الجنسي

Les répercussions cognitives et comportementales
الآثار المعرفية والسلوكية

Pour T. Bastin, les symptômes-écrans apparaissent à l'adolescence, âge auquel le dévoilement de l'abus a le plus souvent lieu, et sont en général des actes commis sur le mode de troubles comportementaux. Il s'agit de comportements tels que : fugue, délinquance, sexualité de type compulsif, toxicomanie et autres conduites addictives, troubles alimentaires ils peuvent avoir une connotation clairement autodestructrice : automutilation, tentative de suicide ; il peut s'agir aussi de comportements socialement inadaptés : absentéisme scolaire, agressivité inopportune avec autrui, tendance à s'isoler.
ل T. يقول باستين إن أعراض الشاشة تظهر في مرحلة المراهقة ، وهو العمر الذي يحدث فيه الكشف عن الإساءة في أغلب الأحيان ، وهي بشكل عام أفعال ترتكب في شكل اضطرابات سلوكية. هذه سلوكيات مثل: الهروب ، والجنوح ، والجنس القهري ، وإدمان المخدرات وغيرها من السلوكيات المسببة للإدمان ، واضطرابات الأكل ، يمكن أن يكون لها دلالة مدمرة للذات بشكل واضح: تشويه الذات ، ومحاولة الانتحار. يمكن أن يكون أيضا سلوكا غير لائق اجتماعيا: التغيب عن المدرسة ، والعدوان غير اللائق مع الآخرين ، والميل إلى عزل الذات.

Le terme symptôme-écran se rapporte donc aux symptômes produits par la victime avant ou après le dévoilement des abus sexuels et qui ont pour fonction à la fois de cacher et de révéler l'existence du problème. Parce que la souffrance ne se manifeste jamais par des voies explicites, le symptôme révèle son existence, sans toutefois le faire de manière directe. (Gauthier, 2008) Les symptômes cognitifs les plus fréquents manifestés par les victimes suite à une agression sexuelle sont le syndrome de répétition, les troubles de la mémoire, les symptômes dissociatifs, la confusion et les troubles de la concentration (Mekideche ,2014).
لذلك يشير مصطلح أعراض الشاشة إلى الأعراض التي تنتجها الضحية قبل أو بعد الكشف عن الاعتداء الجنسي والتي لها وظيفة إخفاء وكشف وجود المشكلة. لأن المعاناة لا تتجلى أبدا من خلال مسارات صريحة ، فإن الأعراض تكشف عن وجودها ، لكنها لا تفعل ذلك بطريقة مباشرة. (غوتييه ، 2008) الأعراض المعرفية الأكثر شيوعا التي يعاني منها الضحايا بعد الاعتداء الجنسي هي متلازمة التكرار ، وضعف الذاكرة ، والأعراض الانفصامية ، والارتباك ، واضطرابات التركيز (Mekideche ، 2014).

Les répercussions dépressives
تداعيات الاكتئاب

Même si la plupart des victimes ne développent pas une véritable dépression, presque toutes sont, à un moment donné, tristes et sans espoir. Les symptômes dépressifs sont la tristesse, le dégoût de la vie, l’envie de mourir, les sentiments d’impuissance le découragement, le pessimisme, le désespoir, l’impression que l’avenir est dénué d’espoir et de promesse. Ces symptômes se manifestent notamment par des crises de larme, des pleurs constants, de l’abattement ainsi que par des pensées ou des passages à l’acte. (Josse,2010).
حتى لو لم يصاب معظم الضحايا بالاكتئاب الحقيقي ، فإن جميعهم تقريبا ، في مرحلة ما ، حزينون ويائس. أعراض الاكتئاب هي الحزن ، والاشمئزاز من الحياة ، والرغبة في الموت ، ومشاعر العجز ، والإحباط ، والتشاؤم ، واليأس ، والانطباع بأن المستقبل خال من الأمل والوعد. تشمل هذه الأعراض نوبات البكاء والبكاء المستمر واليأس والأفكار أو الأفعال. (جوس ، 2010).

Les dépendances
التبعيات

La souffrance psychique favorise la consommation abusive d’alcool, de médicaments psychotropes et de drogues. Le recours aux substances psycho actives est une tentative d’automédication contre les symptômes traumatiques (cauchemars, souvenirs répétitifs, flashback), les troubles associés (dépression, anxiété) et les réactions de stress (hyper activation neurovégétative) ou est un moyen de fuir la réalité. (Josse,2010).
تشجع المعاناة النفسية على الاستهلاك التعسفي للكحول والمؤثرات العقلية والمخدرات. استخدام المواد ذات التأثير النفساني هو محاولة للعلاج الذاتي ضد الأعراض المؤلمة (الكوابيس ، الذكريات المتكررة ، ذكريات الماضي) ، الاضطرابات المرتبطة بها (الاكتئاب ، القلق) وردود الفعل الإجهادية (فرط النشاط العصبي الخضري) أو هو وسيلة للهروب من الواقع. (جوس ، 2010).

L’événement actuel est traumatique en soi, il implique une perte du sens, l’appel au passé, l'investissement de l'actuel par le passé a pour fonction de donner un sens. Le sujet tente de donner au traumatisme actuel une forme reconnaissable, familière, en attractant des expériences passées, en faisant appel à des expériences connues pour donner une forme et un sens à l’expérience actuelle, afin qu’elle puisse être liée, intégrée (Garland, et al.,1998).
الحدث الحالي صادم في حد ذاته ، فهو ينطوي على فقدان المعنى ، والنداء إلى الماضي ، واستثمار الحاضر من قبل الماضي له وظيفة إعطاء المعنى. يحاول الموضوع إعطاء الصدمة الحالية شكلا مألوفا يمكن التعرف عليه ، من خلال جذب التجارب السابقة ، من خلال مناشدة التجارب المعروفة لإعطاء شكل ومعنى للتجربة الحالية. بحيث يمكن ربطها ودمجها (Garland، et al.، 1998).

Le traumatisme psychique
الصدمة النفسية

Avant d’aborder la notion du traumatisme, nous trouvons nécessaire de définir d’abord les concepts de base qui expliquent l’apparition d’un traumatisme psychique et donc ce qu’est un événement et éventuellement un événement traumatique
قبل معالجة مفهوم الصدمة ، نجد أنه من الضروري أولا تحديد المفاهيم الأساسية التي تفسر ظهور الصدمة النفسية وبالتالي ماهية الحدث وربما الحدث الصادم

L’événement traumatique parait être un concept clé dans la perception contemporaine du phénomène de traumatisme, car il constitue le point de départ visible de l’histoire traumatique. (Vitry ,2000)
يبدو أن الحدث الصادم هو مفهوم رئيسي في الإدراك المعاصر لظاهرة الصدمة ، لأنه يشكل نقطة البداية المرئية للتاريخ الصادم. (فيتري ، 2000)

Pour commencer nous devons définir c’est quoi un évènement dans son sens général. Il est défini comme « tout ce qui arrive » (Littré, 1974), s’est précisée en un siècle pour désigner d’abord « le fait auquel vient aboutir une situation », c'est-à-dire l’issue, le résultat, contraire ou non aux attentes, puis « tout ce qui arrive et a quelque importance pour l’homme », bonheur ou catastrophe, coïncidence ou destin (Robert, 1977)
بادئ ذي بدء ، نحتاج إلى تحديد ماهية الحدث بمعناه العام. يتم تعريفه على أنه "كل ما يحدث" (Littre ، 1974) ، وقد تم توضيحه في قرن من الزمان للإشارة أولا إلى "الحقيقة التي يؤدي إليها الموقف" ، أي النتيجة ، والنتيجة ، على عكس التوقعات أم لا ، ثم "كل ما يحدث وله بعض الأهمية للإنسان" ، السعادة أو الكارثة ، الصدفة أو المصير (روبرت ، 1977)

Or, Par événement est désigné ce qui se produit, ce qui arrive, apparait ou fait circonstance. Dérivé du latin evenire qui signifie « arriver », l’événement peut être qualifié d’heure, de malheureux, d’inattendu, d’exceptionnel ou de choquant. (Souki, 2002).Nous pouvons dire que l’événement à l’origine du trauma est inattendu et intense voire choquant dans sa gravité.
الآن ، يقصد بالحدث ما يحدث ، ما يحدث ، يظهر أو هو ظرف. مشتق من الكلمة اللاتينية evenireالتي تعني "الوصول" ، يمكن وصف الحدث بأنه ساعة ، مؤسفة ، غير متوقعة ، استثنائية أو صادمة. (سوقي ، 2002). يمكننا القول أن الحدث في أصل الصدمة غير متوقع ومكثف ، بل وصادم في شدته.

En effet, l’événement traumatique s’il « est hors du commun, dépassant le domaine des expériences habituelles, vécu avec la mort » (Crocq, 2000, p.34). C’est là toute la signification et toute la valeur d’un événement, celui qui produit l’effroi chez le sujet et le met face au réel de sa propre mort.(Rouag-Djenidi, 2011)
في الواقع ، فإن الحدث الصادم إذا كان "خارجا عن المألوف ، ويتجاوز عالم التجارب المعتادة ، يعيش مع الموت" (Crocq ، 2000 ، ص 34). هذا هو معنى وقيمة الحدث، الذي ينتج الرعب في الموضوع ويواجهه بحقيقة موته. (Rouag-Djenidi ، 2011)

De plus, l’événement traumatique est un événement qui confronte le sujet à une réelle menace de mort ou à une menace pour son intégrité physique ou celle des autres, il se caractérise par sa soudaineté, sa violence, son intensité et par impossibilité pour les personnes et l’institution qui s’y trouvent impliqués d’y résister. (Romano, 2011). Il peut provoquer une réaction de stress face à l’évènement stressant, et qui serait le résultat de l’accumulation de changement majeur nécessitant un ajustement un travail minutieux d’identification des principaux événements. (Varescon, 2012).
بالإضافة إلى ذلك ، فإن الحدث الصادم هو حدث يواجه الشخص بتهديد حقيقي بالموت أو تهديد لسلامته الجسدية أو سلامة الآخرين ، ويتميز بفجأته وعنفه وشدته واستحالة مقاومته للناس والمؤسسة المعنية. (رومانو ، 2011). يمكن أن يسبب رد فعل إجهادي للحدث المجهد ، والذي سيكون نتيجة لتراكم التغييرات الرئيسية التي تتطلب تعديلا ، وهو عمل دقيق لتحديد الأحداث الرئيسية. (فاريسكون ، 2012).

Par ailleurs, un événement est considéré comme traumato gêne ou « traumatique » lorsqu’il présente deux caractéristiques. D’une part, il implique une menace de mort ou une menace grave à l’intégrité physique. D’autre part, il a entraîné une peur intense, de l’impuissance ou de l’horreur chez la victime (APA, 2003).
بالإضافة إلى ذلك ، يعتبر الحدث إزعاجا للصدمة أو "مؤلما" عندما يكون له خاصيتان. فمن ناحية، ينطوي على تهديد بالقتل أو تهديد خطير للسلامة البدنية. من ناحية أخرى ، أدى إلى خوف شديد أو عجز أو رعب لدى الضحية (APA ، 2003).

De ce fait, Le mot « traumatisme » vient des mots grecs anciens traumatismos, signifiant action de blesser, et trauma, signifiant blessure. Appliqué à la pathologie chirurgicale, il signifie « transmission d’un choc mécanique exercé par un agent physique extérieur sur une partie du corps et y provoquant une blessure ou une contusion ». Transposé à la psychopathologie, il devient traumatisme psychologique ou trauma, soit « la transmission d’un choc psychique exercé par un agent psychologique extérieur sur le psychisme, y provoquant des perturbations psychopathologiques, transitoires ou définitives ». La clinique chirurgicale distingue les « traumatismes ouverts », où il y a effraction du revêtement cutané, et les « traumatismes fermés », sans effraction.
نتيجة لذلك ، تأتي كلمة "صدمة" من الكلمات اليونانية القديمة traumatismos ، والتي تعني فعل الجرح ، والصدمة ، والتي تعني الإصابة. يطبق على علم الأمراض الجراحي ، ويعني "انتقال صدمة ميكانيكية يمارسها عامل فيزيائي خارجي على جزء من الجسم ويسبب إصابة أو كدمة". ينتقل إلى علم النفس المرضي ، ويصبح صدمة نفسية أو صدمة ، أي "انتقال صدمة نفسية يمارسها عامل خارجي على النفس ، مما يتسبب في اضطرابات نفسية مرضية ، عابرة أو نهائية". تميز العيادة الجراحية بين "الصدمة المفتوحة" ، حيث يكون غطاء الجلد فطريا ، و "الصدمة المغلقة" ، حيث يوجد اقتحام.

On peut donc définir le traumatisme psychique ou trauma comme un phénomène d’effraction du psychisme, et de débordement de ses défenses par les excitations violentes afférentes à la survenue d’un événement agressant ou menaçant pour la vie ou l’intégrité (physique ou psychique) d’un individu, qui y est exposé comme victime, témoin ou acteur.(Crocq,2007, p.7)
لذلك يمكن تعريف الصدمة النفسية أو الصدمة على أنها ظاهرة تطفل النفس ، وفيضان دفاعاتها من خلال الإثارة العنيفة المتعلقة بحدوث حدث يعتدي أو يهدد حياة أو سلامة (جسدية أو نفسية) للفرد ، الذي يتعرض له كضحية أو شاهد أو ممثل.(كروك ، 2007 ، ص 7)

Le traumatisme psychique est décrit selon le grand dictionnaire de psychologie comme un « événement subi par un sujet qui en ressent une très vive atteinte affective et émotionnelle, mettant en jeu son équilibre psychologique et entraînant souvent une décompensation de type psychotique ou névrotique ou diverses somatisations. » Ces événements sont alors multiples tels que des agressions sexuelles, des catastrophes naturelles, des accidents, etc. (Blochet al., 1999)
توصف الصدمة النفسية وفقا للقاموس العظيم لعلم النفس بأنها "حدث يعاني منه شخص يشعر بضعف عاطفي وعاطفي قوي للغاية ، مما يعرض توازنه النفسي للخطر وغالبا ما يؤدي إلى عدم تعويض من نوع ذهاني أو عصبي أو جسدنة مختلفة". ثم تكون هذه الأحداث متعددة ، مثل الاعتداءات الجنسية والكوارث الطبيعية والحوادث وما إلى ذلك. (بلوشيه ، 1999)

Nombreuses sont les définitions données au trauma « traumatisme psychique », celles-ci diffèrent selon les auteurs on pourra citer entre autres Louis Crocq, François Lebigot, mais aussi Bertrand Olliac.
هناك العديد من التعريفات التي تعطى للصدمة "الصدمة النفسية" ، وهي تختلف وفقا للمؤلفين ، بما في ذلك لويس كروك ، وفرانسوا ليبيجو ، وكذلك برتراند أولياك.

Louis Crocq précise que le traumatisme psychique ou trauma est « un phénomène d’effraction du psychisme, et le débordement de ses défenses par les excitations violentes afférentes à la survenue d’un événement agressant ou menaçant pour la vie ou l’intégrité (physique ou psychique) d’un individu, qui y est exposé comme victime, témoin ou acteur ».
يحدد لويس كروك أن الصدمة النفسية أو الصدمة هي "ظاهرة تطفل النفس ، وفيضان دفاعاتها من خلال الإثارة العنيفة المتعلقة بحدوث حدث يعتدي أو يهدد حياة أو سلامة (جسدية أو نفسية) للفرد ، الذي يتعرض له كضحية أو شاهد أو ممثل".

Pour François Lebigot, le traumatisme psychique résulte d’une rencontre avec le « réel
بالنسبة لفرانسوا ليبيجو، فإن الصدمة النفسية هي نتيجة لقاء مع "الحقيقي"

» de la mort. Cela veut dire que le sujet s’est vu mort ou il a perçu ce qu’est vraiment la mort comme anéantissement, et non sous cette forme imaginaire qui caractérise le rapport des hommes à la mort. (Lebigot, 2006)
" من الموت. هذا يعني أن الشخص قد رأى نفسه ميتا أو أنه أدرك ما هو الموت حقا على أنه إبادة ، وليس في ذلك الشكل الوهمي الذي يميز علاقة الرجال بالموت. (ليبيجوت ، 2006)

Enfin pour Bertrand Olliac, le traumatisme fait effraction dans le psychisme du sujet victime d’un évènement traumatisant. C’est un phénomène de débordement du psychisme d’une personne, qui se trouve dans l’incapacité de symboliser une expérience effrayante. Cet évènement est porteur d’un message qui va à l’encontre de ce que la personne tenait pour vrai dans sa compréhension d’elle-même et du monde. Elle se trouve donc dans l’incapacité de penser, d’élaborer, de réagir. Le traumatisme peut naître classiquement d’une confrontation avec le « réel de la mort », mais il peut aussi trouver son origine dans l’attaque du symbolisme : transgression des lois sociales, morales, des tabous, attaque de la logique, du sentiment de sécurité ou de justice. (Olliac, 2012)
أخيرا ، بالنسبة لبرتراند أولياك ، تقتحم الصدمة نفسية الشخص الذي هو ضحية حدث صادم. إنها ظاهرة فيضان نفسية الشخص ، والتي لا تستطيع أن ترمز إلى تجربة مخيفة. يحمل هذا الحدث رسالة تتعارض مع ما يعتبره الشخص صحيحا في فهمه لنفسه والعالم. لذلك فهي غير قادرة على التفكير والتفصيل والرد. يمكن أن تنشأ الصدمة بشكل كلاسيكي من المواجهة مع "حقيقة الموت"، ولكن يمكن أن تجد أصلها أيضا في هجوم الرمزية: انتهاك القوانين الاجتماعية والأخلاقية، والمحرمات، والهجوم على المنطق، والشعور بالأمن أو العدالة. (أولياك ، 2012)

Plus particulièrement, dans notre recherche nous nous sommes intéressés à l’adolescence, car l’événement traumatique peut manifester maintes réactions chez l’adolescent, comme pour l’adulte, le traumatisme de l’adolescent est généralement lié à une situation où il a été confronté à la mort ou à la menace de mort, à des blessures graves ou au péril de tels dommages, à des violences sexuelles ou au risque de telles agressions. Cet événement constitue donc une menace pour la vie (mort réelle ou possible) ou pour l’intégrité physique (lésions corporelles, violation de l’intimité) et/ou mentale (perte de biens personnels, outrage à l’honneur ou aux droits fondamentaux, etc.) de sa propre personne ou de celle d’autrui.
وبشكل أكثر تحديدا ، في بحثنا كنا مهتمين بالمراهقة ، لأن الحدث الصادم يمكن أن يظهر العديد من ردود الفعل لدى المراهق ، أما بالنسبة للبالغين ، فإن صدمة المراهق ترتبط بشكل عام بحالة واجه فيها الموت أو التهديد بالموت أو الإصابة الخطيرة أو خطر مثل هذا الضرر ، العنف الجنسي أو خطر مثل هذه الاعتداءات. وبالتالي فإن هذا الحدث يشكل تهديدا لحياة (الموت الحقيقي أو المحتمل) أو الجسدي (الأذى الجسدي ، وانتهاك الخصوصية) و / أو السلامة العقلية (فقدان الممتلكات الشخصية ، وإهانة الشرف أو الحقوق الأساسية ، وما إلى ذلك) لشخص الشخص أو الآخرين.

S’ils sont moins influencés que les jeunes enfants par le vécu subjectif de leur entourage, les adolescents peuvent toutefois être fortement choqués par l’attitude des adultes qu’ils jugent au crible des valeurs morales : courage, altruisme, dévouement, générosité, vérité, justice, etc. Si au moment de l’incident critique ou dans son décours, ceux-ci se sont montrés pleutres, égoïstes, lâches, sans cœur, méchants, malhonnêtes ou partiaux, leur confiance en l’humanité peut s’en trouver ruinée. (Josse,2011)
على الرغم من أنهم أقل تأثرا من الأطفال الصغار بالتجربة الذاتية لمن حولهم ، إلا أن المراهقين يمكن أن يصابوا بالصدمة الشديدة من موقف البالغين ، الذين يحكمون عليهم من خلال عدسة القيم الأخلاقية: الشجاعة ، والإيثار ، والتفاني ، والكرم ، والحقيقة ، والعدالة ، وما إلى ذلك. إذا أظهروا أنفسهم في وقت وقوع الحادث الحرج أو في مساره على أنهم جبناء أو أنانيون أو جبناء أو بلا قلب أو أشرار أو غير أمناء أو متحيزين، فقد تدمر ثقتهم في الإنسانية. (جوسي ، 2011)

Le tableau clinique du trauma chez l’adolescent comporte, comme chez l’adulte, les manifestations de reviviscence, les évitements et l’irritabilité neurovégétative. Parmi les reviviscences, les phénomènes dissociatifs, tels que flash-back, hallucinations ou illusions, sont fréquemment décrits et peuvent être considérés comme symptômes spécifiques de cette tranche d’âge.
تتضمن الصورة السريرية للصدمة عند المراهقين ، كما هو الحال عند البالغين ، مظاهر التعايش والتجنب والتهيج العصبي النباتي. من بين الظواهر الانفصامية ، مثل ذكريات الماضي أو الهلوسة أو الأوهام ، كثيرا ما يتم وصفها ويمكن اعتبارها أعراضا محددة لهذه الفئة العمرية.

Il en est de même pour la mise en acte, moyen de défense psychologique prévalent dans cette tranche d’âge. Elle peut s’exprimer sous forme de comportements auto-agressifs
وينطبق الشيء نفسه على التشريع ، وهو وسيلة سائدة للدفاع النفسي في هذه الفئة العمرية. يمكن التعبير عنها في شكل سلوكيات عدوانية ذاتية

(Automutilations) ou de conduites suicidaires s’inscrivant souvent dans un vécu de culpabilité
(إيذاء النفس) أو السلوك الانتحاري، وغالبا ما يكون جزءا من تجربة الشعور بالذنب

(Comportement autopunitif). (Crocq, 2007)
(السلوك العقابي الذاتي). (كروك ، 2007)

Les comportements agressifs et prédélinquants peuvent également être observés ; ils ont une signification de perte des repères ou de perte de la confiance accordée aux adultes. La prise de toxiques et d’alcool peut s’offrir comme une alternative permettant à l’adolescent de fuir un vécu douloureux et insupportable.
يمكن أيضا ملاحظة السلوكيات العدوانية وما قبل الجانح. لديهم معنى فقدان النقاط المرجعية أو فقدان الثقة في البالغين. يمكن تقديم تناول المواد السامة والكحول كبديل يسمح للمراهق بالهروب من تجربة مؤلمة لا تطاق.

Parfois, des somatisations douloureuses et des conversions hystériques (Fausses anesthésies ou fausses paralysies, aphonies, etc.) peuvent être observées. Mais aussi des perturbations des fonctions instinctuelles, donnant lieu à des troubles du sommeil, des troubles des conduites alimentaires et des troubles du comportement sexuel (précocité des passages à l’acte, hyper sexualisation, avec tendance à la prise de risque et à la multiplication des partenaires, particulièrement après les traumas par abus sexuel). (Crocq, 2007)
في بعض الأحيان ، يمكن ملاحظة الجسدنة المؤلمة والتحويلات الهستيرية (التخدير الكاذب أو الشلل ، فقدان الصوت ، إلخ). ولكن أيضا اضطرابات الوظائف الغريزية ، مما يؤدي إلى اضطرابات النوم واضطرابات الأكل واضطرابات السلوك الجنسي (النضج المبكر للأفعال ، وفرط النشاط الجنسي ، مع الميل إلى المخاطرة ومضاعفة الشركاء ، خاصة بعد الصدمة بسبب الاعتداء الجنسي). (كروك ، 2007)

Enfin, chez les adolescents les plus fragiles, le trauma, venant décompenser un équilibre précaire, peut provoquer des troubles de l’identité et de la personnalité, donnant lieu à la survenue d’états de dépersonnalisation (dits « dissociatifs ») éphémères, et aussi à l’éclosion brutale ou insidieuse d’une psychose. (Crocq, 2007)
أخيرا ، في أكثر المراهقين هشاشة ، يمكن أن تسبب الصدمة ، التي تعوض عن التوازن غير المستقر ، اضطرابات في الهوية والشخصية ، مما يؤدي إلى حدوث حالات سريعة الزوال من تبدد الشخصية (تسمى "الانفصامية") ، وكذلك إلى التفشي المفاجئ أو الخبيث للذهان. (كروك ، 2007)

Parmi les réactions qui nous intéressent et qui visent directement les indicateurs du vécu psychologiques chez les adolescents abusés sexuellement, nous soutirons la phase aigüe d’un traumatisme qui pour nous, marque le début du traumatisme et se focaliser sur cette phase immédiate ou il demeure crucial de la dépister, car le pronostic ultérieur en dépend et cela pour pouvoir remédier à un état plus avancé voire un état de stress post traumatique.
من بين ردود الفعل التي تهمنا والتي تستهدف بشكل مباشر مؤشرات التجربة النفسية للمراهقين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي ، نستخرج المرحلة الحادة من الصدمة التي تمثل بالنسبة لنا بداية الصدمة ونركز على هذه المرحلة الفورية حيث يظل من الضروري اكتشافها ، لأن التشخيص اللاحق يعتمد عليها وهذا من أجل التمكن من علاج حالة أكثر تقدما أو حتى حالة من الإجهاد اللاحق للصدمة.

De ce fait, en fonction de leur maturité et de la gravité des événements, au moment de l’événement et dans les jours qui suivent, les adolescents vont réagir par un stress adapté ou vont présenter des réactions de stress dépassé. Les sujets prédisposés peuvent déclencher des troubles psychopathologiques tels que les troubles dissociatifs avérés et des troubles de l’identité ou de la personnalité, en particulier dans les traumatismes répétés ou prolongés (Amaya-Jackson, 1995). Les troubles du comportement alimentaire, les passages à l’acte suicidaire, les automutilations, les fugues, les conduites d’hypersexualité et prédélinquantes, l’abus d’alcool et de substances toxiques se produisent alors. Les impulsions auto-agressives pourraient s’interpréter comme des tentatives pour échapper à des états pénibles de vide, de détachement et d’émoussement. Ces affects et les passages à l’acte sont plus fréquents à cet âge. L’étude de
نتيجة لذلك ، اعتمادا على نضجهم وشدة الأحداث ، في وقت الحدث وفي الأيام التالية ، سيتفاعل المراهقون مع الإجهاد المناسب أو سيقدمون ردود فعل للتغلب على التوتر. يمكن للأفراد المعرضين للإصابة أن يحفزوا اضطرابات نفسية مرضية مثل الاضطرابات الانفصامية المثبتة واضطرابات الهوية أو الشخصية ، خاصة في الصدمات المتكررة أو المطولة (أمايا جاكسون ، 1995). ثم تحدث اضطرابات الأكل ، والأفعال الانتحارية ، وتشويه الذات ، والهروب ، والسلوك الجنسي المفرط والسلوك قبل الجنوح ، وتعاطي الكحول والمخدرات. يمكن تفسير الدوافع العدوانية الذاتية على أنها محاولات للهروب من حالات مؤلمة من الفراغ والانفصال والضعف. هذه التأثيرات والأفعال أكثر تواترا في هذا العمر. دراسة
Yule
عيد ميلاد المسيح
(1992) donne une idée de la distribution des items de stress posttraumatique chez l’adolescent un an après le trauma. Les symptômes présents dans deux tiers des cas sont des pensées intrusives récurrentes et des symptômes phobiques (détresse à l’exposition, évitement des activités, des pensées et sentiments liés au trauma) ; L’irritabilité et les colères sont retrouvées chez 40 % des jeunes ; les rêves récurrents ne représentent que35 % des sujets et les flashbacks 15 %.(
(1992) يعطي فكرة عن توزيع عناصر الإجهاد اللاحق للصدمة لدى المراهقين بعد عام واحد من الصدمة. الأعراض الموجودة في ثلثي الحالات هي الأفكار المتطفلة المتكررة وأعراض الرهاب (الضيق عند التعرض ، وتجنب الأنشطة ، والأفكار والمشاعر المتعلقة بالصدمة) ؛ تم العثور على التهيج والغضب في 40٪ من الشباب. تمثل الأحلام المتكررة 35٪ فقط من الموضوعات وذكريات الماضي 15٪. (
Coutanceau
كوتانسو
et al., 2016)
وآخرون ، 2016)

Plus que leurs benjamins, les adolescents peuvent manifester des symptômes dissociatifs. Ils sont hébétés et désorientés, ils ne comprennent pas ce qui arrive (stupeur dissociative, état confusionnel), ils courent soudainement sans but établi (fugue dissociative), ils ont l’impression de vivre un rêve éveillé ou un cauchemar (déréalisation), ils éprouvent des sensations de dédoublement, d’être spectateur de leur vie, d’agir de façon machinale
أكثر من أطفالهم الصغار ، يمكن أن يظهر المراهقون أعراض الانفصام. إنهم في حالة ذهول وارتباك ، ولا يفهمون ما يحدث (ذهول انفصامي ، حالة ارتباكية) ، يركضون فجأة دون أي هدف محدد (شرود انفصامي) ، يشعرون وكأنهم يعيشون حلم يقظة أو كابوس (تلب الواقع) ، ويعانون من مشاعر المضاعفة ، وكونهم متفرجين على حياتهم ، والتصرف ميكانيكيا

(Dépersonnalisation) ou ont le sentiment que leur corps ne leur appartient pas (décorporalisation). Ils ressentent des sentiments intenses de peur, d’horreur, de colère ou d’impuissance. Ces émotions se doublent généralement de sensations physiques désagréables dues à l’activation neurovégétative orthosympathique (détresse péri traumatique). Peut mieux faire dans ce point, présenter les différentes réactions immédiates, notamment la détresse péri traumatique et bien d’autres. (Josse,2011)
(تبدد الشخصية) أو الشعور بأن أجسادهم لا تنتمي إليهم (إزالة الطابع الشخصي). يشعرون بمشاعر شديدة من الخوف أو الرعب أو الغضب أو العجز. تقترن هذه المشاعر بشكل عام بأحاسيس جسدية غير سارة بسبب التنشيط العصبي النباتي الودي (الضائقة المحيطة بالصدمة). يمكن أن تفعل ما هو أفضل في هذه النقطة ، وتقدم ردود الفعل الفورية المختلفة ، بما في ذلك الضائقة المحيطة بالصدمة وغيرها الكثير. (جوسي ، 2011)

II) La détresse et la dissociation péri traumatique
II) الضيق والانفصال المحيط بالصدمات

Lorsqu’on aborde le traumatisme, il en va de paire d’aborder les manifestations qui apparaissent suite à l’événement traumatique. La déréliction et les phénomènes péri traumatiques tels que la détresse et les dissociations sont des manifestations pathognomoniques des états de stress aigu. Leur présence affirme le diagnostic. C’est pour cela que nous avons abordé la détresse péri traumatique puis dissociation.
عند التعامل مع الصدمة ، فهي مزيج من معالجة المظاهر التي تظهر بعد الحدث الصادم. الإهمال والظواهر المحيطة بالصدمة مثل الضيق والتفكك هي مظاهر مرضية لحالات الإجهاد الحاد. وجودهم يؤكد التشخيص. هذا هو السبب في أننا عالجنا الضيق المحيط بالصدمة ثم الانفصال.

Crocq (2007), propose de dénommer « réaction immédiate » cette réaction qui suit immédiatement l’agression et qui ne dure en principe que quelques heures (de 1 à 6 heures, mais dans certains cas de figure une journée). Elle est le plus souvent normale, adaptative (quoique grevée de symptômes neurovégétatifs gênants) ; mais elle peut se révéler parfois pathologique, et inadaptative. (Crocq,2007)
يقترح Crocq (2007) تسمية "رد الفعل الفوري" هذا التفاعل الذي يتبع الهجوم مباشرة والذي يستمر من حيث المبدأ بضع ساعات فقط (من 1 إلى 6 ساعات ، ولكن في بعض الحالات في اليوم). غالبا ما يكون طبيعيا وقابلا للتكيف (على الرغم من أنه مثقل بأعراض نباتية عصبية مزعجة) ؛ ولكن يمكن أن يكون في بعض الأحيان مرضيا وغير قابل للتكيف. (كروك ، 2007)

En se référant au concept de dissociation selon Pierre Janet, des cliniciens américains comme Marmara et Van der Kolk ont recherché de tels critères prédictifs, qu’ils ont dénommés signes de « dissociation péri traumatique » et de « détresse péri traumatique ».
بالإشارة إلى مفهوم الانفصال وفقا لبيير جانيت ، بحث الأطباء الأمريكيون مثل مرمرة وفان دير كولك عن مثل هذه المعايير التنبؤية ، والتي أطلقوا عليها علامات "الانفصال المحيط بالصدمة " و "الضيق المحيط بالصدمة ".

Marmar (1997) a retenu comme signes de dissociation péri traumatique : la confusion mentale, la désorientation spatiale, l’impression de temps ralenti, la perte du fil des idées, l’impression d’être le spectateur d’un film, l’impression d’étrangeté de l’environnement, l’amnésie de certains aspects de l’événement, l’état oniroïde, l’impression de déformation de l’image de son propre corps, l’impression que l’événement arrive à quelqu’un d’autre mais pas à soi et l’impression d’agir en « pilote automatique ». (Crocq,2007)
احتفظ مرمر (1997) كعلامات على التفكك المحيط بالصدمة: الارتباك العقلي ، والارتباك المكاني ، والانطباع بالوقت البطيء ، وفقدان قطار الأفكار ، والانطباع بكونك متفرجا في فيلم ، وانطباع بغرابة البيئة ، وفقدان الذاكرة لجوانب معينة من الحدث ، والحالة الشبيهة بالحلم ، الانطباع بتشويه صورة جسد المرء ، والانطباع بأن الحدث يحدث لشخص آخر ولكن ليس لنفسه ، وانطباع التصرف على "الطيار الآلي". (كروك ، 2007)

Il a retenu comme signes de détresse péri traumatique : le vécu de peur extrême, d’horreur, l’impression de mort imminente, la tristesse, la colère, la honte et la culpabilité, l’impression de s’évanouir, le relâchement sphinctérien, le vécu d’impuissance et la peur de perdre son contrôle. (Crocq,2007)
احتفظ بعلامات الضيق المحيط بالصدمة: تجربة الخوف الشديد ، والرعب ، والانطباع بالموت الوشيك ، والحزن ، والغضب ، والعار والذنب ، وانطباع الإغماء ، واسترخاء العضلة العاصرة ، وتجربة العجز والخوف من فقدان السيطرة. (كروك ، 2007)

1. La détresse péri traumatique
1. ضائقة حول الصدمة

La notion de détresse péri traumatique est apparue il y a quelques années dans la littérature québécoise. Il s’agissait pour des auteurs comme A. Brunet non seulement de proposer une description clinique plus riche que la dissociation, mais surtout de pouvoir établir un outil en permettant une évaluation quantitative et qualitative précise, fiable et reproductible. C’est ce que permet un outil psychométrique comme la PDI (Peritraumatic Distress Inventory) qui explore avec beaucoup de pertinence toutes les réactions cognitives, émotionnelles, et physiques survenant au moment d’un événement traumatique et dans les heures qui suivent. La détresse périe traumatique représente pour certains une condition nécessaire, mais non suffisante, pour affirmer la rencontre traumatique et, tout comme la dissociation, mais de manière moins constante, elle semble être un facteur de risque de développement d’un trouble psycho traumatique séquellaire. Elle s’articule autour de deux dimensions : celle des émotions négatives telles que la colère, honte, sentiment de menace vitale, notamment la peur de mourir et la peur pour sa propre sécurité. Mais également des indicateurs péris traumatiques végétatifs « souffle court, tremblements, tachycardie et sueurs »; items susceptibles d’augmenter la puissance prédictive pour un PTSD ultérieur. (Ducrocq
ظهرت فكرة الضيق المحيط بالصدمات قبل بضع سنوات في أدب كيبيك. بالنسبة لمؤلفين مثل A. Brunet ، كان الأمر يتعلق ليس فقط بتقديم وصف سريري أكثر ثراء من التفكك ، ولكن قبل كل شيء القدرة على إنشاء أداة من خلال السماح بتقييم كمي ونوعي دقيق وموثوق وقابل للتكرار. هذا ما تسمح به أداة القياس النفسي مثل PDI (جرد الضائقة المحيطة بالصدمة) ، والتي تستكشف بأهمية كبيرة جميع ردود الفعل المعرفية والعاطفية والجسدية التي تحدث في وقت وقوع حدث صادم وفي الساعات التالية. بالنسبة للبعض ، يعد الضيق المحيط بالصدمة شرطا ضروريا ، ولكنه ليس كافيا ، لتأكيد المواجهة المؤلمة ، ومثل الانفصال ، ولكن بشكل أقل اتساقا ، يبدو أنه عامل خطر لتطور اضطراب الصدمة النفسية العواقب. يعتمد على بعدين: المشاعر السلبية مثل الغضب والعار والشعور بالتهديد الحيوي ، وخاصة الخوف من الموت ، والخوف على سلامة الفرد. ولكن أيضا المؤشرات الخضرية المحيطة بالصدمة "ضيق التنفس والرعشة وعدم انتظام دقات القلب والتعرق" ؛ العناصر التي قد تزيد من القوة التنبؤية لاضطراب ما بعد الصدمة في المستقبل. (دوكروك
,

Vaiva, 2014)
فايفا ، 2014)

La détresse péri traumatique est alors un phénomène qui, au regard de l’image traumatique incrustée, peut faire l’objet des mêmes remarques que les états de stress aigu. Néanmoins, s’y caractérise plus nettement un élément indissociable de l’effroi : dans ce bref instant où le sujet perd l’usage, il vit une expérience de déshumanisation. L’homme est un être parlant avant tout, et la perte de mots à sa disposition pour traiter le réel le renvoie à l’état d’animal ou d’objet ; si bien que certains patients rapportent leur expérience en ces termes.
الضيق المحيط بالصدمة هو إذن ظاهرة يمكن أن تكون موضوعا لنفس الملاحظات مثل حالات الإجهاد الحاد، في ضوء الصورة المؤلمة المضمنة. ومع ذلك ، فإن عنصرا لا ينفصل عن الرهبة يتميز بشكل أكثر وضوحا: في هذه اللحظة الوجيزة عندما يفقد الموضوع استخدامه ، يعيش تجربة تجريد من الإنسانية. الإنسان هو قبل كل شيء كائن ناطق ، وفقدان الكلمات المتاحة له للتعامل مع الواقع يعيده إلى حالة أو كائن. لدرجة أن بعض المرضى يبلغون عن تجربتهم بهذه المصطلحات.

D’avoir éprouvé cette destitution et à chaque fois qu’ils se souviennent de l’événement traumatique, cela les plonge dans une détresse quasi métaphysique, qu’ils tentent d’humaniser avec tous les éléments de réalité qui justifient une détresse « ordinaire », susceptible d’être partagée. (Vaiva,2005)
أن يختبروا هذا العوز وفي كل مرة يتذكرون فيها الحدث الصادم ، فإنه يغرقهم في ضائقة ميتافيزيقية تقريبا ، يحاولون إضفاء الطابع الإنساني عليها بجميع عناصر الواقع التي تبرر ضائقة "عادية" ، يمكن مشاركتها. (فايفا2005)

2. La dissociation péri traumatique
2. التفكك المحيط بالصدمة

2.1.Historique de la dissociation péri traumatique
2.1. تاريخ التفكك المحيط بالصدمة

La dissociation fut un thème qui tint une place considérable dans le champ de la psychopathologie de la fin du xix e siècle au début du xx e siècle. Ensuite, cette problématique a été délaissée, jusqu’aux années 1980. Pourtant, on ne peut ignorer le nouvel engouement pour la dissociation. Il serait alors plus judicieux d’intégrer cette conception psychopathologique du psychisme dans la clinique ou dans les recherches dès lors que l’on s’intéresse au psycho traumatisme.
كان الانفصال موضوعا احتل مكانة كبيرة في مجال علم النفس المرضي من نهاية القرن التاسع عشر إلى بداية القرن العشرين. ثم تم إهمال هذه القضية حتى الثمانينيات. ومع ذلك ، لا يمكننا تجاهل الجنون الجديد للانفصال. سيكون من الحكمة بعد ذلك دمج هذا المفهوم النفسي المرضي للنفسية في العيادة أو في البحث بمجرد أن نكون مهتمين بالصدمة النفسية.

Historiquement, il est difficile de dissocier les études sur les troubles dissociatifs de celles que Charcot mena sur l’hystérie et l’hypnose. Ce dernier a toujours reconnu l’existence du somnambulisme, de la fugue et de la personnalité multiple, qu’il considérait comme des manifestations de ce que l’on appelait à l’époque « la grande hystérie ». A travers ses travaux, Charcot a eu de nombreuses implications dans le développement de la psychiatrie moderne, ce qui montre que sa contribution à l’étude et à la compréhension de la dissociation fut considérable, ce qui a tendance à être négliger de nos jours. Nous allons tout d’abord aborder la dissociation selon Pierre Janet, qui fut sans doute le plus influencé par Charcot. Ce chercheur trop peu connu révélera tout son génie et sa modernité, Janet reste l’un des plus grands théoriciens du xx e siècle dans le champ de la psychopathologie. Nous aborderons ensuite l’approche et les positions de Freud, dont les conceptions sur la dissociation n’ont cessé d’évoluer, pour finalement être écartées de ses conceptions théoriques. (Montel,
تاريخيا ، من الصعب فصل الدراسات حول الاضطرابات الانفصامية عن تلك التي أجراها شاركو حول الهستيريا والتنويم المغناطيسي. اعترف الأخير دائما بوجود النوم والشرود والشخصية المتعددة ، والتي اعتبرها مظاهر لما كان يسمى في ذلك الوقت "الهستيريا الكبرى". من خلال عمله ، كان لشاركو العديد من الآثار المترتبة على تطوير الطب النفسي الحديث ، مما يدل على أن مساهمته في دراسة وفهم الانفصال كانت كبيرة ، والتي تميل إلى الإهمال اليوم. سنتناول أولا الانفصال وفقا لبيير جانيت ، الذي كان بلا شك الأكثر تأثرا بشاركو. كشف هذا الباحث غير المعروف عن كل عبقريته وحداثته ، ولا تزال جانيت واحدة من أعظم المنظرين في القرن العشرين في مجال علم النفس المرضي. سنتناول بعد ذلك نهج ومواقف فرويد ، الذي لم تتوقف مفاهيمه عن الانفصال عن التطور ، ليتم التخلص منها أخيرا من مفاهيمه النظرية. (مونتيل،

Tarquinio, 2014)
تاركوينيو ، 2014)

La dissociation selon JANET :
التفكك وفقا لجانت:

Pierre Janet a été fortement influencé par Charcot, ainsi il consacrera ses recherches à l’étude des patients hystériques. Janet proposa d’abord le terme de « désagrégation psychologique », pour identifier certaines des manifestations de ses patients ; désagrégation qui deviendra plus tard la « dissociation psychique ». Selon lui, l’hystérie pourrait s’envisager comme une perte de capacité d’intégration psychique, qui activerait certaines activités psychiques tournées vers le passé, notamment vers des souvenirs traumatiques. C’est à travers l’hypnose héritée de son passage à la Salpêtrière, qui lui permit d’accéder aux traumatismes anciens de ses patients, des traumatismes qui devaient être pris en compte pour comprendre le sens des symptômes, même si pour les patients cette mise en lien semble difficile, voire impossible.
تأثر بيير جانيت بشدة بشاركو ، لذلككرس بحثه لدراسة المرضى الهستيريين. اقترحت جانيت أولا مصطلح "التفكك النفسي" ، لتحديد بعض مظاهر مرضاها. تفكك سيصبح فيما بعد "تفكك". ووفقا له ، يمكن اعتبار الهستيريا على أنها فقدان لقدرة التكامل النفسي ، والتي من شأنها أن تنشط بعض الأنشطة النفسية التي تحولت نحو الماضي ، ولا سيما الذكريات المؤلمة. من خلال التنويم المغناطيسي الموروث من وقته في Salpêtrière ، مما سمح له بالوصول إلى الصدمات القديمة لمرضاه ، وهي صدمات كان يجب أخذها في الاعتبار لفهم معنى الأعراض ، حتى لو كان هذا الاتصال يبدو صعبا ، إن لم يكن مستحيلا.

Ainsi, les mémoires traumatiques seraient « dissociées » du champ de la conscience. Janet rendra compte de ses observations et de ses premières formulations théoriques et thérapeutiques dans deux ouvrages
وبالتالي ، فإن الذكريات المؤلمة ستكون "منفصلة" عن مجال الوعي. أبلغت جانيت عن ملاحظاتها وصياغاتها النظرية والعلاجية الأولى في كتابين
L’Automatisme psychologique
التلقائية النفسية
, en 1889 et
، في عام 1889 و
L’État mental des hystériques
الحالة العقلية للهستيريا
, en 1893. Pour lui, la dissociation s’organise autour de deux processus « l’un constitue la personnalité ordinaire, et l’autre qui peut à son tour se subdiviser et former une personnalité anormale distincte de la première et complètement ignorée de celle-ci ». C’est de la jonction entre conscient et inconscient dont il est question ici. La dissociation apparaît comme le trait d’union entre ce qui est accessible, manifeste, et conscient et ce qui ne l’est plus. Cependant cette dissociation est loin d’être linéaire et simple. Elle peut prendre différentes formes, selon la nature des relations existantes entre ces deux personnalités. La séparation peut par exemple être incomplète, lorsque la seconde personnalité n’est pas totalement indépendante de la première ; voire totale lorsque l’une et l’autre se développent dans des sens différents. Mais les deux personnalités peuvent s’unir à nouveau et dépendre en creux l’une de l’autre. Les choses se trouvent alors inversées. C’est la personnalité seconde, anormale et inconsciente qui alors domine et détermine les idées et les actes de la première. Tout se passe alors comme si elle prenait le contrôle de la personnalité normale. Ainsi, il existe une dimension dynamique et complexe de la dissociation qui ne relève pas d’un fonctionnement univoque et permanent. Le développement que va proposer Janet, bien qu’influencé par son époque deviendra plus fin et plus élaboré, s’inscrivant de plain-pied dans le développement d’une psychopathologie moderne, qui trouve aujourd’hui encore ses prolongements. (Montel, Tarquinio
، في عام 1893. بالنسبة له ، يتم تنظيم الانفصال حول عمليتين: "أحدهما يشكل الشخصية العادية ، والآخر الذي يمكن بدوره أن يقسم ويشكل شخصية غير طبيعية متميزة عن الأولى وغير معروفة تماما لها". إن التقاطع بين الواعي واللاوعي هو المورد هنا. يظهر الانفصال كحلقة وصل بين ما يمكن الوصول إليه والظاهر والواعي وما لم يعد كذلك. ومع ذلك ، فإن هذا التفكك بعيد كل البعد عن الخطية والبساطة. يمكن أن تتخذ أشكالا مختلفة ، اعتمادا على طبيعة العلاقة بين هاتين الشخصيتين. قد يكون الانفصال ، على سبيل المثال ، غير مكتمل ، عندما لا تكون الشخصية الثانية مستقلة تماما عن الأولى. أو حتى كلي عندما يتطور كلاهما في اتجاهات مختلفة. لكن الشخصيتين يمكن أن تتحد مرة أخرى وتعتمد على بعضهما البعض. ثم تنعكس الأمور. إنها الشخصية الثانية غير الطبيعية واللاواعية التي تهيمن بعد ذلك وتحدد أفكار وأفعال الأولى. يبدو الأمر كما لو أنها تتحكم في الشخصية الطبيعية. وبالتالي ، هناك بعد ديناميكي ومعقد للتفكك ليس أداء أحادي الصوت ودائما. التطور الذي اقترحته جانيت ، على الرغم من تأثره بوقتها ، أصبح أكثر دقة وتفصيلا ، كونه جزءا كاملا من تطوير علم النفس المرضي الحديث ، والذي لا يزال يجد امتداداته حتى اليوم. (مونتيل ، تاركوينيو
, 2014)

Il souligne le rôle fondamental de l’émotion dans la désorganisation de la synthèse mentale, en particulier au niveau de la mémoire, les amnésies résultantes, selon lui, d’une dissociation. Sous l’effet d’un choc émotionnel, les processus mnésiques codent les informations d’une façon particulière. Pour Janet, comme pour nombre de ses successeurs, les mnésies traumatiques se différencient des souvenirs normaux. Ces mnésies, que Janet nomme idées fixes, sont composées d’éprouvés physiologiques, d’impressions sensorielles « visuelles, auditives, kinesthésiques, etc. » et de mouvements variés ainsi que de vécus affectifs et cognitifs « pensées, idées » partiels ou désintégrés. Ces aspects fragmentés de l’expérience ne permettraient pas à un réel souvenir de s’élaborer et de s’intégrer dans la biographie du sujet. Les mnésies traumatiques sont dissociées, sensorielles et affectives et se différencient des souvenirs normaux, narratifs, verbaux et sémantiques. Isolées de la personnalité habituelle « ou conscience personnelle », ces idées fixes évolueraient dans l’inconscient à la manière d’un parasite.
ويؤكد على الدور الأساسي للعاطفة في تفكك التوليف العقلي ، لا سيما على مستوى الذاكرة ، وفقدان الذاكرة الناتج ، وفقا له ، عن الانفصال. تحت تأثير الصدمة العاطفية ، تقوم عمليات الذاكرة بتشفير المعلومات بطريقة معينة. بالنسبة لجانيت ، كما هو الحال بالنسبة للعديد من خلفائها ، يختلف التذنب المؤلم عن الذكريات العادية. تتكون هذه الذاكرة ، التي تسميها جانيت الأفكار الثابتة ، من تجارب فسيولوجية ، وانطباعات حسية "بصرية ، سمعية ، حركية ، إلخ. والحركات المختلفة بالإضافة إلى التجارب العاطفية والمعرفية الجزئية أو المفككة ل "الأفكار والأفكار". هذه الجوانب المجزأة من التجربة لن تسمح بتطوير ذاكرة حقيقية ودمجها في سيرة الموضوع. الذاكرة المؤلمة منفصلة وحسية وعاطفية وتختلف عن الذكريات العادية والسردية واللفظية والدلالية. معزولة عن الشخصية المعتادة "أو الوعي الشخصي" ، ستتطور هذه الأفكار الثابتة في اللاوعي مثل الطفيلي.

Selon Janet, le sujet confronté à un événement perturbant ou traumatique ne peut y faire face parce qu’il ne possède pas « l’éducation antérieure » qui lui permettrait de réagir automatiquement, qu’il est dépourvu de la « force vitale » nécessaire ou que le temps d’adaptation lui manque. Janet précisera également que la dissociation provoque une déstructuration de la personnalité temporelle. ( Josse,2014)
وفقا لجانيت ، فإن الشخص الذي يواجه حدثا مزعجا أو صادما لا يمكنه التعامل معه لأنه لا يمتلك "التعليم السابق" الذي يسمح له بالرد تلقائيا ، لأنه يفتقر إلى "قوة الحياة" اللازمة أو لأنه يفتقر إلى الوقت للتكيف. ستحدد جانيت أيضا أن الانفصال يسبب تدمير الشخصية الزمنية. (خوسيه ، 2014)

La dissociation chez Freud :
الانفصال في فرويد:

Un autre célèbre disciple de Charcot, Freud, identifiait parmi les troubles hystériques ceux dus à la dissociation « les états de conscience modifiés, somnambulisme, fugue, personnalité multiple », et ceux dus à la conversion, incluant des symptômes moteurs et sensitifs « paralysies, anesthésies Freud a proposé un modèle conflictuel du fonctionnement psychique, dans lequel le Moi se protège des expériences traumatisantes par le refoulement.
حدد تلميذ مشهور آخر لشاركو ، فرويد ، من بين الاضطرابات الهستيرية تلك الناتجة عن الانفصال "حالات الوعي المتغيرة ، والنوم ، والشرود ، وتعدد الشخصيات" ، وتلك الناتجة عن التحول ، بما في ذلك الأعراض الحركية والحسية "الشلل والتخدير".

Mais, en 1895, Freud et Breuer dans leurs « Études sur l’hystérie », n’en sont pas là. À cette époque, on peut même dire qu’ils s’inscrivent dans le prolongement des thèses de Janet, entendant par Spaltung la séparation qui s’opère entre le conscient et l’inconscient dans la névrose. Rappelons, que Freud a longtemps donné au traumatisme psychique un rôle important dans l’étiologie de l’hystérie. Il développa alors, une théorie dite pan-traumatique (Barrois, 1988), dans laquelle névrose hystérique et névrose traumatique étaient toutes deux déclenchées par un même mécanisme. « Dans la névrose traumatique, la maladie n’est pas vraiment déterminée par une passagère blessure du corps, mais bien par une émotion : la frayeur, par un traumatisme psychique » (Freud, 1895). C’est l’émotion liée à cet événement qui serait responsable du traumatisme psychique : « Pour créer des représentations, le psychisme déploie une activité en partie consciente, en partie inconsciente. Les représentations peuvent ou non devenir conscientes. Il ne convient donc pas de parler d’une scission dans le conscient, mais d’une dissociation dans le psychisme. La dissociation qui apparaît dans l’activité psychique existe de façon rudimentaire dans toute “grande” hystérie. À notre avis, la tendance à cette dissociation, sa possibilité constituent dans cette névrose un phénomène fondamental » (Freud, Breuer, 1895, Cité par Montel, Tarquinio, 2014).
لكن في عام 1895 ، لم يصل فرويد وبروير في "دراسات حول الهستيريا" إلى هذه النقطة. في ذلك الوقت ، يمكن القول إنها كانت امتدادا لأطروحات جانيت ، مما يعني من خلال Spaltung الانفصال الذي يحدث بين الواعي واللاوعي في العصاب. دعونا نتذكر أن فرويد أعطى الصدمة النفسية منذ فترة طويلة دورا مهما في مسببات الهستيريا. ثم طور ما يسمى بنظرية عموم الصدمة (Barrois ، 1988) ، حيث تم تشغيل العصاب الهستيري والعصاب الرضحي من نفس الآلية. "في العصاب الرضحي ، لا يتم تحديد المرض حقا من خلال إصابة مؤقتة للجسم ، ولكن من خلال العاطفة: الخوف ، من خلال صدمة نفسية" (فرويد ، 1895). إن العاطفة المرتبطة بهذا الحدث هي المسؤولة عن الصدمة النفسية: "لإنشاء تمثيلات ، تنشر النفس نشاطا واعيا جزئيا ، وجزئيا غير واع. قد تصبح التمثيلات واعية وقد لا تصبح واعية. لذلك ليس من المناسب التحدث عن انقسام في الوعي، بل عن انفصال في النفس. التفكك الذي يظهر في النشاط النفسي موجود بطريقة بدائية في كل هستيريا "عظيمة". في رأينا ، فإن الميل إلى هذا الانفصال ، وإمكانيته ، يشكل ظاهرة أساسية في هذا العصاب" (فرويد ، بروير ، 1895 ، نقلا عن مونتيل ، تاركوينيو ، 2014).

Le parallèle avec les propositions de Janet est considérable. Plus tard, dans le cadre de sa deuxième topique, Freud élabore le concept de « clivage du Moi » comme un mécanisme opérant dans le fétichisme et les psychoses l y décrit la coexistence au sein du Moi de deux attitudes ou postures psychiques différentes, voire opposée vis-à-vis de la réalité extérieure : l’une dénie cette réalité, alors que l’autre la reconnaît plutôt comme une menace. À partir de cette époque, Freud fera plutôt référence au clivage qui peut conduire dans l’hystérie, à une forme de dédoublement de la conscience, à des personnalités bien séparées (Laplanche et
التوازي مع مقترحات جانيت كبير. في وقت لاحق ، في سياق موضوعه الثاني ، وضع فرويد مفهوم "انقسام الأنا" كآلية تعمل في الوثنية والذهان ، حيث وصف التعايش داخل الأنا لموقفين أو مواقف نفسية مختلفة ، بل ومتعارضة ، تجاه الواقع الخارجي: أحدهما ينكر هذا الواقع ، بينما يعترف به الآخر على أنه تهديد. من هذا الوقت فصاعدا ، سيشير فرويد بدلا من ذلك إلى الانقسام الذي يمكن أن يؤدي إلى الهستيريا ، إلى شكل من أشكال مضاعفة الوعي ، إلى شخصيات منفصلة للغاية (Laplanche et
Pontalis
بونتاليس
, 1967). C’est dans « Étude comparative des paralysies motrices organiques et hystériques » que Freud a le mieux explicité sa position. Il insiste sur l’importance de la dissociation et d’autres phénomènes psychiques dans les paralysies hystériques. Mais comme le reprennent
, 1967). في "الدراسة المقارنة للشلل الحركي العضوي والهستيري" ، أوضح فرويد موقفه بشكل أفضل. يصر على أهمية الانفصال والظواهر النفسية الأخرى في الشلل الهستيري. ولكن مثل
Thoret
ثوريت
et al. (1999), si pour Janet, c’est l’expérience traumatique qui explique ce phénomène de dissociation, pour Freud, c’est bien le résultat d’un investissement affectif intense qui ne deviendra traumatique que si la dissociation et l’isolement maintiennent ces phénomènes séparés, surinvestis et inaccessibles. Freud (1893) rappelle que les symptômes disparaissent quand le thérapeute réussit à mettre en lumière le souvenir de l’événement déclenchant, ce qui est assez proche des fonctions qu’avait données Janet à la dissociation. Mais Freud va prendre ses distances et le pas décisif fut franchi quand la dissociation fut
وآخرون (1999) ، إذا كانت التجربة المؤلمة بالنسبة لجانيت هي التي تفسر ظاهرة الانفصال هذه ، بالنسبة لفرويد ، فهي في الواقع نتيجة استثمار عاطفي مكثف لن يصبح مؤلما إلا إذا أبقى الانفصال والعزلة هذه الظواهر منفصلة واستثمارية مفرطة ولا يمكن الوصول إليها. يذكرنا فرويد (1893) بأن الأعراض تختفي عندما ينجح المعالج في تسليط الضوء على ذكرى الحدث المحفز ، وهو قريب جدا من الوظائف التي أعطتها جانيت للتفكك. لكن فرويد نأى بنفسه واتخذت الخطوة الحاسمة عندما كان الانفصال

appréhendée comme le résultat d’une autosuggestion, en lien avec le caractère inavouable de certains désirs avec la morale. Tout est refoulement, un refoulement qui va alors remplacer et englober la dissociation. (Montel, Tarquinio,2014)
تم القبض عليه كنتيجة للاقتراح الذاتي ، فيما يتعلق بالطابع غير المذكور لرغبات معينة مع الأخلاق. كل شيء هو قمع ، قمع سيحل محل الانفصال ويشمل ذلك. (مونتيل ، تاركوينيو ، 2014)

Les travaux de Pierre Janet et de Sigmund Freud ont alimenté les conceptions modernes de la dissociation. Parfois assumées, souvent tues de telles approches se retrouvent jusque dans les nosographies des différentes versions du DSM. (Montel, Tarquinio,2014)
غذى عمل بيير جانيت وسيغموند فرويد المفاهيم الحديثة للانفصال. في بعض الأحيان ، يمكن العثور على مثل هذه الأساليب ، التي يتم إسكاتها في كثير من الأحيان ، حتى في nosographies للإصدارات المختلفة من DSM. (مونتيل ، تاركوينيو ، 2014)

Le DSM et la dissociation
DSM والتفكيك

Comme le rappellent
كما هو مذكور
Lazignac
لازينياك
et al. (2005) : « Jusqu’en 1952, les classifications nosologiques de la névrose ont retenu la classification de Freud avec l’hystérie de conversion et l’hystérie dissociative, puis avec le DSM-I, ces deux entités ont été séparées en réaction de conversion et réaction dissociative. Cette scission fut temporairement suspendue avec la publication du DSM-II (1968), qui distinguait la névrose hystérique de type conversive et la névrose hystérique de type dissociative. Les deux catégories furent à nouveau séparées lors de la troisième édition du DSM-III en 1980 et, dans sa version révisée, DSM-III-R en 1985. Dans
وآخرون (2005): "حتى عام 1952 ، احتفظت التصنيفات الأنفولوجية للعصاب بتصنيف فرويد مع هستيريا التحويل والهستيريا الانفصالية ، ثم مع DSM-I ، تم فصل هذين الكيانين إلى تفاعل تحويل ورد فعل انفصامي. تم تعليق هذا الانقسام مؤقتا مع نشر DSM-II (1968) ، الذي ميز بين العصاب الهستيري من النوع الانفصامي والعصاب الهستيري من النوع الانفصامي. تم فصل الفئتين مرة أخرى في الطبعة الثالثة من DSM-III في عام 1980 ، وفي نسخته المنقحة ، DSM-III-R في عام 1985. في
les deux dernières éditions du DSM (DSM-IV et DSM-IV-TR), le trouble de conversion fait partie des troubles somatoformes, catégorie nosologique distincte des troubles dissociatifs ». Au fond, il s’agissait de rompre avec une psychanalyse, insuffisamment opérationnelle au goût des Nord-Américains plus préoccupés par le caractère rationnel et opérationnel de la pratique clinique, que par les considérations théoriques et épistémologiques que, parfois, elle impose. La posture bien que critiquable s’est néanmoins imposée, même si aujourd’hui plus qu’hier, on en mesure les limites. Néanmoins, la plupart des études cliniques récentes utilisent les critères diagnostiques du DSM-IV. C’est la raison pour laquelle nous avons fait le choix de présenter les différentes déclinaisons des troubles dissociatifs que propose cette classification nosologique. (Montel, Tarquinio, 2014)
الإصدارات الأخيرة من DSM (DSM-IV و DSM-IV-TR) ، اضطراب التحويل هو أحد الاضطرابات الجسدية ، وهي فئة أنفية تختلف عن الاضطرابات الانفصامية ". في الأساس ، كانت مسألة الانفصال عن التحليل النفسي ، الذي لم يكن عمليا بما فيه الكفاية لذوق الأمريكيين الشماليين ، الذين كانوا أكثر اهتماما بالطبيعة العقلانية والتشغيلية للممارسة السريرية أكثر من اهتمامهم بالاعتبارات النظرية والمعرفية التي تفرضها في بعض الأحيان. على الرغم من أن الموقف قابل للانتقاد ، إلا أنه ساد ، حتى لو كان اليوم أكثر من الأمس ، يمكننا قياس حدوده. ومع ذلك ، تستخدم معظم الدراسات السريرية الحديثة معايير التشخيص الخاصة بالدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية والإحصائية للاضطرابات النفسية والإحصائية للاضطرابات النفسية الرابع. هذا هو السبب في أننا اخترنا تقديم الأشكال المختلفة للاضطرابات الانفصامية التي يقترحها هذا التصنيف الأنفصامي. (مونتيل ، تاركوينيو ، 2014)

2.2.Définitions de la dissociation péri traumatique
2.2.تعريفات التفكك المحيط بالصدمة

Selon le Littré, on retrouve deux définitions du terme dissociation. C’est d’abord
وفقا ل Littre ، هناك تعريفان لمصطلح الانفصال. إنه أولا وقبل كل شيء

« l’action de dissocier. La dissociation des éléments d’un corps ». C’est ensuite un terme de chimie. « État où les corps sont sous leur forme élémentaire et simple, mais où ils ne se combinent pas, parce qu’ils en sont empêchés par leur température élevée ». Ainsi, et pour reprendre Thoret et al. (1999) « les définitions de la dissociation renvoient à un mouvement de séparation, de rupture, de désagrégation, de disjonction. La dissociation est le mouvement inverse du processus d’association ». Cette définition se rapproche alors de ce qu’on pourrait observer sur le plan psychopathologique. (Montel,Tarquinio, 2014)
"عمل الانفصال. تفكك عناصر الجسم". إنه أيضا مصطلح كيميائي. "حالة تكون فيها الأجسام في شكلها الأولي والبسيط ، ولكن لا تتحد فيها ، لأنها تمنع من القيام بذلك بسبب ارتفاع درجة حرارتها." وهكذا ، ونقتبس من Thoret et al. (1999) ، "تشير تعريفات الانفصال إلى حركة الانفصال والتمزق والتفكك والانفصال. الانفصال هو الحركة العكسية لعملية الارتباط ". هذا التعريف قريب مما يمكن ملاحظته على المستوى النفسي المرضي. (مونتيل ، تاركوينيو ، 2014)

La dissociation psychique peut être définie comme la rupture de l’unité psychique, c’est-à-dire la désunion de fonctions normalement intégrées que sont la conscience, la mémoire, l’identité ou la perception de l’environnement. Prise en ce sens, qui est celui que lui avait donné Pierre Janet, la dissociation est aujourd’hui un concept majeur dans le champ de la psycho traumatologie. Les très nombreuses recherches qui y sont consacrées mettent en avant son rôle fondamental dans la constitution de la pathologie traumatique. (Kédia ,2009)
يمكن تعريف التفكك النفسي على أنه تمزق الوحدة النفسية ، أي تفكك الوظائف المتكاملة بشكل طبيعي مثل الوعي أو الذاكرة أو الهوية أو إدراك البيئة. بهذا المعنى ، وهو المعنى الذي أعطاه إياه بيير جانيت ، يعد الانفصال اليوم مفهوما رئيسيا في مجال علم الصدمات النفسية. يسلط البحث المكثف المخصص له الضوء على دوره الأساسي في تكوين علم الأمراض المؤلم. (كيديا ، 2009)

Le DSM-V (APA, 2013) définit la dissociation comme « une rupture et/ou une discontinuité dans l’intégration normale de la conscience, de la mémoire, de l’identité, de l’émotion, de la perception, de la représentation corporelle, du contrôle moteur et du comportement. ».
يعرف DSM-V (APA ، 2013) الانفصال بأنه "انقطاع و / أو انقطاع في التكامل الطبيعي للوعي والذاكرة والهوية والعاطفة والإدراك والتمثيل الجسدي والتحكم الحركي والسلوك".

Avant d’aborder la dissociation dite pathologique il serait nécessaire de la prendre d’abord dans sa dimension quotidienne. Cette dernière est la transe quotidienne spontanée, qui correspond aux capacités naturelles d’absorption dont disposent les sujets. Cette dissociation « normale » recouvre la possibilité de se protéger d’une situation perçue comme menaçante en se « coupant» de ses sensations douloureuses. Ainsi, dans la vie quotidienne, les individus traversent différents états de conscience pour s’adapter à des rôles et des situations variées qui traduisent leurs ressources et leurs limites. Il s’agit d’un processus dynamique de dissociation/association permettant de compartimenter des expériences distinctes de la vie, et en particulier d’écarter stress ou tracas de façon plus ou moins durable. Cette aptitude innée, naturelle, impliquant des comportements réflexes et automatiques reflète la capacité à s’intérioriser par le recours à l’imaginaire, l’esprit s’affranchissant des contraintes du réel.
قبل معالجة ما يسمى بالانفصال المرضي ، سيكون من الضروري أولا أخذه في بعده اليومي. هذا الأخير هو النشوة اليومية العفوية ، والتي تتوافق مع قدرات الامتصاص الطبيعية المتاحة للأشخاص. يغطي هذا الانفصال "الطبيعي" إمكانية حماية النفس من موقف ينظر إليه على أنه مهدد من خلال "عزل الذات" عن أحاسيس المرء المؤلمة. وهكذا ، في الحياة اليومية ، يمر الأفراد بحالات مختلفة من الوعي للتكيف مع الأدوار والمواقف المختلفة التي تعكس مواردهم وقيودهم. إنها عملية ديناميكية للتفكك / الارتباط تجعل من الممكن تجزئة تجارب الحياة المتميزة ، وعلى وجه الخصوص القضاء على التوتر أو المخاوف بطريقة دائمة إلى حد ما. هذه الكفاءة الفطرية الطبيعية ، التي تنطوي على سلوكيات انعكاسية وتلقائية ، تعكس القدرة على استيعاب نفسها من خلال استخدام الخيال ، العقل الذي يحرر نفسه من قيود الواقع.

Mais dans le cas où cette aptitude défensive perdure au-delà d’un danger, de façon rigide et perturbante pour le sujet, c’est le signe d’une dissociation pathologique induisant des symptômes traumatiques, ce qui définit le deuxième type de dissociation : la dissociation traumatique. Celle-ci a été décrite comme étant un processus de séparation mentale structurée affectant les perceptions, les émotions, la mémoire et l’identité qui sont normalement intégrées et accessibles à la conscience. Même si l’expérience reste accessible à la conscience, elle est perturbée au niveau qualitatif, au niveau de la relation à soi tel que la dépersonnalisation, ou au niveau du contrôle volontaire exercé sous forme de flash-back. Par ailleurs, le sujet n’a pas de conscience réfléchie de ce processus.
ولكن في حالة استمرار هذه القدرة الدفاعية إلى ما هو أبعد من الخطر ، بطريقة صارمة ومزعجة للموضوع ، فهي علامة على الانفصال المرضي الذي يسبب أعراضا مؤلمة ، وهو ما يحدد النوع الثاني من الانفصال: الانفصال المؤلم. تم وصف هذا بأنه عملية فصل عقلي منظم تؤثر على التصورات والعواطف والذاكرة والهوية التي عادة ما تكون متكاملة ويمكن الوصول إليها من قبل الوعي. حتى لو ظلت التجربة في متناول الوعي، فإنها تنزعج على المستوى النوعي، أو على مستوى العلاقة مع الذات مثل التبدد من الشخصية، أو على مستوى التحكم الطوعي الذي يمارس في شكل ذكريات الماضي. علاوة على ذلك ، فإن الموضوع ليس لديه وعي انعكاسي بهذه العملية.

Un traumatisme induirait ainsi une transe naturelle, moyen de défense face à la situation qui devient pathologique lorsqu’il perdure au-delà du danger et désorganise le sujet. Certains auteurs conceptualisent ainsi la dissociation périe traumatique comme étant une réponse adaptative à un événement stressant : le sujet garde un contrôle mental partiel alors que le contrôle physique est altéré. Si la dissociation se prolonge dans la vie quotidienne, elle permet à l’individu de se déconnecter de ses affects et d’éviter l’émergence de souvenirs traumatiques. La dissociation a donc ici pour effet une compartimentation de l’expérience traumatique. Néanmoins, en raison même de cette « protection » qu’elle offre la dissociation induit un syndrome de répétition invalidant qui définit le TSPT. (Fareng, Plagnol, 2014)
وبالتالي فإن الصدمة من شأنها أن تحفز نشوة طبيعية ، وهي وسيلة للدفاع ضد الموقف الذي يصبح مرضيا عندما يستمر إلى ما وراء الخطر ويفسد الموضوع. يتصور بعض المؤلفين الانفصال المحيط بالصدمة على أنه استجابة تكيفية لحدث مرهق: يحتفظ الموضوع بالسيطرة العقلية الجزئية بينما يتم تغيير التحكم الجسدي. إذا امتد الانفصال إلى الحياة اليومية ، فإنه يسمح للفرد بالانفصال عن عواطفه وتجنب ظهور الذكريات المؤلمة. وبالتالي فإن الانفصال له تأثير هنا في تجزئة التجربة المؤلمة. ومع ذلك ، بسبب "الحماية" التي يوفرها ، يؤدي الانفصال إلى متلازمة التكرار المعوقة التي تحدد اضطراب ما بعد الصدمة. (فارينج ، بلاجنول ، 2014)

La dissociation périe traumatique est toute particulière et se traduit par une réponse du type freezing. Dans les heures qui suivent l’exposition à l’événement, on retrouve fréquemment différents symptômes : un sentiment subjectif de torpeur, de détachement, voire une absence de réactivité émotionnelle, une réduction de la conscience de l’environnement, une impression de déréalisation, de dépersonnalisation, une amnésie dissociative. Tous ces symptômes de dissociation aiguë font partie des critères diagnostiques de l’état de stress aigu. Pour certains auteurs, la dissociation péri traumatique est le meilleur prédicteur de développement d’un TSPT. (Bourgault, 2013)
التفكك المحيط بالصدمة خاص جدا وينتج عنه استجابة من نوع التجميد. في الساعات التي تلي التعرض للحدث ، يتم العثور على أعراض مختلفة بشكل متكرر: شعور شخصي بالسبات ، أو الانفصال ، أو حتى غياب التفاعل العاطفي ، أو انخفاض الوعي بالبيئة ، أو الشعور بعدم الواقعية ، وتبدد الشخصية ، وفقدان الذاكرة الانفصامي. كل أعراض الانفصال الحاد هذه هي جزء من المعايير التشخيصية لاضطراب الإجهاد الحاد. بالنسبة لبعض المؤلفين ، فإن التفكك حول الصدمة هو أفضل مؤشر على تطور اضطراب ما بعد الصدمة. (بورغولت ، 2013)

2.3. Les réactions dissociatives péri traumatiques
2.3. ردود الفعل الانفصامية حول الصدمة

Les réactions dissociatives péri traumatiques se traduisent par l’amnésie dissociative, la stupeur dissociative, les troubles somatoformes dissociatifs, le trouble de dépersonnalisation, la déréalisation, les actions automatiques et la distorsion temporelle.
تؤدي ردود الفعل الانفصامية المحيطة بالصدمة إلى فقدان الذاكرة الانفصامي ، والذهول الانفصامي ، والاضطرابات الجسدية الانفصامية ، واضطراب تبدد الشخصية ، والتفكيك ، والإجراءات التلقائية ، وتشويه الوقت.

L’amnésie dissociative partielle ou totale : Les victimes ne se rappellent pas de tout ou partie de l’événement critique qu’elles ont vécu. L’amnésie peut perdurer longtemps, parfois toute la vie. Sa levée peut se produire spontanément, être engendrée par un stimulus-déclencheur (images à la télévision, odeur, bruit, lieu, etc.) ou être favorisée par un abaissement ou une altération de la conscience vigile (états hypnagogiques et hypnopompiques, relaxation, fatigue, sommeil, méditation, état hypnotique, ivresse, etc.). La plupart des victimes sont perturbées par ce défaut de souvenirs. Néanmoins, certaines témoignent du contraire et se déclarent ravies de ne pas se souvenir de toute l’horreur.
فقدان الذاكرة الانفصامي الجزئي أو الكلي: لا يتذكر الضحايا كل أو جزء من الحدث الحرج الذي مروا به. يمكن أن يستمر فقدان الذاكرة لفترة طويلة ، وأحيانا مدى الحياة. يمكن أن يحدث رفعه تلقائيا ، أو يتم إنشاؤه بواسطة محفز محفز (صور على التلفزيون ، أو رائحة ، أو ضوضاء ، أو مكان ، وما إلى ذلك) أو يفضله خفض أو تغيير وعي اليقظة (حالات التنويم المغناطيسي والتنويم المغناطيسي ، والاسترخاء ، والتعب ، والنوم ، والتأمل ، والحالة المنومة ، والسكر ، وما إلى ذلك). يشعر معظم الضحايا بالانزعاج من هذا النقص في الذكريات. ومع ذلك ، يشهد البعض على عكس ذلك ويقولون إنهم سعداء بعدم تذكر كل الرعب.

La stupeur dissociative : Les victimes sont dans un état de sidération, d’hébétude, de stupéfaction. Elles manifestent un état confusionnel s’accompagnant de bradypsychie, de désorientation et d’une altération de la capacité à raisonner, à comprendre les choses, à prendre des décisions et des initiatives, à poser des choix et à agir ou à réagir de manière adaptée. Elles paraissent indifférentes à ce qui leur arrive et au drame qui se joue et donnent l’impression de ne pas entendre lorsqu’on leur adresse la parole. Elles sont présentes physiquement, souvent figées, mais leur esprit semble absent.
الذهول الانفصامي: الضحايا في حالة من الذهول والدوار والذهول. إنها تظهر حالة من الارتباك مصحوبة ببطء النفس والارتباك وضعف القدرة على التفكير وفهم الأشياء واتخاذ القرارات والمبادرات واتخاذ الخيارات والتصرف أو الرد بشكل مناسب. يبدو أنهم غير مبالين بما يحدث لهم وتجاه الدراما التي يتم لعبها ويعطون انطباعا بأنهم لا يستطيعون سماع عندما يتم التحدث إليهم. إنهم موجودون جسديا ، وغالبا ما يتم تجميدهم ، لكن روحهم تبدو غائبة.

Elles sont absorbées par la scène traumatique qu’elles revivent de manière hallucinatoire, parfois pendant plusieurs jours. Elles racontent leur récit en boucle, sans tenir compte de leur interlocuteur, le regard rivé sur le scénario traumatisant qui se déroule dans leur esprit. Certaines personnes sont tellement confuses qu’elles éprouvent des difficultés à décliner leur identité et à répondre aux questions qu’on leur pose. Ultérieurement, elles peinent à se rappeler le déroulement de l’événement (amnésies, distorsions mnésiques telles que rappel anarchique de la succession des événements et interprétation erronée des faits, etc.) et d’en préciser la durée réelle. (Josse,2014)
يتم استيعابها من قبل المشهد الصادم الذي يعيشونه بطريقة هلوسة ، أحيانا لعدة أيام. يروون قصتهم مرارا وتكرارا ، دون مراعاة محاورهم ، وأعينهم مثبتة على السيناريو الصادم الذي يتكشف في أذهانهم. بعض الناس مرتبكون لدرجة أنهم يجدون صعوبة في تحديد هويتهم والإجابة على الأسئلة الموجهة إليهم. في وقت لاحق ، يجدون صعوبة في تذكر مسار الحدث (فقدان الذاكرة ، وتشوهات الذاكرة مثل التذكير الفوضوي بتسلسل الأحداث وسوء تفسير الحقائق ، وما إلى ذلك) وتحديد مدته الحقيقية. (خوسيه ، 2014)

Les troubles somatoformes dissociatifs : Les victimes peuvent manifester des troubles psychomoteurs dissociatifs entraînant une paralysie, une aphonie, un bégaiement, un trouble de la marche ou de l’équilibre, des mouvements involontaires et incontrôlés, des troubles sensitifs (perte de sensibilité ou de la sensation douloureuse), etc. (Josse,2014)
الاضطرابات الجسدية الانفصامية: قد يظهر الضحايا اضطرابات نفسية حركية انفصامية تؤدي إلى الشلل ، وفقدان الصوت ، والتلعثم ، واضطرابات المشي أو التوازن ، والحركات اللاإرادية وغير المنضبطة ، والاضطرابات الحسية (فقدان الإحساس أو الإحساس المؤلم) ، إلخ. (خوسيه ، 2014)

La dépersonnalisation. Certaines victimes sont dissociées de leur identité et ont l’impression de ne plus être elles-mêmes. Elles éprouvent des sensations de dédoublement (par exemple, de se voir elles-mêmes de l’extérieur), d’être spectateur de leur vie ou d’agir de façon machinale à la manière d’un robot ; elles ont l’impression que l’événement arrive à une autre personne (défaut de personnification), que leur corps est déformé ou qu’il ne leur appartient plus (décorporalisation).
تبدد الشخصية. بعض الضحايا منفصلون عن هويتهم ويشعرون أنهم لم يعودوا على طبيعتهم. إنهم يعانون من مشاعر المضاعفة (على سبيل المثال ، رؤية أنفسهم من الخارج) ، أو كونهم متفرجين على حياتهم أو التصرف ميكانيكيا مثل الروبوت. لديهم انطباع بأن الحدث يحدث لشخص آخر (عدم التجسيد) ، وأن جسدهم مشوه أو أنه لم يعد ينتمي إليهم (إزالة الجسم).

La déréalisation. Les victimes ont un sens altéré de l’expérience de la réalité ; elles ressentent des impressions d’irréalité ou d’étrangeté des personnes et des choses ; elles éprouvent un sentiment prolongé et récurrent de détachement ; elles ont la sensation de vivre un rêve éveillé ou un cauchemar. (Josse,2014)
الخروج من الواقع. الضحايا لديهم إحساس متغير بتجربة الواقع. يشعرون بانطباعات عن عدم واقعية أو غرابة الأشخاص والأشياء. يعانون من شعور طويل ومتكرر بالانفصال. يشعرون وكأنهم يعيشون حلم يقظة أو كابوس. (خوسيه ، 2014)

Les actions automatiques. On parle d’action automatique lorsque les personnes adoptent un comportement qui n’est pas issu d’un processus réflexif ou décisionnel. Les gestes et les actes sont exécutés machinalement dans un état de dissociation, ce qui les différencie d’une réaction réellement adaptée. Les victimes témoignent généralement d’un vécu de déréalisation ou de dépersonnalisation et manifestent fréquemment une amnésie rétrograde (limitée à la période de l’action automatique).
الإجراءات التلقائية. نتحدث عن العمل التلقائي عندما يتبنى الناس سلوكا ليس نتيجة لعملية انعكاسية أو عملية صنع القرار. يتم تنفيذ الإيماءات والأفعال ميكانيكيا في حالة من التفكك ، مما يميزها عن رد الفعل المتكيف حقا. يشهد الضحايا عموما على تجربة التبدد عن الواقع أو تبدد الشخصية وغالبا ما يظهرون فقدان الذاكرة الرجعي (يقتصر على فترة العمل التلقائي).

Certaines actions automatiques semblent appropriées à la situation (s’enfuir pour échapper au danger, porter secours à des victimes en situation dangereuse comme, par exemple, entrer dans une maison en feu pour sauver des enfants, etc.), d’autres sont clairement inadaptées (gestes stéréotypés et comportements répétitifs inefficaces ou incongrus tels que lisser inlassablement le pli d’un vêtement complètement déchiré, parler aux personnes décédées, etc.). Parmi les plus fréquentes, citons les errances (déambulations au hasard) et la fugue dissociative, déplacement soudain, sans but préalablement établi et réfléchi ne cessant que lorsque la victime est épuisée. Dans sa fuite affolée, la personne se heurte parfois aux obstacles, piétine autrui, revient vers le danger au lieu de s’en éloigner, etc. Les raptus suicidaires commis au moment du drame pourraient eux-aussi être mus par ce qui semble être un besoin impérieux d’agir (par exemple, défenestration des victimes d’un immeuble en flamme).(Josse,2014)
تبدو بعض الإجراءات التلقائية مناسبة للموقف (الهروب للهروب من الخطر ، وإنقاذ الضحايا في المواقف الخطرة مثل ، على سبيل المثال ، دخول منزل محترق لإنقاذ الأطفال ، وما إلى ذلك) ، والبعض الآخر غير مناسب بشكل واضح (إيماءات نمطية وسلوكيات متكررة غير فعالة أو غير متناسقة مثل تنعيم ثنية الثوب الممزق تماما بلا كلل ، التحدث إلى المتوفى ، إلخ). من بين أكثرها شيوعا التجول (التجول العشوائي) والشرود الانفصامي ، وهو نزوح مفاجئ ، دون هدف محدد مسبقا ومدروس جيدا لا يتوقف إلا عندما تكون الضحية مرهقة. في رحلته المذعورة ، يواجه الشخص أحيانا عقبات ، ويدوس على الآخرين ، ويعود إلى الخطر بدلا من الابتعاد عنه ، وما إلى ذلك. ويمكن أيضا أن تكون عمليات الاختطاف الانتحارية التي ارتكبت وقت المأساة مدفوعة بما يبدو أنه حاجة ملحة للعمل (على سبيل المثال، الدفاع عن ضحايا مبنى محترق).جوس ، 2014)

La distorsion temporelle. Certaines personnes témoignent d’une perception altérée du temps, les événements leur semblant se dérouler au ralenti. Parallèlement, elles peuvent avoir l’impression de voir toute leur vie défiler devant leurs yeux en un temps record. Ce phénomène de brève durée apparait généralement dans des situations extrêmes.
تشويه الوقت. أبلغ بعض الأشخاص عن تغير إدراك الوقت ، حيث يبدو لهم أن الأحداث تحدث بحركة بطيئة. في الوقت نفسه ، يمكنهم أن يشعروا أن حياتهم كلها تمر أمام أعينهم في وقت قياسي. تظهر هذه الظاهرة قصيرة المدى عادة في المواقف القصوى.

La dissociation péritraumatique fait craindre une évolution péjorative de l’état psychique des victimes. Les phénomènes dissociatifs comptent parmi les stratégies d’adaptation.
يثير الانفصال المحيط بالصدمة مخاوف من تطور ازدرائي للحالة النفسية للضحايا. الظواهر الانفصامية هي من بين استراتيجيات التكيف.

Néanmoins, lorsqu’ils sont massifs (par exemple, amnésie totale ou amnésie partielle mais touchant des aspects importants de l’expérience), ils potentialisent le risque de psycho traumatisme car l’incident critique échappe ainsi au processus intégratif. Nombre de victimes ayant manifesté des symptômes dissociatifs recouvreront toutefois leur équilibre psychique spontanément, généralement après quelques heures ou quelques jours. La dissociation périe traumatique est considérée comme un des meilleurs indices prédictifs d’un syndrome psycho traumatique à plus long terme. Toutefois, les recherches menées depuis près de vingt ans prouvent que la dissociation périe traumatique n’est pas un facteur prédictif indépendant d’un stress post-traumatique. Plus que la dissociation, c’est l’hyper activation neurovégétative qui semble être le pivot central du développement d’un trouble ultérieur.
ومع ذلك ، عندما تكون ضخمة (على سبيل المثال ، فقدان الذاكرة الكلي أو فقدان الذاكرة الجزئي ولكنها تؤثر على جوانب مهمة من التجربة) ، فإنها تزيد من خطر الصدمة النفسية لأن الحادث الحرج يفلت بالتالي من العملية التكاملية. ومع ذلك ، فإن العديد من الضحايا الذين ظهروا عليهم أعراض الانفصامية سيستعيدون توازنهم النفسي تلقائيا ، عادة بعد بضع ساعات أو بضعة أيام. يعتبر التفكك المحيط بالصدمة أحد أفضل عوامل التنبؤ بمتلازمة الصدمة النفسية على المدى الطويل. ومع ذلك ، فقد أثبتت الأبحاث التي أجريت على مدار العشرين عاما الماضية أن التفكك المحيط بالصدمة ليس مؤشرا مستقلا على الإجهاد اللاحق للصدمة. أكثر من الانفصال ، يبدو أن فرط النشاط العصبي الخضري هو المحور المركزي في تطور اضطراب لاحق.

(Josse,2014)
(خوسيه ، 2014)

III) Trouble de stress aigu
III) اضطراب الإجهاد الحاد

Comme cité ci-dessus, notre choix pour opérationnaliser le vécu psychologique s’est posté sur 3 indicateurs la détresse et la dissociation péri traumatique plus du stress aigu qui fait partie des réactions immédiates suite à un événement traumatique, autrement dit ; dans notre recherche l’abus sexuel chez les adolescents. Dans cette section, nous allons d’abord aborder la notion du stress, son origine et ses approches théoriques puis entamer avec l’état de stress aigu.
كما ذكرنا أعلاه ، استند اختيارنا لتفعيل التجربة النفسية إلى 3 مؤشرات: الضيق والانفصال المحيط بالصدمة بالإضافة إلى الإجهاد الحاد الذي يعد جزءا من ردود الفعل الفورية بعد حدث صادم ، بمعنى آخر ؛ في بحثنا الاعتداء الجنسي لدى المراهقين. في هذا القسم ، سنناقش أولا مفهوم الإجهاد وأصله ومناهجه النظرية ثم نبدأ بحالة الإجهاد الحاد.

Le mot « stress », employé dans le langage neurophysiologique au début du XXe siècle, servait à désigner l’ensemble des réactions physiologiques puis également psychologiques de l’organisme humain ou animal face à une menace ou une situation imprévue.
تم استخدام كلمة "الإجهاد" ، المستخدمة في اللغة الفيزيولوجية العصبية في بداية القرن العشرين ، لتعيين جميع ردود الفعل الفسيولوجية ثم النفسية أيضا للكائن البشري أو الحيواني لتهديد أو موقف غير متوقع.

Le mot anglais stress est emprunté au vocabulaire des métallurgistes, qui désignaient ainsi le comportement d’un métal soumis à des forces de pression, d’étirement ou de torsion.
الكلمة الإنجليزية إجهاد مستعارة من مفردات علماء المعادن ، الذين أشاروا إلى سلوك المعدن المعرض للضغط أو التمدد أو القوى الالتوائية.

En 1914, le physiologiste américain Cannon l’a transposé à la régulation hormonale des émotions, chez l’animal. En 1945, les deux psychiatres militaires américains R. Grinker et J.
في عام 1914 ، قام عالم الفسيولوجيا الأمريكي كانون بنقله إلى التنظيم الهرموني للعواطف في. في عام 1945 ، كان الطبيبان النفسيان العسكريان الأمريكيان ر. Grinker و J.

Spiegel l’appliquent à la pathologie psychiatrique de guerre, dans leur ouvrage intitulé Men Under stress, pour désigner l’état psychique des soldats soumis aux émotions du combat et développant en conséquence des troubles mentaux aigus ou chroniques. (Crocq,2007)
طبقها شبيجل على علم الأمراض النفسية للحرب ، في عملهم بعنوان Men Under stress ، لتعيين الحالة النفسية للجنود المعرضين لمشاعر القتال وبالتالي تطوير اضطرابات عقلية حادة أو مزمنة. (كروك ، 2007)

En 1950, le physiologiste canadien H. Selye adopte le terme de stress pour désigner ce qu’il appelait depuis 1936 le « syndrome général d’adaptation » ou réaction physiologique standard de l’organisme soumis à une agression, quelle que soit la nature de cette agression.
في عام 1950 ، تبنى عالم الفسيولوجيا الكندي H. Selye مصطلح الإجهاد لتعيين ما أسماه منذ عام 1936 "متلازمة التكيف العام" أو رد الفعل الفسيولوجي القياسي للجسم المعرض لهجوم ، بغض النظر عن طبيعة هذا العدوان.

A propos de la nature bio-neuro-physiologique du stress, dans la conception de Selye, le stress était un phénomène essentiellement physiologique, ou neurophysiologique réflexe, mettant immédiatement l’organisme agressé en état d’alerte et de défense.
فيما يتعلق بالطبيعة الحيوية العصبية الفسيولوجية للإجهاد ، في تصور سيلي ، كان الإجهاد ظاهرة فسيولوجية بشكل أساسي ، أو فيزيولوجيا عصبية انعكاسية ، مما يضع الكائن الحي المهاجم على الفور في حالة تأهب ودفاع.

Des recherches neurobiologiques postérieures aux travaux de Selye (Selye est décédé en
البحث العصبي الحيوي بعد عمل سيلي (توفي سيلي في

1982) ont permis d’approfondir les mécanismes du stress, qui se déroule selon quatre axes. : L’axe cathécholaminergique, l’axe corticotrope, l’axe des peptides opiacés et enfin, l’axe immunitaire.
1982) جعلت هو يمكن أن يعمق الآليات الإجهاد, أي يحدث على طول أربعة محاور. محور الكاثيولاتامين ، المحور القشري ، محور الببتيد الأفيوني ، وأخيرا المحور المناعي.:

Au total, la réaction de stress en réponse à une agression ponctuelle ne dépasse pas quelques heures. Toutefois, si les (facteurs de stress) maintiennent leur action, il va de soi qu’elle se prolongera d’autant. Son inconvénient est qu’elle est grevée de symptômes gênants (pâleur, sueur, tachycardie, spasmes viscéraux) et qu’elle est coûteuse en énergie. Elle est tellement dépensière en énergie qu’elle épuise les réserves hormonales et glucidiques, et que, si la situation d’agression se perpétue ou se renouvelle à de trop brefs intervalles, l’organisme s’épuise et s’effondre. (Crocq,2007)
في المجموع ، لا يتجاوز رد فعل الإجهاد استجابة لهجوم لمرة واحدة بضع ساعات. ومع ذلك ، إذا حافظت (الضغوطات) على عملها ، فمن نافلة القول أنها ستستمر لفترة طويلة. عيبه هو أنه مثقل بأعراض مزعجة (شحوب ، عرق ، عدم انتظام دقات القلب ، تشنجات حشوية) وأنه مكلف من حيث الطاقة. إنه كثيف الاستخدام للطاقة لدرجة أنه يستنفد الاحتياطيات الهرمونية والكربوهيدراتية ، وإذا تم إدامة الوضع العدواني أو تجديده على فترات قصيرة جدا ، يصبح الجسم مرهقا وينهار. (كروك ، 2007)

Concernant la psychologie du stress, il se déclenche et se déroule sans intervention de la volonté, même si le sujet est conscient de la menace ou de l’agression, et conscient ensuite de sa propre réaction ainsi que des modifications physiologiques et psychiques qu’elle entraîne. On admet que le stress a trois principaux effets psychologiques :
فيما يتعلق بسيكولوجية الإجهاد ، يتم تشغيله ويحدث دون تدخل الإرادة ، حتى لو كان الموضوع على دراية بالتهديد أو العدوان ، ثم يدرك رد فعله وكذلك التغيرات الفسيولوجية والنفسية التي ينطوي عليها. من المسلم به أن الإجهاد له ثلاثة آثار نفسية رئيسية:

Il focalise l’attention sur la situation menaçante, chassant provisoirement de la conscience les autres préoccupations et pensées en cours ;
إنه يركز الانتباه على الوضع المهدد ، مما يؤدي مؤقتا إلى المخاوف والأفكار الحالية الأخرى من الوعي.

Il mobilise les capacités cognitives (attention, mémorisation, évaluation, raisonnement) ;
يحشد القدرات المعرفية (الانتباه ، الحفظ ، التقييم ، التفكير) ؛

Illicite à la prise de décision et à l’action.
غير قانوني لاتخاذ القرار والعمل.

En outre, le stress permettrait au sujet de contrôler relativement son émotion. (Crocq,2007)
بالإضافة إلى ذلك ، فإن الإجهاد سيسمح للموضوع بالتحكم في عواطفه نسبيا. (كروك ، 2007)

Le stress est une réaction utile, adaptative. Grâce à son stress, le sujet échappe au danger ou se trouve en mesure d’y faire face, ce qui correspond au mot anglais « coping ». La réaction de stress s’achève alors, sur le plan psychologique, par une sensation ambiguë d’épuisement physique et psychique intriquée avec un vécu euphorique de soulagement (« quitte pour la peur »). Mais il arrive que si le stress est trop intense, trop prolongé ou répété à de trop courts intervalles, il se mue en réaction de stress dépassé, inadaptative. (Crocq,2007)
الإجهاد هو رد فعل مفيد وقابل للتكيف. بفضل ضغوطه ، يهرب الموضوع من الخطر أو يكون قادرا على التعامل معه ، وهو ما يتوافق مع الكلمة الإنجليزية "التأقلم". ثم ينتهي رد فعل الإجهاد ، على المستوى النفسي ، بشعور غامض بالإرهاق الجسدي والنفسي متشابك مع تجربة بهيجة من الراحة ("اترك للخوف"). ولكن في بعض الأحيان إذا كان التوتر شديدا جدا أو طويلا جدا أو متكررا على فترات قصيرة جدا ، فإنه يتحول إلى رد فعل إجهاد غير قابل للتكيف. (كروك ، 2007)

En tenant compte ce qui a été rapporté, le stress comme la réaction réflexe, neurobiologique, physiologique et psychologique d’alarme, de mobilisation et de défense, de l’individu à une agression, une menace ou une situation inopinée.
مع الأخذ في الاعتبار ما تم الإبلاغ عنه ، فإن الإجهاد هو رد الفعل والعصبي البيولوجي والفسيولوجي والنفسي للإنذار والتعبئة والدفاع للفرد تجاه عدوان أو تهديد أو موقف غير متوقع.

La clinique de la réaction immédiate est mal connue, alors qu’elle a une importance primordiale : c’est à partir de ses symptômes qu’on peut déterminer si la victime a réagi à l’événement par un simple stress (le plus souvent adaptatif), ou si elle l’a vécu comme un traumatisme psychique, lourd de conséquences psychopathologiques. (Crocq,2007)
عيادة رد الفعل الفوري ليست معروفة جيدا ، على الرغم من أنها ذات أهمية قصوى: من أعراضها يمكننا تحديد ما إذا كانت الضحية قد تفاعلت مع الحدث عن طريق الإجهاد البسيط (غالبا ما يكون تكيفيا) ، أو إذا كان قد عانى منه كصدمة نفسية محفوفة بعواقب نفسية مرضية. (كروك ، 2007)

Ainsi, la réaction immédiate adaptative, dénommée stress adapté, est une réaction d’alerte et de mobilisation. Elle double l’alarme et la mobilisation biophysiologiques du stress d’une alerte et d’une mobilisation psychologiques.
وبالتالي ، فإن رد الفعل الفوري التكيفي ، المسمى الإجهاد المتكيف ، هو رد فعل تحذير وتعبئة. إنه يضاعف الإنذار الفيزيولوجي الحيوي وتعبئة الإجهاد من خلال التنبيه النفسي والتعبئة.

Sur le plan biophysiologique, les effecteurs sont mobilisés : accélération des rythmes cardiaque et respiratoire, élévation du taux de sucre sanguin, fuite de la masse sanguine de la périphérie vers les organes.
على المستوى الفيزيولوجي الحيوي ، يتم تعبئة المؤثرات: تسريع معدلات القلب والجهاز التنفسي ، وارتفاع مستويات السكر في الدم ، وتسرب كتلة الدم من المحيط إلى الأعضاء.

Sur le plan psychologique, l’alerte et la mobilisation se manifestent dans les quatre sphères cognitive, affective, volitionnelle et comportementale.
على المستوى النفسي ، يتجلى اليقظة والتعبئة في المجالات الأربعة المعرفية والعاطفية والإرادية والسلوكية.

• Dans la sphère cognitive, il se produit – spontanément, sans décision délibérée
• في المجال المعرفي ، يحدث - بشكل عفوي ، دون قرار متعمد

– une élévation du niveau de vigilance, une focalisation de l’attention et une exacerbation des capacités d’évaluation et de raisonnement, le tout aboutissant à l’élaboration d’une décision. La perception bascule subitement du mode réceptif passif à un mode actif de prospection sélective des signaux pertinents. Toute l’attention du sujet et tout son esprit sont monopolisés par la situation de danger, et les pensées et rêveries qu’il entretenait précédemment s’envolent. Ses facultés de jugement, d’évaluation (en urgence et en gravité), de mémoire (pour retenir les informations de l’environnement et pour rappeler à l’esprit les schémas de réponse inculqués précédemment) et de raisonnement (anticipation des conséquences de la décision) sont stimulées dans une hyperactivité rapide qui répond à l’urgence de la situation. Le tout aboutit à l’élaboration d’une ou de plusieurs décisions.
– زيادة مستوى اليقظة وتركيز الاهتمام وتفاقم القدرات على التقييم والاستدلال ، كل ذلك يؤدي إلى تطوير القرار. يتحول الإدراك فجأة من وضع الاستقبال السلبي إلى الوضع النشط للتنقيب الانتقائي عن الإشارات ذات الصلة. يحتكر الموقف الخطير انتباه الموضوع وعقله بالكامل ، والأفكار وأحلام اليقظة التي كان يستمتع بها سابقا تطير بعيدا. يتم تحفيز كلياته في الحكم والتقييم (في الإلحاح والشدة) والذاكرة (للاحتفاظ بالمعلومات من البيئة واستدعاء أنماط الاستجابة التي تم غرسها سابقا) والتفكير (توقع عواقب القرار) في فرط نشاط سريع يستجيب لإلحاح الموقف. والنتيجة هي تطوير قرار واحد أو أكثر.

Dans la sphère volitionnelle, la réaction immédiate se traduit par un désir impérieux de passer à l’action. Le sujet ressent une tension interne désagréable qui ne sera réduite que par le passage à l’acte ; il s’arrache à son indécision, son apathie et son hésitation pour entrer dans l’action, à commencer par le choix d’une décision.
في المجال الإرادي، يتم التعبير عن رد الفعل الفوري في الرغبة الملحة في اتخاذ إجراء. يشعر الموضوع بتوتر داخلي غير سار لن يتم تقليله إلا من خلال التمثيل. إنه يمزق نفسه بعيدا عن تردده ولامبالاته وتردده في الدخول في العمل ، بدءا من اختيار القرار.

Dans la sphère comportementale enfin, la réaction de stress normale se traduit par une séquence d’attitudes et de gestes adaptés : attitude d’alerte et de préparation à la défense, gestes de défense et de combat, ou gestes de retrait ou de fuite raisonnée, ayant pour but soit de réduire ou faire disparaître la menace, soit de mettre le sujet à l’abri. Ces séquences de décisions et de gestes seront modulées en fonction des résultats obtenus et des obstacles rencontrés. Tous ces gestes sont rapides mais non précipités ; ils sont harmonieux et efficaces, quoique moins « décontractés » que les gestes de la vie courante.
أخيرا ، في المجال السلوكي ، ينعكس رد فعل الإجهاد الطبيعي في سلسلة من المواقف والإيماءات المناسبة: موقف التأهب والاستعداد للدفاع ، أو إيماءات الدفاع والقتال ، أو إيماءات الانسحاب أو الهروب المنطقي ، بهدف إما تقليل التهديد أو القضاء عليه ، أو إيواء الموضوع. سيتم تعديل هذه التسلسلات من القرارات والإجراءات وفقا للنتائج التي تم الحصول عليها والعقبات التي تمت مواجهتها. كل هذه الإيماءات سريعة ولكنها ليست متسرعة. إنها متناغمة وفعالة ، على الرغم من أنها أقل "استرخاء" من إيماءات الحياة اليومية.

On peut donc dire que la réaction psychologique immédiate est a priori adaptative, voire salvatrice (et il convient de débarrasser le mot « stress »de la connotation péjorative que lui attribue le langage courant). En gros, on retiendra qu’elle a trois caractéristiques majeures : elle est focalisatrice d’attention, mobilisatrice d’énergie, et incitatrice à l’action. Elle permet au sujet menacé de se défendre ou de se retirer, et donc de se sauver et de sauver autrui.
لذلك يمكننا القول أن رد الفعل النفسي الفوري هو تكيف مسبقا ، وحتى منقذ للحياة (ويجب التخلص من كلمة "الإجهاد" من الدلالة الازدرائية المنسوبة إليه في اللغة اليومية). بشكل عام ، لها ثلاث خصائص رئيسية: إنها محور الاهتمام ، ومحفز للطاقة ، وحافزا للعمل. يسمح للموضوع المهدد بالدفاع عن نفسه أو الانسحاب ، وبالتالي إنقاذ نفسه والآخرين.

Lorsqu’un individu est exposé à une agression ou une menace soudaine mettant en jeu sa vie ou bien son intégrité physique ou mentale, il présente immédiatement, de façon quasi réflexe, une réaction d’alarme pour faire face à cette agression. Cette réaction a longtemps été dénommée « réaction émotionnelle » ; mais on la désigne aujourd’hui, par emprunt au vocabulaire anglo-saxon, sous le vocable « réaction de stress ». La Classification internationale des maladies mentales, dans sa 10e révision de 1992 (CIM-10), la dénomme « réaction aiguë à un facteur de stress » (répertoriée F43.0).
عندما يتعرض الفرد لهجوم أو تهديد مفاجئ يعرض حياته أو سلامته الجسدية أو العقلية للخطر ، فإنه يقدم على الفور رد فعل إنذارا للتعامل مع هذا العدوان. لطالما أطلق على رد الفعل هذا اسم "رد الفعل العاطفي" ؛ ولكن يشار إليه الآن باسم "رد فعل الإجهاد". يشير التصنيف الدولي للأمراض العقلية ، في مراجعته العاشرة لعام 1992 (ICD-10) ، إلى أنه "رد فعل حاد لضغوط" (مدرج باسم F43.0).

1. Critères diagnostiques du stress aigu 1.1. Selon la CIM 10
1. معايير التشخيص للإجهاد الحاد 1.1. وفقا للتصنيف الدولي للأمراضات 10

La réaction aigüe à un facteur de stress est caractérisée par un trouble transitoire survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste,
تتميز استجابة عامل الإجهاد الحاد باضطراب عابر يحدث في فرد لا يعاني من اضطراب عقلي واضح آخر ،
à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravite d'une réaction aigue
نتيجة لضغوط جسدية ونفسية استثنائية تختفي عادة في غضون ساعات قليلة أو أيام قليلة. حدوث وشدة رد الفعل الحاد
à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet
تتأثر الضغوطات بعوامل الضعف الفردية وقدرة الفرد
à faire face
وجه
a un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état
الصدمه. عادة ما تكون الأعراض مختلطة ومتغيرة وتتضمن في البداية حالة
d'hébétude
من الذهول
caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vis de l'environnement (pouvant aller jusqu'
تتميز بتضييق معين في مجال الوعي والانتباه ، وعدم القدرة على دمج المحفزات والارتباك. يمكن أن يتبع هذه الحالة انسحاب متزايد من البيئة (والذي يمكن أن يصل إلى حد
a une stupeur dissociative – voir F44.2 –), ou d'une agitation avec hyperactivité (réaction de fuite ou fugue). Le trouble s'accompagne fréquemment des symptômes neurovégétatifs d'une anxiété panique (tachycardie, transpiration, bouffées de chaleur). Les symptômes se manifestent habituellement dans les minutes suivant la survenue du stimulus ou de l'événement stressant et disparaissent en l'espace de deux à trois jours (souvent en quelques heures). Il peut y avoir une amnésie partielle ou complète (F44.0) de l'épisode. Quand les symptômes persistent, il convient d'envisager un changement de diagnostic.
الذهول الانفصامي (انظر F44.2) ، أو الإثارة مع فرط النشاط (رد فعل الطيران أو الهروب). غالبا ما يكون الاضطراب مصحوبا بأعراض عصبية نباتية لقلق الهلع (عدم انتظام دقات القلب والتعرق والهبات الساخنة). تظهر الأعراض عادة في غضون دقائق من حدوث المنبه أو الحدث المجهد وتختفي في غضون يومين إلى ثلاثة أيام (غالبا في غضون ساعات قليلة). قد يكون هناك فقدان الذاكرة الجزئي أو الكامل (F44.0) من النوبة. عندما تستمر الأعراض ، يجب التفكير في تغيير التشخيص.

Choc psychique
صدمة نفسية

Etat de crise
حالة الأزمة

Fatigue de combat
التعب القتالي

Réaction aigue (au) (de) :
رد فعل حاد (إلى) (من):

Crise
بحران

Stress
ضغط

Pendant longtemps, dans les nosographies, la période post-immédiate ne fut pas identifiée, car on la considérait comme début ou phase de latence de la névrose traumatique.
لفترة طويلة ، في nosographies ، لم يتم تحديد فترة ما بعد الفور ، لأنها كانت تعتبر البداية أو المرحلة الكامنة من العصاب الرضحي.

C’est l’observation clinique qui a imposé la distinction et l’autonomie de la période post immédiate (Crocq, 1999 ; Prieto, 2002), autonomie justifiée par la spécificité de son tableau clinique, l’enjeu qu’elle représente, et l’importance qu’il y a à lui consacrer une surveillance attentive. Dans nos nosographies modernes, la 10e révision de la Classification internationale des maladies mentales (CIM-10, 1992) inclut implicitement cette période post immédiate dans les états de stress post-traumatiques, transitoires ou durables.
إن الملاحظة السريرية هي التي فرضت التمييز والاستقلالية في فترة ما بعد اللحظة (Crocq، 1999; Prieto، 2002) ، وهو استقلالية تبررها خصوصية صورتها السريرية ، والمخاطر التي تمثلها ، وأهمية تكريس المراقبة الدقيقة لها. في نوسوغرافيا حديثة لدينا ، تتضمن المراجعة العاشرة للتصنيف الدولي للأمراض العقلية (ICD-10 ، 1992) ضمنيا فترة ما بعد الصدمة المباشرة هذه في اضطرابات ما بعد الصدمة ، سواء كانت عابرة أو طويلة الأمد.

Néanmoins, le DSM américain (DSM-IV, 1994 et DSM-V, 2013) l’identifie sous le vocable d« état de stress aigu » (acute stress disorder), avec des critères cliniques combinant la persistance de symptômes dissociatifs apparus dans l’immédiat et l’éclosion de symptômes d’état de stress post-traumatique, ainsi que des critères temporels d’apparition des symptômes dans les 4 semaines suivant l’événement et de persistance pendant un créneau de durée de 2 jours à 4 semaines.
ومع ذلك ، فإن DSM الأمريكي (DSM-IV ، 1994 و DSM-V ، 2013) يعرفه على أنه "اضطراب الإجهاد الحاد" ، مع معايير سريرية تجمع بين استمرار ظهور الأعراض الانفصامية على الفور وظهور أعراض اضطراب ما بعد الصدمة ، بالإضافة إلى المعايير الزمنية لظهور الأعراض في غضون 4 أسابيع من الحدث والاستمرار خلال فترة من 2 إلى 4 أيام اسابيع.

Les cliniciens américains auteurs du DSM ont introduit, dans leur révision DSM-IV
قدم الأطباء الأمريكيون الذين قاموا بتأليف الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية ، في مراجعة DSM-IV

(1994), le diagnostic de trouble de stress aigu (acute stress disorder) ; et ils l’ont maintenu dans la récente révision DSM-V (2013). Ce diagnostic correspond à peu près à la période post-immédiate (les symptômes de l’état de stress aigu, qui commencent immédiatement après le trauma, doivent persister au moins 3 jours et au maximum 1 mois ; tandis que pour la période post-immédiate, ils commencent à partir du 2e jour et ils peuvent persister 1 ou 2 mois). Le diagnostic du trouble de stress aigu comporte cinq catégories de critères (En fait, ce diagnostic du trouble de stress aigu est une combinaison de symptômes de la réaction immédiate et de symptômes du trouble de stress post-traumatique : frayeur, confusion mentale, déréalisation et dépersonnalisation d’une part ; reviviscences, évitement, retrait et hyperréactivité neurovégétative d’autre part.
(1994) ، تشخيص اضطراب الإجهاد الحاد ؛ وأيدوه في مراجعة DSM-V الأخيرة (2013). يتوافق هذا التشخيص تقريبا مع فترة ما بعد الفور (يجب أن تستمر أعراض اضطراب الإجهاد الحاد ، التي تبدأ مباشرة بعد الصدمة ، لمدة 3 أيام على الأقل وشهر واحد كحد أقصى ؛ بينما في الفترة اللاحقة الفورية ، تبدأ من اليوم الثاني ويمكن أن تستمر لمدة 1 أو 2 شهر). يحتوي تشخيص اضطراب الإجهاد الحاد على خمس فئات من المعايير (في الواقع ، هذا التشخيص لاضطراب الإجهاد الحاد هو مزيج من أعراض رد الفعل الفوري وأعراض اضطراب ما بعد الصدمة: الخوف والارتباك العقلي والتخلي عن الواقع وتبدد الشخصية من ناحية ؛ إعادة الإحياء والتجنب والانسحاب وفرط النشاط العصبي الخضري من ناحية أخرى.

Dans le système DSM, toutefois, il se différencie difficilement du « trouble de stress post-traumatique, variété aiguë » (car perdurant moins de 3 mois), qui relève des mêmes critères, sauf les critères B de dissociation.
ومع ذلك ، في نظام DSM ، من الصعب التمييز بين "اضطراب ما بعد الصدمة ، التنوع الحاد" (لأنه يستمر أقل من 3 أشهر) ، والذي يندرج تحت نفس المعايير ، باستثناء المعيار B للانفصال.

1.2. Selon le DSM V
1.2. وفقا ل DSM V

Exposition à la mort effective ou a une menace de mort, a une blessure grave ou à des violences sexuelles d’une (ou plus) des façons suivantes :
التعرض للموت الفعلي أو التهديد بالموت أو الإصابة الخطيرة أو العنف الجنسي بإحدى الطرق التالية (أو أكثر):

En étant directement exposé à un ou plusieurs événements traumatiques.
من خلال التعرض المباشر لواحد أو أكثر من الأحداث الصادمة.

En étant témoin direct d’un ou de plusieurs événements traumatiques survenus à d’autres personnes.
من خلال مشاهدة واحد أو أكثر من الأحداث الصادمة التي حدثت لأشخاص آخرين بشكل مباشر.

En apprenant qu’un ou plusieurs événements traumatiques est/sont arrivésà un membre de la famille proche ou à un ami proche. N.B. : Dans les cas de mort effective ou de menace de mort d’un membre de la famille ou d’un ami, le ou les événements doivent avoir été violents ou accidentels.
عند معرفة حدث واحد أو أكثر من الأحداث الصادمة لأحد أفراد العائلة المقربين أو صديق مقرب. ملاحظة: في حالات الوفاة الفعلية أو التهديد بالموت لأحد أفراد العائلة أو الأصدقاء ، يجب أن تكون الأحداث (الأحداث) عنيفة أو عرضية.

En étant exposé de manière répétée ou extrême a des caractéristiques aversives du ou des événements traumatiques (p. ex. intervenants de première ligne rassemblant des restes humains, policiers exposes a plusieurs reprises a des faits explicites d’abus sexuels d’enfants).
التعرض بشكل متكرر أو شديد للخصائص البغيضة للحدث (الأحداث) الصادمة (على سبيل المثال ، المستجيبون في الخطوط الأمامية الذين يجمعون الرفات البشرية ، وضباط الشرطة الذين يتعرضون بشكل متكرر للاعتداء الجنسي الصريح على الأطفال).

N.B. : Cela ne s’applique pas à des expositions par l’intermédiaire de medias électroniques, télévision, films ou images, sauf quand elles surviennent dans le contexte d’une activité professionnelle.
ملاحظة: لا ينطبق هذا على التعرض من خلال الوسائط الإلكترونية أو التلفزيون أو الأفلام أو الصور، إلا إذا حدثت في سياق نشاط مهني.

Présence de neuf (ou plus) des symptômes suivants de n’importe laquelle des cinq catégories suivantes : symptômes envahissants, humeur négative, symptômes dissociatifs, symptômes d’évitement et symptômes d’éveil, débutant ou s’aggravant après la survenue du ou des événements traumatiques en cause : Symptômes envahissants
وجود تسعة (أو أكثر) من الأعراض التالية من أي من الفئات الخمس التالية: الأعراض المنتشرة ، والمزاج السلبي ، والأعراض الانفصامية ، وأعراض التجنب ، وأعراض الإثارة ، التي تبدأ أو تزداد سوءا بعد حدوث الحدث (الأحداث) الصادمة المعنية: الأعراض المنتشرة

1. Souvenirs répétitifs, involontaires et envahissants du ou des événements traumatiques provoquant un sentiment de détresse.
1. ذكريات متكررة وغير إرادية وتدخلية للحدث (الأحداث) الصادمة التي تسبب إحساسا بالضيق.

N.B. : Chez les enfants de plus de 6 ans, on peut observer un jeu répétitif exprimant des thèmes ou des aspects du traumatisme.
ملاحظة: في الأطفال الذين تزيد أعمارهم عن 6 سنوات ، قد يلاحظ اللعب المتكرر الذي يعبر عن موضوعات أو جوانب من الصدمة.

2. Rêves répétitifs provoquant un sentiment de détresse dans lesquels le contenu et/ou l’affect du rêve sont lies a l’événement/aux événements traumatiques.
2. الأحلام المتكررة التي تسبب شعورا بالضيق حيث يرتبط محتوى و / أو تأثير الحلم بالحدث (الأحداث) الصادمة.

N.B. : Chez les enfants, il peut y avoir des rêves effrayants sans contenu reconnaissable.
ملاحظة: عند الأطفال ، يمكن أن تكون هناك أحلام مخيفة بدون محتوى يمكن التعرف عليه.

3. Réactions dissociatives (p. ex. flashbacks [scènes rétrospectives]) au cours desquelles l’individu se sent ou agit comme si le ou les événements traumatiques allaient se reproduire. (De telles réactions peuvent survenir sur un continuum, l’expression la plus extrême étant une abolition complète de la conscience de l’environnement.)
3. ردود الفعل الانفصامية (على سبيل المثال ، ذكريات الماضي) التي يشعر فيها الفرد أو يتصرف كما لو أن الحدث (الأحداث) الصادمة سيحدث مرة أخرى. (يمكن أن تحدث ردود الفعل هذه على سلسلة متصلة ، والتعبير الأكثر تطرفا هو الإلغاء الكامل للوعي البيئي).

N.B. : Chez les enfants, on peut observer des reconstitutions spécifiques du traumatisme au cours du jeu.
ملاحظة: عند الأطفال ، يمكن ملاحظة عمليات إعادة بناء محددة للصدمة أثناء اللعب.

Sentiment intense ou prolonge de détresse psychique lors de l’exposition a des indices internes ou externes pouvant évoquer ou ressembler à un aspect du ou des événements traumatiques en cause.
الشعور الشديد أو المطول بالضيق النفسي عند التعرض لإشارات داخلية أو خارجية قد تثير أو تشبه جانبا من الأحداث الصادمة (الأحداث) الصادمة المعنية.

Humeur négative
مزاج سلبي

Incapacité persistante d’éprouver des émotions positives (p. ex. incapacité d’éprouver bonheur, satisfaction ou sentiments affectueux).
عدم القدرة المستمرة على تجربة المشاعر الإيجابية (على سبيل المثال ، عدم القدرة على تجربة السعادة أو الرضا أو المشاعر العاطفية).

Symptômes dissociatifs
الأعراض الانفصامية

Altération de la perception de la réalité, de son environnement ou de soi-même
تغيير إدراك الواقع أو البيئة أو الذات

(P. ex. se voir soi-même d’une manière différente, être dans un état d’hébétude ou percevoir un ralentissement de l’écoulement du temps).
(على سبيل المثال ، رؤية الذات بطريقة مختلفة ، أو الشعور بالدوار ، أو إدراك تباطؤ الوقت).

Incapacité de se rappeler un aspect important du ou des événements traumatiques
عدم القدرة على تذكر جانب مهم من الأحداث الصادمة

(Typiquement en raison de l’amnésie dissociative et non pas en raison d’autres facteurs comme un traumatisme crânien, l’alcool ou des drogues).
(عادة بسبب فقدان الذاكرة الانفصامي وليس بسبب عوامل أخرى مثل إصابة الرأس أو الكحول أو المخدرات.)

Symptômes d’évitement
أعراض التجنب

Efforts pour éviter les souvenirs, pensées ou sentiments concernant ou étroitement associes a un ou plusieurs événements traumatiques et provoquant un sentiment de détresse.
الجهود المبذولة لتجنب الذكريات أو الأفكار أو المشاعر المتعلقة أو المرتبطة ارتباطا وثيقا بواحد أو أكثر من الأحداث الصادمة والتسبب في الشعور بالضيق.

Efforts pour éviter les rappels externes (personnes, endroits, conversations, activités, objets, situations) qui réveillent des souvenirs, des pensées ou des sentiments associes a un ou plusieurs événements traumatiques et provoquant un sentiment de détresse.
الجهود المبذولة لتجنب الاستدعاء الخارجي (الأشخاص أو الأماكن أو المحادثات أو الأنشطة أو الأشياء أو المواقف) التي توقظ الذكريات أو الأفكار أو المشاعر المرتبطة بحدث واحد أو أكثر من الأحداث الصادمة وتسبب إحساسا بالضيق.

On admet aujourd’hui que la période post-immédiate est une période cruciale, au cours de laquelle le devenir du patient peut se jouer, et qui justifie une surveillance clinique étroite, une intervention psychologique à visée préventive (éviter que le sujet, abandonné à sa méditation solitaire, ne se constitue une névrose traumatique) ou même thérapeutique
من المقبول الآن أن فترة ما بعد الفور هي فترة حاسمة ، يمكن خلالها لعب مستقبل المريض ، والتي تبرر المراقبة السريرية الدقيقة ، والتدخل النفسي بهدف وقائي (لمنع الشخص ، الذي تم التخلي عنه عن التأمل الانفرادي ، من تكوين عصاب مؤلم) أو حتى علاجي

(Accélérer la sédation des symptômes du stress immédiat, ou réduire l’émergence des premiers symptômes d’une névrose traumatique).
(تسريع تخدير أعراض الإجهاد الفوري ، أو تقليل ظهور الأعراض الأولى للعصاب المؤلم).

Symptômes d’éveil
أعراض اليقظة

Perturbation du sommeil (p. ex. difficulté d’endormissement ou sommeil interrompu ou agite).
اضطراب النوم (على سبيل المثال ، صعوبة النوم أو النوم المتقطع أو المضطرب).

Comportement irritable ou accès de colère (avec peu ou pas de provocation) qui s’expriment typiquement par une agressivité verbale ou physique envers des personnes ou des objets.
السلوك العصبي أو نوبات الغضب (مع القليل من الاستفزاز أو بدون استفزاز) التي تعبر عادة عن نفسها على أنها عدوانية لفظية أو جسدية تجاه الأشخاص أو الأشياء.

Hyper vigilance.
اليقظة المفرطة.

Difficultés de concentration.
صعوبة التركيز.

Réaction de sursaut exagérée.
رد فعل مذهل مبالغ فيه.

La durée de la perturbation (des symptômes du critère B) est de 3 jours à 1 mois après l’exposition au traumatisme.
مدة الاضطراب (الأعراض في المعيار ب) هي 3 أيام إلى شهر واحد بعد التعرض للصدمة.

N.B. : Les symptômes débutent typiquement immédiatement après le traumatisme mais ils doivent persister pendant au moins 3 jours et jusqu’a 1 mois pour répondre aux critères diagnostiques du trouble.
ملاحظة: تبدأ الأعراض عادة بعد الصدمة مباشرة ولكن يجب أن تستمر لمدة 3 أيام على الأقل وحتى شهر واحد لتلبية معايير التشخيص للاضطراب.

La perturbation entraine une détresse cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants.
ينتج عن الاضطراب ضائقة أو ضعف كبير سريريا في الأداء الاجتماعي أو المهني أو غيرها من المجالات المهمة.

La perturbation n’est pas due aux effets physiologiques d’une substance (p. ex. médicament ou alcool) ou a une autre affection médicale (p. ex. lésion cérébrale traumatique légère), et n’est pas mieux expliquée par un trouble psychotique bref. (APA,2015)
لا يرجع الاضطراب إلى التأثيرات الفسيولوجية لمادة ما (على سبيل المثال ، دواء أو كحول) أو حالة طبية أخرى (على سبيل المثال ، إصابة دماغية رضية خفيفة) ، ولا يتم تفسيره بشكل أفضل من خلال اضطراب ذهاني قصير. (APA ، 2015)

L’état de stress aigu s’agit donc, d’un trouble anxieux (classification DSM-IV ou CIM10) qui recouvre l’ensemble des symptômes psychologiques apparaissant dans les suites immédiates d’un événement traumatique (ESPT aigu). Ce trouble se caractérise par une réaction anxieuse marquée par la peur ou l’effroi, la sensation intense de menace de mort, par un état de sidération ou d’agitation, la présence ou non d’un état de dissociation
وبالتالي ، فإن اضطراب الإجهاد الحاد هو اضطراب قلق (تصنيف DSM-IV أو ICD10) يغطي جميع الأعراض النفسية التي تظهر في أعقاب حدث صادم مباشرة (اضطراب ما بعد الصدمة الحاد). يتميز هذا الاضطراب برد فعل قلق يتميز بالخوف أو الرهبة ، والشعور الشديد بالتهديد بالقتل ، وحالة من الذهول أو الإثارة ، ووجود أو عدم وجود حالة من الانفصال

2. Les approches du stress
2. مناهج الإجهاد

2.1. L’approche cognitive du stress
2.1. النهج المعرفي للإجهاد

Les théories cognitives du stress reconnaissent la complexité des réactions de l’individu face au stress, mais se centrent davantage sur le rôle des pensées on attributions spécifiques ou sur les processus cognitifs qui influencent ces derniers.
تتعرف النظريات المعرفية للإجهاد على تعقيد ردود أفعال الفرد على الإجهاد ، ولكنها تركز بشكل أكبر على دور الأفكار أو الإسنادات المحددة أو العمليات المعرفية التي تؤثر عليها.

Si les théories cognitives dans ce domaine sont aussi très nombreuses, elles ont toutes en commun l’appréciation du rôle des interprétations personnelles des événements comme déterminants principaux de leur caractère stressant. Parmi les plus en vue, celui de l’approche cognitive ou modèle de Beck. (Graziani, Swendsen, 2005)
في حين أن هناك أيضا العديد من النظريات المعرفية في هذا المجال ، إلا أنها تشترك جميعا في تقدير دور التفسيرات الشخصية للأحداث باعتبارها المحددات الرئيسية لطبيعتها المجهدة. من بين أبرزها النهج المعرفي أو نموذج بيك. (غرازياني ، سويندسن ، 2005)

Beck (1979), à l’instar d’autres cognitivistes a contribué à faire évaluer de façon notable les thérapies cognitivo-comportementales, traditionnellement régies par les principes béhavioristes et d’analyse comportementales. En incluant une dimension cognitive, ce nouveau courant nommé cognitivo-comportementaliste, accord une place essentielle aux pensées irrationnelles, aux schémas cognitifs pathologiques et aux erreurs logiques de la pensée entant que possible du changement en thérapie. (Hayes et al, 2004)
ساهم بيك (1979) ، مثل غيره من المعرفيين ، في التقييم الكبير للعلاجات السلوكية المعرفية ، التي تحكمها تقليديا المبادئ السلوكية والتحليل السلوكي. من خلال تضمين البعد المعرفي ، فإن هذا التيار الجديد ، المسمى السلوكي المعرفي ، يعطي مكانا أساسيا للأفكار غير العقلانية والمخططات المعرفية المرضية والأخطاء المنطقية للتفكير بقدر ممكن من التغيير في العلاج. (هايز وآخرون ، 2004)

Beck (1984), reprend le modèle interactionnel de Lazarus et l’approche des constructions personnelles de Kelly. Il considère une transaction stressante comme le résultat d’un processus actif, continu qui inclut des analyses, des interprétations et des évaluations successives de la situation externe, des risques, des coûts et des avantages d’une réponse particulière. Selon le type d’évaluation et la situation donnée, le sujet est motivé à mettre en place tel ou tel autre comportement. (Graziani, Swendsen, 2005)
يتبنى بيك (1984) نموذج لازاروس التفاعلي ونهج كيلي في الإنشاءات الشخصية. وهو ينظر إلى المعاملة المجهدة كنتيجة لعملية نشطة ومستمرة تتضمن تحليلات وتفسيرات وتقييمات متتالية للوضع الخارجي والمخاطر والتكاليف والفوائد المترتبة على استجابة معينة. اعتمادا على نوع التقييم والموقف المحدد ، يكون الدافع للموضوع لتنفيذ هذا السلوك أو ذاك. (غرازياني ، سويندسن ، 2005)

Face à une situation potentiellement dangereuse et stressante, l’individu éprouva une anxiété et un besoin irrépressible d’agir (par affrontement ou par la fuite).Beck a conçu un système d’analyse et d’interprétation des stimuli qui se fonde sur des structures abstraites, fonctionnelles et relativement stables qui gère toutes des étapes du traitement de l’information. L’activité des schémas est la suivante : filtrage et sélection des informations stockées en mémoire à long terme (MLT), récupération des informations en MLT, gestion de l’action. (Graziani, Swendsen, 2005)
في مواجهة موقف يحتمل أن يكون خطيرا ومرهقا ، عانى الفرد من القلق والحاجة التي لا يمكن كبتها للتصرف (عن طريق المواجهة أو الهروب). صمم بيك نظاما لتحليل وتفسير المحفزات يعتمد على هياكل مجردة ووظيفية ومستقرة نسبيا تدير جميع مراحل معالجة المعلومات. نشاط المخطط على النحو التالي: تصفية واختيار المعلومات المخزنة في الذاكرة طويلة المدى (MLT) ، واسترداد المعلومات في MLT ، والتعامل مع الإجراء. (غرازياني ، سويندسن ، 2005)

Dans ce modèle cognitif de Beck, il existe de nombreux schémas de base assez stables qui incluent un traitement spécifique des stimuli, des processus cognitifs spécifiques, et une structuration particulière des informations. Ce modèle postule qu’une pathologie serait constituée d’une multitude des schémas non adaptés à la vie courante. Lorsqu’un événement extérieur intervient, des schémas cognitifs spécifiques sont actifs pour classifier, interpréter, évaluer et donne une signification à l’événement. Il oriente le sujet vers certains stimuli ou événement plutôt que d’autre, en le sensibilisant sélectivement « le set cognitif » facilite certaines activités ou stratégies de coping plutôt que d’autre. (Graziani, Swendsen, 2005)
في نموذج بيك المعرفي هذا ، هناك العديد من الأنماط الأساسية المستقرة إلى حد ما والتي تتضمن معالجة تحفيز محددة ، وعمليات معرفية محددة ، وهيكلة معلومات معينة. يفترض هذا النموذج أن علم الأمراض يتكون من العديد من الأنماط التي لا تتكيف مع الحياة اليومية. عندما يحدث حدث خارجي ، تنشط أنماط معرفية محددة لتصنيف الحدث وتفسيره وتقييمه وإعطائه معنى. إنه يوجه الموضوع نحو محفزات أو أحداث معينة بدلا من غيرها ، من خلال توعيته بشكل انتقائي "المجموعة المعرفية" التي تسهل بعض أنشطة أو استراتيجيات التأقلم بدلا من غيرها. (غرازياني ، سويندسن ، 2005)

Dans ce modèle, la pathologie (dont le stress) est donc appréhendée comme distorsion, une maladie du traitement de l’information dans laquelle l’individu se trouve soumis à des schémas négatifs de pensée, figés et inappropriés, générant, affects et comportements synchrones. (Parrocchetti, 2011)
في هذا النموذج ، يتم إدراك علم الأمراض (بما في ذلك الإجهاد) على أنه تشويه ، وهو مرض معالجة المعلومات الذي يتعرض فيه الفرد لأنماط سلبية من التفكير ، ثابتة وغير مناسبة ، ومولدة ، وتأثيرات وسلوكيات متزامنة. (باروكيتي ، 2011)

Beck (1984) met l’hypothèse que chaque sujet possède des régions cérébrales particulièrement sensibles au stress. Pour peu qu’une situation active l’une de ces aires, l’individu réagira sur un mode à la fois cognitif et comportemental. (Parrocchetti, 2011) f
يفترض بيك (1984) أن كل موضوع لديه مناطق دماغية حساسة بشكل خاص للإجهاد. طالما أن الموقف ينشط أحد هذه المجالات ، فسوف يتفاعل الفرد بطريقة معرفية وسلوكية. (باروكيتي ، 2011) و

2.2. L’approche transactionnelle du stress
2.2. نهج المعاملات للتوتر

Les approches transactionnelles veulent dépasser la simple notion de cause effet et cherchent à repérer tous les facteurs pouvant expliquer la variabilité de transaction stressante dans un optique interactionnel. Parmi les approches les plus influentes dans ce domaine, celle de Lazarus et Folkman ; cette approche a pour objectif la compréhension et l’explication des conduites d’ajustement individuelles à des situations stressantes en se centrant sur le processus psychologique mis en œuvre par l’individu. Le stress est ici envisagé « (…) comme éprouvant ou excédant ses ressources et mettant en danger son bienêtre ». (Lazarus et al., 1984)
تريد مناهج المعاملات تجاوز المفهوم البسيط للسبب والنتيجة والسعي إلى تحديد جميع العوامل التي يمكن أن تفسر تباين المعاملات المجهدة من منظور تفاعلي. من بين الأساليب الأكثر تأثيرا في هذا المجال نهج Lazarus و Folkman ، والتي تهدف إلى فهم وشرح سلوكيات التكيف الفردية للمواقف العصيبة من خلال التركيز على العملية النفسية التي ينفذها الفرد. يعتبر الإجهاد هنا "(...) كاختبار أو تجاوز موارده وتعريض رفاهيته للخطر". (لازاروس وآخرون ، 1984)

Elle considère que le stress ne dépend pas de la situation ou des individus seuls, mais bien des conséquences des interactions entre le sujet et son environnement, l’un et l’autre s’influençant réciproquement. Elle met particulièrement en évidence l’existence de deux processus médiateurs qui influent sur cette transaction individu-environnement : l’évaluation cognitive et le coping. (Parrocchetti, 2011)
وتعتبر أن الإجهاد لا يتوقف على الموقف أو على الأفراد وحدهم، بل على عواقب التفاعلات بين الموضوع وبيئته، وكلاهما يؤثر على بعضهما البعض. إنه يسلط الضوء بشكل خاص على وجود عمليتين للوساطة تؤثران على هذه المعاملة الفردية للبيئة: التقييم المعرفي والتأقلم. (باروكيتي ، 2011)

Pour Lazarus, le stress doit être envisage comme un processus transactionnel caractérisant les interactions individu-environnement, le coping et la simultanéité des changements survenant dans le processus d’évaluation. Ainsi, cette approche se focalise sur la façon dont l’individu construit cognitivement la perception d’une situation stressante (stress perçu), analyse sa capacité de faire face (contrôle perçu) et met en place des stratégies de coping. (Parrocchetti, 2011)
بالنسبة إلى Lazarus ، يجب اعتبار الإجهاد عملية معاملات تميز التفاعلات الفردية والبيئة ، والتأقلم وتزامنة التغييرات التي تحدث في عملية التقييم. وبالتالي ، يركز هذا النهج على الطريقة التي يبني بها الفرد إدراكيا إدراكا للموقف المجهد (الإجهاد المتصور) ، ويحلل قدرته على التأقلم (التحكم المتصور) وينفذ استراتيجيات التأقلم. (باروكيتي ، 2011)

Lazarus(1986) décrit deux étapes dans la phase d’évaluation : une évaluation primaire sert à la personne pour déterminé si l’événement est important ou pas, s’il nuit ou augmente l’estime de soi-même, si sa propre santé et son propre bien-être et celui d’un proche sont en danger, toutes les caractéristiques de la personnalité comme les valeurs, les buts personnels et les engagement, les croyances sur soi-même et le mode aident à définir les enjeux qui sont importants pour le bien-être dans les transactions stressantes être sujet et environnement.
يصف Lazarus (1986) مرحلتين في مرحلة التقييم: يستخدم الشخص تقييما أوليا لتحديد ما إذا كان الحدث مهما أم لا ، وما إذا كان يضر أو يزيد من احترام الذات ، وما إذا كانت صحته ورفاهية أحد أفراد أسرته في خطر ، وجميع خصائص الشخصية مثل القيم والأهداف والالتزامات الشخصية ، تساعد المعتقدات حول الذات والوضع في تحديد القضايا المهمة للرفاهية في المعاملات المجهدة كونها موضوعا وبيئة.

(Folkman et al., 1986)
(فولكمان وآخرون ، 1986)

A travers cette évaluation, le sujet détermine donc si la situation représente une menace, un danger, un défi ou pas. (Graziani, Swendsen, 2005)
من خلال هذا التقييم ، يحدد الموضوع ما إذا كان الموقف يمثل تهديدا أو خطرا أو تحديا أم لا. (غرازياني ، سويندسن ، 2005)

Une fois que la nature de la menace a été évaluée, l’évaluation de l’individu converge sur les ressources pour faire face, cette estimation est appelée « évaluation secondaire ». Elle
بمجرد تقييم طبيعة التهديد ، يتقارب تقييم الفرد على الموارد اللازمة للتعامل معه ، ويسمى هذا التقييم "التقييم الثانوي". هي

sert au sujet pour détermine ce qu’il faut faire pour prévenir des situations négatives ou bien pour tirer bénéfice de la situation. Différentes possibilités de coping sont évaluées : changer la situation, l’accepter, chercher à s’informer davantage, prendre du recul pour éviter d’agir impulsivement. (P. Graziani et J. Swendsen, 2005)
يخدم الموضوع لتحديد ما يجب القيام به لمنع المواقف السلبية أو للاستفادة من الموقف. يتم تقييم الاحتمالات المختلفة للتأقلم: تغيير الموقف ، وقبوله ، والبحث عن مزيد من المعلومات ، والتراجع لتجنب التصرف باندفاع. (ب. غرازياني وج. سويندسن ، 2005)

Ces deux évaluations se déroulent très rapidement générant des émotions qui à leur tours, accompagnement et influencent l’évaluation cognitive.
يتم إجراء هذين التقييمين بسرعة كبيرة ، مما يولد المشاعر التي بدورها ترافق التقييم المعرفي وتؤثر عليه.

De manière globale le sujet estimant disposer de ressources suffisamment pour contrôler la situation privilégiera des stratégies visant à affronter volontairement les obstacles (coping contré sur le problème), alors que le sujet croyant ne pas pouvoir le maitriser tentera de modifier les conséquences du stress sur sa propre personne (psychologiques, cognitives, émotionnelles). (Graziani, Swendsen, 2005)
بشكل عام ، فإن الشخص الذي يعتقد أن لديه موارد كافية للسيطرة على الموقف سيفضل الاستراتيجيات التي تهدف إلى مواجهة العقبات طواعية (مواجهة المشكلة مع المشكلة) ، في حين أن الشخص الذي يعتقد أنه لا يستطيع التحكم فيه سيحاول تعديل عواقب الإجهاد على شخصه (، معرفي ، عاطفي). (غرازياني ، سويندسن ، 2005)

3. Prise en charge
3. بيك اب

3.1. Prise en charge pharmacologique
3.1. الإدارة الدوائية

Bien que des avancées importantes concernant la psychopharmacologie du psycho traumatisme aient été réalisées chez l’adulte, il n’existe pas à l’heure actuelle de données suffisantes pour pouvoir proposer des médicaments psychotropes dans la prise en charge du psycho traumatisme de l’enfant et de l’adolescent, même pour ce qui est du propranolol dans les interventions précoces (dans les trois mois suivant l’événement traumatique) ni pour la sertraline dans le TSPT. (Bui et al., 2020)
على الرغم من إحراز تقدم مهم في علم الأدوية النفسية للصدمات النفسية لدى البالغين ، إلا أنه لا توجد حاليا بيانات كافية للتمكن من تقديم المؤثرات العقلية في إدارة الصدمات النفسية لدى الأطفال والمراهقين ، حتى في حالة الصدمات النفسية. للبروبرانولول في التدخل المبكر (في غضون ثلاثة أشهر من الحدث الصادم) أو لسيرترالين لاضطراب ما بعد الصدمة. (بوي وآخرون ، 2020)

3.2. Prise en charge psychologique
3.2. الرعاية النفسية

La prise en charge des sujets traumatisés se démarque des autres prises en charges et psychothérapies traditionnelles. A cet effet des cellules d’urgences médico-psychologiques ont été mise en place pour l’intervention lors de catastrophes. Une équipe pluridisciplinaire interviendra alors sur le lieu de l’événement. Cette cellule aura alors pour but de soulager les symptômes des victimes. La victime, ainsi traumatisée ne se considère pas comme un malade mental et répugne à consulter le psychiatre ou le psychologue. Plus précisément dans la période immédiate qui suit l’événement traumatique, la victime choquée n’étant pas en état de formuler une demande, le psychologue prendra alors les devant de la demande.
تختلف رعاية الأشخاص المصابين بصدمات نفسية عن الرعاية التقليدية والعلاج النفسي الأخرى. وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئت وحدات طوارئ طبية ونفسية للتدخل أثناء الكوارث. سيقوم بعد ذلك بتدخل فريق متعدد التخصصات في موقع الحدث. تهدف هذه الخلية بعد ذلك إلى تخفيف أعراض الضحايا. الضحية ، التي أصيبت بصدمة ، لا تعتبر نفسها مريضة عقليا وتتردد في استشارة الطبيب النفسي أو الطبيب النفسي. بتعبير أدق ، في الفترة المباشرة التي تلي الحدث الصادم ، عندما لا تكون الضحية المصدومة في حالة لتقديم طلب ، سيأخذ الطبيب النفسي زمام المبادرة في تقديم الطلب.

Le psychologue offrira alors une écoute empathique se traduisant dans son attitude gestuelle et sa mimique. Dans les entretiens de la phase immédiate, les victimes ressentent en général un impérieux besoin de parler, mais pas une situation de monologue, elles favorisent d’avantage un dialogue. Durant ce dialogue le psychologue devra apporter du réconfort, des encouragements, et du soutien « il confirme que le danger est écarté », des informations sur l’événement et sur les symptômes relatifs au stress et au trauma. (Crocq, 2007)
سيقدم الطبيب النفسي بعد ذلك استماعا متعاطفا ينعكس في موقفه الإيمائي وتقليده. في مقابلات المرحلة المباشرة ، يشعر الضحايا عموما بالحاجة الملحة للتحدث ، ولكن ليس موقفا مونولوجا ، فهم يفضلون الحوار. خلال هذا الحوار ، سيتعين على الطبيب النفسي توفير الراحة والتشجيع والدعم "يؤكد أن الخطر قد انتهى" ، ومعلومات حول الحدث وعن الأعراض المتعلقة بالتوتر والصدمة. (كروك ، 2007)

Il convient de faire la distinction entre les interventions de type defusing, proches du déchoquage pratiqué par les urgentistes et les réanimateurs, le débriefing, et les autres interventions psychothérapeutiques en post-immédiat. Les interventions de type defusing intègrent le fait d’assurer une aide médicale de base, la sécurisation des personnes, l’accueil et la couverture des besoins vitaux (alimentation, abri, etc.), mais également un soutien psychologique de base, la délivrance d’informations de psychoéducation à propos des réactions possibles à un événement traumatique et une information minimale sur les structures vers lesquelles la famille pourrait se tourner en cas de besoin (consultation d’orientation médico-psychologique, centre du psycho traumatisme, etc.). (Bui et al., 2020)
يجب التمييز بين التدخلات من نوع نزع الفتيل ، على غرار العلاج بالصدى الذي يمارسه أطباء الطوارئ وأخصائيو العناية المركزة ، واستخلاص المعلومات ، والتدخلات العلاجية النفسية الأخرى في فترة ما بعد الفور. تشمل التدخلات التي يتم نزع فتيل التدخلات تقديم المساعدة الطبية الأساسية ، وتأمين الأشخاص ، وتلقي الاحتياجات الحيوية وتغطيتها (الغذاء ، والمأوى ، وما إلى ذلك) ، ولكن أيضا الدعم النفسي الأساسي ، وتوفير المعلومات النفسية التثقيفية حول ردود الفعل المحتملة لحدث صادم والحد الأدنى من المعلومات عن الهياكل التي يمكن أن تلجأ إليها الأسرة عند الحاجة (الاستشارة التوجيهية مركز الصدمات الطبية النفسية والصدمات النفسية وما إلى ذلك). (بوي وآخرون ، 2020)

La pratique du débriefing, centrée sur le fait de demander aux individus exposés à un traumatisme de raconter et de discuter en détail des circonstances du traumatisme et de leur
ممارسة استخلاص المعلومات ، والتي تركز على مطالبة الأفراد المعرضين للصدمة بسرد ومناقشة ظروف الصدمة ومناقشتها بالتفصيل

Vécu, dans un cadre individuel ou groupal , n’apporte que peu ou pas de bénéfice .Certaines études ont même mis en évidence des taux augmentés de TSPT et une intensité plus grande des tableaux de TSPT suite à ce type d’interventions de groupe .Au total, le débriefing en groupe ne devrait actuellement pas être proposé en routine et de façon systématique à des enfants ou à des adolescents à risque de développer un TSPT . En revanche, les individus traumatisés en demande de pouvoir parler de leur expérience traumatique, doivent pouvoir être pris en charge et se voir proposer un espace de parole dans lequel le traumatisme pourra être évoqué avec plus ou moins de détails. Il convient d’insister sur cette différence, qui va à l’encontre de certaines conceptions et pratiques persistantes : si le defusing fait légitimement partie des pratiques de base de la prise en charge en urgence des personnes ayant été exposées à un événement traumatique, le débriefing n’est donc actuellement plus recommandé de façon systématique, chez l’adulte comme chez l’enfant. Enfin, les interventions de psychoéducation délivrées en ligne pour les soignants et/ou les enfants dans les trois mois suivants l’événement traumatique ont apporté la preuve de leur efficacité en termes de prévention du risque de
من ذوي الخبرة ، في بيئة فردية أو جماعية ، لا تجلب فائدة تذكر أو معدومة. حتى أن بعض الدراسات وجدت معدلات متزايدة من اضطراب ما بعد الصدمة وزيادة شدة جداول اضطراب ما بعد الصدمة نتيجة لهذه الأنواع من التدخلات الجماعية. بشكل عام ، لا ينبغي حاليا تقديم استخلاص المعلومات الجماعية بشكل روتيني ومنهجي للأطفال أو المراهقين المعرضين لخطر الإصابة باضطراب ما بعد الصدمة. من ناحية أخرى ، يجب أن يكون الأفراد المصابين بصدمة نفسية ويريدون أن يكونوا قادرين على التحدث عن تجربتهم المؤلمة قادرين على الاعتناء بهم وتوفير مساحة للحديث عن الصدمة بتفصيل أكثر أو أقل. يجدر التأكيد على هذا الاختلاف ، الذي يتعارض مع بعض المفاهيم والممارسات المستمرة: في حين أن نزع الفتيل هو جزء شرعي من الممارسات الأساسية للرعاية الطارئة للأشخاص الذين تعرضوا لحدث صادم ، لم يعد يوصى باستخلاص المعلومات بطريقة منهجية ، في كل من البالغين والأطفال. أخيرا ، أثبتت تدخلات التثقيف النفسي التي تم تقديمها عبر الإنترنت لمقدمي الرعاية و / أو الأطفال في الأشهر الثلاثة التي أعقبت الحدث الصادم فعاليتها من حيث منع خطر

TSPT chez l’enfant et l’adolescent. (Bui et .al, 2020)
اضطراب ما بعد الصدمة عند الأطفال والمراهقين. (بوي و .al ، 2020)

En se basant sur l’efficacité de la trauma-focused cognitive behavioral therapy (TF-
بناء على فعالية العلاج السلوكي المعرفي الذي يركز على الصدمة (TF-

CBT) dans le TSPT de l’enfant et de l’adolescent, des protocoles adaptés de cette thérapie (quelques séances seulement) ont été proposées dans le TSA , sans pour autant que l’on puisse pour l’instant la recommander, du fait du manque de résultats suffisamment clairs en faveur du bénéfice de ces interventions précoces .D’autres interventions ont été étudiées, avec des résultats limités ou non concluants, telles que des sites internet d’auto-accompagnement pour les adolescents et des livrets d’information pour les parents , la thérapie d’exposition narrative ou encore la thérapie à médiation corporelle associée à la relaxation . (Bui et al., 2020)
العلاج المعرفي السلوكي) في اضطراب ما بعد الصدمة لدى الأطفال والمراهقين ، تم اقتراح بروتوكولات معدلة لهذا العلاج (جلسات قليلة فقط) في اضطراب طيف التوحد ، على الرغم من أنه لا يمكن التوصية به في الوقت الحالي ، بسبب عدم وجود نتائج واضحة بما فيه الكفاية لصالح فائدة هذه التدخلات المبكرة. تمت دراسة تدخلات أخرى ، مع نتائج محدودة أو غير حاسمة ، مثل مواقع المرافقة الذاتية للمراهقين وكتيبات المعلومات للآباء أو العلاج بالتعرض السردي أو العلاج بوساطة الجسم المرتبط بالاسترخاء. (بوي وآخرون ، 2020)

L’objectif de ces prises en charge thérapeutiques immédiates est de prévenir les troubles post-traumatiques et dont l’expressivité chez l’enfant et l’adolescent reste méconnue des professionnels et des parents. Ce dispositif participe au processus de résilience qui permet à l’enfant et l’adolescent de se dégager de l’impact traumatique de l’événement. Ces interventions visent également à soutenir les proches et les professionnels de l’institution telle que l’école, pour limiter les risques de sur victimisation de l’enfant et l’adolescent par des attitudes inadaptées (fausses réassurances, déculpabilisation compassionnelle, mensonge, etc.). (Romano, 2013)
الهدف من هذه الرعاية العلاجية الفورية هو منع اضطرابات ما بعد الصدمة ، والتي لا يزال تعبيرها عند الأطفال والمراهقين غير معروف للمهنيين والآباء. يشارك هذا الجهاز في عملية المرونة التي تسمح للطفل والمراهق بتحرير أنفسهم من التأثير الصادم للحدث. تهدف هذه التدخلات أيضا إلى دعم الأقارب والمهنيين في المؤسسة مثل المدرسة ، للحد من مخاطر الإيذاء المفرط للطفل والمراهق من خلال المواقف غير اللائقة (تطمينات كاذبة ، والشعور بالذنب الرحيم ، والكذب ، وما إلى ذلك). (رومانو ، 2013)

IV- Les études antérieures
رابعا- الدراسات السابقة

A la parvenue de la pandémie du COVID-19 et suite aux mesures sanitaires effectuées par le ministère de santé algérien, le stage qui devait représenter notre partie pratique dans notre recherche n’a pu aboutir à sa fin et s’est arrêté à une pré-enquête. Pour y remédier et compléter notre étude, le ministère des études supérieures algériennes à rédiger un communiqué dans lequel est indiqué que les études antérieures concernant notre thème devaient être citées et discuter dans notre mémoire.
في بداية جائحة COVID-19 وبعد الإجراءات الصحية التي اتخذتها وزارة الصحة الجزائرية ، لم يكن من الممكن إكمال التدريب الذي كان من المفترض أن يمثل دورنا العملي في بحثنا وتوقف عند مسح أولي. لمعالجة ذلك واستكمال دراستنا، صاغت وزارة الدراسات العليا الجزائرية بيانا صحفيا جاء فيه أنه يجب الاستشهاد بالدراسات السابقة حول موضوعنا ومناقشتها في موجزنا.

Par conséquent, nous avons consacré cette partie du chapitre qui va comprendre la discussion des thèses de doctorat algériennes ou étrangères qui ont traité des thématiques semblables à notre thème qui concerne le vécu psychologique chez les adolescents victimes d’abus sexuel.
لذلك ، خصصنا هذا الجزء من الفصل لمناقشة أطروحات الدكتوراه الجزائرية والأجنبية التي تناولت موضوعات مشابهة لموضوعنا المتعلق بالتجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي.

1. Analyse et discussion des études antérieures
1. تحليل ومناقشة الدراسات السابقة

1.1. Abus sexuels et comportements violents chez des mineurs placés à l’aide sociale à l’enfance
1.1. الاعتداء الجنسي والسلوك العنيف بين القاصرين المودعين في رعاية الطفل

La première étude que nous avons choisi d’analyser a été réalisée par H. Marie
الدراسة الأولى التي اخترنا تحليلها أجراها H. Marie
Grimaldi, qui a pour thème :
Grimaldi ، الذي يحمل موضوعه:
« Abus sexuels et comportements violents chez des mineurs placés à l’aide sociale à l’enfance »
"الاعتداء الجنسي والسلوك العنيف بين القاصرين المودعين في مجال رعاية الطفل"
, reçu le 7 septembre 2001 ; publiée le 18 janvier 2002. La recherche a été menée au sein de l’Aide Sociale à l’Enfance en France. Au niveau méthodologique, une grille de lecture a été élaborée qui a permis de recueillir des éléments concernant la nature des abus sexuels ainsi que les troubles psychopathologiques manifestés par les sujets. Les diverses sources d’information mises à disposition étaient le dossier administratif des enfants et adolescents. Pour cela , l’hypothèse de la recherche va permettre d’affirmer ou infirmer l’existence d’un lien statistiquement significatif entre abus sexuels et violence physique .À cet effet, deux groupes de sujets ont été sélectionnés : le groupe I composé de 15 sujets placés, ayant connu des abus sexuels dans l’enfance et dont l’âge au moment du recueil des données varie de 7 à 18 ans et le groupe II, constituant le groupe témoin, composé de 14 sujets, également en situation de placement, mais n’ayant pas connu d’abus sexuels et dont l’âge au moment du recueil des données varie de 5 à 18 ans. Afin d’aboutir à des résultats, des entretiens et des bilans psychologiques ont été utilisés, toutefois les données obtenues ont été soumises à des tests statistiques. Cette étude a permis d’aboutir aux résultats suivants : les troubles sexuels, la violence physique et les troubles de l’humeur sont significativement plus importants dans le groupe I que dans le groupe témoin. Des concepts comme ceux de polytraumatismes, défaut d’appropriation corporelle, fragmentation psychique, position quasi-hallucinatoire, identité primaire et violence agie ce qui a permis au chercheur de qualifier cela de potentialité psychotique où la question du meurtre de soi ou de l’autre demeure principale. Un seul cas a été mis en avant il s’agit de
، ورد في 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ نشر في 18 يناير 2002. تم إجراء البحث في إطار دائرة رعاية الطفل في فرنسا. على المستوى المنهجي ، تم تطوير شبكة قراءة مكنت من جمع العناصر المتعلقة بطبيعة الاعتداء الجنسي وكذلك الاضطرابات النفسية المرضية التي يظهرها الأشخاص. ومختلف مصادر المعلومات المتاحة هي الملف الإداري للأطفال والمراهقين. للقيام بذلك ، ستجعل فرضية البحث من الممكن تأكيد أو نفي وجود صلة ذات دلالة إحصائية بين الاعتداء الجنسي والعنف الجسدي. تحقيقا لهذه الغاية ، تم اختيار مجموعتين من الأشخاص: المجموعة الأولى ، المكونة من 15 شخصا تعرضوا للاعتداء الجنسي في مرحلة الطفولة والذين تراوحت أعمارهم وقت جمع البيانات من 7 إلى 18 عاما ، والمجموعة الثانية ، التي شكلت المجموعة الضابطة ، المكونة من 14 شخصا ، أيضا في حالة التنسيب. ولكن الذين لم يتعرضوا للاعتداء الجنسي والذين تتراوح أعمارهم وقت جمع البيانات من 5 إلى 18 عاما. من أجل الحصول على النتائج ، تم استخدام المقابلات والتقييمات النفسية ، ولكن البيانات التي تم الحصول عليها خضعت لاختبارات إحصائية. أدت هذه الدراسة إلى النتائج التالية: الاضطرابات الجنسية والعنف الجسدي واضطرابات المزاج أعلى بشكل ملحوظ في المجموعة الأولى منها في المجموعة الضابطة. مفاهيم مثل الصدمات المتعددة ، وعدم الاستيلاء الجسدي ، والتجزئة النفسية ، والموقف شبه الهلوسي ، والهوية الأولية ، والعنف المتصرف ، مما سمح للباحث بوصف هذا على أنه إمكانات ذهانية حيث تظل مسألة قتل الذات أو الآخر هي السؤالة الرئيسية. تم طرح حالة واحدة فقط ، وهي
Matthias, âgé
ماتياس ، المسن
de 18
من 18
ans,
اعوام
ayant subi un abus sexuel par son oncle
الذي تعرض للاعتداء الجنسي من قبل عمه
maternel qui avait également des relations intime avec la mère de Matthias donc sa sœur en présence des enfants de cette
الذي كان له أيضا علاقات حميمة مع والدة ماتياس ، وبالتالي أخته ، بحضور أطفال هذا
dernière, ce
أخيرا ، هذا
qui a développé chez cet adolescent des troubles dès l’âge de 5 ans mais il fut placé à l’âge de 14 ans suite à la violence qu’il exerce sur sa mère et son
الذي أصيب باضطرابات في هذا المراهق منذ سن 5 سنوات ولكن تم وضعه في سن 14 بسبب العنف الذي يمارسه على والدته وله
entourage.
حاشية.
A travers l’observation de ce
من خلال ملاحظة ذلك
cas,
حال
les psychologues et éducateurs ont décrit qu’il a un comportement violent avec tout le monde au sein du foyer mais aussi des troubles de l’identité et de l’identification sexuelle avec des tendances contradictoires allant d’une volonté de s’affirmer en tant qu’homme et des tendances identificatoires féminines mal supportées. L’image maternelle est caractérisée par le vide comme en témoigne sa sensibilité au trou dans les tests projectifs. Ce qui le menait à avoir des passages à l’acte fréquent, et lors d’une arrestation qu’il révélera qu’il a été victime d’abus sexuels durant son enfance.
وصف علماء النفس والمعلمون أنه يتصرف بعنف مع كل شخص في المنزل ، ولكنه يعاني أيضا من اضطرابات في الهوية وتحديد الهوية الجنسية ، مع ميول متناقضة تتراوح بين الرغبة في تأكيد نفسه كرجل وميول تحديد هوية أنثوية لا تطاق. تتميز صورة الأم بالفراغ ، كما يتضح من حساسيتها للثقب في الاختبارات الإسقاطية. أدى ذلك إلى ارتكاب أعمال عنف متكررة ، وأثناء اعتقاله كشف أنه كان ضحية للاعتداء الجنسي خلال طفولته.

Pour conclure, cette recherche a permis de démontrer une symptomatologie du mineur victime d’abus sexuel placé en institution, dont les troubles du comportements, sexuels, et violence constituent une psychopathologie variée. (Grimaldi,2001)
في الختام ، أتاح هذا البحث إظهار أعراض الضحية القاصر للاعتداء الجنسي الموضوعة في مؤسسة ، والتي تشكل اضطراحياتها السلوكية والجنسية والعنيفة نفسية مرضية متنوعة. (جريمالدي ، 2001)

Cette étude a des similitudes avec notre thème compte tenu de la tranche d’âge des cas retenus , et de l’abus sexuel et ses conséquences, mais ce que nous avons observé c’est que le chercheur s’est focalisé sur un seul cas parmi tout le groupe de victimes d’abus sexuel , et étant dans le domaine de la psychologie clinique nous ne pouvons pas généraliser des résultats obtenus à travers un seul cas car « chaque cas est un cas » c’est pour cela qu’à notre humble avis approfondir les résultats obtenus avec les autres cas de l’étude aurait donné une étude plus proche de ce que nous avons l’habitude de voir à travers les diverses études que nous avons consultés ainsi que les travaux de recherches réalisés au sein de notre université ou ailleurs .
هذه الدراسة لها أوجه تشابه مع موضوعنا نظرا للفئة العمرية للحالات التي تم الاحتفاظ بها، والاعتداء الجنسي وعواقبه، ولكن ما لاحظناه هو أن الباحث ركز على حالة واحدة من بين مجموعة كاملة من ضحايا الاعتداء الجنسي، وكوننا في مجال علم النفس الإكلينيكي لا يمكننا تعميم النتائج التي تم الحصول عليها من خلال حالة واحدة لأن "كل حالة هي لهذا السبب ، في رأينا المتواضع ، فإن تعميق النتائج التي تم الحصول عليها مع الحالات الأخرى للدراسة كان سيؤدي إلى دراسة أقرب إلى ما اعتدنا على رؤيته من خلال الدراسات المختلفة التي استشرناها بالإضافة إلى العمل البحثي الذي تم إجراؤه داخل جامعتنا أو في أي مكان آخر.

1.2.Psychopathologies péri traumatiques chez le mineur agressé sexuellement
1.2. الأمراض النفسية المحيطة بالصدمات لدى القاصرين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي

L’étude suivante a été réalisée par P. Bessoles, avec pour thématique « Psychopathologies péri traumatiques chez le mineur agressé sexuellement », réalisée en 2004, à Grenoble en France. Concernant la méthode adoptée dans cette étude, il s’agit de la méthode clinique. Elle a pour objectif de créer une grille d’analyse des entretiens cliniques réalisés en situation d’urgence avec des mineurs abusés sexuellement. Le contexte médico psychologique est un service de médecine légale clinique en CHU. L’hypothèse de la recherche concerne les pathologies péries traumatiques chez le mineur de moins de 15 ans victime d’abus sexuel. Concernant le traumatisme immédiat, il s’agit de l’hypothèse de spécificités psychopathologiques notamment phobiques.
أجريت الدراسة التالية من قبل P. Bessoles ، تحت عنوان "الأمراض النفسية المحيطة بالصدمات لدى القاصرين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي" ، والتي أجريت في عام 2004 ، في غرونوبل ، فرنسا. فيما يتعلق بالطريقة المعتمدة في هذه الدراسة ، فهي الطريقة السريرية. هدفها هو إنشاء شبكة تحليل للمقابلات السريرية التي يتم إجراؤها في حالات الطوارئ مع القاصرين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي. السياق الطبي النفسيهو خدمة الطب الشرعي السريري في مستشفى جامعي. تتعلق فرضية البحث بأمراض ما قبل الصدمة لدى القاصرين الذين تقل أعمارهم عن 15 عاما والذين يقعون ضحايا للاعتداء الجنسي. فيما يتعلق بالصدمة الفورية ، فهي فرضية الخصائص النفسية المرضية ، وخاصة الرهاب.

Afin d’aboutir à des résultats, l’entretien clinique semi-directif a été l’outil principal de cette étude, ainsi le traitement des données suit le protocole d’une échelle de fréquence sémiologique. L’étude a donc porté sur un effectif de 79 mineurs de tout âge et sexe confondus. Tous présentent un tableau clinique post-traumatique en référence au DSM-IV.
من أجل تحقيق النتائج ، كانت المقابلة السريرية شبه المنظمة هي الأداة الرئيسية لهذه الدراسة ، وبالتالي فإن معالجة البيانات تتبع بروتوكول مقياس التردد السيميولوجي. لذلك شملت الدراسة مجموعة من 79 قاصرا من جميع الأعمار والجنسين. كلهم يقدمون صورة سريرية بعد الصدمة بالإشارة إلى DSM-IV.

Cela a permis d’aboutir à quatre grandes dominantes péri traumatiques qui sont comme suit : une symptomatologie d’efficience cognitive qui concerne le rapport au savoir, à la connaissance et aux apprentissages et non l’intelligence et les processus cognitifs. Des troubles du comportement et de la conduite dont la dominante est l’inhibition du lien psychosocial, cette dernière cède parfois à des acmés anxieuses à sémiologies de raptus auto- ou hétéro agressifs. Ainsi qu’une dominante phobique qui occupe l’essentiel du tableau clinique, qui n’émarge pas seulement à une expression névrotique des troubles mais évoque des fonctionnements psychiques limites où dominent des angoisses de type paranoïde. Un aspect somatoforme où la symptomatologie corporelle tend à confirmer les atteintes identitaires et les altérations des processus de représentation mentale du traumatisme sexuel. ( Bessoles, 2004)
وقد أدى ذلك إلى أربعة مهيمنين رئيسيين في الفترة المحيطة بالصدمات ، وهي كما يلي: أعراض الكفاءة المعرفية التي تتعلق بالعلاقة بالمعرفة والمعرفة والتعلم وليس الذكاء والعمليات المعرفية. الاضطرابات السلوكية والسلوكية ، التي يهيمن عليها تثبيط الرابطة النفسية والاجتماعية ، تفسح الأخيرة المجال أحيانا لذروة قلقة لسيميولوجيا عمليات الاختطاف الذاتية أو العدوانية غير المتجانسة. بالإضافة إلى الهيمنة الرهابية التي تحتل معظم الصورة السريرية ، والتي لا تقضي فقط على التعبير العصبي عن الاضطرابات ولكنها تثير الأداء النفسي الحدودي حيث تهيمن مخاوف جنون العظمة. جانب جسدي حيث تميل الأعراض الجسدية إلى تأكيد تلف الهوية والتغيرات في عمليات التمثيل العقلي للصدمة الجنسية. (بيسوليس ، 2004)

Pour conclure, cette étude a abouti à déterminer que la dominante psychopathologique des mineurs abusés sexuellement est la dimension phobique du péri traumatisme. Elle tend vers une expression clinique paranoïde. Les menaces de démantèlement psychique, parfois de dysmorphophobies ou dans les cas extrêmes d’épisodes de dépersonnalisation plus ou moins transitoires, argumentent la nécessité d’une prise en charge rapide du mineur. Nous avons choisi cette étude pour la similitude avec notre thématique, nous pensons qu’ajouter à l’entretien semi-directif des échelles psychométriques adéquates à la phase périe traumatique permettrait d’augmenter la fiabilité et validité de cette étude.
في الختام ، أدت هذه الدراسة إلى تحديد أن الهيمنة النفسية المرضية للقصر الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي هي البعد الرهابي لصدمة محيطية. يميل نحو التعبير السريري بجنون العظمة. إن تهديدات التفكيك النفسي ، وأحيانا رهاب الخلل أو ، في الحالات القصوى ، نوبات عابرة إلى حد ما من تبدد الشخصية ، تجادل في الحاجة إلى رعاية سريعة للقاصر. اخترنا هذه الدراسة للتشابه مع موضوعنا ، ونعتقد أن إضافة المقاييس النفسية للمقابلة شبه المنظمة المناسبة للمرحلة المحيطة بالصدمة من شأنه أن يزيد من موثوقية وصحة هذه الدراسة.

1.3.Les effets immédiats de la violence sexuelle sur l’image de soi de l’enfant algérien
1.3. الآثار المباشرة للعنف الجنسي على الصورة الذاتية للطفل الجزائري

L’étude suivante a été réalisée par Mme ABBOUD Hayet qui a pour thème : « Les effets immédiats de la violence sexuelle sur l’image de soi de l’enfant algérien » durant l’année 2007 à Constantine. La méthode utilisée pour la réalisation de cette recherche qualitative est la méthode clinique et l’étude de cas avec pour objectif de découvrir l’impact de la violence sexuelle sur la santé psychologique et mentale des victimes ainsi que ses effets sur l’image de soi. Les questions partielles suivantes ont été posées : Qu’en est- il de leur vécu, pendant et après l’agression sexuelle ? Y a-t –il réellement un traumatisme ou de légers troubles rapidement dépassés ? Quels symptômes psychologiques mentaux et psychosomatiques, cet acte délictueux engendre t- il ? C’est pourquoi les hypothèses suivantes ont été construites concernant les dommages graves occasionnés par le viol et l’inceste, dommages psychologiques, mentaux, psychosomatiques liés à leur identité. La violence sexuelle porte gravement atteinte à l’image de soi et peut générer une non reconnaissance de soi dans le miroir, une vision parcellaire, ou clivage du moi. Elle peut également engendrer un morcellement allant jusqu’à la psychose. De nombreuses
وقد أجرت الدراسة التالية السيدة عبود حايت حول موضوع: "الآثار المباشرة للعنف الجنسي على صورة الطفل الجزائري لذاته" خلال عام 2007 في قسنطينة. الطريقة المستخدمة لإجراء هذا البحث النوعي هي الطريقة السريرية ودراسة الحالة بهدف اكتشاف تأثير العنف الجنسي على الصحة النفسية والعقلية للضحايا وكذلك آثاره على الصورة الذاتية. تم طرح الأسئلة الجزئية التالية: ماذا عن تجاربهم أثناء وبعد الاعتداء الجنسي؟ هل هناك حقا صدمة أو اضطرابات طفيفة يتم التغلب عليها بسرعة؟ ما هي الأعراض النفسية والعقلية والنفسية الجسدية التي يولدها هذا الفعل الإجرامي؟ هذا هو السبب في أن الفرضيات التالية قد وضعت فيما يتعلق بالأضرار الجسيمة الناجمة عن الاغتصاب وسفاح القربى والضرر النفسي والعقلي والنفسي الجسدي المرتبط بهويتهم. يؤدي العنف الجنسي إلى إلحاق ضرر خطير بالصورة الذاتية للفرد ويمكن أن يؤدي إلى عدم التعرف على الذات في المرآة أو رؤية مجزأة أو انقسام في الذات. يمكن أن يؤدي أيضا إلى التجزئة لدرجة الذهان. كثير

Manifestations peuvent apparaître telles que l’anorexie et la boulimie. Une autre supposition également concernant le viol subi pendant l’enfance qui n’est jamais oublié, ses séquelles ne guérissent pas.
قد تظهر المظاهر مثل فقدان الشهية والشره المرضي. افتراض آخر يتعلق أيضا بالاغتصاب الذي تعرض له أثناء الطفولة والذي لا ينسى أبدا ، وآثاره اللاحقة لا تلتئم.

Ainsi que d’autres hypothèses comme par exemple peuvent être formulées, pourquoi l’effectif des garçons victimes est plus élevé que celui des filles ? Serait-ce à cause de leur disponibilité dans la rue ou bien une préférence homosexuelle favorisée par l’éducation séparatiste précoce qui facilitent des rapports de personnes de même sexe pour éviter les viols, a créé un autre problème plus grave ?
بالإضافة إلى فرضيات أخرى مثل ، على سبيل المثال ، لماذا عدد الضحايا الذكور أعلى من عدد الفتيات؟ هل يمكن أن يكون ذلك بسبب توفرها في الشارع أو التفضيل الجنسي المثلي الذي عززه التعليم الانفصالي المبكر الذي يسهل العلاقات المثلية لتجنب الاغتصاب ، خلق مشكلة أخرى أكثر خطورة؟

Celle- ci comporte l’étude de 14 cas d’enfants
ويشمل ذلك دراسة 14 حالة من الأطفال
violés, dont
اغتصب ، منها
trois sont des cas témoins, violés très jeunes et présentant des perturbations très graves et des comportements déviants dont la prostitution. Les 11 enfants étaient âgés entre 4 et 14 ans, les 3 autres cas âgés de 12 ans, 16 ans et 24 ans. Ainsi le type d’abus sexuel n’a pas été retenu comme critère de sélection du groupe de recherche , car 2 des cas ont été victimes d’abus intrafamilial , pour les autres cas il s’agit d’un abus extrafamilial .Pour cela les outils suivants ont été sélectionnés : l’entretien clinique de recherche avec les enfants et les parents, notant que l’entretien avec les plus jeunes n’a pas été chose aisée de par leur jeune âge et la difficulté de compréhension de ce qui leur est arrivé , des tests de personnalité, facilitant la projection, tels que le dessin de la personne, le dessin de famille et le test des genèses de perception de soi. La passation des tests et leur analyse a démontré
ثلاث حالات ضابطة ، اغتصبت في سن مبكرة جدا وتسبب اضطرابات خطيرة للغاية وسلوكيات منحرفة بما في ذلك الدعارة. كان الأطفال ال 11 تتراوح أعمارهم بين 4 و 14 عاما ، والحالات الثلاث الأخرى تتراوح أعمارهم بين 12 عاما و 16 عاما و 24 عاما. وبالتالي ، لم يتم الاحتفاظ بنوع الاعتداء الجنسي كمعيار اختيار لمجموعة البحث ، لأن 2 من الحالات كانتا ضحايا للإيذاء داخل الأسرة ، وبالنسبة للحالات الأخرى هو الإساءة خارج الأسرة. لهذا تم اختيار الأدوات التالية: مقابلة البحث السريري مع الأطفال والآباء ، مع ملاحظة أن المقابلة مع الأصغر سنا لم تكن سهلة بسبب صغر سنهم وصعوبة فهم ما حدث لهم ، اختبارات الشخصية ، تسهيل الإسقاط ، مثل رسم الشخص ، الرسم العائلي واختبار نشأة الإدراك الذاتي. وقد أظهر إجراء الاختبارات وتحليلها
que les
أن
symptômes ont proliféré montrant déjà à l’instar des réactions immédiates de graves dommages de la personnalité, entre manifestations de type névrotique et celles plus graves de type psychotique révélant une atteinte de l’intégrité corporelle et psychique, et une grave scission dans l’image de soi. Notamment le dessin du bonhomme qui a permis de détecter le trouble du schéma corporel et de l’image de
انتشرت الأعراض ، وأظهرت بالفعل ، مثل ردود الفعل الفورية ، أضرارا جسيمة للشخصية ، بين مظاهر النوع العصبي والمظاهر الأكثر خطورة من النوع الذهاني ، مما يكشف عن ضعف في السلامة الجسدية والنفسية ، وانقسام خطير في الصورة الذاتية. على وجه الخصوص ، رسم الرجل الذي جعل من الممكن الكشف عن اضطراب مخطط الجسم وصورة
soi. Certains
نفسه. بعض
enfants ont parlé du non ressenti, du non reconnaissance de soi dans le miroir, du dégoût ressenti par rapport au corps. En ce qui concerne le test des genèses de perceptions de
تحدث الأطفال عن عدم الشعور ، وعدم التعرف على نفسك في المرآة ، والشعور بالاشمئزاز من الجسد. فيما يتعلق باختبار نشأة تصورات
soi a
ذات
aussi été très fonctionnel, permettant de découvrir une destruction de toutes les perceptions de soi acquises auparavant avant le viol. Les
كما أنها كانت عملية للغاية ، مما سمح لنا باكتشاف تدمير جميع التصورات الذاتية المكتسبة قبل الاغتصاب. ال
perceptions
التصورات
« restées »
"بقى"
sont toutes négatives, oscillant entre la dévalorisation de soi et la perte de l’identité. Le dessin de famille a permis de dévoiler les conflits inter et intra systémique, accentuant les symptômes des victimes. Dans les trois cas témoins, la recherche
كلها سلبية ، وتتأرجح بين التخفيض الذاتي لقيمة العملة وفقدان الهوية. أتاح الرسم العائلي الكشف عن النزاعات بين النظامين وداخلها ، مما يبرز أعراض الضحايا. في الحالات الثلاث الضابطة، البحث
a mener à prouver l’impact du viol sur le devenir des enfants. Le viol
لإثبات تأثير الاغتصاب على مستقبل الأطفال. اغتصاب
n’étant pas
عدم الوجود
oublié, il a non seulement laissé des traces mais il a occasionné de graves dommages et orienté l’avenir vers une voie commune, celle de la déviance pour ne pas dire perversion et de la pathologie. Les trois tendent vers la souffrance de leur corps et de leur âme. La prostitution est le refuge qui leur a permis de s’acharner contre eux même et de salir encore plus leur image désinvestie par le viol.
بعد أن نسيت ، لم تترك آثارا فحسب ، بل تسببت في أضرار جسيمة ووجهت المستقبل نحو مسار مشترك ، طريق الانحراف ، ناهيك عن الانحراف ، وعلم الأمراض. يميل الثلاثة إلى معاناة جسدهم وروحهم. الدعارة هي الملجأ الذي سمح لهن بمهاجمة أنفسهن بلا هوادة وتشويه صورتهن بشكل أكبر بسبب الاغتصاب.

Tous les enfants, ont présenté des troubles et des symptômes divers non négligeables (boulimie, anorexie, troubles du sommeil, instabilité affective, confusion de l’identité sexuelle) ce qui renvoie à conclure que le viol commis est traumatique et grave. D’autres troubles également sont apparus chez ces victimes ne sont pas de moindre importance (repli sur soi, agressivité, rupture des liens familiaux, agoraphobie) ainsi que le type de l’acte perpétré (pénétration anale ou vaginale, l’âge de la victime et le sexe sont aussi des facteurs de gravité. (Abboud, 2007)
قدم جميع الأطفال اضطرابات وأعراض مختلفة (الشره المرضي ، فقدان الشهية ، اضطرابات النوم ، عدم الاستقرار العاطفي ، ارتباك الهوية الجنسية) مما يؤدي إلى استنتاج مفاده أن الاغتصاب المرتكب مؤلم وخطير. ظهرت أيضا اضطرابات أخرى في هؤلاء الضحايا لا تقل أهمية (الانسحاب ، العدوانية ، انهيار الروابط الأسرية ، رهاب الأماكن المكشوفة) وكذلك نوع الفعل المرتكب (الإيلاج الشرجي أو المهبلي ، عمر الضحية والجنس هي أيضا عوامل خطورة). (عبود، 2007)

Cette étude porte sur les effets immédiats de la violence sexuels ce qui s’accorde avec notre thème, cependant le choix d’un groupe dont les âges sont différents, notamment la difficulté d’obtenir le témoignage des enfants en bas âge peut porter atteinte à la validité de l’étude.
تركز هذه الدراسة على الآثار المباشرة للعنف الجنسي، وهو ما يتفق مع موضوعنا، ومع ذلك، فإن اختيار مجموعة من مختلف الأعمار، بما في ذلك صعوبة الحصول على شهادة من الأطفال الصغار، قد يقوض صحة الدراسة.

1.4.Le trauma du viol chez l’adolescent
1.4. صدمة الاغتصاب عند المراهقين

Cette étude que nous avons choisi d’analyser est une étude faite par « Feth Elazhar El Arabi » intitulée « le traumatisme du viol chez l’adolescent » en 2014 dans la région de Skikda. Cette étude a été faite au niveau du centre intermédiaire de santé mentale (CISM) qui suit l’établissement de proximité publique de Tamalousse de la wilaya de Skikda.
هذه الدراسة التي اخترنا تحليلها هي دراسة أجراها "فتح الأزهارالعربي" بعنوان "صدمة الاغتصاب عند المراهقين" في عام 2014 في منطقة سكيكدة. أجريت هذه الدراسة على مستوى مركز الصحة النفسية المتوسط (CISM) الذي يتبع إقامة التملوع القريب العام في ولاية سكيكدة.

En prenant compte que cette étude soit en arabe, nous avons eu recours à un dictionnaire pour traduire le plus exactement possible les termes psychologiques et afin de ne pas en changer le sens dans l’étude.1
مع الأخذ بعين الاعتبار أن هذه الدراسة باللغة العربية ، استخدمنا معموسا لترجمة المصطلحات النفسية بأكبر قدر ممكن من الدقة وحتى لا تغير معناها في الدراسة.1

1لا بلانش، بونتالٍيس.)2002(، معجم مصطلحات التحلٍل النفسً، ترجمة مصطفى حجازي، بٍروت : المؤسسة الجامعٍٍة للدراسات

وللنشر و التوزٌيع

La méthode utilisée au court de cette recherche est l’étude de cas en s’appuyant sur l’approche psychodynamique dont l’objectif était de comprendre le traumatisme du viol chez l’adolescent c'est-à-dire dans ce cas découvrir la caractéristique du fonctionnement psychique, et la qualité des mouvements identificatoires chez un adolescent violé qui est aussi le problème principal de cette recherche qui a été suivi par les questions partielles suivante :
الطريقة المتبعة في هذا البحث هي دراسة الحالة القائمة على المنهج النفسي الديناميكي الذي كان هدفه فهم صدمة الاغتصاب عند المراهق، أي في هذه الحالة اكتشاف خاصية الأداء النفسي، وجودة الحركات التعريفية لدى المراهق المغتصب، وهي أيضا المشكلة الرئيسية لهذا البحث الذي أعقبته الأسئلة الجزئية التالية:

Quelle est le trait du fonctionnement mental chez l’adolescent violé ?
ما هي سمة الأداء العقلي لدى المراهق المغتصب؟

Quelle est la qualité des mouvements identificatoires chez l’adolescent violé ?
ما هي نوعية الحركات التعريفية للمراهقة المغتصبة؟

En ce qui est de l’hypothèse principale qui suppose la manifestation de la caractéristique d’un fonctionnement psychotique et d’une limitation des mouvements identificatoires chez l’adolescent violé, elle a été aussi suivie par les hypothèses partielles suivantes :
وفيما يتعلق بالفرضية الرئيسية التي تفترض ظهور خاصية الأداء الذهاني والحد من تحديد الحركات لدى المراهق المغتصب، فقد تبعتها أيضا الفرضيات الجزئية التالية:

L’adolescent violé manifeste un trouble de la pensée d’ordre psychotique.
تظهر المراهقة المغتصبة اضطرابا في التفكير الذهاني.

L’adolescent violé manifeste une limitation des mouvements identificatoires primaires.
تظهر المراهقة المغتصبة قيودا على حركات تحديد الهوية الأولية.

L’adolescent violé manifeste une limitation des mouvements identificatoires secondaires.
تظهر المراهقة المغتصبة قيودا على حركات تحديد الهوية الثانوية.

L'étude principale se fait sur 10 adolescents victimes d'abus sexuel âgé entre 13 et 18 ans. L'analyse qui suit concerne la possibilité d'un trouble de la pensée, trouble des mouvements Identificatoires chez un cas nommé Saïd âgé de 18 ans agressé avec une arme blanche puis violé par un adulte. Ainsi, pour concrétiser cette analyse le choix s’est porté sur l’entretien semi-directif comme type d’entretien et sur les tests projectifs sur Rorschach et TAT dont les résultats relèvent l’apparition d’un trait de fonctionnement mental psychotique, et une perturbation de l’identification primaire et secondaire.
تستند الدراسة الرئيسية إلى 10 مراهقين ضحايا للاعتداء الجنسي تتراوح أعمارهم بين 13 و 18 عاما. يتعلق التحليل التالي باحتمال حدوث اضطراب في التفكير ، واضطراب الحركة التعريفي في حالة تدعى سعيد يبلغ من العمر 18 عاما تعرض للهجوم بسكين ثم اغتصبه شخص بالغ. وهكذا ، لتجسيد هذا التحليل ، وقع الاختيار على المقابلة شبه المنظمة كنوع من المقابلات وعلى الاختبارات الإسقاطية على رورشاخ و TAT ، والتي تظهر نتائجها ظهور سمة الأداء العقلي الذهاني ، واضطراب في تحديد الهوية الأولية والثانوية.

Pour conclure, Cette étude a des similitudes avec notre thème compte tenu de la tranche d’âge des cas retenus, et de l’abus sexuel et ses conséquences, mais l’approche choisie est différente. Néanmoins, nous avons observé que le chercheur s’est focalisé sur un seul cas parmi tout le groupe de victimes d’abus sexuel , et étant dans le domaine de la psychologie clinique nous ne pouvons pas généraliser des résultats obtenus à travers un seul cas car « chaque cas est un cas » c’est pour cela qu’à notre humble avis présenter les résultats obtenus avec les autres cas de l’étude aurait donné une étude plus proche de ce que nous avons l’habitude de voir à travers les diverses études que nous avons consultés ainsi que les travaux de recherches réalisés au sein de notre université ou ailleurs .
في الختام ، هذه الدراسة لها أوجه تشابه مع موضوعنا بالنظر إلى الفئة العمرية للحالات المختارة ، والاعتداء الجنسي وعواقبه ، لكن النهج المختار مختلف. ومع ذلك ، لاحظنا أن الباحث ركز على حالة واحدة من بين مجموعة كاملة من ضحايا الاعتداء الجنسي ، وكوننا في مجال علم النفس الإكلينيكي لا يمكننا تعميم النتائج التي تم الحصول عليها من خلال حالة واحدة لأن "كل حالة هي حالة" وهذا هو السبب في رأينا المتواضع أن تقديم النتائج التي تم الحصول عليها مع الحالات الأخرى للدراسة كان سيؤدي إلى دراسة أقرب إلى ماذا لقد اعتدنا على رؤية الدراسات المختلفة التي استشرناها بالإضافة إلى العمل البحثي الذي تم إجراؤه داخل جامعتنا أو في أي مكان آخر.

1.5. Profils des adolescentes abusées sexuellement résilientes et Non-résilientes : stratégies de coping et mécanismes de défense
1.5. ملامح المراهقات المرنات جنسيا وغير المرن: استراتيجيات التأقلم وآليات الدفاع

Cette étude que nous allons analyser est une étude faite par «
هذه الدراسة التي سنقوم بتحليلها هي دراسة أجراها "
Louise DUBUC
لويز دوبوك
» intitulée
معنون
« Profils des adolescentes abusées sexuellement résilientes et Non-résilientes : stratégies de coping et mécanismes de défense»
"ملامح الفتيات المراهقات المرنات جنسيا وغير المرن: استراتيجيات التأقلم وآليات الدفاع"
en 2017 au Canada. Cette étude a été réalisée auprès de 19 adolescentes ayant déclaré avoir été victimes d'abus sexuel ou de viol, sur 20 adolescentes rencontrées. La vingtième n'a pas donné suite à la première rencontre.
في عام 2017 في كندا. أجريت هذه الدراسة على 19 فتاة مراهقة أبلغن عن تعرضهن للاعتداء الجنسي أو الاغتصاب الجنسي، من بين 20 فتاة مراهقة تمت مقابلتها. ولم يتابع الاجتماع الأول في الجلسة العشرون.

La méthodologie de cette étude s'inscrit dans un nouveau courant des théories psychodynamiques selon DUBUC, où elle évalue les aspects positifs de l'adaptation après l'abus sexuel. Des composantes dynamiques et intersubjectives de la personnalité sont impliquées dans la résilience psychologique (Santiago-Delafosse, 2000) impliquant une intégration des modalités intrapsychiques (mécanismes de défense) et de la réalité externe (stratégies de coping) de chaque personne. Les recherches montrent que la personne va s'adapter en adoptant des stratégies spécifiques (Lazarus & Folkman, 1984) qui ont été reconnues comme de bons prédicteurs à long terme (Nezu & Carnevale, 1987). La notion de flexibilité psychologique a été récemment associée aux stratégies de coping, faisant référence à l'utilisation d'un plus grand nombre de stratégies ou comportements qui permettent de s'adapter positivement après un évènement traumatique.,
تعد منهجية هذه الدراسة جزءا من تيار جديد من النظريات السيكوديناميكية وفقا ل DUBUC ، حيث تقيم الجوانب الإيجابية للتكيف بعد الاعتداء الجنسي. تشارك المكونات الديناميكية والذاتية للشخصية في المرونة النفسية (سانتياغو ديلافوس ، 2000) التي تتضمن تكامل الطرائق داخل النفس لكل شخص (آليات الدفاع) والواقع الخارجي (استراتيجيات التأقلم). تظهر الأبحاث أن الفرد سوف يتكيف من خلال اعتماد استراتيجيات محددة (Lazarus & Folkman ، 1984) تم الاعتراف بها على أنها تنبؤات جيدة على المدى الطويل (Nezu & Carnevale ، 1987). ارتبطت فكرة المرونة النفسية مؤخرا باستراتيجيات التأقلم ، في إشارة إلى استخدام عدد أكبر من الاستراتيجيات أو السلوكيات التي تسمح بالتأقلم الإيجابي بعد حدث صادم.

Ainsi, Les principaux objectifs de l'étude sont donc de décrire le fonctionnement psychologique d'un groupe d'adolescentes abusées sexuellement et d'étudier empiriquement et qualitativement les différences entre les participantes qui ont reçu un diagnostic d'un trouble de stress post-traumatique (PTSD) et celles qui n'ont pas été diagnostiquées PTSD.
وبالتالي ، فإن الأهداف الرئيسية للدراسة هي وصف الأداء النفسي لمجموعة من الفتيات المراهقات اللواتي تعرضن للاعتداء الجنسي ودراسة الاختلافات تجريبيا ونوعيا بين المشاركين الذين تم تشخيص إصابتهم باضطراب ما بعد الصدمة (PTSD) وأولئك الذين لم يتم تشخيصهم باضطراب ما بعد الصدمة.

Deux hypothèses ont été vérifiées. La première statue que les adolescentes qui n'ont pas été diagnostiquées TSPT ont :
تم اختبار فرضيتين. التمثال الأول للفتيات المراهقات اللواتي لم يتم تشخيص إصابتهن باضطراب ما بعد الصدمة:

Des scores plus élevés à l'Échelle de résilience de Wagnild et Young que les adolescentes avec diagnostic de PTSD ;
درجات أعلى في مقياس Wagnild و Young Resilience من الفتيات المراهقات المصابات بتشخيص اضطراب ما بعد الصدمة.

Des stratégies de coping plus efficaces et plus variées au Brie! Cape que les adolescentes qui ont été diagnostiquées PTSD ;
استراتيجيات تأقلم أكثر فعالية وتنوعا في بري! كيب من الفتيات المراهقات اللواتي تم تشخيص إصابتهن باضطراب ما بعد الصدمة.

Des mécanismes de défense plus souples et plus matures au DSQ-40 que les adolescentes diagnostiquées PTSD.
تكون آليات الدفاع أكثر مرونة ونضجا في QHR-40 من المراهقين الذين تم تشخيص إصابتهم باضطراب ما بعد الصدمة.

La deuxième hypothèse propose que, pour l'ensemble des participantes, il existe des corrélations entre l'échelle de résilience (score global ou scores des deux dimensions), les stratégies de coping et les mécanismes de défense. En particulier, les scores de résilience seront positivement corrélés avec les stratégies de coping efficaces et les mécanismes de défense matures. D'un point de vue qualitatif, à partir d'une étude de cas de l'adolescente sélectionnée d'après son score de résilience le plus élevé, la question de recherche est la suivante : quelles modalités psychiques peuvent favoriser la résilience et aider l'adolescente à résister à cet agent perturbateur qu'est l'abus sexuel ?
تقترح الفرضية الثانية أنه بالنسبة لجميع المشاركين ، هناك ارتباطات بين مقياس المرونة (الدرجة الإجمالية أو درجات كلا البعدين) واستراتيجيات التأقلم وآليات الدفاع. على وجه الخصوص ، سترتبط درجات المرونة بشكل إيجابي باستراتيجيات التأقلم الفعالة وآليات الدفاع الناضجة. من وجهة نظر نوعية ، بناء على دراسة حالة للمراهقة التي تم اختيارها وفقا لأعلى درجة في المرونة ، فإن سؤال البحث هو التالي: ما هي الأساليب النفسية التي يمكن أن تعزز المرونة وتساعد المراهقة على مقاومة هذا العامل التخريبي الذي هو الاعتداء الجنسي؟

Afin d’atteindre cet objectif, une méthodologie mixte a été utilisée. Dix-neuf adolescentes abusées sexuellement (abus intra et/ou extrafamilial ; 1 ou plusieurs épisodes/d'une durée variable) ont participé à cette recherche. Suite à l'entrevue
ولتحقيق هذا الهدف، استخدمت منهجية مختلطة. شاركت في هذا البحث تسع عشرة فتاة مراهقة تعرضن للاعتداء الجنسي (الاعتداء داخل و/أو خارج الأسرة ؛ نوبة واحدة أو أكثر / ذات مدة متفاوتة). بعد المقابلة
anamnestique
Anamnestics
, parmi celles-ci onze présentaient uniquement des symptômes posttraumatiques et huit ont été diagnostiquées avec le trouble État de stress post-traumatique (TÉSPT, DSM-IV-TR, APA, 1994). Cinq instruments ont ensuite été utilisés :
، أحد عشر منهم يعانون من أعراض ما بعد الصدمة فقط وتم تشخيص ثمانية منهم باضطراب ما بعد الصدمة (TÉSPT ، DSM-IV-TR ، APA ، 1994). ثم استخدمت خمس أدوات:
l'Échelle de résilience
سلم المرونة
de Wagnild et Young (1993), le
بواسطة Wagnild and Young (1993) ، و
Brief
وجيز
Cope
التعامل
(Carver
كارفر
, Shier
شاير
, & Weintraub
وينتروب
, 1989), le
، 1989) ،
Defense
الدفاع
Style Questionnaire
استبيان الأسلوب
(Andrews, Pollock, & Stewart, 1989),
(أندروز ، بولوك ، وستيوارت ، 1989) ،
l 'Échelle d’évaluation globale du fonctionnement
التصنيف العالمي لمقياس الأداء
(EGF; DSM IV-TR, APA, 1994) et le test du
(EGF; DSM IV-TR, APA, 1994) و
Dessin de la main qui gêne
رسم اليد التي تعترض طريقك
(Davido
دافيدو
, 1994). De plus, le test projectif
, 1994). بالإضافة إلى ذلك ، الاختبار الإسقاطي
Thématique
المواضيعيه
Aperception Test
اختبار الإدراك
(TAT) a été administré à l'adolescente ayant le score le plus élevé à
تم إعطاء (TAT) للمراهق الحاصل على أعلى الدرجات في
l 'Échelle de résilience,
مقياس المرونة ،
dans le but de confirmer et d'étayer qualitativement les données empiriques. Les résultats obtenus suggèrent que les adolescentes qui ne présentent pas de
بهدف تأكيد البيانات التجريبية ودعمها نوعيا. تشير النتائج التي تم الحصول عليها إلى أن الفتيات المراهقات اللواتي ليس لديهن
PTSD ont
اضطراب ما بعد الصدمة لديه
des scores de résilience plus élevés, utilisent des stratégies de coping efficaces et variées et ont recours à des mécanismes de défense matures et souples contrairement aux adolescentes avec un
درجات مرونة أعلى ، واستخدام استراتيجيات تأقلم فعالة ومتنوعة واستخدام آليات دفاع ناضجة ومرنة على عكس الفتيات المراهقات المصابات ب
PTSD.
اضطراب ما بعد الصدمة.
Les réponses au TAT, cotées avec la grille de dépouillement d'Emmanueli (2001), ont confirmé que l'adolescente la plus résiliente utilisait une grande variété de procédés rendant compte d'une souplesse de son fonctionnement psychique. Les résultats obtenus permettent de fournir des pistes aux cliniciens pour détecter les facteurs de risque et de protection au moment de l'évaluation initiale des adolescentes ayant été victimes d'un abus sexuel afin d’établir adéquatement les objectifs de traitement et de favoriser leur processus de résilience.
أكدت الردود على TAT ، المصنفة بشبكة تحليل إيمانويلي (2001) ، أن المراهقة الأكثر مرونة استخدمت مجموعة متنوعة من العمليات لتعكس مرونة أدائها النفسي. توفر النتائج التي تم الحصول عليها للأطباء سبلا للكشف عن عوامل الخطر والحماية في وقت التقييم الأولي للمراهقات اللواتي وقعن ضحايا للاعتداء الجنسي من أجل تحديد أهداف العلاج بشكل كاف وتعزيز عملية قدرتهن على الصمود.

En synthèse des résultats, la plupart des 19 participantes ont été victimes d'abus sexuel intrafamilial, toutefois les adolescentes avec diagnostic TSPT ont été légèrement plus nombreuses à avoir subi les deux formes d'abus sexuel, soit intra et extrafamilial. Quant à la durée et à la fréquence de l'abus sexuel, la plupart des adolescentes ont été abusées sexuellement sur une base continue, mais les adolescentes sans diagnostic ont subi plus fréquemment entre un et trois épisodes. Parmi, les troubles les plus fréquents vécus en comorbidité par 18 des 19 participantes, on retrouve la dépression, l'anxiété, les troubles de comportements, les pensées suicidaires et la somatisation.
باختصار النتائج ، كان معظم المشاركين ال 19 ضحايا للاعتداء الجنسي داخل الأسرة ، لكن المراهقين الذين تم تشخيص اضطراب ما بعد الصدمة كانوا أكثر عرضة قليلا للتعرض لكلا الشكلين من الاعتداء الجنسي ، داخل الأسرة وخارج الأسرة. من حيث مدة وتواتر الاعتداء الجنسي ، تعرض معظم المراهقين للاعتداء الجنسي بشكل مستمر ، لكن المراهقين الذين لم يتم تشخيصهم عانوا من ما بين نوبة واحدة وثلاث نوبات بشكل متكرر. من بين الاضطرابات الأكثر شيوعا التي عانى منها 18 من أصل 19 مشاركا الاكتئاب والقلق والاضطرابات السلوكية والأفكار الانتحارية والجسدنة.

Pour conclure, et tenons comptes des résultats obtenus lors des questionnaires, ils n'ont pas montré de différences significatives entre les deux groupes bien que le score global et le score à la dimension compétence personnelle montraient une tendance à ce que les adolescentes sans TSPT aient des scores plus élevés, tendance qui aurait pu être significative avec un plus grand nombre de participantes. Ensuite, le nombre restreint de participantes empêche toute généralisation des données à la population générale. De plus, plusieurs tests statistiques n'ont pas atteint le seuil de signification et c'est probablement dû au petit nombre de participants.
في الختام ، ومع الأخذ في الاعتبار النتائج التي تم الحصول عليها أثناء الاستبيانات ، لم تظهر فروقا ذات دلالة إحصائية بين المجموعتين ، على الرغم من أن الدرجة الإجمالية والدرجة في بعد الكفاءة الشخصية أظهرت ميلا للمراهقين غير المصابين باضطراب ما بعد الصدمة للحصول على درجات أعلى ، وهو اتجاه كان يمكن أن يكون كبيرا مع عدد أكبر من المشاركين. ثانيا ، يمنع قلة عدد المشاركين أي تعميم للبيانات على عامة السكان. بالإضافة إلى ذلك ، لم تصل العديد من الاختبارات الإحصائية إلى عتبة الأهمية وربما يرجع ذلك إلى قلة عدد المشاركين.

Il aurait donc été mieux d'explorer un échantillon plus grand, car cela pourrait être très intéressant que de futures recherches puissent reproduire cette étude avec un plus grand nombre de participantes. Par contre, le nombre restreint de participantes a permis de faire une analyse plus détaillée de chacune.
كان من الأفضل استكشاف حجم عينة أكبر ، حيث قد يكون من المثير للاهتمام للغاية إذا تمكنت الأبحاث المستقبلية من تكرار هذه الدراسة مع عدد أكبر من المشاركات. ومع ذلك، فإن العدد المحدود من المشاركين سمح بإجراء تحليل أكثر تفصيلا لكل واحد.

1.6.Le vécu psychologique des adolescentes victimes d’inceste -étude clinique-
1.6.التجربة النفسية للمراهقين ضحايا سفاح القربى - دراسة سريرية -

L’étude suivante a été réalisée par la doctorante Hafssi Souad et Achouri Sonia, qui a pour thème : 2« Le vécu psychologique des adolescentes victimes d’inceste -étude clinique-» .
أجريت الدراسة التالية من قبل طالبة الدكتوراه حفصي سعاد وعاشوري سونيا ، والتي يكون موضوعها: 2 "التجربة النفسية للمراهقين ضحايا سفاح القربى - دراسة سريرية-".

L’article a été envoyé le 17/09/2018 et publié le 25/05/2019, ce dernier a été réalisé au sein de l’université Badji Mokhtar de Annaba et publié dans les annales de l’université d’Alger 1, n° 33-volume 2/ juin 2019. La recherche a été réalisée au sein de la clinique de psychothérapie «
تم إرسال المقال بتاريخ 17/09/2018 ونشر بتاريخ 25/05/2019، وقد صدر الأخير في جامعة باجي مختار بعنابة ونشر في سجلات جامعة الجزائر 1، عدد 33 - مج 2/ يونيو 2019. تم إجراء البحث في عيادة العلاج النفسي "

Nourri El Amal » à Souk Ahras dans une période qui s’étend du 16 juin 2017 au 12 mars 2018. La méthode utilisée est la méthode clinique et l’étude de cas. L’objectif de cette étude est d’explorer la nature des symptômes que présente l’adolescente victime d’inceste, ainsi que les indicateurs de son vécu psychologique.
نوري الأمل" في سوق أهراس في فترة تمتد من 16 يونيو 2017 إلى 12 مارس 2018. الطريقة المستخدمة هي الطريقة السريرية ودراسة الحالة. الهدف من هذه الدراسة هو استكشاف طبيعة الأعراض التي تظهرها المراهقة ضحية سفاح القربى ، وكذلك مؤشرات تجربتها النفسية.

Le problème de l’étude est : Le vécu psychologique se manifeste-t-il par une symptomatologie chez les adolescentes victimes d’inceste ? Comme questions partielles :
مشكلة الدراسة هي: هل تتجلى التجربة النفسية في الأعراض لدى المراهقين ضحايا سفاح المحارم؟ كأسئلة جزئية:

Le vécu psychologique présente-t-il des symptômes de trouble stress posttraumatique chez les adolescentes victimes d’inceste ?
هل تظهر التجربة النفسية أعراض اضطراب ما بعد الصدمة لدى المراهقين ضحايا سفاح المحارم؟

Le vécu psychologique présente-t-il des symptômes de dépression chez les adolescentes victimes d’inceste ?
هل تظهر التجربة النفسية أعراض الاكتئاب لدى المراهقين ضحايا سفاح القربى؟

L’hypothèse générale formulée comme suit : Le vécu psychologique se manifeste par une symptomatologie chez les adolescentes victimes d’inceste. Les hypothèses partielles :
تمت صياغة الفرضية العامة على النحو التالي: تتجلى التجربة النفسية في أعراض المراهقين ضحايا سفاح القربى. الفرضيات الجزئية:

Le vécu psychologique présente des symptômes de trouble stress posttraumatique chez les adolescentes victimes d’inceste.
تظهر التجربة النفسية أعراض اضطراب ما بعد الصدمة لدى المراهقين ضحايا سفاح القربى.

Le vécu psychologique présente des symptômes de dépression chez les adolescentes victimes d’inceste.
تظهر التجربة النفسية أعراض الاكتئاب لدى المراهقين ضحايا سفاح القربى.

En ce qui concerne les outils utilisés, le choix s’est porté sur l’entretien clinique de recherche ainsi que le Test d’Appréciation Thématique (TAT). La passation des outils a été sur un échantillon de deux cas, deux adolescentes victimes d’inceste, la première âgée de 16 ans a été abusée par son père biologique, la deuxième âgée de 18 ans abusée par son oncle paternel. En ce qui concerne les résultats obtenus à travers cette étude, pour la première hypothèse à travers les résultats obtenus par l’entretien et le TAT à propos des symptômes du
بقدر ما يتعلق الأمر بالأدوات المستخدمة ، وقع الاختيار على مقابلة البحث السريري وكذلك اختبار التقييم المواضيعي (TAT). تم تسليم الأدوات على عينة من حالتين ، اثنتان من ضحايا سفاح القربى في سن المراهقة ، الأولى تبلغ من العمر 16 عاما تعرضت للإيذاء من قبل والدها البيولوجي ، والثانية تبلغ من العمر 18 عاما تعرضت للإيذاء من قبل عمها لأبيها. فيما يتعلق بالنتائج التي تم الحصول عليها من خلال هذه الدراسة ، بالنسبة للفرضية الأولى من خلال النتائج التي تم الحصول عليها من خلال المقابلة و TAT حول أعراض

TSPT, le vécu psychologique se manifeste à travers une difficulté d’oublier l’événement traumatique pour les deux adolescentes, qui se rappellent de tous les détails tout en essayant d’éviter les stimulateurs de souvenirs de l’événement.
اضطراب ما بعد الصدمة ، تتجلى التجربة النفسية من خلال صعوبة في نسيان الحدث الصادم للمراهقين ، اللذين يتذكران كل التفاصيل أثناء محاولتهما تجنب محفزات الذاكرة للحدث.

A partir du DSM IV, ces symptômes du PTSD se divisent en trois :
اعتبارا من DSM IV ، تنقسم أعراض اضطراب ما بعد الصدمة هذه إلى ثلاثة:

Reviviscence : Revivre l’événement traumatique à travers des cauchemars surtout pour le premier cas, ainsi que la répétition des souvenirs de l’expérience traumatique, et leur sentiment que l’événement va se reproduire et qu’elles seront à nouveau victimes de viol.
التعاية: استعادة الحدث الصادم من خلال الكوابيس، خاصة في الحالة الأولى، وكذلك تكرار ذكريات التجربة الصادمة، وشعورهم بأن الحدث سيحدث مرة أخرى وأنهم سيتعرضون للاغتصاب مرة أخرى.

Conduite d’évitement : les deux cas ont présenté des symptômes d’évitement et cela à travers l’évitement des pensées et rappels de l’abus sexuel, difficulté à ressentir de la joie, absence de pensées positives envers l’avenir.
سلوك التجنب: أظهرت كلتا الحالتين أعراض التجنب من خلال تجنب الأفكار والتذكير بالاعتداء الجنسي ، وصعوبة في الشعور بالفرح ، ونقص الأفكار الإيجابية حول المستقبل.

Et l’incapacité des deux cas à poursuivre leurs études comme indicateur de perte d’envie à toute activité quotidienne de la vie, de même pour toute activité intellectuelle ou sociale pour sortir de la solitude dont elles souffrent.
وعدم قدرة الحالتين على مواصلة دراستهما كمؤشر على فقدان الرغبة في أي نشاط يومي في الحياة، وكذلك لأي نشاط فكري أو اجتماعي للخروج من الوحدة التي يعانيان منها.

Altération de l’éveil et de la réactivité : Les deux cas éprouvent des difficultés de concentration, ainsi qu’un comportement irritable et des accès de colère, ainsi que des troubles du sommeil plus prononcés chez le premier cas.
ضعف اليقظة والاستجابة: تعاني كلتا الحالتين من صعوبة في التركيز ، بالإضافة إلى السلوك العصبي ونوبات الغضب ، بالإضافة إلى اضطرابات نوم أكثر وضوحا في الحالة الأولى.

Après classification des symptômes que présentent les deux cas et qui sont ceux d’un
بعد تصنيف الأعراض التي تظهر في الحالتين والتي هي أعراض أ

TSPT, on déduit que le viol subit est un événement traumatique compte tenue de l’expérience de tristesse et de douleur. Notant que cet acte était inattendu pour les deux cas, car les deux agresseurs n’avaient aucun comportement qui pouvait prédire cet acte d’où la peur et la tristesse que cela a engendré en elles.
اضطراب ما بعد الصدمة ، يستنتج أن الاغتصاب الذي تعرض له هو حدث صادم بالنظر إلى تجربة الحزن والألم. علما أن هذا الفعل كان غير متوقع لكلتا الحالتين ، حيث لم يكن للمعتدين سلوك يمكن أن يتنبأ بهذا الفعل ومن هنا جاء الخوف والحزن الذي ولده فيهما.

Les répercussions du traumatisme de l’abus sexuel et de l’inceste ne se sont pas dissipées, sachant qu’une année s’est écoulé entre cet événement traumatique et l’étude réalisée, pour les deux cas et cela revient à l’aspect traumatique de l’inceste qui ne peut être intégré par le système nerveux car cela a un aspect déviant et différent des images mentales qu’elles ont du père et de l’oncle. Ces dernières voyaient le lien avec leurs agresseurs uniquement comme lien de parentalité, de sang, avec seulement des sentiments d’affection loin de toute représentation sexuelle, mais cela a été brisé par l’abus sexuel, dont l’expérience traumatique persiste, et les victimes ont du mal à se représenter d’une manière logique qu’elles sont victimes d’inceste.
لم تتبدد تداعيات صدمة الاعتداء الجنسي وسفاح القربى، مع العلم أنه مر عام بين هذا الحدث الصادم والدراسة التي أجريت، لكلتا الحالتين وهذا يعود إلى الجانب الصادم لسفاح القربى الذي لا يمكن دمجه من قبل الجهاز العصبي لأنه يحتوي على جانب منحرف ويختلف عن الصور الذهنية التي لديهم عن الأب والعم. رأى هؤلاء الرابطة مع المعتدين عليهم فقط على أنها رابطة أبوة ، ودم ، مع مشاعر المودة فقط بعيدا عن أي تمثيل جنسي ، لكن هذا قد تم كسره بسبب الاعتداء الجنسي ، الذي لا تزال تجربته المؤلمة مستمرة ، ويجد الضحايا صعوبة في تمثيل ضحايا سفاح القربى بطريقة منطقية.

De ce fait, les traces de l’abus sexuel sont indélébiles et s’étendent sur le long terme en stress post-traumatique, vu les circonstances de cet acte qui a été subi sous menace, ce qui engendre une mémoire traumatique, à travers des cauchemars. Les souvenirs répétitifs de l’événement installent un sentiment de détresse qui les mène à adopter des comportements d’évitement à travers l’évitement de tout stimuli de l’abus sexuel comme les lieux, personnes, les odeurs ceux-ci ont un impact sur leur perte de confiance en elles-mêmes, en autrui et l’abandon de toute activité sociale. Ces deux adolescentes ont alors essayé de refouler leurs sentiments et leur souffrance soit de manière consciente ou inconsciente, afin de minimiser la souffrance qu’elles vivent suite à l’abus sexuel, et cela se ressent à travers leur repli social, l’abandon de toute activité et d’une vision négative et pessimiste de l’avenir.
ونتيجة لذلك، فإن آثار الاعتداء الجنسي لا تمحى وتمتد على المدى الطويل إلى إجهاد ما بعد الصدمة، بالنظر إلى ظروف هذا الفعل الذي تعرض للتهديد، والذي يولد ذكرى مؤلمة، من خلال الكوابيس. تثبت الذكريات المتكررة للحدث شعورا بالضيق يقودهم إلى تبني سلوكيات التجنب من خلال تجنب أي محفزات للاعتداء الجنسي مثل الأماكن والأشخاص والروائح ، ولها تأثير على فقدان الثقة في أنفسهم والآخرين والتخلي عن كل نشاط اجتماعي. ثم حاول هذان المراهقان قمع مشاعرهما ومعاناتهم إما بوعي أو بغير وعي، من أجل تقليل المعاناة التي يتعرضون لها نتيجة الاعتداء الجنسي، وهذا ما يشعر به من خلال انسحابهم الاجتماعي، والتخلي عن كل نشاط ورؤية سلبية ومتشائمة للمستقبل.

Mais leurs difficultés à dépasser les pensées intrusives, à créer chez elles une difficulté de concentration ainsi qu’une hyper vigilance, de peur que l’événement traumatique se produise à nouveau ce qui donne lieu à un sommeil agité, et des sentiments de peur et d’angoisse. Les symptômes d’altération de l’éveil et de la réactivité sont dus aux pensées et souvenirs douloureux qui sont difficiles à oublier, ce qui mène à des sursauts, ainsi que des symptômes physiologiques tels que la rougeur, sueur, surtout face à des stimuli qui rappellent l’événement traumatique. Cette altération de l’éveil cause des accès de colère, des problèmes de concentration, une hyper vigilance ce qui a été largement observé à travers l’étude des deux cas. L’abus sexuel en tant qu’expérience traumatique et l’inceste plus particulièrement étant une relation interdite entre ceux qui ont des liens de parentés est difficile à assimiler par la victime qui vivra toujours avec des symptômes traumatiques.
لكن الصعوبات التي يواجهونها في التغلب على الأفكار المتطفلة ، مما يخلق فيها صعوبة في التركيز وكذلك اليقظة المفرطة ، خوفا من حدوث الحدث الصادم مرة أخرى ، مما يؤدي إلى نوم مضطرب ، ومشاعر الخوف والقلق. ترجع أعراض ضعف اليقظة والتفاعل إلى أفكار وذكريات مؤلمة يصعب نسيانها، مما يؤدي إلى الذهول، وكذلك الأعراض الفسيولوجية مثل الاحمرار والتعرق، خاصة عند مواجهة المحفزات التي تذكر الحدث الصادم. هذا التغيير في اليقظة يسبب نوبات الغضب ، ومشاكل التركيز ، واليقظة المفرطة ، والتي لوحظت على نطاق واسع من خلال دراسة كلتا الحالتين. الاعتداء الجنسي كتجربة مؤلمة ، وسفاح القربى على وجه الخصوص ، كونه علاقة محظورة بين أولئك الذين تربطهم صلة قرابة ، يصعب استيعابه من قبل الضحية ، التي ستعيش دائما مع أعراض مؤلمة.

Pour la deuxième hypothèse, en explorant le vécu psychique des deux adolescentes victimes d’inceste, aux symptômes de PTSD s’ajoutent des symptômes de dépression selon le DSM 4 et cela à travers l’étude des deux cas , tels que des pensées pessimistes envers l’avenir , Pensées de mort récurrentes et idées suicidaires avec passage à l’acte surtout pour le premier cas , diminution des activités sociales, sentiment de colère, douleurs corporelles tels que des maux de tête et fatigue , perte de plaisir , tristesse , perte de confiance en autrui .
بالنسبة للفرضية الثانية ، من خلال استكشاف التجربة النفسية للمراهقين ضحيتين لسفاح القربى ، بالإضافة إلى أعراض اضطراب ما بعد الصدمة ، هناك أعراض الاكتئاب وفقا للدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية 4 وهذا من خلال دراسة الحالتين ، مثل الأفكار المتشائمة حول المستقبل ، والأفكار المتكررة عن الموت والأفكار الانتحارية مع التمثيل ، خاصة في الحالة الأولى ، انخفاض الأنشطة الاجتماعية ، ومشاعر الغضب ، والآلام الجسدية مثل الصداع والتعب ، وفقدان المتعة ، والحزن ، وفقدان الثقة في الآخرين.

La victime d’inceste aura toujours un sentiment de désespoir comme il en est le cas pour les deux adolescentes, une difficulté à reconstruire leur vie et à poursuivre les activités sociales et scolaires , s’en suivi un processus psychopathologique de sentiment de culpabilité , de perte d’intérêt pour la vie ainsi qu’un comportement autodestructeur car pour le premier cas , il y a eu de nombreuses tentatives de suicide , et en ce qui concerne le deuxième cas les idées de mort et de suicides étaient présentes ,à travers ce processus psychopathologique, la victime développe une haine et une dévalorisation de soi-même ce qui la pousse à penser à la mort ainsi que son incapacité à trouver son bonheur , car la plupart du temps les victimes d’incestes pensent qu’elles sont responsables de ce qui leur est arrivé , et cela revient à l’image de la société et ses jugements qui accuse les victimes d’abus sexuels comme ayant joué un rôle et d’être responsables de cet acte.
ستشعر ضحية سفاح القربى دائما باليأس كما هو الحال بالنسبة للفتاتين المراهقتين ، وصعوبة في إعادة بناء حياتهما ومواصلة الأنشطة الاجتماعية والمدرسية ، تليها عملية نفسية مرضية من الشعور بالذنب ، وفقدان الاهتمام بالحياة وكذلك السلوك المدمر للذات لأنه في الحالة الأولى ، كانت هناك العديد من محاولات الانتحار ، وفي الحالة الثانية كانت أفكار الموت والانتحار موجودة ، من خلال هذه العملية النفسية المرضية ، يطور الضحية كراهية وتقليل قيمة نفسه مما يدفعه إلى التفكير في الموت وكذلك عدم قدرته على العثور على سعادته ، لأن ضحايا سفاح القربى في معظم الأحيان يعتقدون أنهم مسؤولون عما حدث لهم، وهذا يعود إلى صورة المجتمع وأحكامه التي تتهم ضحايا الاعتداء الجنسي بأنهم لعبوا دورا وأنهم مسؤولون عن هذا الفعل.

L’agression sexuelle a alors un impact important sur la perception de l’individu de luimême et des autres ainsi que du monde autour, car la victime souffre de distorsions cognitives qui donnent lieu à des pensées pessimistes à propos de l’avenir, la victime perd alors son optimisme de réussite et sombre dans la dépression, ces distorsions se manifestent également comme étant des filles malchanceuses et qu’elles pouvaient empêcher que cet événement se produise, et compte tenu du lien entre la victime et son agresseur , l’incompréhension du motif de cet abus et cela pousse vers la culpabilité ainsi qu’un sentiment de dégout qui s’intègrent plus tard dans l’image de soi ou partiellement ce qui pousse à la dépression et aux tentatives de suicide . Ces tentatives de suicides ou idées suicidaires chez les victimes ont modifié leur vécu psychique, elles représentent un comportement autodestructeur envers soi qui est perçu comme déformé et négatif et cela se généralise dans leurs pensées envers les autres et envers l’avenir.
ثم يكون للاعتداء الجنسي تأثير كبير على تصور الفرد لنفسه وللآخرين وكذلك العالم من حوله، لأن الضحية تعاني من تشوهات معرفية تؤدي إلى أفكار متشائمة حول المستقبل، ثم تفقد الضحية تفاؤلها بالنجاح وتغرق في الاكتئاب، كما تظهر هذه التشوهات على أنها فتيات سيئات الحظ وأنهن يستطعن منع حدوث هذا الحدث، وبالنظر إلى العلاقة بين الضحية والمعتدي عليها ، فإن سوء فهم الدافع وراء هذا الإساءة وهذا يؤدي إلى الشعور بالذنب وكذلك الشعور بالاشمئزاز الذي يتم دمجه لاحقا في الصورة الذاتية أو جزئيا مما يؤدي إلى الاكتئاب ومحاولات الانتحار. لقد عدلت محاولات الانتحار أو التفكير الانتحاري لدى الضحايا تجربتهم النفسية ، فهي تمثل سلوكا مدمرا للذات ينظر إليه على أنه مشوه وسلبي وهذا معمم في أفكارهم تجاه الآخرين وتجاه المستقبل.

Pour conclure, à travers cette étude, les chercheurs ont abouti à mettre en évidence la souffrance psychique des victimes d’inceste, à travers l’exploration de leur vécu psychique, et cela à travers les symptômes du trouble de stress post-traumatique et de dépression. (
في الختام ، من خلال هذه الدراسة ، سلط الباحثون الضوء على المعاناة النفسية لضحايا سفاح القربى ، من خلال استكشاف تجربتهم النفسية ، من خلال أعراض اضطراب ما بعد الصدمة والاكتئاب. (

Achouri, Hafssi,2018)
عاشوري، حفصي، 2018)

Nous avons opté pour cette étude car elle traite une thématique similaire à la notre notamment l’abus sexuel , la tranche d’âge qui est limitée aux adolescents, et surtout que l’inceste n’est pas assez traité de par sa sensibilité dans la société Algérienne , et de son impact sur les familles , cette étude est très enrichissante pour nous étant donné l’absence de cas dans notre recherche mais nous pensons que dans l’utilisation des outils notamment l’entretien de recherche et le TAT , un outil psychométrique aurait donné des résultats plus fiables en ce qui concerne la dépression notamment l’échelle d’évaluation de la dépression chez l’enfant ( CDRS-R) qui englobé les enfants de 8 à 18 ans , ce qui donnera une analyse qualitative et quantitative plus valide et fiable .
اخترنا هذه الدراسة لأنها تتناول موضوعا مشابها لموضوعنا وخاصة الاعتداء الجنسي والفئة العمرية التي تقتصر على المراهقين وخاصة أن سفاح القربى لا يعالج بشكل كاف بسبب حساسيته في المجتمع الجزائري وتأثيره على الأسر ، فهذه الدراسة مثرية جدا بالنسبة لنا نظرا لعدم وجود حالات في بحثنا ولكن نعتقد أنه في استخدام الأدوات وخاصة الحفاظ على كان من الممكن أن يعطي البحث و TAT ، وهي أداة قياس ، نتائج أكثر موثوقية فيما يتعلق بالاكتئاب ولا سيما مقياس تصنيف الاكتئاب عند الأطفال (CDRS-R) الذي يشمل الأطفال من سن 8 إلى 18 عاما ، مما سيعطي تحليلا نوعيا وكميا أكثر صحة وموثوقية.

Synthèse
تركيب

Pour conclure ce chapitre, nous avons abordé le vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuels entre détresse et dissociation péri traumatiques, ainsi que l’Etat de stress aigu. Cela nous a permis de mieux appréhender les souffrances psychologiques que l’abus sexuel engendre sur ces adolescents abusés, qui sont dans l’incapacité de révéler leur souffrance par crainte ou par honte, mais aussi l’emprise exercée par l’agresseur et le traumatisme sexuel qui les désempare. Toutefois d’autres facteurs sont aggravants tels que l’âge, la vulnérabilité, le lien avec l’agresseur. Nous avons pu observer cela à travers les études antérieures que nous avons traitées, où l’abus sexuel laisse des séquelles indélébiles dans le vécu psychologique de ces adolescents abusés sexuellement. Cependant, quelque soit son degré de violence, l’adolescent qui le subit développera un traumatisme psychique qui nécessitera une prise en charge adéquate, ou dans certains cas d’être placé en institution de protection de l’enfance lorsqu’il s’agit d’un abus sexuel intrafamilial, afin de préserver cet adolescent d’une quelconque déviance et de lui permettre d’avoir une vie plus épanouie après un important travail thérapeutique.
في ختام هذا الفصل ، تناولنا التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي بين الضيق والانفصال المحيط بالصدمة ، بالإضافة إلى حالة الإجهاد الحاد. وقد سمح لنا ذلك بفهم المعاناة النفسية التي يسببها الاعتداء الجنسي لهؤلاء المراهقين المعتدى عليهن، غير القادرين على الكشف عن معاناتهم بدافع الخوف أو الخجل، ولكن أيضا السيطرة التي يمارسها المعتدي والصدمة الجنسية التي تضعهم. ومع ذلك ، فإن هناك عوامل أخرى تتفاقم مثل العمر والضعف والارتباط بالمعتدي. لقد تمكنا من ملاحظة ذلك من خلال الدراسات السابقة التي تناولناها ، حيث يترك الاعتداء الجنسي ندوبا لا تمحى على التجربة النفسية لهؤلاء المراهقين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي. ومع ذلك، ومهما كانت درجة العنف، فإن المراهق الذي يعاني منه سيصاب بصدمة نفسية تتطلب رعاية كافية، أو في بعض الحالات أن يتم وضعه في مؤسسة لحماية الطفل في حالة الاعتداء الجنسي داخل الأسرة، من أجل حماية هذا المراهق من أي انحراف والسماح له بحياة أكثر إرضاء بعد العمل العلاجي الهام.

Dans le chapitre suivant, nous allons aborder le chapitre de « la méthodologie de la recherche », où nous abordons les limites de la recherche, la méthodologie de la recherche, les différents outils, ainsi que notre pré-enquête, ainsi qu’une synthèse.
في الفصل التالي ، سنناقش الفصل الخاص ب "منهجية البحث" ، حيث نناقش قيود البحث ، ومنهجية البحث ، والأدوات المختلفة ، بالإضافة إلى المسح المسبق ، بالإضافة إلى التوليف.

Problématique et hypothèses
المشاكل والفرضيات

Habituellement, le monde des bébés, des enfants et des adolescents se déroule dans des conditions prévisibles, dans des environnements stables et dans des lieux où vivent des personnes familières, donc synonymes de sécurité et de bonheur. Cependant, il arrive que des événements préjudiciables tels que des agressions sexuelles, des abus, divers accidents, des guerres, des décès ou des séparations fassent irruption ce monde sûr et protégé.
عادة ما يحدث عالم الرضع والأطفال والمراهقين في ظروف يمكن التنبؤ بها ، في بيئات مستقرة وفي أماكن يعيش فيها أشخاص مألوفون ، وبالتالي فهو مرادف للأمن والسعادة. ومع ذلك ، في بعض الأحيان تنفجر الأحداث الضارة مثل الاعتداء الجنسي أو الاعتداء الجنسي أو الحوادث المختلفة أو الحروب أو الوفيات أو الانفصال في هذا العالم الآمن والحمامي.

Ainsi, parmi les évènements qui nous ont marqué, se situe l’abus sexuel à l’encontre des adolescents, car dans le processus du développement humain, l’adolescence représente une période charnière, qui outre les changements physiologiques et morphologiques est aussi la période d’affirmation de soi, de structuration de la personnalité.
وهكذا ، من بين الأحداث التي ميزتنا الاعتداء الجنسي على المراهقين ، لأنه في عملية التنمية البشرية ، تمثل المراهقة فترة محورية ، بالإضافة إلى التغيرات الفسيولوجية والصرفولوجية ، هي أيضا فترة تأكيد الذات ، وهيكلة الشخصية.

En effet, l’adolescence est cette période de la vie qui est un chemin transitoire entre l’âge adulte et l’enfance. Elle est caractérisée par le développement pubertaire et la finalisation du développement du procès intellectuel selon Piaget qui est donc, la phase ou la pensée abstraite, c’est à dire ; la pensée hypothético-déductive prend forme.
في الواقع ، المراهقة هي تلك الفترة من الحياة التي هي مسار انتقالي بين مرحلة البلوغ والطفولة يتميز بتطور البلوغ والانتهاء من تطور العملية الفكرية وفقا لبياجيه ، وهو بالتالي الطور أو الفكر المجرد ، أي أن الفكر الاستنتاجي الافتراضي يتشكل

La survenue d’un effroyable événement est un tournant décisif pour la vie de l’adolescent, surtout si cet événement touche à son intégrité physique et psychique, comme il est le cas de l’abus sexuel.
ويشكل وقوع حدث فظيع نقطة تحول حاسمة في حياة المراهق، خاصة إذا كان هذا الحدث يؤثر على سلامته الجسدية والنفسية، كما هو الحال مع الاعتداء الجنسي.

Par ailleurs, l’abus sexuel sur mineur est un fait à caractère agressif et sexuelsans le consentement de celui-ci, qui peut blesser l’intégrité physique, psychologique ou émotionnelle d’un adolescent, engendrant des distorsions cognitives et des comportements inadaptés dans un futur proche.
بالإضافة إلى ذلك ، فإن الاعتداء الجنسي على القاصر هو عمل ذو طبيعة عدوانية وجنسية دون موافقة القاصر ، مما قد يضر بالسلامة الجسدية أو النفسية أو العاطفية للمراهق ، مما يؤدي إلى تشوهات معرفية وسلوك غير لائق في المستقبل القريب.

Au moment où l’adolescent découvre réellement son corps, qu’il commence à ressentir et à apercevoir les différents changements, il perd cette innocence qu’il avait depuis l’enfance suite à cette agression.
في اللحظة التي يكتشف فيها المراهق جسده حقا ، عندما يبدأ في الشعور بالتغييرات المختلفة وإدراكها ، يفقد البراءة التي كان يتمتع بها منذ الطفولة بعد هذا العدوان.

Si nous croyons depuis longtemps que les jeunes ne sont pas touchés par les traumatismes, alors nous savons maintenant que le contraire est vrai. En raison de leur résilience et de leur incomplétude, leurs personnalités sont plus sensibles aux interférences que leurs aînés et peuvent connaître davantage de changements. Les traumatismes de l'enfance peuvent avoir un impact profond sur le développement et la santé physique, mentale ou socio-psychologique.
إذا كنا نعتقد منذ فترة طويلة أن الشباب لا يتأثرون بالصدمة ، فإننا نعلم الآن أن العكس هو الصحيح. بسبب مرونتهم وعدم اكتمالهم ، تكون شخصياتهم أكثر عرضة للتدخل من كبار السن وقد تشهد المزيد من التغييرات. يمكن أن يكون لصدمات الطفولة تأثير عميق على النمو والصحة البدنية أو العقلية أو الاجتماعية والنفسية.

Parmi les événements préjudiciables nous retenons l’abus sexuel qui est un fait choquant et brutal et c’est un phénomène présent partout dans le monde, bien qu’il soit intolérable par toute culture et religion. Ce délit est d’autant plus inadmissible et affolant, lorsqu’il est infligé à un enfant considéré comme un être vulnérable et sans défenses.
من بين الأحداثالمؤذية نتذكر الاعتداء الجنسي ، وهو حقيقة صادمة ووحشية وهي ظاهرة موجودة في جميع أنحاء العالم ، على الرغم من أنها لا تتسامح معها أي ثقافة أو دين. وتكون هذه الجريمة غير مقبولة ومخيفة عندما تلحق بطفل يعتبر كائنا ضعيفا وعزل.

L’Algérie ne fait pas exception, C’est pourquoi, la protection de l’enfance et de l’adolescence relève des dispositions constitutionnelles qui garantissent la protection de ces êtres fragiles contre ces agressions,
الجزائر ليست استثناء، ولهذا السبب فإن حماية الأطفال والمراهقين مشمولة بالأحكام الدستورية التي تضمن حماية هذه الكائنات الهشة من هذه الهجمات.

En parallèle, selon une étude intitulée « les violences sexuelles à l’encontre des adolescentes en Algérie » en 2015, rapporté à la population globale, le taux de plaintes rapportées à la Direction Générale de la Sureté Nationale(DGSN) fluctuant entre 4,2 et
في الوقت نفسه، وفقا لدراسة بعنوان "العنف الجنسي ضد المراهقات في الجزائر" في عام 2015، مقارنة بعامة السكان، يتراوح معدل الشكاوى المقدمة إلى المديرية العامة للأمن الوطني بين 4.2 و

4,9pour 100.000 habitants. En outre, au niveau régional, c’est la région du centre qui enregistre le taux de plaintes le plus faible (3,4 à 3,8 selon les années), tandis que le taux est plus élevé dans les régions Ouest et Sud. Mais encore, les plaintes déposées à la gendarmerie, concernant des agressions sexuelles sur adolescentes indique que chaque année en moyenne 21 jeunes filles de 13 à 18 ans sont victimes de viol et 23 d’attentats à la pudeur. Selon les plaintes déposées à la gendarmerie, la plupart des victimes adolescentes sont sans profession ou élèves ; 1% est employé.(Aït-Zaï N,2015)
4.9 لكل 100,000 نسمة. وبالإضافة إلى ذلك، على الصعيد الإقليمي، سجلت المنطقة الوسطى أدنى معدل للشكاوى (3.4 إلى 3.8 حسب السنة)، بينما يكون المعدل أعلى في المنطقتين الغربية والجنوبية. ولكن أيضا ، تشير الشكاوى المقدمة إلى الدرك بشأن الاعتداءات الجنسية على المراهقين إلى أن ما معدله 21 فتاة تتراوح أعمارهن بين 13 و 18 عاما يقعن كل عام ضحايا للاغتصاب و 23 لاعتداءات غير لائقة. ووفقا للشكاوى المقدمة إلى الدرك، فإن معظم الضحايا المراهقين هم من العاطلين عن العمل أو الطلاب، و1٪ منهم موظفون.Aït-Zaï N,2015)

Ainsi, Le côté tabou, amoral de cet acte est un frein à sa divulgation, c’est pour cela que son ampleur reste in évaluable et inestimable. Son signalement reste comparativement faible par rapport aux autres actes délictuels, et ceci en raison des conséquences qu’il entraîne : enquête. Judiciaire, dévoilement public, honte et déshonneur.
وبالتالي ، فإن الجانب المحظور وغير الأخلاقي لهذا الفعل هو عقبة أمام الكشف عنه ، وهذا هو السبب في أن حجمه لا يقدر بثمنولا يقدر بثمن. ولا تزال التقارير الإخبارية منخفضة نسبيا مقارنة بالأعمال الإجرامية الأخرى، ويرجع ذلك إلى العواقب المترتبة على ذلك: التحقيق. القضاء ، كشف النقاب العلني ، العار والعار.

Eveline Josse (2007), disculpe que la verbalisation d’un signalement dans ce type d’agression n’est donc brisée qu’à l’adolescence ou à l’âge adulte. Elle l’attribue également aux tabous culturels qu’elle qualifie de frein considérable aux révélations d’agression à caractère sexuel, elle dit que dans la majorité des sociétés, évoquer la sexualité provoque des sentiments de gêne et de honte autant par le locuteur que son confident.
تبرئ إيفلين جوس (2007) حقيقة أن التعبير اللفظي عن تقرير في هذا النوع من العدوان لا ينكسر إلا في مرحلة المراهقة أو البلوغ. كما أنها تعزو ذلك إلى المحرمات الثقافية ، والتي تصفها بأنها كبح كبير للكشف عن الاعتداء الجنسي ، وتقول إنه في غالبية المجتمعات ، يثير الحديث عن النشاط الجنسي مشاعر الإحراج والعار لدى كل من المتحدث والمقرب منه.

Josse associe aussi ce manque de signalement à la religion, où elle explique que plus l’interdit religieux concernant la sexualité en dehors des liens du mariage est impératif, plus la victime éprouvera de difficultés à dénoncer les faits.( Josse,2007), les adolescentes révèlent rapidement les faits en comparaison aux victimes plus jeunes (Schmit, 2000), le plus souvent à un ami du même âge qu’eux et très peu à des professionnels .(Priebe, G., & Svedin, C. G. , 2008).
تربط جوسي أيضا هذا النقص في الإبلاغ بالدين ، حيث توضح أنه كلما كان الحظر الديني فيما يتعلق بالجنس خارج قيود الزواج أكثر إلحاحا ، كلما كان من الصعب على الضحية التنديد بالحقائق. (جوسيه ، 2007) ، تكشف الفتيات المراهقات عن الحقائق بسرعة مقارنة بالضحايا الأصغر سنا (شميت ، 2000) ، وغالبا ما يكون لصديق من نفس عمرهن وعدد قليل جدا للمهنيين. (بريبي ، جي ، وسفيدين ، سي جي ، 2008).

Simon (2004), exprime que ces adolescents victimes d’un acte révoltant et à contre gré, se retrouvent dans une situation d’incompréhension et de mal être, hagardes, le regard vide, désorientés dans le temps et dans l’espace. Car, dans les heures qui suivent l'agression le sujet abusé est en proie à un malaise (réaction immédiate du corps face à une situation de stress) et un mal-être (le mal-être est une réaction d'inadaptation face à une ou plusieurs situations pathogènes évoluant au long cours) accompagné de nombreux signes cliniques qui doivent orienter rapidement vers le diagnostic d'état de stress aigu ESA (Acute Stress Disorder ou ASD de littérature anglo-saxonne).
يعبر سيمون (2004) عن أن هؤلاء المراهقين ، ضحايا عمل مثير للاشمئزاز وضد إرادتهم ، يجدون أنفسهم في حالة من عدم الفهم والضيق ، مترهجين ، بعيون فارغة ، مشوشة في الزمان والمكان. في الساعات التي تلي الهجوم ، يكون الشخص الذي تعرض للإيذاء فريسة للانزعاج (رد فعل الجسم الفوري على الموقف العصيب) والشعور بالضيق (الشعور بالضيق هو رد فعل لسوء التكيف في مواجهة واحدة أو أكثر من الحالات المسببة للأمراض التي تتطور على المدى الطويل) مصحوبة بالعديد من العلامات السريرية التي يجب أن تؤدي بسرعة إلى تشخيص اضطراب الإجهاد الحاد (ESA).

Par ailleurs, notre recherche s’est intéressée au vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel, nous avons voulu comprendre ce vécu en investissant trois indicateurs cliniques précieux, qui sont la détresse et la dissociation péri traumatique, mais également l’état de stress aigu.
بالإضافة إلى ذلك ، ركز بحثنا على التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي ، وأردنا فهم هذه التجربة من خلال الاستثمار في ثلاثة مؤشرات سريرية قيمة ، وهي الضيق والانفصال المحيط بالصدمة ، ولكن أيضا الإجهاد الحاد.

Selon Kédia et ses collaborateurs (2012), ces manifestations dissociatives, apparaissant pendant l'événement traumatisant ou juste après, sont qualifiées de « péri traumatiques ». Elles incluent à la fois des phénomènes psychiques et des manifestations somatoformes (Nijenhuis, Van Engen, Kusters, et Van der Hart, 2001), tels que des sentiments profonds d'irréalité, des expériences de sortie du corps, une déconnexion de son propre corps, la vision de tunnels, l'absence de douleur, ou des inhibitions motrices.
وفقا ل Kédia et al. (2012) ، توصف هذه المظاهر الانفصامية ، التي تظهر أثناء الحدث الصادم أو بعده مباشرة ، بأنها "ما قبل الصدمة". وهي تشمل كلا من الظواهر النفسية والمظاهر الجسدية (Nijenhuis، Van Engen، Kusters، & Van der Hart، 2001)، مثل المشاعر العميقة من اللاواقعية، أو تجارب الخروج من الجسد، أو الانفصال عن جسد المرء، أو رؤية النفق، أو غياب الألم، أو الموانع الحركية.

En premier lieu, Bernard Hart (1925) prédit que la dissociation peut être considérée comme l'essence de la psychopathologie et c’est une notion élaborée selon une méthode scientifique rigoureuse, illuminant un vaste champ de phénomènes demeurant jusque-là inexplicables et a permis d'ouvrir la voie à des avancées thérapeutiques sans lesquelles de nombreux cas seraient restés insolubles.
في المقام الأول ، يتنبأ برنارد هارت (1925) بأن الانفصال يمكن اعتباره جوهر علم النفس المرضي وهو مفهوم تم تطويره وفقا لمنهج علمي صارم ، ويضيء مجالا واسعا من الظواهر التي ظلت غير قابلة للتفسير حتى ذلك الحين وفتحت الطريق أمام التقدم العلاجي الذي بدونها كانت العديد من الحالات ستظل غير قابلة للحل.

La notion de « dissociation péri traumatique » et celle de « détresse péri traumatique » renvoient au vécu du sujet au moment même du trauma, lorsque le système nerveux autonome est sollicité pour fournir une réponse de type « fuite ou combat » (« fightor flight response »). Ainsi, au cours des événements traumatiques se produisent des altérations sévères et involontaires de la conscience, qui peuvent être temporaires et durer quelques heures ou quelques jours, ou être plus importantes. Le trauma peut être d’une telle intensité que l’hyper vigilance et l’hyperstimulation épuisent psychiquement le sujet et provoquent une altération importante de la conscience, pendant et après l’expérience traumatique. (Kédia, 2013)
تشير مفاهيم "الانفصال المحيط بالصدمة " و "الضيق المحيط بالصدمة " إلى تجربة الشخص في نفس لحظة الصدمة ، عندما يتم استدعاء الجهاز العصبي اللاإرادي لتوفير "استجابة طيران قتالية". وبالتالي ، أثناء الأحداث الصادمة ، تحدث تغييرات شديدة وغير إرادية في الوعي ، والتي يمكن أن تكون مؤقتة وتستمر لبضع ساعات أو أيام ، أو تكون أكثر أهمية. يمكن أن تكون الصدمة شديدة لدرجة أن اليقظة المفرطة وفرط التحفيز يستنفدان الشخص نفسيا ويتسببان في تغيير كبير في الوعي ، أثناء وبعد التجربة المؤلمة. (كيديا، 2013)

Alors que la détresse péri-traumatique s’apparente à une réaction normale au stress se caractérisant par une activation neuro-végétative, ainsi selon Rosemarie Bourgault la dissociation péri-traumatique est toute particulière et se traduit par une réponse du type freezing. Dans les heures qui suivent l’exposition à l’événement, on retrouve fréquemment différents symptômes : un sentiment subjectif de torpeur, de détachement, voire une absence de réactivité émotionnelle, une réduction de la conscience de l’environnement, une impression de déréalisation, de dépersonnalisation, une amnésie dissociative. Tous ces symptômes de dissociation aiguë font partie des critères diagnostiques de l’état de stress aigu. Pour certains auteurs, la dissociation péri-traumatique est le meilleur prédicteur de développement d’un
في حين أن الضائقة المحيطة بالصدمة تشبه رد الفعل الطبيعي للإجهاد الذي يتميز بالتنشيط العصبي الخضري ، وفقا لروزماري بورغولت ، فإن التفكك المحيط بالصدمة خاص جدا ويؤدي إلى استجابة من نوع التجميد. في الساعات التي تلي التعرض للحدث ، يتم العثور على أعراض مختلفة بشكل متكرر: شعور شخصي بالسبات ، أو الانفصال ، أو حتى نقص التفاعل العاطفي ، أو انخفاض الوعي بالبيئة ، أو الشعور بعدم الواقعية ، وتبدد الشخصية ، وفقدان الذاكرة الانفصامي. كل أعراض الانفصال الحاد هذه هي جزء من المعايير التشخيصية لاضطراب الإجهاد الحاد. بالنسبة لبعض المؤلفين ، فإن التفكك المحيط بالصدمة هو أفضل مؤشر على تطور

ESPT. (Kédia, 2013)
اضطراب ما بعد الصدمة. (كيديا، 2013)

Les dernières éditions de la Classification Internationale des Maladies (19902018)perçoivent Réaction aigüe à un facteur de stress Trouble transitoire survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours.
تدرك أحدث إصدارات التصنيف الدولي للأمراض (19902018)رد فعل حاد تجاه الإجهاداضطراب عابر يحدث في فرد ليس لديه اضطراب عقلي واضح آخر ، نتيجة لضغوط جسدية ونفسية استثنائية وعادة ما يختفي في غضون ساعات أو أيام قليلة.

Selon le DSMV(2015), la sévérité (le degré) du traumatisme (plus grande est l’ampleur du traumatisme, plus grande est la probabilité de TSPT .Enfin, la survenue d’une dissociation pendant le traumatisme et sa persistance après le traumatisme sont un facteur de risque
وفقا ل DSMV (2015) ، كلما زادت شدة (درجة) الصدمة (كلما زاد حجم الصدمة ، زادت احتمالية الإصابة باضطراب ما بعد الصدمة). أخيرا ، يعد حدوث الانفصال أثناء الصدمة واستمراره بعد الصدمة من عوامل الخطر

Chez certaines personnes, une présentation dissociative ou détachée peut être au premier plan, bien que celles-ci présentent aussi typiquement une réactivité émotionnelle ou physiologique intense en réponse aux rappels du traumatisme.
في بعض الأشخاص ، قد يكون العرض الانفصامي أو المنفصل في المقدمة ، على الرغم من أن هذه عادة ما تظهر تفاعلا عاطفيا أو فسيولوجيا مكثفا استجابة للتذكير بالصدمة.

Les états dissociatifs peuvent durer de quelques secondes à plusieurs heures, ou même plusieurs jours, pendant lesquels des aspects de l’événement sont revécus et l’individu se comporte comme s’il était réellement dans l’événement. Alors que les réponses dissociatives sont fréquentes pendant un événement traumatique, seules les réponses dissociatives qui persistent au-delà de 3 jours après l’exposition au traumatisme sont prises en compte pour le diagnostic de trouble stress aigu.
يمكن أن تستمر الحالات الانفصامية من بضع ثوان إلى عدة ساعات ، أو حتى عدة أيام ، يتم خلالها إعادة إحياء جوانب الحدث ويتصرف الفرد كما لو كان في الواقع في الحدث. في حين أن الاستجابات الانفصامية شائعة أثناء حدث صادم ، إلا أن الاستجابات الانفصامية التي تستمر لأكثر من 3 أيام بعد التعرض للصدمة يتم أخذها في الاعتبار لتشخيص اضطراب الإجهاد الحاد.

Certains individus présentant le trouble n’ont pas de souvenirs intrusifs de l’événement lui-même mais éprouvent une détresse psychologique ou une réactivité physiologique intense quand ils sont exposés à des événements déclencheurs qui ressemblent ou symbolisent un aspect de l’événement traumatique
بعض الأفراد المصابين بهذا الاضطراب ليس لديهم ذكريات تدخلية عن الحدث نفسه ولكنهم يعانون من ضائقة نفسية أو تفاعل فسيولوجي شديد عند تعرضهم لأحداث مثيرة تشبه أو ترمز إلى جانب من جوانب الحدث الصادم

En Algérie Hafssi (2018), a présenté une étude sur le vécu psychologique des adolescents victime d’inceste de deux adolescents qui ont été agressées sexuellement par l'un des pères biologiques et l'autre par l'oncle. L'étude a été menée pour un traitement psychologique dans la ville de Souq Ahras, l'étude a dévoilé la souffrance des victimes de PTSD et une dépression.
في الجزائر، قدم حفصي (2018) دراسة عن التجربة النفسية للمراهقين ضحايا سفاح القربى من قبل مراهقين تعرضوا للاعتداء الجنسي من قبل أحد الآباء البيولوجيين والآخر من قبل العم. أجريت الدراسة للعلاج النفسي في مدينة سوقأهرس، وكشفت الدراسة عن معاناة ضحايا اضطراب ما بعد الصدمة والاكتئاب.

Toujours selon Rosemarie Bourgault (2013), les statistiques internationales indiquent pour le viol, 50 % des sujets confrontés développent un ESPT. La réaction de stress aigu est un des facteurs prédictifs d’une évolution vers un ESPT.
وفقا أيضالروزماري بورغولت (2013) ، تشير الإحصاءات الدولية إلى أنه بالنسبة للاغتصاب ، فإن 50٪ من الأشخاص الذين يواجهون يصابون باضطراب ما بعد الصدمة. استجابة الإجهاد الحاد هي أحد مؤشرات التقدم إلى اضطراب ما بعد الصدمة.

Toutefois, la réaction de stress aigu, selon certaines études, ne permet pas de prédire d’une manière fiable une telle évolution. En fait, il semble que la dissociation périe traumatique, l’un des symptômes du tableau clinique de stress aigu, soit le facteur déterminant dans le pronostic.
ومع ذلك ، فإن استجابة الإجهاد الحاد ، وفقا لبعض الدراسات ، لا تتنبأ بشكل موثوق بمثل هذا التطور. في الواقع ، يبدو أن الانفصال المحيط بالصدمة ، وهو أحد أعراض الصورة السريرية للإجهاد الحاد ، هو العامل الحاسم في التشخيص.

Selon l’étude réalisée par H. ABBOUD, portant sur « Les effets immédiats de la violence sexuelle sur l’image de soi de l’enfant algérien », ayant pour objectif de découvrir l’impact de la violence sexuelle sur la santé psychologique et mentale des victimes ainsi que ses effets sur l’image de soi. Elle a permis à travers les tests utilisés de détecter le trouble du schéma corporel, une destruction des perceptions de soi, ainsi que les conflits dans le système familial qui ont un impact sur la victime, ceci aboutit à l’apparition de plusieurs troubles qui ont démontré la gravite de l’abus sexuel mais aussi en fonction de l’âge de la victime compte pour le devenir psychique et les répercussions à long terme.
وفقا للدراسة التي أجراها ه. عبود، حول "الآثار المباشرة للعنف الجنسي على الصورة الذاتية للطفل الجزائري"، والتي تهدف إلى اكتشاف تأثير العنف الجنسي على الصحة النفسية والعقلية للضحايا وكذلك آثاره على الصورة الذاتية. لقد جعل ذلك ممكنا من خلال الاختبارات المستخدمة للكشف عن اضطراب مخطط الجسم ، وتدمير التصورات الذاتية ، وكذلك النزاعات في النظام الأسري التي لها تأثير على الضحية ، وهذا يؤدي إلى ظهور العديد من الاضطرابات التي أثبتت خطورة الاعتداء الجنسي ولكن أيضا اعتمادا على عمر الضحية يحسب للمستقبل النفسي والتداعيات طويلة المدى.

En ce qui concerne l’étude de P.Bessoles, « Psychopathologies péri traumatiques chez le mineur agressé sexuellement », a abouti à quatre grandes dominantes péri traumatiques symptomatologie d’efficience cognitive ,Des troubles du comportement et de la conduite dont la dominante est l’inhibition du lien psychosocial, ainsi qu’une dominante phobique où dominent des angoisses de type paranoïde, cette dernière représente la dimension dominante chez les mineurs abusés sexuellement.
بقدر ما أدت الدراسة التي أجراها P. Bessoles ، "الأمراض النفسية المحيطة بالصدمات في القاصرين الذين يتعرضون للاعتداء الجنسي" ، إلى أربعة أسباب رئيسية سائدة: الأعراض المحيطة بالصدمةللكفاءة المعرفية ، والاضطرابات السلوكية والسلوك ، والتي يهيمن عليها تثبيط الرابطة النفسية والاجتماعية ، بالإضافة إلى اضطراب الرهاب السائد الذي تهيمن عليه مخاوف من نوع بجنون العظمة ، يمثل الأخير بين القاصرين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي.

On constate donc en se référant à ces études, que l’adolescent face à un abus sexuel ne peut dévoiler ce qu’il a subi, et ce pour plusieurs raisons, mais celui-ci peut développer suite à cela une multitude de symptômes qui peuvent être des symptômes traumatiques, notamment la détresse et la dissociation péri traumatiques, ainsi qu’un état de stress aigu.
لذلك يمكننا أن نرى من خلال الرجوع إلى هذه الدراسات ، أن المراهق الذي يواجه الاعتداء الجنسي لا يمكنه الكشف عما عانى منه ، لعدة أسباب ، ولكن يمكن أن يصاب بالعديد من الأعراض التي يمكن أن تكون أعراضا مؤلمة ، بما في ذلك الضيق والانفصال المحيط بالصدمة ، فضلا عن حالة من الإجهاد الحاد.

A partir de ce qu’on a énoncé ci-dessus, nos questions sont formulées de la manière suivante :
وبناء على ما سبق ذكره، تصاغ أسئلتنا على النحو التالي:

Question générale :
سؤال عام:

Quelle est la nature du vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel ?
ما هي طبيعة التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي؟

Questions partielles :
أسئلة جزئية:

Est-ce que l’adolescent présente une détresse péri traumatique suite à un abus sexuel ?
هل يعاني المراهق من ضائقة حول الصدمة بعد الاعتداء الجنسي؟

Est-ce que l’adolescent manifeste une dissociation péri traumatique immédiatement suite à un abus sexuel ?
هل يظهر المراهق انفصالا حول الصدمة فور الاعتداء الجنسي؟

Est-ce que l’adolescent développe un trouble de stress aigu suite à un abus sexuel ?
هل يصاب المراهق باضطراب إجهادي حاد بعد الاعتداء الجنسي؟

Les hypothèses
الفرضيات

Hypothèse générale
الفرضية العامة

La nature du vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel est traumatique.
إن طبيعة التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي مؤلمة.

Hypothèses partielles
الافتراضات الجزئية

L’adolescent présente une détresse péri traumatique suite à un abus sexuel
يعاني المراهق من ضائقة حول الصدمة بعد الاعتداء الجنسي

L’adolescent manifeste une dissociation péri traumatique immédiatement suite à un abus sexuel.
يظهر المراهق الانفصال المحيط بالصدمة فور الاعتداء الجنسي.

L’adolescent abusé sexuellement développeur trouble d’état de stress aigu
يصاب المراهق الذي يتعرض للاعتداء الجنسي باضطراب الإجهاد الحاد

Définitions opérationnelles des concepts
التعاريف التشغيلية للمفاهيم

L'opérationnalisation désigne l'adaptation de concepts, d’idées sous une forme plus précise, grâce auxquelles nous pourrons observer et mettre à l'épreuve les indicateurs objectivement repérables et mesurables des dimensions d’un concept. Notre recherche s’est intéressée au vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel de ce fait : Le vécu psychologique
يشير التشغيل إلى تكييف المفاهيم والأفكار بشكل أكثر دقة ، وبفضل ذلك سنكون قادرين على مراقبة واختبار مؤشرات يمكن تحديدها وقياسها موضوعيا لأبعاد المفهوم. ركز بحثنا على التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي نتيجة لذلك: التجربة النفسية

Les pensées, les émotions, et le sentiment de soi.
الأفكار والعواطف والشعور بالذات.

Etat émotionnel Suite un événement
الحالة العاطفية بعد الحدث

Développement d’une symptomatologie spécifique.
تطور أعراض محددة.

Une expérience réellement vécue et les éprouvés qui en découlent
تجربة حقيقية والتجارب الناتجة عنها

Pour mieux le cibler nous allons l’opérationnaliser, à l’aide des indicateurs qui sont des manifestations cliniques objectivement repérable et mesurables des dimensions du concept complexe. Afin de concrétiser cette opération nous avons opté pour 3 indicateurs précieux : la détresse et la dissociation péri traumatique et l’état de stress aigu.
لاستهدافها بشكل أفضل ، سنقوم بتفعيلها ، باستخدام مؤشرات يمكن تحديدها موضوعيا وقابلة للقياس للمظاهر السريرية لأبعاد المفهوم المعقد. من أجل جعل هذه العملية حقيقة واقعة ، اخترنا 3 مؤشرات قيمة: الضيق والتفكك المحيط بالصدمة وحالة الإجهاد الحاد.

L’adolescence
مراهقة

Stade du développement de la vie humaine de la puberté à l'âge adulte.
مرحلة تطور حياة الإنسان من البلوغ إلى مرحلة البلوغ.

Période et sa durée sociale est liée au degré de dépendance aux parents.
ترتبط الفترة ومدتها الاجتماعية بدرجة الاعتماد على الوالدين.

Se termine généralement à l'âge adulte, qui varie d'un pays à l'autre.
عادة ما ينتهي في مرحلة البلوغ ، والتي تختلف من بلد إلى آخر.

La victime
الضحية

Personne ne qui a subi un préjudice reconnu par un texte, une loi ou un règlement.
لا أحد أصيب بضرر معترف به في نص أو قانون أو لائحة.

L’abus sexuel
الاعتداء الجنسي

Implication d’une personne dans des activités sexuelles inappropriées à son âge et à son développement.
انخراط شخص في أنشطة جنسية غير مناسبة لعمره ونموه.

Personne consentante ou non.
الموافقة أم لا.

L’abuseur étant une personne plus âgée usant de violence, de séduction ou de manipulation.
المعتدي هو شخص مسن يستخدم العنف أو الإغواء أو التلاعب.

Détresse péri traumatique
الضائقة المحيطة بالصدمة

Réponse émotionnelle vécue lors de l’événement traumatique.
الاستجابة العاطفية التي تعرضت لها أثناء الحدث الصادم.

Perception de menace vitale.
تصور الظروف التي تهدد الحياة.

Sentiment de peur.
الشعور بالخوف.

Impuissance.
عنة.

Dissociation péri traumatique
التفكك المحيط بالصدمة

Manque de traitement lors du traitement de l’information.
عدم المعالجة عند معالجة المعلومات.

Perturbation des fonctions cognitives : mémoire, perception.
اضطراب الوظائف المعرفية: الذاكرة والإدراك.

Altération de la conscience.
تغير الوعي.

Dépersonnalisation, sentiment de détachement et impression de déréalisation.
تبدد الشخصية والشعور بالانفصال والشعور بعدم الواقعية.

Etat de stress aigu
الإجهاد الحاد

Réaction intense de stress suite à un événement traumatique (2 -30 jours)
رد فعل الإجهاد الشديد بعد حدث صادم (2-30 يوما)

Peur intense
الخوف الشديد

Sentiment d’horreur
الشعور بالرعب

Activation neurovégétative
التنشيط العصبي النباتي

Partie pratique
الجزء العملي

Chapitre III Méthodologie de recherche

Chapitre III
الفصل الثالث

Méthodologie de recherche
منهجية البحث

Préambule
الديباجه

Dans chaque domaine, tout travail d’investigation nécessite une méthodologie, et le choix de celle-ci représente une étape cruciale pour le chercheur afin de guider et d’expliquer le déroulement de la recherche et illustrer toutes les méthodes et outils utilisés afind’assurer une récolte rigoureuse de données sur le terrain de recherche à travers le groupe d’étude qui dans notre étude s’agit des adolescents victimes d’abus sexuelet les outils d’investigations adéquats qui permettrons de structurer l’étude et de répondre aux objectifs déterminés au préalable. De même à travers ce chapitre s’intitulant « la méthodologie derecherche » nous alors présenter la démarche qu’a pris notre travail de recherche.
في كل مجال ، يتطلب أي عمل استقصائي منهجية ، ويمثل اختيار ذلك خطوة حاسمة للباحث لتوجيه وشرح مسار البحث وتوضيح جميع الأساليب والأدوات المستخدمة من أجل ضمان جمع دقيق للبيانات في مجال البحث من خلال مجموعة الدراسة التي تعنى في دراستنا بالمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي و أدوات التحقيق المناسبة التي ستجعل من الممكن هيكلة الدراسة وتحقيق الأهداف المحددة مسبقا. وبالمثل ، من خلال هذا الفصل المعنون "منهجية البحث" ، نقدم النهج الذي اتبعه عملنا البحثي.

Après préambule, nous exposerons d’abord, les limites de la recherche, le groupe de recherche supposé et plus précisément les critères de sélection de la population d'étude, ensuite nous définirons la méthode utilisée, en plus de la présentation du lieu notre recherche, nous mettrons aussi en valeur les outils de recherche que nous avons employés et leurs analyses. Enfin nous évoquerons le déroulement de la pré-enquête, l’attitude du chercheur ainsi que les difficultés de la recherche.
بعد الديباجة ، سنقدم أولا حدود البحث والمجموعة البحثية المفترضة وبشكل أكثر دقة معايير اختيار مجتمع الدراسة ، ثم سنحدد الطريقة المستخدمة ، بالإضافة إلى عرض موقع بحثنا ، سنسلط الضوء أيضا على أدوات البحث التي استخدمناها وتحليلاتها. أخيرا ، سنناقش التقدم المحرز في المسح المسبق ، وموقف الباحث وصعوبات البحث.

1) Les limites de la recherche
1)حدود البحث

C’est la phase où nous situons la recherche dans un cadre spatio-temporel, et où nous précisons le nombre de cas prévue pour effectuer notre étude, les outils adéquats et l’approche retenue, que nous présentons comme suit :
هذه هي المرحلة التي نضع فيها البحث في إطار مكاني زماني، وحيث نحدد عدد الحالات المخطط لها لإجراء دراستنا، والأدوات المناسبة والمنهج المختار، والتي نقدمها على النحو التالي:

Limite spatiale : la recherche s’est déroulée au CHU Saadna Abdenour de Sétif.
الحدود المكانية: أجري البحث في مستشفى جامعة سعدنا عبد النور في سطيف.

Limite temporelle :
الحد الزمني:

Pré-enquête : 21 Janvier au 19 Février 2020
ما قبل المسح: من 21 يناير إلى 19 فبراير 2020

Enquête prévue : du 23 février au 23 Mai 2020
المسح المخطط له: من 23 فبراير إلى 23 مايو 2020

Limite du groupe : 10 cas prévu, mais non exploités
حد المجموعة: 10 حالات مخطط لها، ولكن لم يتم استغلالها

-Outils de recherche : entretien de recherche semi directif, échelle PDEQ-C pour la détresse péritraumatique, échelle PDI-C pour la dissociation péritraumatique et ASC-Kids pour le trouble de stress aigu.
- أدوات البحث: مقابلة بحثية شبه منظمة ، مقياس PDEQ-C للضائقة المحيطة بالصدمة ، مقياس PDI-C للتفكك المحيط بالصدمة و ASC-Kids لاضطراب الإجهاد الحاد.

Approche : TCC
النهج: العلاج المعرفي السلوكي

89

Chapitre III Méthodologie de recherche

2. La méthodologie de la recherche
2. منهجية البحث

Tout travail de recherche nécessite un enchaînement logique et cohérent, d’où la nécessité de suivre une méthode propre au domaine de la recherche ainsi qu’elle soit adéquate en parallèle avec les sujets traités, les objectifs préétablis.
تتطلب جميع الأعمال البحثية تسلسلا منطقيا ومتماسكا ، ومن هنا تأتي الحاجة إلى اتباع طريقة خاصة بمجال البحث بحيث تكون كافية بالتوازي مع الموضوعات التي تم التعامل معها ، الأهداف المحددة مسبقا.

Selon Jean Louis Laubet Del Bayle, « la méthode est définit « Comme l'ensemble des opérations intellectuelles permettant d'analyser, de comprendre et d'expliquer la réalité étudiée ». (Laubet, 2000, p. 120).
وفقا لجان لويس لوبيت ديل بايل ، "يتم تعريف الطريقة" على أنها مجموعة العمليات الفكرية التي تجعل من الممكن تحليل وفهم وشرح الواقع المدروس". (لوبيت ، 2000 ، ص 120).

Pour
من أجل
Pinto
بينتو
etGrawitz
و Grawitz
« une méthode est un ensemble d'opérations intellectuelles par lesquelles une discipline cherche à atteindre les vérités qu'elle poursuit, et les démontre
المنهج هو مجموعة من العمليات الفكرية التي يسعى من خلالها الانضباط إلى الوصول إلى الحقائق التي يسعى إليها ، ويظهرها
». Ces auteurs ajoutent que l'on peut aussi définir une méthode comme «
». يضيف هؤلاء المؤلفون أنه يمكن أيضا تعريف الطريقة على أنها "
étant un ensemble concentré d'opérations mises en œuvre pour atteindre un ou plusieurs objectifs, un corps de principes présidant à toute recherche organisée et un ensemble de normes permettant de sélectionner et coordonner les techniques
كونها مجموعة مركزة من العمليات التي يتم تنفيذها لتحقيق هدف واحد أو أكثر ، ومجموعة من المبادئ التي تترأس جميع البحوث المنظمة ومجموعة من المعايير لاختيار التقنيات وتنسيقها
». (Pinto,
». (بينتو ،
Grawitz
جرافيتز
, 1971,p
1971 ، ص
288-289).

A travers ces deux définitions, on retient alors qu’une méthode est un ensemble d’opérations intellectuelles dans le but de mieux cerner le sujet étudié ainsi que d’atteindre des objectifs préétablis.
من خلال هذين التعريفين ، نحافظ على أن الطريقة هي مجموعة من العمليات الفكرية بهدف تحديد الموضوع المدروس بشكل أفضل بالإضافة إلى تحقيق الأهداف المحددة مسبقا.

Widlöcher recommande dans deux textes princeps (1990,1999) le recours à la méthode des cas uniques à chaque fois que le chercheur doit explorer un champ nouveau de la manière la plus exhaustive possible à l’aide d’hypothèses plurielles. Nous nous trouvons précisément dans cette perspective.(Widlöcher,1999)
يوصي Widlöcher في نصين أصليين (1990 ، 1999) باستخدام طريقة الحالة الواحدة كلما اضطر الباحث إلى استكشاف مجال جديد بأكثر الطرق شمولا ممكنة بمساعدة فرضيات الجمع. نحن في هذا المنظور بالضبط.Widlöcher,1999)

En étant dans le domaine de la psychologie clinique, la méthode que nous allons utiliser est la méthode clinique, Car en 1949, Daniel Lagache, déclarait que la psychologie clinique était une discipline fondée sur une méthode : la méthode clinique. Elle vise à envisager la conduite dans sa perspective propre, et de relever aussi fidèlement que possible la manière d’être et d’agir d’un être humain concret et complet aux prises dans une situation. (Lagache
نظرا لكوننا في مجال علم النفس السريري ، فإن الطريقة التي سنستخدمها هي الطريقة السريرية ، لأنه في عام 1949 ، أعلن دانيال لاجاتشي أن علم النفس السريريكان نظاما يعتمد على طريقة: الطريقة السريرية. يهدف إلى النظر إلى السلوك من منظوره الخاص ، وتحديد طريقة وجود وتصرفات إنسان ملموس وكامل في موقف ما بأمانة قدر الإمكان. (لاجاتشي

Cité par Bénony, Chahraoui ,2003)
نقلا عن بينوني ، الشهراوي ، 2003)

La méthode clinique est avant tout destinée à répondre à des situations concrètes de sujets souffrants et elle doit se centrer sur le cas, c’est-à-dire l’individualité, mais sans pour autant s’y résumer. La méthode clinique s’insère alors dans une activité pratique visant la reconnaissance et la nomination de certains états, aptitudes, comportements dans le but de proposer une thérapeutique ainsi que dans le domaine de la recherche. La spécificité de cette méthode réside dans le fait qu’elle refuse d’isoler les informations obtenues et qu’elle tente de les regrouper en les replaçant dans la dynamique individuelle. (Pedinielli, 2006)
تهدف الطريقة السريرية قبل كل شيء إلى الاستجابة للمواقف الملموسة للأشخاص الذين يعانون ويجب أن تركز على الحالة ، أي الفردية ، ولكن دون الاختزال فيها. ثم تكون الطريقة السريريةجزءا من نشاط عملي يهدف إلى التعرف على حالات وقدرات وسلوكيات معينة وتسميتها من أجل اقتراح علاج وكذلك في مجال البحث. تكمن خصوصية هذه الطريقة في حقيقة أنها ترفض عزل المعلومات التي تم الحصول عليها وأنها تحاول تجميعها عن طريق وضعها في الديناميكية الفردية. (بيدينيلي ، 2006)

On pourrait ajouter que la méthode clinique comporte deux niveaux complémentaires : le premier correspond au recours à des techniques (tests, échelles, entretiens…) de recueil in vivo des informations (en les isolant le moins possible de la situation « naturelle » dans laquelle elles sont recueillies et en respectant le contexte) alors que le second niveau se définit par l’étude approfondie et exhaustive du cas. La différence entre le premier et le second niveau ne tient pas aux outils ou aux démarches mais aux buts et aux résultats : le premier niveau fournit des informations sur un problème, le second vise à comprendre un sujet, ce que n’impliquent pas toutes les situations cliniques, notamment celles qui concernent la recherche sur des faits psychopathologiques ou d’adaptation. (Pedinielli, 2006)
يمكن إضافة أن الطريقة السريرية لها مستويين متكاملين: الأول يتوافق مع استخدام التقنيات (الاختبارات ، والمقاييس ، والمقابلات ، وما إلى ذلك) لجمع المعلومات في الجسم الحي (عزلها بأقل قدر ممكن عن الوضع "الطبيعي" الذي يتم جمعها فيه واحترام السياق) ، بينما يتم تحديد المستوى الثاني من خلال الدراسة المتعمقة والشاملة للحالة. لا يكمن الاختلاف بين المستويين الأول والثاني في الأدوات أو الأساليب ولكن في الأهداف والنتائج: المستوى الأول يوفر معلومات عن مشكلة ما ، والثاني يهدف إلى فهم الموضوع ، وهو أمر لا تنطوي عليه جميع المواقف السريرية ، خاصة تلك المتعلقة بالبحث عن الحقائق النفسية المرضية أو التكيف. (بيدينيلي ، 2006)

Afin de réaliser notre recherche, nous avons eu recours à la méthode descriptive qui est la plus adéquate en psychologie clinique car selon Beaugrand (1988) les méthodes descriptives interviennent en milieu naturel et tentent de donner à travers cette approche une image précise d’un phénomène ou d’une situation particulière. Ajoutant à cela, que l’objectif ici n’étant pas d’établir une relation de cause à effet, comme il est le cas dans la démarche expérimentale mais plutôt d’identifier les composantes d’une situation donnée, ainsi que décrire la relation qui existe entre ces composantes. (Beaugrand Cité par Bénony, Chahraoui, 2003, p.125)
من أجل إجراء بحثنا ، استخدمنا الطريقة الوصفية الأنسب في علم النفس السريري لأنه ، وفقا لبوغراند (1988) ، تتدخل الأساليب الوصفية في بيئة طبيعية وتحاول إعطاء صورة دقيقة لظاهرة أو موقف معين من خلال هذا النهج. إضافة إلى ذلك ، فإن الهدف هنا ليس إنشاء علاقة السبب والنتيجة ، كما هو الحال في النهج التجريبي ، ولكن بدلا من ذلك تحديد مكونات موقف معين ، وكذلك وصف العلاقة الموجودة بين هذه المكونات. (بوغراند نقلا عن بينوني ، الصحراوي ، 2003 ، ص 125)

Donc ,nous nous sommes basé sur la méthode descriptive, car elle nous semble être la plus adéquate à notre thème de recherche intitulé ‹‹ Le vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel ››, et elle vise à identifier les troubles psychiques, la composante psychologique des troubles organiques et des situations difficiles (traumatismes, drames personnels...). Elle va nous permettre de saisir le vécu de l’abus sexuel (ressentie, émotion, cognition, comportement, sentiments…) en les observant et les décrivant dans leur singularité et leur totalité, comme elle va aussi nous permettre de comprendre, d’analyser, et de mettre en valeur leur situation dans sa globalité.
لذلك ، استندنا إلى المنهج الوصفي ، لأنه يبدو لنا أنه الأنسب لموضوع بحثنا بعنوان "التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي" ، ويهدف إلى تحديد الاضطرابات النفسية ، والمكون النفسي للاضطرابات العضوية والمواقف الصعبة (الصدمات ، والمآسي الشخصية ، وما إلى ذلك). سيسمح لنا بفهم تجربةالاعتداء الجنسي (الشعور ، العاطفة ، الإدراك ، السلوك ، المشاعر ...) من خلال ملاحظتها ووصفها في تفردها ومجملها ، حيث سيسمح لنا أيضا بفهم وتحليل وتسليط الضوء على وضعهم بالكامل.

Dans le cas de la recherche sur terrain en sciences humaines et sociales, le recours aux méthodes qualitatives est très fréquent, de par leurs atouts. En effet, ces sciences font beaucoup appel aux matériaux discursifs (discours) et aux approches qualitatives pour tenter de mieux comprendre les processus à l’œuvre dans la dynamique psychique, interactionnelle ou sociale. Dans ce sens, nous avons choisis la démarche qualitative dans notre recherche, car la recherche en science humaines et sociales implique des expériences humaines et des interactions sociales qui se conduisent tout naturellement de manière qualitative. De cette manière, la recherche qualitative s’efforce de mettre en valeur le monde tel qu’il est vécu par les acteurs. La méthode qualitative se caractérise par le recours à des approches et techniques d’approche directe du sens des phénomènes humains et sociaux sans le passage par la mesure et la quantification. (Paillé, 2006, p.5).
في حالة البحث الميداني في العلوم الإنسانية والاجتماعية ، فإن استخدام الأساليب النوعية متكرر جدا ، بسبب مزاياها. في الواقع ، تستخدم هذه العلوم على نطاق واسع المواد الخطابية (الخطاب) والمقاربات النوعية في محاولة لفهم العمليات التي تعمل بشكل أفضل في الديناميكيات النفسية أو التفاعلية أو الاجتماعية. بهذا المعنى ، اخترنا النهج النوعي في بحثنا ، لأن البحث في العلوم الإنسانية والاجتماعية يتضمن تجارب إنسانية وتفاعلات اجتماعية تتصرف بشكل طبيعي بطريقة نوعية. بهذه الطريقة ، يسعى البحث النوعي جاهدا لتسليط الضوء على العالم كما يختبره الممثلون. تتميز الطريقة النوعية باستخدام مناهج وتقنيات تقترب بشكل مباشر من معنى الظواهر الإنسانية والاجتماعية دون استخدام القياس والكمي. (Paillé ، 2006 ، ص 5).

Dans la méthode descriptive, on retrouve l’étude de cas que nous avons choisi afin d’explorer et de décrire et comprendre le vécu psychologique des adolescents victimes d’abus sexuel en tenant compte de leur vécu suite à cet événement traumatique.
في الطريقة الوصفية ، نجد دراسة الحالة التي اخترناهالاستكشافووصف وفهم التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي من خلال مراعاة تجربتهم بعد هذا الحدث الصادم.

L’étude de cas consiste en une observation approfondie d’un individu ou d’un groupe d’individu. Elle est naturellement au cœur de la méthodologie clinique et les cliniciens y font souvent référence. A travers l’étude de cas, le clinicien essaiera de décrire le plus précisément possible le problème actuel d’un sujet en tenant compte de ses différentes circonstances de survenue actuelles et passées (histoire du sujet, organisation de la personnalité, relations avec autrui, mécanismes de défense, etc.). Pour cela, il rassemble un grand nombre de données à travers des méthodes différentes (entretiens, tests projectifs, questionnaires, échelles cliniques, témoignages des proches) afin de comprendre au mieux le sujet de manière globale en référence à lui-même, à son histoire et à son contexte de vie. Il s’agit de comprendre la dynamique qui a conduit à l’apparition de certains problèmes de vie du sujet à travers une suite logique de son histoire. L’objectif de l’étude de cas n’est pas de prouver ou de démontrer mais à travers la description du vécu du sujet, on pourra formuler des hypothèses étiologiques sur la nature, les causes, le développement de l’évolution d’un trouble. (Bénony, Chahraoui, 2003)
تتكون دراسة الحالة من ملاحظة متعمقة لفرد أو مجموعة من الأفراد. إنه بطبيعة الحال في صميم المنهجية السريرية وغالبا ما يشار إليه الأطباء. من خلال دراسة الحالة ، سيحاول الطبيب وصف المشكلة الحالية لموضوع ما بأكبر قدر ممكن من الدقة من خلال مراعاة ظروف حدوثه الحالية والسابقة المختلفة (تاريخ الموضوع ، وتنظيم الشخصية ، والعلاقات مع الآخرين ، وآليات الدفاع ، وما إلى ذلك). للقيام بذلك ، يقوم بجمع كمية كبيرة من البيانات من خلال طرق مختلفة (المقابلات ، والاختبارات الإسقاطية ، والاستبيانات ، والمقاييس السريرية ، وشهادات الأقارب) من أجل فهم الموضوع بشكل أفضل بطريقة عالمية مع الإشارة إلى نفسه وتاريخه وسياق حياته. إنها مسألة فهم الديناميكيات التي أدت إلى ظهور مشاكل معينة في حياة الموضوع من خلال تسلسل منطقي لتاريخه. الهدف من دراسة الحالة ليس الإثبات أو الإثبات ، ولكن من خلال وصف تجربة الموضوع ، سنكون قادرين على صياغة فرضيات مسببة حول طبيعة وأسباب وتطور تطور الاضطراب. (بينوني ، الشهراوي ، 2003)

Par ailleurs, contrairement à la recherche armée par des batteries de tests statistiques, l’étude de cas véhicule des résultats qui s’expriment en mots plutôt qu’en chiffres, transmettent l’empathie et la compréhension subjective plutôt qu’une analyse froide et détachée, situe les données dans un contexte individualisé plutôt que dans la sphère des valeurs absolues, cherche à bâtir de bons exemples plutôt que des échantillons représentatifs et parfois visent à responsabiliser le patient plutôt que de simplement l’observer. (Ionescu, 2012, p. 62)
علاوة على ذلك ، على عكس البحث المسلح ببطاريات من الاختبارات الإحصائية ، تنقل دراسة الحالة النتائج التي يتم التعبير عنها بالكلمات بدلا من الأرقام ، وتنقل التعاطف والفهم الذاتي بدلا من التحليل البارد والمنفصل ، وتضع البيانات في سياق فردي بدلا من مجال القيم المطلقة ، وتسعى إلى بناء أمثلة جيدة بدلا من العينات التمثيلية ، وتهدف أحيانا إلى تمكين المريض بدلا من المريض. من مجرد مراقبته. (يونسكو ، 2012 ، ص 62)

Donc nous avons retenu comme méthode de recherche la méthode clinique et l’étude de cas ainsi qu’une démarche qualitative qui serait la meilleure manière pour atteindre notre objectif principal de recherche qui est d’explorer au mieux la qualité du vécu psychologique notamment la présence ou non de détresse et de dissociation péri trumatique voire un trouble de stress aigu. À noter que, l’abus sexuel est un événement d’une extrême sensibilité qui peut réveiller chez les adolescents interrogés de nombreuses contusions. Cela exige donc une approche méthodologique adaptée et une grande flexibilité du chercheur afin de révéler les réactions immédiates qui ont suivi cet événement traumatique.
لذلك اخترنا كطريقة بحث الطريقة السريرية ودراسة الحالة بالإضافة إلى النهج النوعي الذي سيكون أفضل طريقة لتحقيق هدفنا البحثي الرئيسي ، وهو استكشاف جودة التجربة النفسية بأفضل طريقة ممكنة ، ولا سيما وجود أو عدم وجود الضيق والتفككالبحبيبي أو حتى اضطراب الإجهاد الحاد. وتجدر الإشارة إلى أن الاعتداء الجنسي هو حدث حساس للغاية يمكن أن يوقظ العديد من الكدمات لدى المراهقين الذين تمت مقابلتهم. لذلك يتطلب هذا نهجا منهجيا معديا وقدرا كبيرا من المرونة من جانب الباحث من أجل الكشف عن ردود الفعل الفورية التي أعقبت هذا الحدث الصادم.

3. Présentation du lieu de recherche
3. عرض موقع البحث

Notre recherche devait se réaliser au sein du CHU « Saadna Mohamed Abdennour » de
كان من المقرر إجراء بحثنافي مستشفى جامعة "سعدنا محمد عبد النور" في

Sétif, car il y’avait une possibilité importante que des sujets qui répondent à notre étude se présentent, pour pouvoir rassembler un nombre de cas convenable à notre étude. D’après les informations qu’on a recueillies par l’administration on a pu collecter les renseignements suivants :
Setif ، لأنه كان هناك احتمال كبيرأن يتقدم الأشخاص الذين استجابوا لدراستنا ، حتى نتمكن من جمع عدد من الحالات المناسبة لدراستنا. وفقا للمعلومات التي جمعتها الإدارة ، تم جمع المعلومات التالية:

- Présentation du CHU « Saadna Mohamed Abdennour »
- عرض مستشفى "سعدنا محمد عبد النور" الجامعي

Au siècle dernier (1934) la structure était un hôpital civil conçu pour une capacité de
في القرن الماضي (1934) كان الهيكل عبارة عن مستشفى مدني مصمم لسعة

200 lits, couvrant deux cents milles habitants, considéré comme l’un des plus anciens au niveau national. Puis transformée en hôpital régional, elle devient secteur sanitaire de Sétif, puis secteur sanitaire universitaire, et après l’indépendance il a été transformé selon le Décret86-304 du 16/12/86 en un centre hospitalo-universitaire qui porte le nom du martyr Saadna Mohamed Abdennour.Il se situe au centre de Sétif, il se compose de plusieurs services tels que : urgences médicaux-chirurgicales, Orthopédie, néphrologie, hémodialyse, neurologie, pneumologie et le service de médecine légale où nous avons effectué notre préenquête.
200 سرير، تغطي مائتي ألف نسمة، تعتبر واحدة من أقدم السرير على المستوى الوطني. ثم تحول إلى مستشفى إقليمي ، وأصبح القطاع الصحي في سطيف ، ثم القطاع الصحي الجامعي ، وبعد الاستقلال تم تحويله بموجب المرسوم رقم 86-304 المؤرخ في 16/12/86 إلى مركز مستشفى جامعي يحمل اسم الشهيدة سعدنا محمد Abdennour.Il يقع في وسط سطيف ، ويتكون من عدة أقسام مثل: الطوارئ الطبية والجراحية ، وجراحة العظام ، وأمراض الكلى ، وغسيل الكلى ، وطب الأعصاب ، وأمراض الرئة ، وقسم الطب الشرعي حيث أجرينا التحقيق المسبق.

Le CHU de Sétif est composé de quatre (04) structures :
يتكون مستشفى سطيف الجامعي من أربعة (04) مباني:

Hôpital Central (Saadna Mohamed Abdennour) dont la superficie de structure est de 57150 m2 et la capacité en lits organisés est de 502 lits techniques.
المستشفى المركزي (سعدنا محمد عبد النور) بمساحة هيكلية 57150 م2 وسعة 502 سرير فني.

Hôpital Mère et Enfant « KharchiMessaouda dont la superficie de structure : 22400 m2 et la capacité en lits organisés est de 253 lits techniques.
مستشفى الأم والطفل "خارشي مسعودة" الذي تبلغ مساحته الهيكلية: 22400 م 2 وسعة الأسرة المنظمة 253 سريرا فنيا.

Unité Ophtalmo-O.R.L « TairDelloula » dont la superficie de structure est de 880 m2 et la capacité en lits organisés est de 83 lits techniques.
وحدة طبيب عيون.R.L "TairDelloula" بمساحة هيكل 880 م 2 وسعة 83 سريرا تقنيا.

Médecine légale, psychiatrie et Médecine du travail dont la superficie de structure est de1425 m2 et la capacité en lits organisés est de 00 lits techniques.
الطب الشرعي والطب النفسي والطب المهني بمساحة هيكل 1425 م 2 وسعة 00 سرير فني.

Au sein du service de médecine légale, il y’a 3 unités : Explorations médico-judiciaires, thanatologie, Médecine Pénitentiaire. Il y’a deux médecins légistes, deux médecins généralistes, un psychologue.
داخل قسم الطب الشرعي ، هناك 3 وحدات: الاستكشافات الطبية القانونية ، وعلم الطب ، وطب السجون. هناك طبيبان شرعيان ، واثنان من الممارسين العامين ، وطبيب.

4. Le groupe de recherche
4. المجموعة البحثية

Notre travail de recherche porte sur le vécu psychologique des victimes d’abus sexuel, alors afin d’avoir un groupe de recherche le plus homogène possible, nous avons établi des critères de sélection dont les critères d’inclusion qui représentent les standards utilisés pour déterminer s’il est approprié qu’une personne soit autorisée à prendre part à la recherche. Les critères les plus importants utilisés pour déterminer la participation incluent l’âge, le sexe, le type d’abus sexuel et les critères d’exclusion qui indiquent les conditions qui rendent impossible l’entrée des sujets dans une recherche bien qu’ils remplissent les critères de l’inclusion.
يركز بحثنا على التجارب النفسية لضحايا الاعتداء الجنسي ، لذلك من أجل الحصول على مجموعة بحثية أكثر تجانسا ممكنة ، وضعنا معايير اختيار بما في ذلك معايير التضمين التي تمثل المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان من المناسب السماح للشخص بالمشاركة في البحث. تشمل أهم المعايير المستخدمة لتحديد المشاركة العمر والجنس ونوع الاعتداء الجنسي ومعايير الاستبعاد التي تشير إلى الشروط التي تجعل من المستحيل على الأشخاص الالتحاق ببرنامج بحثي على الرغم من استيفائهم لمعايير الاشتمال.

4.1. Les critères d’inclusion
4.1.معايير التضمين

Les critères sur lesquels on s’est basé pour la sélection des cas sont les suivants :
المعايير المستخدمة في اختيار الحالات هي كما يلي:

Des adolescents des deux sexes âgés entre les âges de 10 et 19 ans selon l’OMS, car c’est un âge ou la transition critique dans la vie se caractérise par un rythme important de croissance et de changements, mais aussi une période ou l’adolescent découvre son identité sexuelle
المراهقون من كلا الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 19 عاما وفقا لمنظمة الصحة العالمية ، لأنه عصر يتميز فيه التحول الحاسم في الحياة بمعدل كبير من النمو والتغيير ، ولكنه أيضا فترة يكتشف فيها المراهق هويته الجنسية

Être victime d’un abus sexuel intrafamilial et extrafamilial, après consultation des études antérieures similaires à notre recherche nous avons constaté qu’il était possible de retenir les deux types
كوننا ضحية للاعتداء الجنسي داخل الأسرة وخارج الأسرة ، بعد الرجوع إلى دراسات سابقة مماثلة لبحثنا وجدنا أنه من الممكن الاحتفاظ بكلا النوعين

Que ce soit le premier et le seul abus subis
أن هذه هي الإساءة الأولى والوحيدة التي عانى منها

Que l’abus se soit déroulé dans une période dépassant pas le 1 mois, car nous étudions les réactions immédiates et selon le DSM-V(2015) ; le trouble stress aigu est le développement de symptômes caractéristiques persistant de 3 jours à
ما إذا كان الإساءة قد حدثت في فترة تتجاوز 1 شهر ، حيث ندرس ردود الفعل الفورية ووفقا ل DSM-V (2015) ؛ اضطراب الإجهاد الحاد هو تطور الأعراض المميزة التي تستمر من 3 أيام إلى

1 mois après l’exposition à un ou des événements traumatiques, la détresse péri traumatique fait référence aux réponses émotionnelles vécues lors de l‘évènement traumatique et la dissociation péri-traumatique qui fait référence à divers symptômes dissociatifs (dépersonnalisation, sentiment de détachement, impression de déréalisation, etc.) qui s’imposent à la personne, durant l’évènement traumatique ou immédiatement après celui-ci. Cette délimitation temporelle semble aussi convenir, après notre revue de la littérature, aux deux autres indicateurs retenus dans cette présente recherche.
بعد شهر واحد من التعرض لواحد أو أكثر من الأحداث الصادمة ، يشير الضيق المحيط بالصدمة إلى الاستجابات العاطفية التي يتم تجربتها أثناء الحدث الصادم ويشير الانفصال المحيط بالصدمة إلى أعراض انفصامية مختلفة (تبدد الشخصية ، والشعور بالانفصال ، والانطباع عن الابتعاد عن الواقع ، وما إلى ذلك) التي تفرض على الشخص ، أثناء الحدث الصادم أو على الفور بعد هذا. يبدو أن هذا التعيين الزمني مناسب أيضا ، بعد مراجعتنا للأدبيات ، للمؤشرين الآخرين المحتجزين في هذا البحث.

Les adolescents ne présentant pas de handicap mental ou physique ou psychique avant l’abus sexuel, car nous allons administrer des échelles d’auto-évaluation et ces caractéristiques sont contraintes à la passation de celles-ci
المراهقون الذين ليس لديهم إعاقة عقلية أو جسدية أو نفسية قبل الاعتداء الجنسي ، لأننا سنقوم بإدارة مقاييس التقييم الذاتي وهذه الخصائص مجبرة على أخذها

4.15 Les critères d’exclusion
4.15معايير الاستبعاد

Les adultes et les enfants
البالغين والأطفال

Les adolescents victimes d’autres types d’abus sexuel que celui retenu
المراهقون الذين يقعون ضحايا للاعتداء الجنسي بخلاف الشخص المعني

Les adolescents victimes de plusieurs abus sexuels ou victimes d’un abus sexuel auparavant, notamment durant l’enfance
المراهقون الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي أو الاعتداء الجنسي في الماضي، بما في ذلك أثناء الطفولة

Les sujets dont l’abus sexuel dépasse 1 mois car la littérature considère que la phase immédiate se situe entre 3 jours et 1 mois
الأشخاص الذين يتجاوز اعتداؤهم الجنسي شهرا واحدا لأن الأدبيات تعتبر المرحلة المباشرة بين 3 أيام و 1 شهر

Les adolescents souffrant d’un retard mental ou d’une maladie somatique ou de handicap, car ils sont incapables de donner leur consentement ou incapables mentalement de comprendre la situation sexuelle violente parce qu’il s’agit de mineurs ou d’handicapés mentaux.
المراهقون الذين يعانون من التخلف العقلي أو المرض الجسدي أو الإعاقة ، لأنهمغير قادرين على إعطاء الموافقة أو غير قادرين عقليا على فهم الوضع الجنسي العنيف لأنهم قاصرون أو معاقون عقليا.

Que ce ne soit pas des adolescents placés dans une institution.
أنهم ليسوا مراهقين تم وضعهم في مؤسسة.

C’est Pourquoi, nous avons décidé de limiter notre groupe de recherche à 10 cas (filles ou garçons) dont l’âge varie entre 13 et 17 ans. Par contre, nous n’avons pas pris en considération, le type d’abus sexuel, le sexe, le niveau scolaire, ni le niveau socioéconomique, ni la situation professionnelle, ni la situation matrimoniale, ni la langue des sujets.
لهذا السبب قررنا قصر مجموعتنا البحثية على 10 حالات (فتيات أو فتيان) تتراوح أعمارهم بين 13 و 17 عاما. ومع ذلك ، لم نأخذ في الاعتبار نوع الاعتداء الجنسي أو الجنس أو التعليم أو المستوى الاجتماعي والاقتصادي أو الحالة المهنية أو الحالة الاجتماعية أو لغة الأشخاص.

5. Les outils de recherche et leurs analyses
5. أدوات البحث وتحليلاتها

Dans la suite de ce chapitre, nous allons présenter les outils que nous avons utilisé, afin de recueillir le maximum d’information sur nos sujets de recherche, pour répondre à nos questionnements et vérifier nos hypothèses, et qui sont l’entretien de recherche et les outils psychométriques.
في بقية هذا الفصل ، سنقدم الأدوات التي استخدمناها لجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات حول موضوعات بحثنا ، للإجابة على أسئلتنا والتحقق من فرضياتنا ، وهي المقابلة البحثية وأدوات القياس النفسي.

Le premier outil sert à nous fournir des indices sur les réactions éventuelles, une description de l’événement subi, des éléments sur l'histoire antérieure du sujet de recherche, les facteurs ayant pu conduire le sujet à développer des difficultés et complications ainsi que les facteurs de soutien éventuels. Il permet donc une description du vécu de l’expérience en question dans cette recherche. Les autres outils psychométriques sont censés nous permettre de mesurer quantitativement le vécu et de produire ainsi une mesure chiffrée. Ils permettent aussi de placer le sujet de notre recherche dans la dimension explorée pour en donner un indicateur de sévérité ou d'intensité. Ces outils permettent alors de mesurer la grandeur à partir des indicateurs qui sont les items afin de confirmer ou infirmer nos hypothèses de recherche.
تستخدم الأداة الأولى لتزويدنا بأدلة حول ردود الفعل المحتملة ، ووصف الحدث الذي عانى منه ، وعناصر عن التاريخ السابق لموضوع البحث ، والعوامل التي ربما تكون قد أدت إلى إصابة الموضوع بالصعوبات والمضاعفات بالإضافة إلى أي عوامل داعمة. لذلك يسمح بوصف التجربة الحية المعنية في هذا البحث. من المفترض أن تسمح لنا الأدوات السيكومترية الأخرى بقياس التجربة كميا وبالتالي إنتاج مقياس عددي. كما أنها تجعل من الممكن وضع موضوع بحثنا في البعد الذي تم استكشافه لإعطاء مؤشر على شدته أو شدته. تتيح هذه الأدوات بعد ذلك قياس الكمية من المؤشرات التي هي العناصر من أجل تأكيد أو دحض فرضيات البحث الخاصة بنا.

C’est pourquoi, nous entameront la passation des questionnaires des réactions péries traumatique notamment le questionnaire de la détresse péri traumatique pour enfants adolescents et le questionnaire de la dissociation péri traumatique pour enfants-adolescents, car ces deux indicateurs sont les signes pathognomoniques de la manifestation ou non d’un trouble de stress aigu voire un trouble de stress post-traumatique. Ainsi, nous finaliserons la passation de nos outils de rechercher avec la mesure d’auto-évaluation du stress aigu.
هذا هو السبب في أننا سنبدأ في إدارة استبيانات رد الفعل المحيط بالصدمة ، ولا سيما استبيان الاستغاثة المحيطة بالصدمة للأطفال المراهقين واستبيان الانفصال المحيط بالصدمة للأطفال والمراهقين ، لأن هذين المؤشرين هما العلامات المرضية لظهور أو عدم ظهور اضطراب الإجهاد الحاد أو حتى اضطراب ما بعد الصدمة. وبالتالي ، سننتهي من تسليم أدوات البحث الخاصة بنا بمقياس التقييم الذاتي للإجهاد الحاد.

5.1. L’entretien clinique
5.1. المقابلة السريرية

L’entretien de recherche est fréquemment employé comme méthode de production de données dans la recherche en psychologie clinique, il représente un outil indispensable et irremplaçable afin d’avoir accès aux informations subjectives des individus : biographie, événement vécus, représentations, croyances, émotions, histoire personnelle, souvenirs, rêves, etc. Il s’inscrit uniquement dans l’activité de recherche du clinicien. Dans ce cas, il n’a pas d’objectif thérapeutique ou diagnostique mais il vise l’accroissement des connaissances dans un domaine particulier choisi par le chercheur. Il est alors produit à l’initiative du chercheur, contrairement à l’entretien thérapeutique où c’est le sujet qui est en situation de demande. (Bénony, Chahraoui ,2003)
كثيرا ما تستخدم المقابلة البحثية كطريقة لإنتاج البيانات في أبحاث علم النفس السريري ، فهي تمثل أداة لا غنى عنها ولا يمكن الاستغناء عنها من أجل الوصول إلى المعلومات الذاتية للأفراد: السيرة الذاتية ، والأحداث الحية ، والتمثيلات ، والمعتقدات ، والعواطف ، والتاريخ الشخصي ، والذكريات ، والأحلام ، إلخ. إنه جزء فقط من النشاط البحثي للطبيب. في هذه الحالة ، ليس لها هدف علاجي أو تشخيصي ولكنها تهدف إلى زيادة المعرفة في مجال معين يختاره الباحث. ثم يتم إنتاجه بمبادرة من الباحث ، على عكس المقابلة العلاجية حيث يكون الموضوع هو في حالة الطلب. (بنونيالشهراوي ، 2003)

La dénomination « d’entretien clinique de recherche » condense ainsi tous les paradoxes liés à l’utilisation de la méthode clinique (Moro, 1993) comme méthode de recherche. On distingue ainsi trois formes d’entretien clinique de recherche : l’entretien non-directif, l’entretien semi-directif, l’entretien directif. Mener un entretien clinique de recherche consiste donc à recourir à une technique d’entretien de recherche (non directive ou semi-directive) tout en adoptant une attitude clinique dans la relation au sujet (Bénony&Chahraoui, 1999).
وبالتالي فإن مصطلح "مقابلة البحث السريري" يكثف جميع المفارقات المتعلقة باستخدام الطريقة السريرية (مورو ، 1993) كطريقة بحث. هناك ثلاثة أشكال من المقابلات البحثية السريرية: المقابلة غير التوجيهية ، والمقابلة شبه المنظمة ، والمقابلة التوجيهية. لذلك ، فإن إجراء مقابلة بحثية سريرية يتكون من استخدام تقنية مقابلة بحثية (غير توجيهية أو شبه توجيهية) مع تبني موقف سريري في العلاقة مع الموضوع (Bénony & Chahraoui ، 1999).

Un entretien clinique de recherche peut poursuivre des visées exploratoires, de validation ou d’illustration et donc être plus ou moins directif. (Pedinielli ,2006). Le choix de la forme de l’entretien se fait par rapport à la situation ou par rapport au sujet, mais aussi par rapport à l’approche adoptée. Dans notre recherche, nous avons opté pour l’entretien clinique semi-directif, car il nous permettra d’apporter beaucoup d’informations pertinentes sur le vécu des adolescents victimes d’abus sexuels à travers des questions précises qui laisseront aux sujets la possibilité d’exprimer leur ressenti et vécu ainsi que toutes les émotions et réactions qu’ils ont pu vivre et ressentir au moment de l’abus à travers la détresse et la dissociation péri-traumatique et l’TSA.
يمكن أن تسعى مقابلة البحث السريري إلى تحقيق أهداف استكشافية أو تحقق أو توضيحية ، وبالتالي تكون توجيهية إلى حد ما. (بيدينييلي ، 2006). يتم اختيار شكل المقابلة فيما يتعلق بالموقف أو الموضوع ، ولكن أيضا فيما يتعلق بالنهج المعتمد. في بحثنا ، اخترنا المقابلة السريرية شبه المنظمة ، لأنها ستسمح لنا بتقديم الكثير من المعلومات ذات الصلة حول تجربة المراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي من خلال أسئلة محددة ستمنح الأشخاص الفرصة للتعبير عن مشاعرهم وتجاربهم بالإضافة إلى جميع المشاعر وردود الفعل التي قد يكونون قد عانوا منها وشعروا بها في وقت الإساءة من خلال الضيق المحيط بالصدمة والانفصال واضطراب طيف التوحد.

Les entretiens sont utiles en particulier pour l’exploration de l’histoire de chaque individu (avec le repérage très précis d’éventuels traumatismes, en particulier sexuels), de ses rapports avec l’entourage, de son interprétation de l’événement traumatique, avec la possibilité de laisser émerger des éléments auxquels nous n’avions pas pensé. Par ailleurs, nous nous sommes particulièrement attachés à aborder avec ces sujets, et de façon extrêmement précise, la violence sexuelle en elle-même.
المقابلات مفيدة بشكل خاص لاستكشاف تاريخ كل فرد (مع التحديد الدقيق للغاية للصدمات المحتملة ، ولا سيما الصدمات الجنسية) ، وعلاقاته مع من حوله ، وتفسيره للحدث الصادم ، مع إمكانية السماح بظهور عناصر لم نفكر فيها. وبالإضافة إلى ذلك، بذلنا جهدا خاصا للتصدي للعنف الجنسي في حد ذاته من خلال هذه المواضيع، وبطريقة دقيقة للغاية.

Nous avons souhaité ainsi nous intéresser à la façon dont les individus pouvaient rendre compte verbalement des faits dont ils ont été victimes afin d’approcher leur perception des agressions sexuelles commises. Enfin, les entretiens permettent l’appréhension d’éléments contre-transférentiels, fondamentaux pour préciser la nature des distorsions cognitives suite à cet événement, éventuellement la détresse, la dissociation voire un stress aigu.
أردنا التركيز على الطريقة التي يمكن للأفراد من خلالها الإبلاغ شفهيا عن الحقائق التي كانوا ضحاياها من أجل الاقتراب من تصورهم للاعتداءات الجنسية المرتكبة. أخيرا ، تسمح المقابلات بفهم العناصر المضادة للنقل ، والتي تعتبر أساسية لتحديد طبيعة التشوهات المعرفية التي تلي هذا الحدث ، وربما الضيق أو الانفصال أو حتى الإجهاد الحاد.

Puisque notre population de recherche concerne les adolescents, il est donc important de parler de l’entretien de recherche avec l’adolescent.
نظرا لأن مجموعة أبحاثنا تدور حول المراهقين ، فمن المهم التحدث عن المقابلة البحثية مع المراهق.

La qualité du « contact » lors des premiers entretiens avec un adolescent est fondamentale dans la mesure où elle peut faciliter la solidité et la qualité de la relation thérapeutique future. L'adolescent fait déjà l'expérience que quelqu’un peut l'écouter, puis peut l'écouter pour lui-même, mais aussi que ce qu'il raconte de sa vie, de ses doutes, de ses angoisses est pris au sérieux. L'entretien avec le psychologue lui permet ainsi de ne plus se sentir seul, et surtout d'avoir moins honte de ses ressentis et de ses pensées.
تعد جودة "الاتصال" خلال المقابلات الأولى مع المراهق أمرا أساسيا بقدر ما يمكن أن يسهل صلابة وجودة العلاقة العلاجية المستقبلية. يختبر المراهق بالفعل أن شخصا ما يمكنه الاستماع إليه ، ومن ثم يمكنه الاستماع إليه بنفسه ، ولكن أيضا أن ما يقوله عن حياته وشكوكه ومخاوفه يؤخذ على محمل الجد. تسمح له المقابلة مع الطبيب النفسي بعدم الشعور بالوحدة ، وقبل كل شيء أن يكون أقل خجلا من مشاعره وأفكاره.

Par ailleurs, la particularité du travail avec l'adolescent est qu'une relation assez semblable à celle de l'adulte s'établit alors qu'il est néanmoins dépendant de ses parents. Cela va avoir des incidences au plan pratique. C'est ainsi qu’il est préférable que le premier entretien ait lieu avec l'adolescent seul et de ne rencontrer les parents qu'après. Il importe de lui préciser que nous avons, dans un premier temps, besoin de connaître ses parents, d'avoir leur point de vue sur sa situation, de savoir comment ils comprennent et perçoivent ses soucis. La relation de confiance avec le psychologue est fondamentale ; ce dernier doit l'assurer de la confidentialité des informations échangées, de ne rencontrer ses parents qu'en sa présence, et de l'informer de tout échange entre eux et lui.(Chahraoui, Benony, 2013)
علاوة على ذلك ، فإن خصوصية العمل مع المراهقين هي أن علاقة مشابهة تماما لعلاقة البالغين يتم إنشاؤها بينما يعتمد مع ذلك على والديه. وسيكون لذلك آثار عملية. على سبيل المثال ، يفضل أن تتم المقابلة الأولى مع المراهق بمفرده وأن تلتقي بالوالدين بعد ذلك فقط. من المهم أن نخبره أننا بحاجة أولا إلى معرفة والديه ، وأن يكون لدينا وجهة نظرهما حول وضعه ، وأن نعرف كيف يفهمون ويدركون مخاوفه. علاقة الثقة مع الطبيب النفسي أساسية. يجب على الأخير أن يؤكد له سرية المعلومات المتبادلة، وأن يلتقي والديه فقط بحضوره، وأن يبلغه بأي تبادل بينهما وبينه.الشهراوي ، بنوني ، 2013)

Lorsqu’une personne est victime de violence, il est nécessaire d’aborder le sujet d’une manière particulière, c’est pour cela que nous parlerons de l’entretien en cas de violence en général
عندما يكون الشخص ضحية للعنف ، من الضروري التعامل مع الموضوع بطريقة معينة ، ولهذا السبب سنتحدث عن المقابلة في حالة العنف بشكل عام

Les violences, quelles qu’elles soient, pour peu qu’elles soient intenses et/ou répétées et que le sujet en ait été marqué, peuvent avoir des effets destructeurs massifs. Il est donc très courant en entretien clinique de s’attarder sur ces situations de façon à en réduire les effets douloureux et pathogènes
يمكن أن يكون للعنف، مهما كان، طالما كان شديدا و/أو متكررا وتميز الموضوع به، آثار مدمرة هائلة. لذلك من الشائع جدا في المقابلات السريرية الخوض في هذه المواقف من أجل تقليل آثارها المؤلمة والممرضة

Aborder les thèmes de violences dont on put être victime les patients est délicats. D’une part, il est important de ne pas éviter le sujet et d’aller vers ces récits douloureux et, d’autres parts, ces questions sont souvent très sensibles pour le sujet et il convient donc d’y aller prudemment, au rythme que le sujet peut supporter. Donc il faut tenir compte de sa sensibilité vis-à-vis de ses expériences et de ses capacités a les abordées et donc de les revivre psychiquement. Il faudrait éviter que le sujet ne s’expose trop brutalement aux émotions douloureuses associées à ces situations, au risque que cela aggrave les conséquences psychiques des violences subies. (Bouvet, 2018)
إن معالجة مواضيع العنف التي قد يكون المرضى ضحاياها أمر دقيق. من ناحية ، من المهم عدم تجنب الموضوع والتوجه نحو هذه الروايات المؤلمة ، ومن ناحية أخرى ، غالبا ما تكون هذه الأسئلة حساسة للغاية بالنسبة للموضوع ، وبالتالي ينصح بالمضي قدما بحذر ، بالسرعة التي يمكن أن يتحملها الموضوع. لذلك عليك أن تأخذ في الاعتبار حساسيتك لتجاربك وقدراتك على التعامل معها وبالتالي إعادة إحيائها نفسيا. من الضروري منع الشخص من تعريض نفسه بوحشية للمشاعر المؤلمة المرتبطة بهذه المواقف ، مع المخاطرة بتفاقم العواقب النفسية للعنف الذي عانى منه. (بوفيه ، 2018)

Quand les sujets abordent ces événements ils souvent dans un état d’esprit inconfortable qui mène la souffrance associée aux souvenirs, la honte, de la culpabilité, de la gêne de dénoncer des proches qui se sont mal comportés et de l’angoisse de n’être pas cru. Parfois cela s’accompagne de difficultés cognitives « attention, mémoire, concentration, cohérence des souvenirs … » en raison de l’impact traumatique des violences. (Bouvet, 2018)
عندما يقترب الأشخاص من هذه الأحداث ، فإنهم غالبا ما يعانون من حالة ذهنية غير مريحة تؤدي إلى المعاناة المرتبطة بالذكريات والعار والشعور بالذنب والإحراج من إدانة أحبائهم الذين أساءوا التصرف والقلق من عدم تصديقهم. في بعض الأحيان يكون هذا مصحوبا بصعوبات معرفية "الانتباه والذاكرة والتركيز وتماسك الذكريات ..." "بسبب التأثير الصادم للعنف. (بوفيه ، 2018)

Pour aider le sujet à s’exprimer dans de bonnes conditions le clinicien à intérêt à adopter une attitude qui suit plusieurs principes :
لمساعدة الموضوع على التعبير عن نفسه في ظروف جيدة ، من مصلحة الطبيب تبني موقف يتبع عدة مبادئ:

Une écoute compréhensive et du tact clinique dans un rythme que le patient peut suivre émotionnellement ;
الاستماع الشامل واللباقة السريرية بإيقاع يمكن للمريض اتباعه عاطفيا.

L’intention de se faire une idée assez précise des faits avant de se positionner ;
نية الحصول على فكرة دقيقة إلى حد ما عن الحقائق قبل اتخاذ موقف.

Dans un deuxième temps, si cela n’est trop pénible pour le sujet : la volonté de comprendre le point de vue du sujet, de comprendre son expérience intérieure.
ثانيا ، إذا لم يكن الأمر مؤلما للغاية بالنسبة للموضوع: الرغبة في فهم وجهة نظر الموضوع ، لفهم تجربته الداخلية.

Une empathie importante, une validation des émotions vécus ;
التعاطف الكبير ، والتحقق من صحة العواطف التي تم اختبارها ؛

Un a priori e, faveur de la reconnaissance du statut de victime du sujet ;
بداهة، لصالح الاعتراف بوضع الشخص كضحية؛

Il est donc nécessaire d’éviter ce qui met en doute le statut de victime du sujet car ce n’est le rôle du psychologue d’établir la vérité des faits. (Bouvet, 2018)
لذلك من الضروري تجنب أي شيء يلقي بظلال من الشك على وضع الشخص كضحية ، لأنه ليس من دور الطبيب النفسي إثبات حقيقة الحقائق. (بوفيه ، 2018)

Par ailleurs, pour l’analyse des données, nous pouvons retenir deux méthodes distinctes : l’analyse quantitative et l’analyse qualitative. Alors la méthode d’analyse pour laquelle nous avons opter pour traiter et décortiquer les données recueillies dans ce travail de recherche grâce au guide d’entretien est la méthode qualitative qui est une méthode qui repose sur une approche large et ouverte de l’objet d’étude, ainsi que les données recueillies et les techniques d’analyse sont majoritairement qualitatives. Elles permettent alors, une meilleure compréhension des phénomènes qui ne sont pas mesurables quantitativement
بالإضافة إلى ذلك ، لتحليل البيانات ، يمكننا الاحتفاظ بطريقتين متميزتين: التحليل الكمي والتحليل النوعي. لذا فإن طريقة التحليل التي اخترنا من أجلها معالجة وتشريح البيانات التي تم جمعها في هذا العمل البحثي بفضل دليل المقابلة هي الطريقة النوعية وهي طريقة تعتمد على نهج واسع ومفتوح لموضوع الدراسة ، وكذلك البيانات التي تم جمعها وتقنيات التحليل في الغالب نوعية. ثم يسمحون بفهم أفضل للظواهر التي لا يمكن قياسها كميا

La méthode qualitative est définie comme une étude destinée à recueillir des éléments qualitatifs, qui sont – la plupart du temps - non directement chiffrables par les individus interrogés ou étudiés. Elle est le plus souvent réalisée par des entretiens collectifs ou individuels ou par des observations en situation menées auprès d’échantillons réduits.Elle vise généralement à comprendre en profondeur des attitudes ou comportements. (Kivits, 2016, p.
يتم تعريف الطريقة النوعية على أنها دراسة تهدف إلى جمع العناصر النوعية ، والتي - في معظم الأحيان - لا يمكن قياسها بشكل مباشر من قبل الأفراد الذين تمت مقابلتهم أو دراستهم. غالبا ما يتم إجراؤه عن طريق المقابلات الجماعية أو الفردية أو عن طريق الملاحظات في الموقع التي يتم إجراؤها باستخدام عينات صغيرة. يهدف بشكل عام إلى فهم المواقف أو السلوكيات بعمق. (Kivits, 2016, p.

162).

Tout entretien clinique de recherche nécessite d’être accompagné d’un guide d’entretien plus ou moins structuré. Le chercheur prépare ainsi la consigne à l’avance, qui sera identique à tous les sujets de la recherche sans pour autant qu’elle ne soit inductive. (Bénony, Chahraoui, 2003)
تتطلب أي مقابلة بحثية سريرية أن تكون مصحوبة بدليل مقابلة منظم إلى حد ما. وهكذا يقوم الباحث بإعداد التعليمات مسبقا ، والتي ستكون مطابقة لجميع موضوعات البحث دون أن تكون استقرائية. (بنوني الشهراوي ، 2003)

Ainsi selon Jean Louis Pedinielli, lorsque c’est la validation d’une hypothèse qui est recherchée, l’entretien devient une technique de recueil de données, s’inscrivant dans une méthodologie explicite. L’entretien semi-directif permet, par l’intermédiaire du guide d’entretien, de recueillir des informations pertinentes, relatives à l’hypothèse. (Pedinielli, 2006).
وهكذا ، وفقا لجان لويس بيدينييلي ، عندما يكون التحقق من صحة الفرضية المطلوبة ، تصبح المقابلة تقنية لجمع البيانات ، وجزءا من منهجية صريحة. تتيح المقابلة شبه المنظمة ، من خلال دليل المقابلة ، جمع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالفرضية. (بيدينييلي ، 2006).

Comme citer précédemment l’entretien clinique est toujours associé à un guide d’entretien, celui-ci est subdivisé en axes, chaque axe ayant un titre qui débouche sur un certain nombre de questions relatives à celui-ci.
كما ذكرنا أعلاه ، ترتبط المقابلة السريرية دائما بدليل المقابلة ، والذي ينقسم إلى محاور ، كل محور له عنوان يؤدي إلى عدد معين من الأسئلة المتعلقة به.

Le guide d’entretien c’est un premier travail de traduction des hypothèses de recherche en indicateurs concrets et de reformulation des questions de recherche (pour soi) en question d’enquête (pour les interviewés). Le degré de formalisation du guide est fonction de l’objet d’étude (multi dimensionnalité), de l’usage de l’enquête (exploration, principale ou complémentaire) et du type d’analyse que l’on projette de faire. (Blanchet, Otman, 2014. p.58)
دليل المقابلة هو عمل أولي لترجمة فرضيات البحث إلى مؤشرات ملموسة وإعادة صياغة أسئلة البحث (لنفسه) إلى أسئلة استطلاعية (للجهات التي تمت مقابلتها). تعتمد درجة إضفاء الطابع الرسمي على الدليل على موضوع الدراسة (تعدد الأبعاد) ، واستخدام المسح (الاستكشاف ، الرئيسي أو التكميلي) ونوع التحليل المخطط إجراؤه. (بلانشيت ، عثمان ، 2014. ص 58)

De ce pas, nous avons élaboré un guide d’entretien de 16questions en3axes (voir Annexe1). Quatre questions portent sur : « les informations générales sur le sujet » qui ont pour objectif de rapporter des informations sur la biographie du sujet, ensuite dans le premier axe cinq questions portent sur « Informations anamnestiques sur le sujet adolescent et son entourage » qui ont pour objectif de récolter des informations de la naissance à avant l’abus sur la scolarité de l’adolescent, la relation qu’il entretient avec ses amis et ses camarades de classe, ainsi que sur l’état de la santé physique et somatique.
من هذه الخطوة ، قمنا بتطوير دليل مقابلة مكون من 16 سؤالا في 3 محاور (انظر الملحق 1). أربعة أسئلة تتعلق ب: " معلومات عامة عن الموضوع" والتي تهدف إلى الإبلاغ عن معلومات عن سيرة الموضوع ، ثم في المحور الأول خمسة أسئلة تتعلق ب "معلومات غير متألقة عن المراهق والوفد المرافق له" والتي تهدف إلى جمع المعلومات منذ الولادة وحتى قبل الإساءة عن تعليم المراهق ، العلاقة التي تربطه بالأصدقاء وزملاء الدراسة ، وكذلك حالة الصحة الجسدية والجسدية.

Puis dans les deuxièmes deux questions qui abordent « Informations concernant l’évènement de l’abus sexuel », qui a pour objectif de décrire l’évènement potentiellement traumatique vécu, à savoir quand, par qui et les souvenirs qu’il garde de cet abus.
ثم في السؤالين الثانيين اللذين يتناولان "المعلومات المتعلقة بحدث الاعتداء الجنسي"، والذي يهدف إلى وصف الحدث الصادم المحتمل الذي تعرضوا له، أي متى ومن قبل من وذكريات هذا الاعتداء الذي يملكونه.

Ensuite dans le troisième axe, cinq questions portent sur « informations sur le vécu de l’évènement », qui ont pour but de repérer la détresse causée par l’abus, et d’explorer sa présence ou non à travers les réponses apportées pendant l’entretien, de décrire, les manifestations dissociatives (de dépersonnalisation, de déréalisation), et enfin, d’autres questions qui vont nous aider à repérer la présence ou non d’une symptomatologie relative au trouble de stress aigu.
ثم في المحور الثالث تركز خمسة أسئلة على "معلومات عن تجربة الحدث"، والتي تهدف إلى التعرف على الضيق الناجم عن الإساءة، واستكشاف وجودها من عدمه من خلال الإجابات التي قدمت أثناء المقابلة، لوصف المظاهر الانفصامية (التبدد الشخصي، اللاواقعية)، وأخيرا أخرى الأسئلة التي ستساعدنا في تحديد وجود أو عدم وجود أعراض تتعلق باضطراب الإجهاد الحاد.

Dans ce cadre, notre recherche a donc consisté à recueillir et viser directement les pensées des adolescents abusés, immédiatement après l’abus sexuel, et ceci afin de décrire le vécu des sujets de notre recherche, autrement dit, les émotions, les cognitions éprouvées dans la phase immédiate d’un abus sexuel, ainsi que les comportements adoptés suite à cet évènement traumatique. Car il s’agit ici de rendre compte leur propre expérience en faisant appel à leur mémoire et leur perception pour verbaliser ou schématiser leur ressenti à ce moment-là. Et ceci, en suivant l’approche adaptée pour notre recherche qui l’approche cognitivo-comportementale.
في هذا السياق ، تألف بحثنا من جمع واستهداف أفكار المراهقين المعتدى عليهم مباشرة ، مباشرة بعد الاعتداء الجنسي ، من أجل وصف تجارب الأشخاص الخاضعين لبحثنا ، بمعنى آخر ، العواطف ، والإدراك الذي تمر به في المرحلة المباشرة من الاعتداء الجنسي ، وكذلك السلوكيات المعتمدة بعد هذا الحدث الصادم. لأنها مسألة حساب لتجربتهم الخاصة من خلال استدعاء ذاكرتهم وتصورهم للتعبير عن مشاعرهم أو تخطيطها في تلك اللحظة. وهذا ، من خلال اتباع النهج الذي تم تكييفه لبحثنا ، وهو النهج المعرفي السلوكي.

Quand on dit on adopte l'approche TCC, parce que l'on veut décrire ou explorer les émotions, les pensées et comportements de nos sujets. On peut dire par émotion, on entend dire Les émotions sont caractérisées par des sensations physiques de plaisir ou de déplaisir correspondant à des modifications physiologiques en réponse à des stimuli environnementaux. Cependant, l’organisme ne répond pas passivement et en fonction des caractéristiques des stimulations auxquelles il se trouve exposé. Sa perception des événements dépend de ses expériences antérieures et de l’état physique dans lequel il se trouve à ce moment précis. La transformation de l’émotion phénomène physique en affect phénomène mental « plaisir, tristesse, anxiété, peur, dégoût, colère » dépend de l’interprétation de la situation mais non de la situation elle-même. Ainsi l’affect dépendrait de la cognition.
عندما نقول إننا نعتمد نهج العلاج المعرفي السلوكي ، لأننا نريد وصف أو استكشاف عواطف وأفكار وسلوكيات موضوعاتنا. تتميز العواطف بأحاسيس جسدية من المتعة أو الاستياء تتوافق مع التغيرات الفسيولوجية استجابة للمنبهات البيئية. ومع ذلك ، فإن الكائن الحي لا يستجيب بشكل سلبي ووفقا لخصائص المحفزات التي يتعرض لها. يعتمد تصوره للأحداث على تجاربه السابقة وحالته الجسدية التي يمر بها في تلك اللحظة. يعتمد تحول العاطفة ، وهي ظاهرة جسدية ، إلى عاطفة ، ظاهرة عقلية "المتعة ، الحزن ، القلق ، الخوف ، الاشمئزاز ، الغضب" على تفسير الموقف ، ولكن ليس على الموقف نفسه. وبالتالي فإن التأثير يعتمد على الإدراك.

Ainsi, la cognition est l’acte de connaissance. Elle consiste donc en l’acquisition, l’organisation et l’utilisation du savoir sur soi et le monde extérieur. La psychologie cognitive est l’étude de l’activité mentale dans ses relations avec la perception, les pensées et l’action. Les phénomènes mentaux conscients et inconscients permettent à l’individu de s’adapter aux stimuli internes et externes représentent son champ d’étude. Elle se centre sur les processus mentaux les plus élaborés : la pensée, la prise de décision, la perception et la mémoire. Enfin, le comportement au sens de « séquence comportementale », n’est pas conçu comme le signe ou le symptôme d’un état sous-jacent, mais comme le trouble à part entière. La thérapie n’a pas pour but de supprimer une séquence de comportements mais d’apprendre au sujet une nouvelle séquence, non pathologique et incompatible avec le trouble présenté. (Cottraux,2011)
وبالتالي ، فإن الإدراك هو فعل المعرفة. لذلك فهو يتكون من اكتساب وتنظيم واستخدام المعرفة عن الذات والعالم الخارجي. علم النفس المعرفي هو دراسة النشاط العقلي في علاقته بالإدراك والفكر والعمل. تسمح الظواهر العقلية الواعية واللاواعية للفرد بالتكيف مع المحفزات الداخلية والخارجية التي تمثل مجال دراسته يركز على العمليات العقلية الأكثر تفصيلا: التفكير واتخاذ القرار والإدراك والذاكرة. أخيرا ، لا ينظر إلى السلوك بمعنى "التسلسل السلوكي" على أنه علامة أو عرض لحالة كامنة ، ولكن كاضطراب في حد ذاته. الهدف من العلاج ليس قمع سلسلة من السلوكيات ولكن تعليم الموضوع تسلسلا جديدا ، وهو غير مرضي ولا يتوافق مع الاضطراب المقدم. (كوتروكس ، 2011)

De ce fait, l’entretien fournit un certain nombre d'informations qu'il faut essayer de décoder et d'analyser. Pour ce faire, il est nécessaire de disposer d'un document écrit, l'idéal étant l'entretien enregistré qui peut se prêter à une analyse scientifique. Toutefois, l'enregistrement pose préalablement une question éthique : le sujet doit être d'accord après avoir été suffisamment éclairé et informé du déroulement de l'étude.
نتيجة لذلك ، توفر المقابلة قدرا معينا من المعلومات التي يجب أن نحاول فك تشفيرها وتحليلها. للقيام بذلك ، من الضروري أن يكون لديك مستند مكتوب ، والمثالي هو مقابلة مسجلة يمكن أن تفسح المجال للتحليل العلمي. ومع ذلك ، فإن التسجيل يثير أولا سؤالا أخلاقيا: يجب أن يوافق الموضوع بعد أن يكون على علم وعلم كاف بالتقدم المحرز في الدراسة.

Dans les autres cas, le clinicien chercheur peut prendre des notes pendant l'entretien, mais cette méthode comporte un grand nombre de biais et elle empêche le chercheur d'être complètement disponible à l'expérience du sujet en créant une relation inauthentique. Il peut retranscrire l'entretien immédiatement après, mais là aussi, il peut y avoir un grand nombre d'oublis, de lacunes, de distorsions et de biais liés à la mémoire sélective.
في حالات أخرى ، يمكن للباحث السريري تدوين الملاحظات أثناء المقابلة ، لكن هذه الطريقة بها عدد كبير من التحيزات وتمنع الباحث من أن يكون متاحا تماما لتجربة الموضوع من خلال إنشاء علاقة غير أصيلة. يمكنه نسخ المقابلة بعد ذلك مباشرة ، ولكن هنا أيضا ، يمكن أن يكون هناك عدد كبير من الإغفالات والفجوات والتشوهات والتحيزات المتعلقة بالذاكرة الانتقائية.

D’autre part, pour l'analyse des données, l'entretien peut donner lieu à différents types d’analyse : une analyse clinique qualitative, qui peut être descriptive, ou une analyse quantitative. Alors, dans notre démarche d'analyse de l'entretien de recherche, nous avons retenu la méthode qualitative, en s'appuyant sur l'idée que l'analyse des données et des résultats procure la qualité d'être intelligibles et interprétables, et en essayant de faire une lecture clinique du discours du sujet, effectuée sur le modèle de la pragmatique.
من ناحية أخرى ، بالنسبة لتحليل البيانات ، يمكن أن تؤدي المقابلة إلى أنواع مختلفة من التحليل: تحليل سريري نوعي ، يمكن أن يكون وصفيا ، أو تحليلا كمي. لذلك ، في نهجنا في تحليل المقابلة البحثية ، اخترنا الطريقة النوعية ، بناء على فكرة أن تحليل البيانات والنتائج يوفر جودة أن تكون مفهومة وقابلة للتفسير ، ومن خلال محاولة إجراء قراءة سريرية لخطاب الموضوع ، يتم إجراؤها على نموذج البراغماتية.

Or, l’analyse qualitative est une lecture globale, non détaillée qui permet au chercheur de se familiariser avec un problème donné. Ce type d’analyse peut être ainsi illustré dans le cadre d’une étude exploratoire ou bien comme une méthode qualitative commentaire à une analyse plus systématique. (Chahraoui, Bénony, 2003).
ومع ذلك ، فإن التحليل النوعي هو قراءة عالمية غير مفصلة تسمح للباحث بالتعرف على مشكلة معينة. يمكن توضيح هذا النوع من التحليل في سياق دراسة استكشافية أو كطريقة نوعية كتعليق على تحليل أكثر منهجية. (الشهراويبنوني ، 2003).

En effet, l’analyse qualitative est par définition même différente de l’analyse quantitative dans la mesure où elle réalise ses objectifs sans porter d’attention aux fréquences.
في الواقع ، يختلف التحليل النوعي بحكم تعريفه عن التحليل الكمي من حيث أنه يحقق أهدافه دون الانتباه إلى الترددات.

Ce qui compte dans les analyses qualitatives, c’est la sélection et l’organisation raisonnée de catégories qui condensent la signification d’un texte donné, avec la visée de mettre à l’épreuve des hypothèses et des affirmations pertinentes. (Delefosse, Rouan, 2001)
ما يهم في التحليلات النوعية هو الاختيار والتنظيم المنطقي للفئات التي تكثف معنى نص معين ، بهدف اختبار الفرضيات والتأكيدات ذات الصلة. (ديليفوس ، روان ، 2001)

De la sorte, nous avons fini d’aborder notre premier outil de recherche, et nous allons entamer à la présentation des autres outils, car la recherche en psychologie clinique ne se satisfait pas toujours de la méthode par entretien car celle-ci ne permet pas de mesurer ou d'apprécier l'intensité du trouble étudié. Cependant, la mesure d'un phénomène n'a de sens que restituée en fonction de la réalité subjective qu'elle exprime, c’est pour cela que nous avons choisi d’autres outils psychométriques au cours de notre étude, car ces derniers peuvent permettre d’obtenir des informations qui ne peuvent être observées ou faire l’objet de questions directes lors des entretiens semi-directifs.
بهذه الطريقة ، انتهينا من معالجة أداة البحث الأولى لدينا ، وسنبدأ في تقديم الأدوات الأخرى ، لأن البحث في علم النفس الإكلينيكي لا يكتفي دائما بطريقة المقابلة لأنه لا يسمح لنا بقياس أو تقييم شدة الاضطراب المدروس. ومع ذلك ، فإن قياس الظاهرة لا يكون منطقيا إلا عندما يتم استنساخها وفقا للواقع الذاتي الذي تعبر عنه ، ولهذا السبب اخترنا أدوات القياس النفسي الأخرى أثناء دراستنا ، لأنها يمكن أن تسمح لنا بالحصول على معلومات لا يمكن ملاحظتها أو أن تكون موضوعا لأسئلة مباشرة أثناء المقابلات شبه المنظمة.

Ainsi, nous avons eu recours à une batterie psychométrique et nous nous sommes pas tenu aux seuls entretiens cliniques semi-directif car nous savons à partir des données de la littérature que notre population d'étude qui est les adolescents victimes d’abus sexuel peut présenter des difficultés d'expression , de communication et d'élaboration en raison de l'abus subi , de la proximité temporelle de ce dernier qui caractérisée par la manifestation de différentes répercussions voire la détresse et la dissociation péri traumatique allant jusqu’au développement d’un stress aigu Cela procurera de la rigueur à la démarche méthodologique adoptée.
وهكذا ، استخدمنا بطارية سيكومترية ولم نقتصر على المقابلات السريرية شبه المنظمة لأننا نعلم من البيانات الموجودة في الأدبيات أن مجموعة دراستنا ، وهم ضحايا المراهقات للاعتداء الجنسي ، قد يمثلون صعوبات في التعبير والتواصل والتفصيل بسبب الإساءة التي عانوا منها ، والقرب الزمني للأخير الذي يتميز بمظهر مختلف التداعيات أو حتى الضيق والتفكك المحيط بالصدمة يصل إلى تطور الإجهاد الحاد وهذا سيجلب الصرامة إلى النهج المنهجي المعتمد.

Dans ce cadre, On peut considérer une échelle comme un instrument, méthode ou mécanisme par lequel les individus ou les objets sont mesurés, classifiés ou différenciés par rapport à une variable.
في هذا السياق ، يمكن اعتبار المقياس أداة أو طريقة أو آلية يتم من خلالها قياس الأفراد أو الأشياء أو تصنيفها أو تمييزها فيما يتعلق بمتغير.

En psychologie, ‹‹ Les échelles sont en général des épreuves constituées d’items ordonnés difficulté croissante. Elles permettent d’évaluer en niveau souvent exprimé, en termes d’âges ou de stades ». (Blochet al., 1991, p.254).
في علم النفس ، "المقاييس عبارة عن اختبارات تتكون بشكل عام من عناصر مرتبة ذات صعوبة متزايدة. إنها تجعل من الممكن التقييم من حيث المستوى الذي يتم التعبير عنه في كثير من الأحيان ، من حيث الأعمار أو المراحل ". (Blochet al. ، 1991 ، ص 254).

D’après M. Angers (1997), l’échelle est définie « Comme une technique pour assigner un score à des individus en vue d’un classement, les échelles sont utilisées pour classer des individus ou des ensembles d’individus selon leurs réponses à des questions construites à partir d’indicateurs choisis. On regroupe ainsi un ensemble d’indicateurs transformés en question et on essaie d’évaluer le résultat chiffré d’une personne selon ses réponses ; on la classe alors sur une échelle allant du plus au moins ou d’une attitude extrême dans un sens jusqu’à l’attitude extrême opposée ». (Angers, 1997, p.115).
وفقا ل M. Angers (1997) ، يتم تعريف المقياس "كتقنية لتعيين درجة للأفراد لغرض الترتيب ، يتم استخدام المقاييس لتصنيف الأفراد أو مجموعات الأفراد وفقا لإجاباتهم على الأسئلة التي تم إنشاؤها من مؤشرات مختارة. بهذه الطريقة ، يتم تجميع مجموعة من المؤشرات المحولة إلى أسئلة معا وتبذل محاولة لتقييم النتيجة العددية للشخص وفقا لإجاباته. ثم يتم تصنيفها على مقياس ينتقل من الأكثر إلى الأقل أو من موقف متطرف في اتجاه واحد إلى الموقف المعاكس الشديد ". (أنجيه ، 1997 ، ص 115).

En outre, notre choix s’est porté sur 3 questionnaires qui mesurent trois indicateurs qui représentent un continuum de réactions traumatiques : le premier c’est l’inventaire de détresse péri traumatique pour enfants-adolescents « Peritraumatic Distress Inventory Child » (PDI-
بالإضافة إلى ذلك ، اخترنا 3 استبيانات تقيس ثلاثة مؤشرات تمثل سلسلة متصلة من ردود الفعل المؤلمة: الأول هو جرد الضائقة المحيطة بالصدمة - الطفل (PDI-

C), le deuxième s’intitule le questionnaire d’expériences dissociatives pour enfants adolescents « Peritraumatic Dissociative Expériences Questionnaire-Child » (PDEQ-C) et enfin la liste de contrôle du stress aigu pour les enfants-adolescents « The Acute Stress Checklist for Children: Development of a Child Self-Report Measure » (ASC-Kids) qui représente une mesure d'auto-évaluation .
ج)، والثاني يسمى استبيان التجارب الانفصامية حول الصدمة - الطفل (PDEQ-C)وأخيرا ، قائمة مراجعة الإجهاد الحاد للأطفال والمراهقين "قائمة مراجعة الإجهاد الحاد للأطفال: تطوير مقياس التقرير الذاتي للطفل" (ASC-Kids) والتي تمثل مقياسا للإبلاغ الذاتي.

La description des questionnaires (PDI-C) et (PDEQ-C) :
وصف الاستبيانين (PDI-C) و (PDEQ-C):

Nous avons choisi ces deux questionnaires complémentaires, afin de mesurer les réactions immédiates, donc les réponses péri traumatiques des adolescents suite à un événement traumatique qui dans notre cas est l’abus sexuel, ils vont nous permettre de répondre à nos questions de recherche, d’infirmer ou de confirmer les données des entretiens, et effectivement vérifier nos hypothèses de départ.
لقد اخترنا هذين الاستبيانين التكميليين ، من أجل قياس ردود الفعل الفورية ، أي الاستجابات المحيطة بالصدمة للمراهقين بعد حدث صادم وهو في حالتنا هو الاعتداء الجنسي ، وسوف يسمحان لنا بالإجابة على أسئلتنا البحثية ، وإبطال أو تأكيد بيانات المقابلات ، والتحقق بشكل فعال من فرضياتنا الأولية.

Bien que l'IPD, introduit comme mesure de détresse péri traumatique qui fait référence au sentiment de «peur, d’impuissance et d’horreur» vécu pendant ou immédiatement après une exposition à un traumatisme pendant la période péri traumatique, et le PDEQ, introduit comme mesure de la dissociation péri traumatique qui fait référence aux altérations de l'expérience du temps, lieu et personnes vécues pendant ou peu de temps après exposition à un événement traumatique ont tous deux démontré de bonnes propriétés psychométriques chez l'adulte , ils n'ont jamais été validés chez les enfants.
على الرغم من أن IPD ، الذي تم تقديمه كمقياس للضيق المحيط بالصدمة والذي يشير إلى الشعور ب "الخوف والعجز والرعب" الذي يعاني منه أثناء التعرض للصدمة أو بعدها مباشرة خلال فترة ما حول الصدمة ، و QEDP ، تم تقديمه كمقياس للانفصال المحيط بالصدمات والذي يشير إلى التغيرات في تجربة الزمان والمكان والأشخاص الذين عانوا من خلال التعرض لحدث صادم أو بعده بفترة وجيزة أظهروا خصائص نفسية جيدة لدى البالغين ، ولم يتم التحقق من صحتهم أبدا عند الأطفال.

Cependant, après l’étude longitudinale via la salle d'urgence intitulée « Validation of the Peritraumatic Dissociative Expériences Questionnaire and Peritraumatic Distress Inventory in school-agedvictims of road traffic accidents » (Bui et al. 2011, p108) sur 133 victimes consécutives d'accidents de la route, âgées de 8 à 15 ans ou les réactions péri traumatiques ont été évaluées au départ, ainsi que les symptômes PTSD 1 mois plus tard. Elle a permis de considérer le PDI-C et le PDEQ-C comme fiables et valides chez les enfants et les adolescents et peuvent désormais être utilisés comme instruments validés dans la pratique clinique. (Bui et al ; 2011)
ومع ذلك ، بعد الدراسة الطولية عبر غرفة الطوارئ بعنوان "التحقق من صحة استبيان التجارب الانفصامية المحيطة بالصدمة وجرد الضائقة المحيطة بالصدمة في سن المدرسة ضحايا حوادث المرور على الطرق " (Bui et al. 2011 ، ص 108) على 133 ضحية متتالية لحوادث المرور على الطرق ، تتراوح أعمارهم بين 8 و 15 عاما أو ردود الفعل المحيطة بالصدمات تم تقييمها عند خط الأساس, وكذلك أعراض اضطراب ما بعد الصدمة بعد شهر واحد في وقت لاحق. وقد أتاح اعتبار PDI-C و PDEQ-C موثوقين وصالحين للأطفال والمراهقين ويمكن الآن استخدامهما كأدوات تم التحقق من صحتها في الممارسة السريرية. (بوي وآخرون ؛ 2011)

Ainsi, nous pouvons considérer que ces deux questionnaires sont les plus compatibles à nos indicateurs et qui correspondent directement à la tranche d’âge choisie d’où notre choix à les appliquer pour notre étude.
وبالتالي ، يمكننا اعتبار أن هذين الاستبيانين هما الأكثر توافقا مع مؤشراتنا ويتوافقان مباشرة مع الفئة العمرية المختارة ، ومن هنا اخترنا تطبيقهما في دراستنا.

5.2.1 Le PDI-C
5.2.1ال [إيب-ك]

La version adulte de l'inventaire de détresse péri traumatique (PDI)construit par Alain Brunet (2001) pour mesurer le critère A2 du PSTD dans la classification du DSM-IV, a été traduit et validé en Français par Louis Jehel et collaborateurs (Jehel,2003). L’inventaire contient 13 items cotés de 0 à 4. Les scores vont de 0 à 52. La consigne pour chaque item est de coter sa réponse en fonction de « ce que vous avez ressenti pendant et immédiatement après l'événement critique ». Le score total moyen est obtenu par la somme des items divisée par le nombre d'items. Pour cet instrument très récent nous ne disposons pas encore d'études auprès de victimes de maltraitance sexuelle mais la qualité de ses caractéristiques psychométriques d'une part et de sa capacité à prédire de troubles post-traumatiques (Brunet,2003) permet de recommander son utilisation. Mezey et Taylor (1988) soulignaient déjà que l'intensité de la détresse émotionnelle après une agression sexuelle constituait un marqueur de la gravité de cet événement.
تمت ترجمة نسخة البالغين من جرد الاستغاثة المحيطة بالصدمة (PDI) ، التي أنشأها آلان برونيت (2001) لقياس معيار A2 لاضطراب ما بعد الصدمة في تصنيف DSM-IV ، والتحقق من صحتها باللغة الفرنسية بواسطة Louis Jehel et al. (Jehel ، 2003). يحتوي المخزون على 13 صنفا مصنفة من 0 إلى 4. تتراوح الدرجات من 0 إلى 52. تتمثل التعليمات الخاصة بكل عنصر في تقييم استجابته بناء على "ما شعرت به أثناء الحدث الحاسم وبعده مباشرة". يتم الحصول على متوسط الدرجة الإجمالية من مجموع العناصر مقسوما على عدد العناصر. بالنسبة لهذه الأداة الحديثة جدا ، ليس لدينا حتى الآن أي دراسات مع ضحايا الاعتداء الجنسي ، لكن جودة خصائصها السيكومترية من ناحية وقدرتها على التنبؤ باضطراب ما بعد الصدمة (Brunet ، 2003) تسمح لنا بالتوصية باستخدامها. أشار Mezey and Taylor (1988) بالفعل إلى أن شدة الضيق العاطفي بعد الاعتداء الجنسي كانت علامة على شدة هذا الحدث.

La version destinée aux enfants et aux adolescents dont l’âge varie entre 6 et 16 ans (PDI-C) a été validée en 2010 par Bui et collaborateurs au sein du laboratoire du stress traumatique (LST–JE 2511) au CHU de Toulouse, hôpital Casselardit de l’université de
تم التحقق من صحة الإصدار المخصص للأطفال والمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 16 عاما (PDI-C) في عام 2010 من قبل Bui والمتعاونين في مختبر الإجهاد الرضحي (LST-JE 2511) في مستشفى جامعة تولوز ، مستشفى كاسيلارديت بجامعة تولوز.

Toulouse, il s’agit d’une échelle d’auto-évaluation de 13 items permettant de déterminer les réactions de détresse émotionnelles d’une personne, au moment d’un événement traumatique et dans les minutes et les heures qui suivent.
تولوز ، هو مقياس تقرير ذاتي مكون من 13 عنصرا لتحديد ردود فعل الضيق العاطفي للشخص ، في وقت وقوع حدث صادم وفي الدقائق والساعات التي تليها.

a) Consigne
(أ)مرحاض

« Complète s’il te plait les phrases qui suivent en cochant la case qui correspond le mieux à ce que tu as ressenti pendant et immédiatement après l’accident qui t’a amené à l’Hôpital. Si un énoncé ne s’applique pas à ton expérience de l’accident, alors coche la réponse « Pas du tout vrai » ».(Bui, 2010, p113)
"يرجى إكمال الجمل التالية عن طريق تحديد المربع الذي يتوافق بشكل أفضل مع ما شعرت به أثناء الحادث الذي أوصلك إلى المستشفى وبعده مباشرة. إذا كان البيان لا ينطبق على تجربتك مع الحادث ، فتحقق من الإجابة "ليس صحيحا على الإطلاق". (بوي ، 2010 ، ص 113)

a) Durée de passation
(أ)مدة الاختبار

La durée de la passation est de 5 minutes. (Bui et al. 2011, p113)
مدة الاختبار 5 دقائق. (بوي وآخرون 2011 ، ص 113)

b) Mode de passation, scores
(ب)طريقة أخذ الدرجات

Chacun des 13 items est coté de 0 (pas du tout vrai) à 4 (extrêmement vrai). Le score total est la somme de tous les items. Un score à partir de 15 indique une détresse significative, Les personnes qui présentent une forte détresse péri traumatique risquent de développer des troubles de stress post-traumatiques. (Bui et al. 2011, p.113)
تم تصنيف كل عنصر من العناصر ال 13 من 0 (ليس صحيحا على الإطلاق) إلى 4 (صحيح للغاية). النتيجة الإجمالية هي مجموع جميع العناصر. تشير الدرجة 15 أو أكثر إلى ضائقة كبيرة ، والأشخاص الذين يعانون من ضائقة شديدة حول الصدمة معرضون لخطر الإصابة باضطراب ما بعد الصدمة. (بوي وآخرون 2011 ، ص 113)

c) Cohérence interne et fiabilité test-retest
(ج)الاتساق الداخلي وموثوقية الاختبار وإعادة الاختبار

Le coefficient alpha de Cronbach était de 0,80. Le coefficient de corrélation de fiabilité du testretest PDI-C 1 mois de 0,77 était satisfaisant. (Bui et al ; 2011, p109)
كان معامل ألفا كرونباخ 0.80. كان معامل ارتباط الموثوقية لاختبار PDI-C لمدة شهر واحد البالغ 0.77 مرضيا. (بوي وآخرون ؛ 2011 ، ص 109)

d) Validité factorielle
(د)صلاحية العامل

Après avoir obtenu un résultat significatif sur le test de sphéricité de Bartlett, une PCA a été réalisée. Une rotation Promax a été réalisée avec des facteurs avec une valeur propre> 1. Les facteurs 1, 2 et 3 affichaient des valeurs propres de 4,0, 1,5 et 1,1, respectivement, expliquant 30,8, 11,2 et 8,6% de la variance totale (50,6%), respectivement. Une inspection du tracé d'éboulis et des valeurs propres obtenues a suggéré qu'une solution à deux facteurs pourrait être plus adéquate. Une solution forcée à 2 facteurs a été réalisée et les facteurs obtenus ont expliqué 30,8 et 11,2% de la variance. Un facteur indexant les réactions cognitives / émotionnelles à l'événement (items 1, 2, 3, 6, 7, 10) et un autre indexant la menace de vie perçue et l'excitation corporelle (items 4, 5, 8, 9, 11, 12, 13) étaient identifiés.
بعد الحصول على نتيجة مهمة في اختبار كروية بارتليت ، تم إجراء PCA. تم إجراء دوران Promax بعوامل ذات قيمة ذاتية ٪ 3E 1. كان للعوامل 1 و 2 و 3 قيم ذاتية 4.0 و 1.5 و 1.1 على التوالي ، مما يفسر 30.8 و 11.2 و 8.6٪ من التباين الكلي (50.6٪) على التوالي. اقترح فحص مسار الكاحل والقيم الذاتية أن الحل الثنائي قد يكون أكثر ملاءمة. تم إجراء حل قسري ثنائي العامل وأوضحت العوامل الناتجة 30.8 و 11.2٪ من التباين. تم تحديد عامل واحد يفهرس ردود الفعل المعرفية / العاطفية للحدث (البنود 1 ، 2 ، 3 ، 6 ، 7 ، 10) وآخر يفهرس التهديد المتصور للحياة والإثارة الجسدية (العناصر 4 ، 5 ، 8 ، 9 ، 11 ، 12 ، 13).

(Bui et al; 2011, p109)
(بوي وآخرون ؛ 2011 ، ص 109)

5.2.2 Le PDEQ-C
5.2.2[ك-دب]

La version adulte du questionnaire sur les expériences de dissociation péritraumatique (PDEQ).Cet instrument a été traduit et adapté par Alain Brunet et Christiane Routhier (1999) avec l'autorisation des auteurs : Marmar C.R. et Weiss D.S. (1997) à partir du « Peritraumatic Dissociative Expériences cale ».Ce questionnaire est constitué de 10 items, cotés de 1 à 5. Il mesure l'intensité de l'état dissociatif au cours d'un événement traumatique.
نسخة البالغين من استبيان تجارب الانفصال المحيط بالصدمة (PEDQ). تمت ترجمة هذه الأداة وتكييفها من قبل آلان برونيت وكريستيان روتييه (1999) بإذن من المؤلفين: Marmar C.R. and Weiss D.S. (1997) من "إسفين التجارب الانفصامية المحيطة بالصدمة ". يتكون هذا الاستبيان من 10 بنود مصنفة من 1 إلى 5. يقيس شدة الحالة الانفصامية أثناء حدث صادم.

La dissociation est d'après les auteurs un des meilleurs indicateurs de stress aigu et un excellent critère prédictif de stress post-traumatique (Marmar 1994). Ces symptômes dissociatifs se caractérisent par une réduction de l'état de conscience, une focalisation ou un émoussement émotionnel avec un sentiment de détachement par rapport à l'environnement. Le score est obtenu en effectuant la somme ou la moyenne des dix items. Le "seuil clinique" de cette mesure est 1,5 pour la moyenne.
وفقا للمؤلفين ، يعد الانفصال أحد أفضل مؤشرات الإجهاد الحاد ومؤشر ممتاز على إجهاد ما بعد الصدمة (Marmar 1994). تتميز هذه الأعراض الانفصامية بانخفاض حالة الوعي أو التركيز العاطفي أو الشعور بالانفصال عن البيئة. يتم الحصول على النتيجة عن طريق جمع العناصر العشرة أو حسابها في المتوسط. "العتبة السريرية" لهذا المقياس هي 1.5 للمتوسط.

La version destinée aux enfants et aux adolescents dont l’âge varie entre 6 et 16 ans (PDEQ-C) a été validée en 2010 par Bui et collaborateurs au sein du laboratoire du stress traumatique (LST–JE 2511) au CHU de Toulouse, hôpital Casselardit de l’université de Toulouse , Il s’agit d’un test auto-administré en 10 items qui mesure les expériences de dissociation vécues pendant un événement traumatique, ainsi que les quelques heures qui suivent celui-ci. Les personnes qui présentent une forte dissociation risquent de développer des troubles de stress post-traumatiques.
تم التحقق من صحة الإصدار المخصص للأطفال والمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 16 عاما (PDEQ-C) في عام 2010 من قبل Bui والمتعاونين في مختبر الإجهاد الرضحي (LST-JE 2511) في مستشفى جامعة تولوز ، مستشفى كاسيلارديت بجامعة تولوز ، وهو اختبار ذاتي الإدارة في 10 عناصر يقيس تجارب الانفصال التي تعاني من خلال حدث صادم ، وكذلك الساعات القليلة التي تليها. الأشخاص الذين لديهم انفصال قوي معرضون لخطر الإصابة باضطراب ما بعد الصدمة.

a) Consigne
(أ)مرحاض

« Merci de répondre aux phrases suivantes en entourant le choix de réponse qui décrit le mieux ce qui t’est arrivé et tes réactions pendant l’accident et tout de suite après. Si une question ne s'applique pas à ce qui t’est arrivé, entoure "Pas du tout vrai". »(Bui, 2010, p114)
"يرجى الإجابة على الجمل التالية من خلال إحاطة خيار الإجابة الذي يصف بشكل أفضل ما حدث لك وردود أفعالك أثناء الحادث وبعده مباشرة. إذا كان السؤال لا ينطبق على ما حدث لك ، فضع دائرة حول "ليس صحيحا على الإطلاق". (بوي ، 2010 ، ص 114)

b) Durée de passation
(ب)مدة الاختبار

La durée de la passation est de 5 minutes. (Bui, 2010, p110)
مدة الاختبار 5 دقائق. (بوي ، 2010 ، ص 110)

c) Mode de passation, scores
ج) طريقة إجراء الاختبار ، الدرجات

Chaque item est coté de 1 (pas du tout vrai) à 5 (extrêmement vrai). Le score total est la somme de tous les items. Un score à partir de 15 indique une dissociation significative.(Bui,
تم تصنيف كل عنصر من 1 (ليس صحيحا على الإطلاق) إلى 5 (صحيح للغاية). النتيجة الإجمالية هي مجموع جميع العناصر. تشير الدرجة من 15 إلى انفصال كبير.بوي

2010, p114)
2010 ، ص 114)

d) Cohérence interne et fiabilité test-retest
د) الاتساق الداخلي وموثوقية الاختبار وإعادة الاختبار

Le coefficient alpha de Cronbach était de 0,77. La fiabilité testèrent à 1 mois du PDEQ-
كان معامل ألفا كرونباخ 0.77. تم اختبار الموثوقية في شهر واحد من QEDP-

C était de r = 0,69. (Bui et al, 2011, p110)
كان C r = 0.69. (بوي وآخرون ، 2011 ، ص 110)

116

Chapitre III Méthodologie de recherche

e) Validité factorielle
(ه)صلاحية العامل

Après avoir obtenu un résultat significatif sur le test de sphéricité de Bartlett, une PCA a été réalisée. Une rotation Promax a été réalisée avec les facteurs avec une valeur propre> 1. Les facteurs 1 et 2 affichent des valeurs propres de 3,36 et 1,1, respectivement, expliquant 33,6% et 11,1% de la variance totale (44,7%), respectivement. Après une inspection de la trame d'écran et des valeurs propres, et compte tenu des inter corrélations des facteurs (r = 0,48), il a été décidé de revenir à une solution à un seul facteur. Une solution forcée à un facteur expliquait 33,6% de la variance. (Bui et al, 2011, p110)
بعد الحصول على نتيجة مهمة في اختبار كروية بارتليت ، تم إجراء PCA. تم إجراء دوران بروماكس مع العوامل ذات القيمة الذاتية ٪ 3E 1. يظهر العاملان 1 و 2 قيما ذاتية تبلغ 3.36 و 1.1 ، على التوالي ، مما يفسر 33.6٪ و 11.1٪ من التباين الكلي (44.7٪) على التوالي. بعد فحص إطار الشاشة والقيم الذاتية ، ومع مراعاة الارتباطات المتبادلة بين العوامل (r = 0.48) ، تقرر العودة إلى حل أحادي العامل. أوضح الحل القسري أحادي الاتجاه 33.6٪ من التباين. (بوي وآخرون ، 2011 ، ص 110)

f) Intérêts et limites
(و)الاهتمامات والقيود

Il s’agit des échelles récentes les plus utilisées pour évaluer les différentes réactions immédiates suite à un événement traumatique chez l’enfant et l’adolescent car le temps de passation est court, le lien est bon et il existe des scores de gravité.
هذه هي المقاييس الحديثة الأكثر استخداما لتقييم ردود الفعل الفورية المختلفة بعد حدث صادم لدى الأطفال والمراهقين لأن الوقت المستغرق قصير ، والرابط جيد وهناك درجات شدة.

Néanmoins, la limite demeure dans le fait que ces deux questionnaires n’ont pas pris en compte l'effet potentiel d'un traumatisme antérieur sur une réactivité accrue. C’est pour cela que nous avons retenu dans nos critères de sélection l’exclusion des adolescents ayant déjà vécu un traumatisme antérieur
ومع ذلك ، يبقى القيد في أن هذين الاستبيانين لم يأخذا في الاعتبار التأثير المحتمل للصدمة السابقة على زيادة التفاعل. هذا هو السبب في أننا أدرجنا في معايير الاختيار لدينا استبعاد المراهقين الذين عانوا بالفعل من صدمة سابقة

Le problème nosologique de ce test ne se pose pas dans le contexte algérien car, les symptômes du traumatisme peuvent être observés dans toutes les cultures, malgré ça nous avons consulté les items avec notre promotrice, et nous avons constaté qu’il n’y avait pas de problème.
لا تنشأ مشكلة الأنف في هذا الاختبار في السياق الجزائري لأنه يمكن ملاحظة أعراض الصدمة في جميع الثقافات ، على الرغم من ذلك استشرنا العناصر مع المروج لدينا ، ووجدنا أنه لا توجدمشكلة.

Dans ce qui suit, nous passons à la présentation du troisième outil de notre recherche qui est la liste de contrôle de l’Etat de Stress Aigu pour les enfants-adolescents (ASC-Kids).
في ما يلي ، ننتقل إلى عرض الأداة الثالثة لبحثنا وهي قائمة مراجعة اضطراب الإجهاد الحاد للأطفال والمراهقين (ASC-Kids).

5.3 Le ASC-Kids
5.3[أسك-كيدز]

Dans le but d’avancer encore plus dans notre étude, nous avons opté pour une mesure d'auto-évaluation brève et valide des réactions de stress aiguë, y compris les symptômes de TSA tels que définis dans le DSM-V, qui serait pratique pour l'administration aux enfants et adolescents récemment exposés à un événement traumatique et conviendrait à la fois aux milieux cliniques et de recherche.
من أجل المضي قدما في دراستنا إلى أبعد من ذلك ، اخترنا مقياسا موجزا وصالحا للتقرير الذاتي لتفاعلات الإجهاد الحاد ، بما في ذلك أعراض ASD كما هو محدد في DSM-V ، والذي سيكون عمليا للإعطاء للأطفال والمراهقين الذين تعرضوا مؤخرا لحدث صادم وسيكون مناسبا لكل من الإعدادات السريرية والبحثية.

C’est projet de mesure qui a été examiné par un groupe d'experts pour en vérifier la validité du contenu, piloté avec des jeunes, et révisé pour en clarifier et en couvrir les principaux éléments. La nouvelle liste de contrôle en 29 items sur le stress aigu chez les enfants (ASC-Kids) a été administrée à 176 jeunes âgés de 8 à 17 ans qui ont été récemment blessés ou admis en unité de soins intensifs. L'ASC-Kids a démontré une forte fiabilité testretest et une cohérence interne, ainsi qu'une validité concurrente et prédictive avec d'autres mesures du stress traumatique. (Kassam-Adams, 2006, p129)
وقد درس فريق من الخبراء مشروع هذا التدبير للتحقق من صحة مضمونه، وجرى تجريبه مع الشباب، ونقحه لتوضيح عناصره الرئيسية وتغطيتها. تم إعطاء قائمة مراجعة الإجهاد الحاد للأطفال الجديدة المكونة من 29 عنصرا (ASC-Kids) ل 176 شابا تتراوح أعمارهم بين 8 و 17 عاما أصيبوا مؤخرا أو تم إدخالهم إلى وحدة العناية المركزة. أظهر ASC-Kids موثوقية اختبار اختبار قوية واتساق داخلي ، بالإضافة إلى الصلاحية المتزامنة والتنبؤية مع مقاييس أخرى للإجهاد المؤلم. (قسام آدامز ، 2006 ، ص 129)

a) Consigne
(أ)مرحاض

« Nous aimerions connaître vos pensées vos sentiments et vos réactions depuis ... Il n'y a pas de bonne ou de mauvaise réponse juste la façon dans vos pensées et vous vous sentez veuillez mettre un X dans la case qui indique dans quelle mesure chacune de ces phrases est vrai pour vous ». (Kassam-Adams, 2006, p134)
"نود أن نسمع أفكارك ومشاعرك وردود أفعالك منذ ... لا توجد إجابة صحيحة أو خاطئة ، فقط بالطريقة التي تتبعها أفكارك وشعورك ، يرجى وضع علامة X في المربع التي تشير إلى مدى صحة كل جملة من هذه الجمل بالنسبة لك ". (قسام آدامز ، 2006 ، ص 134)

b) Durée de passation
(ب)مدة الاختبار

La durée de la passation est 5 à 10 minutes. (Kassam-Adams, 2006, p139)
مدة الاختبار من 5 إلى 10 دقائق. (قسام آدامز ، 2006 ، ص 139)

c) Mode de passation, scores
ج) طريقة إجراء الاختبار ، الدرجات

La liste de mesure comprenait 26 éléments directement liés aux critères de diagnostic des TSA et 4 éléments supplémentaires conçus pour évaluer les caractéristiques connexes et coping / la résilience.
تضمنت قائمة القياس 26 عنصرا مرتبطا مباشرة بمعايير تشخيص اضطراب طيف التوحد و 4 عناصر إضافية مصممة لتقييم الخصائص ذات الصلة والتأقلم / المرونة.

Les options de réponse pour les éléments 1 à 23 et 26 à 29 sont « Jamais/Pas vrai», «Parfois / Un peu» et «Souvent / Très vrai». Les réponses sont notées de 0, 1, 2 pour les éléments 1 à 27 et 2, 1, 0 pour les éléments 28 et 29. (Kassam-Adams, 2006, p132)
خيارات الإجابة للبنود من 1 إلى 23 ومن 26 إلى 29 هي "أبدا / غير صحيح" و "أحيانا / قليلا" و "غالبا / صحيح جدا". وسجلت الردود من 0 و1 و2 للبنود من 1 إلى 27 و2 و1 و0 للبنود 28 و29. (قسام آدامز ، 2006 ، ص 132)

d) Cohérence interne et fiabilité test-retest
(د)الاتساق الداخلي وموثوقية الاختبار وإعادة الاختبار

La cohérence interne de l'ASC-Kids était forte pour les 19 items de symptômes (Cronbach α =.85) et pour les 29 items de l'ASC-Kids (α =.86). La cohérence interne au sein des catégories de symptômes était la suivante : dissociation (α = 0,64), revivre (α = 0,74), évitement (α = 0,73) et excitation/anxiété (α = .73).
كان الاتساق الداخلي ل ASC-Kids قويا بالنسبة لعناصر الأعراض ال 19 (Cronbach α = .85) وللعناصر ال 29 من ASC-Kids (α = .86). كان الاتساق الداخلي ضمن فئات الأعراض هو التفكك (α = 0.64) ، والتعافي (α = 0.74) ، والتجنب (α = 0.73) ، والإثارة / القلق (α = .73).

La fiabilité test-retest pour la ré administration dans un délai d'une semaine était forte (r
كانت موثوقية الاختبار وإعادة الاختبار لإعادة الإعطاء في غضون أسبوع واحد قوية (ص

= 0,76) pour l'échelle de symptômes ASC-Kids (19 items) et pour le score total des 29 items ASC-Kids (r = 0,83). La fiabilité test-retest pour les sous-échelles de catégories de symptômes était la suivante : dissociation (r = 0,72), revivre (r = 0,75), évitement (r = 0,59) et éveil/ l’anxiété (r = 0,68). (Kassam-Adams, 2006, p140)
= 0.76) لمقياس أعراض ASC-Kids (19 عنصرا) وللنتيجة الإجمالية لعناصر AUC-Kids البالغ عددها 29 عنصرا (r = 0.83). كانت موثوقية الاختبار وإعادة الاختبار للمقاييس الفرعية لفئة الأعراض على النحو التالي: التفكك (ص = 0.72) ، والتعافي (ص = 0.75) ، والتجنب (ص = 0.59) واليقظة / القلق (ص = 0.68). (قسام آدامز ، 2006 ، ص 140)

e) Intérêts et limites
(ه)الاهتمامات والقيود

Il s’agit d’une liste de contrôle récente et l’une des plus utilisées pour évaluer le trouble du stress aigu chez l’enfant et l’adolescent car le temps de passation est court, a démontré une forte fiabilité test re-test et une cohérence interne ainsi qu'une validité concurrente et prédictive avec d'autres mesures du stress. Le test est une mesure prometteuse des réactions de stress aigu chez l’enfant et l’adolescent.
هذه قائمة مرجعية حديثة وواحدة من أكثر القوائم استخداما لتقييم اضطراب الإجهاد الحاد لدى الأطفال والمراهقين لأن الوقت الذي يمر قصيره ، وقد أظهرت موثوقية عالية لإعادة الاختبار واتساق داخلي بالإضافة إلى الصلاحية المتزامنة والتنبؤية مع مقاييس الإجهاد الأخرى. يعد الاختبار مقياسا واعدا لتفاعلات الإجهاد الحادة لدى الأطفال والمراهقين.

Néanmoins, la limite demeure dans le fait que les propriétés psychométriques de ce test doivent être évalué dans d'autres population et en relation avec l'évaluation diagnostique des cliniciens, les algorithmes de notion optimale pour le test doivent être évalué plus en détail, cette évaluation impliquera de trouver un équilibre entre l'utilité d'évaluer tous les critères du DSM-5 relative aux TSA ainsi que les caractéristiques cliniques connecte.
ومع ذلك ، يبقى القيد في حقيقة أنه يجب تقييم الخصائص السيكومترية لهذا الاختبار في مجموعات سكانية أخرى وفيما يتعلق بالتقييم التشخيصي للأطباء ، يجب تقييم خوارزميات الفكرة المثلى للاختبار بمزيد من التفصيل ، وسيتضمن هذا التقييم إيجاد توازن بين فائدة تقييم جميع معايير DSM-5 المتعلقة باضطراب طيف التوحد وكذلك الخصائص السريرية التي ترتبط.

Le problème nosologique de ce test ne se pose pas dans le contexte algérien car, les symptômes du stress aigu peuvent être observés dans toutes les cultures, malgré ça nous avons consulté les items avec notre promotrice, et nous avons constaté qu’il n yavait pas de problème.
لا تنشأ مشكلة الأنف في هذا الاختبار في السياق الجزائري لأنه يمكن ملاحظة أعراض الإجهاد الحاد في جميع الثقافات ، على الرغم من ذلك استشرنا العناصر مع المروج لدينا ، ووجدنا أنه لا توجد مشكلة.

La validation du test a été limitée aux enfants et adolescents anglophones, la traduction et la validation du test dans d'autres langues élargiraient son utilité clinique et de recherche. La disponibilité d'une telle mesure dans plusieurs langues permettrait de fonder une compréhension croissante des réactions de stress aigu chez l'enfant et l’adolescent et ainsi cela pourrait représenter une étape prometteuse vers une mesure pratique et des d'auto-évaluation du stress aigu chez l'enfant et l’adolescent qui pourrait être utile dans des contextes cliniques et dans des recherches prospectives avec des enfants/adolescents exposés à toute une série d'événements traumatisants. Ainsi, concernant la traduction arabe nous n’avons trouvé aucun document correspondant à cela, et nous allons essayer de nous diriger vers un spécialiste de la langue arabe en consultant ainsi les dictionnaires de psychologie traduits en arabe.
اقتصر التحقق من صحة الاختبار على الأطفال والمراهقين الناطقين باللغة الإنجليزية ، ومن شأن ترجمة الاختبار والتحقق من صحته إلى لغات أخرى أن يوسع فائدته السريرية والبحثية. ومن شأن توافر مثل هذا التدبير بعدة لغات أن يوفر أساسا لفهم متزايد لردود الفعل الإجهادية الحادة لدى الأطفال والمراهقين، ومن ثم يمكن أن يمثل خطوة واعدة نحو قياس عملي وتقييم ذاتي للإجهاد الحاد لدى الأطفال والمراهقين يمكن أن يكون مفيدا في السياقات السريرية وفي البحوث المستقبلية مع الأطفال/المراهقين المعرضين لمجموعة من الأحداث الصادمة. وبالتالي ، فيما يتعلق بالترجمة العربية لم نجد أي وثيقة تتوافق مع ذلك ، وسنحاول الذهاب إلى متخصص في اللغة العربية من خلال الرجوع إلى معاجم علم النفس المترجمة إلى اللغة العربية.

6. Le déroulement de la recherche :
6. إجراء البحث:

6.1. La pré-enquête
6.1. التحقيق المسبق

Effectivement, l’étape la plus importante avant de commencer une recherche scientifique est d’effectuer une pré-enquête. Parce qu’elle demeure cruciale pour enrichir notre problématique, et élaborer notre guide d'entretien. La pré-enquête est sans doute le début qui marque toute recherche dans le domaine des sciences humaines et sociales, car elle nous permet un recueil de données pertinent sur le thème de recherche, pour pouvoir déterminer les indicateurs de celui-ci, ainsi vérifier la faisabilité des outils choisi sur le groupe visé.
في الواقع ، فإن أهم خطوة قبل البدء في البحث العلمي هي إجراء تحقيق مسبق. لأنه لا يزال من الضروري إثراء مشكلتنا وتطوير دليل المقابلات الخاص بنا. لا شك أن المسح المسبق هو البداية التي تميز أي بحث في مجال العلوم الإنسانية والاجتماعية، لأنه يتيح لنا جمع البيانات ذات الصلة بموضوع البحث، حتى نتمكن من تحديد مؤشراته، وبالتالي التحقق من جدوى الأدوات المختارة للفئة المستهدفة.

Elle est considérée comme étant une étape capitale de la recherche, durant cette dernière, le chercheur tente de se familiariser avec son sujet et avec le terrain afin d’élaborer son guide d’entretien et de formuler ses hypothèses de recherche, elle permet aussi de recueillir des idées et des informations concernant le thème de recherche, d’avoir des renseignements sur le terrain, concernant la population visée. Elle permet aussi de cerner le thème de recherche et de vérifier sa faisabilité (Cario, 2000, p, 113).
تعتبر مرحلة حاسمة من مراحل البحث ، يحاول خلالها الباحث التعرف على موضوعه ومع المجال من أجل تطوير دليل المقابلة الخاصة به وصياغة فرضياته البحثية ، كما يسمح بجمع الأفكار والمعلومات المتعلقة بموضوع البحث ، للحصول على معلومات في المجال ، للسكان المستهدفين. كما أنه يجعل من الممكن تحديد موضوع البحث والتحقق من جدواه (Cario, 2000, p. 113).

Selon Berthier (2010) la phase de pré-enquête représente la « base de l’édifice » du projet de recherche. La pré-enquête est une phase exploratoire permettant de tester des pistes, de se familiariser avec le terrain, de s’entraîner à questionner et à écouter, de construire progressivement le guide d’entretien et de le tester. Cette étape est à la fois essentielle pour construire la problématique de la recherche, élaborer les hypothèses, et choisir les méthodes les plus appropriées à l’objet de recherche. (Sauvayre,2013)
وفقا لبيرتييه (2010) ، تمثل مرحلة ما قبل المسح "أساس الصرح" لمشروع البحث. الاستطلاع المسبق هو مرحلة استكشافية تسمح لك باختبار العملاء المحتملين ، والتعرف على المجال ، وممارسة الاستجواب والاستماع ، وبناء دليل المقابلة تدريجيا واختباره. هذه الخطوة ضرورية لبناء مشكلة البحث وتطوير الفرضيات واختيار أنسب الطرق لموضوع البحث. (سوفايري2013)

Dans le but de vérifier la faisabilité de cette thématique ayant trait aux adolescents victimes d’abus sexuel, la première étape que nous avons effectué était de procéder à une recherche bibliographique, que ça soit au sein de la bibliothèque de notre université, d’autres universités ( Université des Frères Mentouri Constantine 1), sur internet notamment le portail SNDL , ASJP et PNST ou theses.fr ou en sollicitant notre promotrice, des enseignants de notre université ou d’ailleurs, afin d’avoir suffisamment d’informations ou de connaissance qui va nous permettre de retenir nos indicateurs et d’élaborer notre question de recherche, et plus tard nos chapitres théoriques, et notre démarche méthodologique. En effet, cette première étape nous a permis de récolter la documentation qui un lien direct avec notre thème ou l’une des variables de celui-ci ou qui s’en approche.
من أجل التحقق من جدوى هذا الموضوع المتعلق بالمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي ، كانت الخطوة الأولى التي قمنا بها هي إجراء بحث ببليوغرافي ، سواء في مكتبة جامعتنا ، أو في الجامعات الأخرى (جامعة المنطوري الإخوة قسطنطين 1) ، على الإنترنت ولا سيما بوابة SNDL ، ASJP و PNST أو theses.fr أو عن طريق التماس المروج لدينا ، المعلمين من جامعتنا أو في أي مكان آخر ، من أجل الحصول على معلومات أو معرفة كافية تسمح لنا بالاحتفاظ بمؤشراتنا وتطوير سؤالنا البحثي ، وبعد ذلك فصولنا النظرية ، ونهجنا المنهجي. في الواقع ، سمحت لنا هذه الخطوة الأولى بجمع الوثائق التي ترتبط ارتباطا مباشرا بموضوعنا أو أحد متغيراته أو القريبة منه.

La deuxième étape effectuée était de palper le terrain avant de prendre la décision finale, en se dirigeant vers le service médecine légale du Centre hospitalo-universitaire Frantz Fanon de Bejaia, nous nous sommes présentée en tant que mastérantes en psychologie clinique ,où on a discuté avec un médecin légiste qui nous a confirmé qu’ils reçoivent des adolescents victimes d’abus sexuel qui viennent pour examen médico-légal, mais qu’ils ne bénéficiaient pas d’une prise en charge psychologique par la psychologue du service, on a demandé à voir la psychologue qui a confirmé en indiquant qu’effectivement elle prenait que rarement en charge ces adolescents en question, car ils venait pour le seul but d’avoir un certificat médical, et qu’ils ne revenaient presque plus vu que la plupart d’entre eux venaient de loin. Cependant, nous nous sommes mises d’accord avec le médecin légiste et la psychologue sur le fait de nous joindre via nos coordonnées dès qu’un sujet répondant à nos critères de sélection se présente et ce dans le respect absolu des règles ethniques et déontologiques relatives à la recherche en psychologie clinique et ayant également un lien avec ce type de population d’étude.
كانت الخطوة الثانية التي تم تنفيذها هي الشعور بالأرض قبل اتخاذ القرار النهائي ، متوجهين إلى قسم الطب الشرعي في مركز مستشفى جامعة فرانتز فانون في بجاية ، قدمنا أنفسنا كماجستير في علم النفس السريري ، حيث تحدثنا مع طبيب شرعي أكد لنا أنهم يستقبلون مراهقين ضحايا اعتداء جنسي يأتون لفحص الطب الشرعي ، لكنهم لم يستفيدوا من الرعاية النفسية من قبل الطبيب النفسي للخدمة ، طلبنا مقابلة الأخصائية النفسية التي أكدت بالإشارة إلى أنها نادرا ما تعتني بهؤلاء المراهقين المعنيين ، لأنهم جاءوا لغرض وحيد هو الحصول على شهادة طبية ، وأنهم بالكاد عادوا لأن معظمهم جاءوا من أماكن بعيدة. ومع ذلك ، فقد اتفقنا مع الطبيب الشرعي والطبيب النفسي على الاتصال بنا عبر تفاصيل الاتصال الخاصة بنا بمجرد تقديم الشخص الذي يستوفي معايير الاختيار الخاصة بنا ، في الامتثال المطلق للقواعد العرقية والأخلاقية المتعلقة بالبحث في علم النفس السريري وأيضا وجود صلة بهذا النوع من مجتمع الدراسة.

Malgré ces circonstances, nous avons demandé à voir le chef du service, afin de lui demander s’il ne voyait pas d’inconvénient à ce qu’on effectue notre stage à leur niveau, et il a répondu favorablement, mais nous a posé une condition qui était celle de nous occuper juste de notre population d’étude, et donc de ne pas nous immiscer dans les autres cas reçus au service.
على الرغم من هذه الظروف ، طلبنا مقابلة رئيس القسم ، لنسأله عما إذا كان لا يرى أي مشكلة في القيام بتدريبنا على مستواهم ، فأجاب بالإيجاب ، لكنه وضع لنا شرطا وهو أننا يجب أن نعتني فقط بطلابنا الدراسيين ، وبالتالي لا نتدخل في الحالات الأخرى التي يتم تلقيها في الخدمة.

Étant donné l’aspect sensible de notre recherche, nous ne nous somme pas contentées de nous diriger vers un seul endroit, mais à plusieurs endroits et notamment hors wilaya. Le deuxième lieu visité fut le service de médecine légale du Centre Hospitalier Universitaire Saadna Mohamed Abdennour de Sétif, où en passant par le secrétariat avons pu rencontrer la chef de service le Pr. BENKOBBI qui nous a accueilli et discuter avec nous à propos de notre thématique et de la tranche d’âge choisie et par la suite, elle a fini par nous présenter le psychologue du service qui nous a présenter les lieux en se montrant très coopératif.
نظرا للجانب الحساس من بحثنا ، لم نذهب إلى مكان واحد فقط ، بل إلى عدة أماكن ، خاصة خارج الولاية. المركز الثاني الذي تمت زيارته كان قسم الطب الشرعي بمركز مستشفى جامعة سعدنا محمد عبد النورفي سطيف ، حيث تمكنا من مقابلة رئيس القسم الأستاذ الدكتور بنكوبي الذي رحب بنا وناقشنا موضوعنا والفئة العمرية المختارة ثم ، انتهى بها الأمر بتعريفنا بالطبيب النفسي في القسم الذي قدم لنا المكان من خلال تعاونه الشديد.

Après l’accord favorable accordé, l’une de nous s’est dirigée le jour suivant au service de médecine légale du Centre Hospitalier de Constantine Abdeslam Benbadis pour une éventuelle possibilité d’effectuer notre stage au sein de cet établissement, mais après maintes discussions avec différents personnels du CHU, les résultats étaient négatifs vu le début du gel des stages par le Syndicat National Algérien des Psychologues SNAPSY. Toutefois, nous avons échangé nos cordonnées avec le psychologue qui devait nous contacter dès que la situation du gel sera levée, ce qui nous permettra d’accroitre la possibilité de constituer notre groupe de recherche.
بعد الموافقة الإيجابية ، ذهب أحدنا في اليوم التالي إلى قسم الطب الشرعي في مركز مستشفى قسطنطين عبد السلام بن باديس للحصول على إمكانية لإجراء تدريبنا في هذه المؤسسة ، ولكن بعد مناقشات عديدة مع مختلف موظفي مستشفى القسنطينة عبد السلام بن باديس ، كانت النتائج سلبية نظرا لبداية تجميد التدريب من قبل الاتحاد الوطني الجزائري لعلماء النفس SNAPSY. ومع ذلك ، فقد تبادلنا تفاصيل الاتصال مع الطبيب النفسي الذي كان سيتصل بنا بمجرد رفع حالة الصقيع ، مما سيسمح لنا بزيادة إمكانية إنشاء مجموعتنا البحثية.

Ainsi, notre choix s’est porté sur le CHU de Sétif qui après discussion avec Mr.Koucem le psychologue du service nous informe que des adolescents victimes d’abus sexuel se présentent régulièrement au service de médecine légale pour un examen médico-légal, mais éventuellement pour une prise en charge psychologique suite à la demande de celui-ci qui préparait une thématique similaire concernant l’inceste.
وهكذا ، وقع اختيارنا على مستشفى سطيف الجامعي الذي ، بعد مناقشة مع السيد كوكسم ، الطبيب النفسي في القسم ، يخبرنا أن المراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي يقدمون أنفسهم بانتظام إلى قسم الطب الشرعي لفحص الطب الشرعي ، ولكن ربما للحصول على رعاية نفسية بناء على طلب الأخير الذي كان يعد موضوعا مشابها يتعلق بسفاح المحارم.

Au mois de janvier, nous avons décidé d’aller au CHU de Sétif, afin de récupérer notre lettre d’accord et pouvoir commencer notre stage. Nous nous sommes familiarisés avec le lieu de recherche, avec le personnel du CHU de Sétif, les autres stagiaires, et plus particulièrement avec le psychologue avec lequel nous avons entretenu longuement, en vue d'expliquer notre thème et les objectifs de notre recherche. Il était attentif à nos questionnements sur le rôle du psychologue au sein d'un service et la difficulté de travail au cœur du service de médecine légale et a été très enthousiaste et coopératif.
في يناير ، قررنا الذهاب إلى مستشفى جامعة سطيف ، من أجل الحصول على خطاب الاتفاق الخاص بنا ولكي نتمكن من بدء تدريبنا. أصبحنا على دراية بموقع البحث، وموظفي مستشفى سطيف الجامعي، والمتدربين الآخرين، وبشكل أكثر تحديدا مع الأخصائي النفسي الذي تحدثنا معه بإسهاب، من أجل شرح موضوعنا وأهداف بحثنا. كان منتبها لأسئلتنا حول دور الطبيب النفسي داخل القسم وصعوبة العمل في قلب قسم الطب الشرعي وكان متحمسا ومتعاونا للغاية.

Durant notre pré-enquête, nous avons pu voir un premier cas qui a été amené pour l’examen médico-légal, il s’agissait alors d’un enfant, certes nous n’avons pas pu l’intégrer au sein de notre groupe de recherche, mais cela nous a permis d’avoir un aperçu et de voir réellement la détresse, ainsi que la réaction de sa maman, c’est-à-dire les répercussions immédiates du sujet et de son entourage familial à ce type d’évènement.
خلال تحقيقنا المسبق ، تمكنا من رؤية أول حالة تم إحضارها لفحص الطب الشرعي ، كانت آنذاك طفلا ، وبالتأكيد لم نتمكن من دمجه في مجموعتنا البحثية ، لكنها سمحت لنا بالحصول على نظرة عامة ورؤية الضيق حقا ، وكذلك رد فعل والدته ، وهذا يعني ، التداعيات المباشرة للموضوع ودائرة عائلته على هذا النوع من الأحداث.

Tout d’abord le psychologue s’est entretenu avec la maman et l’enfant était présent, le psychologue a tenté une approche en lui demandant son prénom, son âge, de lui parler sur l’école mais aucune réponse de la part de l’enfant qui demeurait silencieux. Puis vient le moment de l’arrivée du médecin légiste pour réaliser l’examen mais l’enfant n’était pas prêt, nous sommes donc sortis du bureau. Alors à la fin de l’examen nous y sommes retournés, l’enfant alors tenter de se rhabiller sa maman agissait de façon brusque et agressive avec lui, alors le psychologue a tenté une autre approche mais sans aucun résultat. Nous avons veillé à ce que notre présence ne soit aucunement source de gêne pour personne en intervenant que lorsque c’est nécessaire.
بادئ ذي بدء ، تحدث الطبيب النفسي مع الأم وكان الطفل حاضرا ، وحاول الطبيب النفسي الاقتراب منها بسؤالها عن اسمها الأول وعمرها للتحدث معها عن المدرسة ولكن لم يتم الرد من الطفل الذي ظل صامتا. ثم حان وقت وصول الطبيب الشرعي لإجراء الفحص لكن الطفل لم يكن مستعدا ، لذلك غادرنا المكتب. لذلك في نهاية الفحص عدنا ، ثم حاول الطفل ارتداء ملابسه ، وتصرفت والدته معه بشكل مفاجئ وعدواني ، لذلك جرب الطبيب النفسي نهجا آخر ولكن دون أي نتيجة. لقد تأكدنا من أن وجودنا لا يشكل مصدر إزعاج لأي شخص من خلال التدخل فقط عند الضرورة.

La maman parlait des membres de leur famille suite aux questions du psychologue ; le père étant décédé, elle élève ses 3 enfants : une jeune fille de 19 ans, un adolescent de 14 ans et le petit dernier qui a 6 ans. Elle paraissait perturbée, elle souriait puis devenait triste au fil de son discours. L’agression a été commise par un voisin adolescent de 14 ans, ce dernier attirait souvent l’enfant par des bonbons, puis un jour sans que sa mère ne le sache il l’invita chez lui pour jouer au vélo, et l’a sexuellement agressé par voie anale. La maman étant troublée le psychologue lui fixe un autre rendez-vous pour une éventuelle prise en charge psychologique pour elle et pour l’enfant.
كانت الأم تتحدث عن أفراد أسرتها بعد أسئلة الطبيب النفسي ؛ بعد وفاة الأب ، تقوم بتربية أطفالها الثلاثة: فتاة تبلغ من العمر 19 عاما ، ومراهقة تبلغ من العمر 14 عاما وأصغرهم يبلغ من العمر 6 سنوات. بدت منزعجة ، ابتسمت ثم أصبحت حزينة وهي تتحدث. ارتكب الاعتداء من قبل جار مراهق يبلغ من العمر 14 عاما ، غالبا ما كان يجذب الطفل بالحلوى ، ثم في أحد الأيام دون أن تعرف والدته بذلك ، دعاها إلى منزله للعب بدراجته ، واعتدى عليها جنسيا شرجيا. نظرا لأن الأم كانت مضطربة ، حدد الطبيب النفسي موعدا آخر لها ولطفلها لتلقي الرعاية النفسية.

Entre autre, suite à l’arrivée de la pandémie Michael Ryan, directeur des questions d'urgence sanitaire de l'Organisation mondiale de la Santé, lors d'une conférence de presse virtuelle qui a eu lieu à Genève,« Ce virus pourrait devenir endémique dans nos communautés, il pourrait ne jamais disparaître. » donc, le ministère de la santé de l’Algérie et après la décision du président de la république Abdelmadjid Tebboune prit des mesures sanitaires exceptionnelle à l’encontre de cette pandémie.
من بين أمور أخرى ، بعد وصول الوباء ، مايكل رايان ، مدير الطوارئ الصحية في منظمة الصحة العالمية خلال مؤتمر صحفي افتراضي عقد في جنيف ، "يمكن أن يصبحهذا الفيروسمستوطنافي مجتمعاتنا ، وقد لا يختفي أبدا. لذلك اتخذت وزارة الصحة الجزائرية وبعد قرار رئيس الجمهورية عبد المجيد تبون إجراءات صحية استثنائية ضد هذا الوباء.

Par conséquent, nous étions dans l’obligation d’arrêter notre recherche au sein du CHU de Sétif qui est devenu un foyer de la propagation du COVID-19. Malgré nos maintes tentatives à effectuer une attache avec des adolescents victimes d’abus sexuel via internet notamment via des pages dans les réseaux sociaux (Facebook, Instagram), mais cela n’a pu mener à aucun résultat favorable.
ونتيجة لذلك، اضطررنا إلى وقف أبحاثنا في مستشفى سطيف الجامعي، الذي أصبح مرتعا لانتشار كوفيد-19. على الرغم من محاولاتنا العديدة لإقامة صلة مع المراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي عبر الإنترنت ، لا سيما عبر الصفحات على الشبكات الاجتماعية (Facebook ، Instagram) ، إلا أن هذا لم يؤد إلى أي نتيجة إيجابية.

De cette pré-enquête , nous avons pu assurer qu’il n'y avait pas de difficulté ou quelconque obstacle possible pour notre étude concernant le lieu et la disponibilité des cas , ainsi nous pouvons recueillir les informations sur le vécu psychologique des victimes d’abus sexuel auprès des cas rentrant dans les critères fixés et sur lesquelles nous nous sommes basées dans la formulation de nos questions et nos hypothèses , aussi la construction des axes de notre guide d’entretien, et nous avons opté pour l’utilisation de trois outils psychométriques, dont l’inventaire de détresse péri traumatique pour enfants-adolescents « Peritraumatic Distress
من خلال هذا المسح التمهيدي ، تمكنا من التأكد من عدم وجود صعوبات أو أي عقبات محتملة أمام دراستنا فيما يتعلق بموقع الحالات وتوفرها ، حتى نتمكن من جمع معلومات عن التجربة النفسية لضحايا الاعتداء الجنسي من الحالات التي تفي بالمعايير المحددة والتي استندنا إليها في صياغة أسئلتنا وفرضياتنا ، قمنا أيضا بتطوير محاور دليل المقابلة الخاص بنا ، واخترنا استخدام ثلاث أدوات نفسية ، بما في ذلك جرد الضائقة المحيطة بالصدمة للأطفال والمراهقين

Inventory Child » (PDI-C), le deuxième s’intitule le questionnaire d’expériences dissociatives pour enfants-adolescents « Peritraumatic Dissociative Expériences Questionnaire-Child » (PDEQ-C) et enfin la liste de contrôle du stress aigu pour les enfants adolescents « The Acute Stress Checklist for Children: Development of a Child Self-Report Measure » (ASC-Kids) qui représente une mesure d'auto-évaluation .
الجرد - الطفل" (PDI-C) ، والثاني يسمى "استبيان التجارب الانفصامية P - الطفل" (CD-QEDP) وأخيرا قائمة مراجعة الإجهاد الحاد للأطفال: تطوير مقياس التقرير الذاتي للطفل (ASC-Kids) الذي يمثل مقياسا للإبلاغ الذاتي.

7. Déontologie et attitude du chercheur
7. أخلاقيات وموقف الباحث

Selon Hottois G. (2001), la déontologie est une éthique professionnelle qui s’applique aux individus seulement en tant qu’ils exercent un métier déterminé et qu’ils ont, dans ce cadre, des obligations, des responsabilités et des droits. La déontologie doit garantir le bon exercice d’une pratique professionnelle. (Lecomte, 2012)
ووفقا ل Hottois G. (2001)، فإن الأخلاقيات المهنية هي أخلاقيات مهنية لا تنطبق على الأفراد إلا بقدر ما يمارسون مهنة معينة ولديهم في هذا السياق التزامات ومسؤوليات وحقوق. يجب أن تضمن الأخلاق الممارسة المهنية على النحو السليم. (ليكومت ، 2012)

Si la recherche en psychologie comme dans tout autre domaine a pour finalité de mieux connaître l’objet d’étude soutenue par le souci de la preuve et l’effort de généralisation, elle a pour particularité et spécificité d’étudier l’être humain. Plus précisément, elle a pour cible l’étude du fonctionnement psychique, cognitif et comportemental du sujet.
إذا كان الغرض من البحث في علم النفس ، كما هو الحال في أي مجال آخر ، هو فهم موضوع الدراسة بشكل أفضل المدعوم بالاهتمام بالإثبات وجهد التعميم ، فإن له خصوصية وخصوصية دراسة الإنسان. وبشكل أكثر تحديدا ، يهدف إلى دراسة الأداء النفسي والمعرفي والسلوكي للموضوع.

(Varescon,2013,cité par Benamsili,2020,p.65).
(فاريسكون ، 2013 ، نقلا عن بينامسيلي ، 2020 ، ص 65).

7.1. L’éthique de la recherche
7.1. أخلاقيات البحث

Dans toutes les disciplines où les professionnels font de la recherche, le problème éthique se pose. Demers, médecin et chercheur le souligne quand il dit : « Dans chaque scientifique, il doit y avoir un éthicien aux aguets ». La recherche en soins n’échappe pas aux lois nationales qui régissent les pratiques de recherche. Chacun, avant d’entreprendre une recherche, doit se poser la question de l’éthique, en regard des personnes. Cinq droits sont énoncés et explicités : le droit au respect de la personne humaine, de son intégrité et de sa dignité ; le droit à l’information ; le droit à la liberté ; le droit au respect de la vie privée ; le droit au traitement équitable. (Poirier, 2012)
في جميع التخصصات التي يقوم فيها المحترفون بالبحث ، تنشأ المشكلة الأخلاقية. يؤكد ديمرز ، وهو طبيب وباحث ، على ذلك عندما يقول: "في كل عالم ، يجب أن يكون هناك عالم أخلاقي على اطلاع ". لا تعفى أبحاث الرعاية الصحية من القوانين الوطنية التي تحكم ممارسات البحث. يجب على الجميع، قبل إجراء البحث، أن يسألوا أنفسهم مسألة الأخلاق، فيما يتعلق بالناس. وهناك خمسة حقوق محددة وصريحة: الحق في احترام الإنسان وسلامته وكرامته؛ والحق في احترام الإنسان الحق في الحصول على المعلومات؛ الحق في الحرية. الحق في الخصوصية. الحق في المعاملة العادلة. (بوارييه ، 2012)

C’est pour cela, que dans la recherche en psychologique clinique, nous devons respecter les sujets de recherche, leur intégrité psychique, ne pas divulguer leurs secrets sans leur consentement, et ne pas les forcer à répondre ou à faire partie de la recherche si cela leur cause un certain malaise ou que cela puisse mener à aggraver leur souffrance.
لهذا السبب ، في أبحاث علم النفس السريري ، يجب أن نحترم موضوعات البحث ، ونزاهتهم النفسية ، وعدم الكشف عن أسرارهم دون موافقتهم ، وعدم إجبارهم على الاستجابة أو أن يكونوا جزءا من البحث إذا كان ذلك يسبب لهم عدم الراحة أو أنه قد يؤدي إلى تفاقم معاناتهم.

Pour cette raison, que suite à la pandémie du Covid-19 que nous n’avons pas pu prendre contact avec des sujets à travers d’autres moyens comme via les réseaux sociaux, par soucis de déroger à la règle de déontologie, ou de mettre en péril la santé psychique de personnes qui souffrent déjà.
لهذا السبب ، بعد جائحة Covid-19 ، لم نتمكن من الاتصال بالموضوعات من خلال وسائل أخرى مثل الشبكات الاجتماعية ، من أجل الانتقاص من قاعدة الأخلاق ، أو تعريض الصحة العقلية للأشخاص الذين يعانون بالفعل للخطر.

8. Difficultés de la recherche
8. تحديات البحث

Toute recherche correctement menée se heurte toujours à des difficultés, qui semblent parfois être les principaux obstacles à son développement réussi. En tant qu'étudiants en psychologie, nous sommes les premiers à l’encontre de ces problèmes, et ces problèmes n'épargnent pas les professionnels eux-mêmes. Cependant, ces difficultés ne constituent pas des obstacles insurmontables qui entravent la recherche ; lorsqu'elles trouveront des solutions appropriées pour les surmonter, elles enrichiront l'analyse.
يواجه أي بحث يتم إجراؤه بشكل صحيح دائماصعوبات ، والتي تبدو أحيانا العقبات الرئيسية أمام تطويره الناجح. كطلاب في علم النفس ، نحن أول من يعارض هذه المشاكل ، وهذه المشاكل لا تدخر المهنيين أنفسهم. ومع ذلك، فإن هذه الصعوبات لا تشكل عقبات لا يمكن التغلب عليها تعوق البحث؛ بل إنها تشكل عقبات لا يمكن التغلب عليها وتعوق البحوث. عندما يجدون الحلول المناسبة للتغلب عليها ، فإنهم سيثرون التحليل.

Ici dans cette étude, les plus importantes difficulté à laquelle nous nous sommes confrontés sont : La difficulté d’aborder le thème lui-même qui est considéré comme sensible sur tout au sein d’une société dite conservatrice qui est la nôtre, une difficulté à accéder à une documentation spécialisée et à des études antérieures relatives à notre thème, car les études concernent surtout les enfants, la difficulté d’accès à certains établissements pour effectuer notre stage par faute de grèves, Le manque de cas, même au sein du service médecine légale, surtout au début de notre stage pratique, nous a mis dans une situation de doute, entre changer ou continuer dans le même thème, et a fait ralentir notre recherche.
هنا في هذه الدراسة أهم الصعوبات التي واجهناها هي: صعوبة معالجة الموضوع نفسه الذي يعتبر حساسا لكلشيء داخل ما يسمى بمجتمعنا المحافظ ، صعوبة الوصول إلى الوثائق المتخصصة والدراسات السابقة المتعلقة بموضوعنا ، لأن الدراسات تتعلق الأطفال بشكل أساسي ، وصعوبة الوصول إلى مؤسسات معينة لإجراء تدريبنا بسبب عدم وجود إضرابات ، وعدم وجود حالات ، حتى داخل قسم الطب الشرعي ، خاصة في بداية تدريبنا العملي ، وضعنا في حالة شك ، بين التغيير أو الاستمرار في نفس الموضوع ، وأبطأ بحثنا.

Nous avons rencontré des difficultés pour la traduction de nos outils de recherche qui majoritairement étaient en anglais, ou celle-ci était superficielle ou loin de la vraie signification originale ce qui aurait pu causer une altération du sens implicite, inhérent au «vouloir dire » par conséquent, pour traduire les items des outils psychométriques dans notre recherche on a trouvé de vrais obstacles qui détériorait le sens , donc nous les avons soumis à des lectures par différentes personnes pour vérifier la validité de notre traduction, et pour cela il nous a fallu beaucoup de temps pour aboutir, comme nous l’espérons, à une traduction fidèle, et enfin l’arrivée de cette pandémie qui a malheureusement pour nous mis fin à notre recherche sur le terrain, car cela mettait en péril notre santé.
واجهنا صعوبات في ترجمة أدوات البحث الخاصة بنا، والتي كانت في معظمها باللغة الإنجليزية، أو كانت سطحية أو بعيدة عن المعنى الأصلي الحقيقي، مما كان من الممكن أن يتسبب في تغيير المعنى الضمني، المتأصل في "المعنى"، وبالتالي لترجمة عناصر أدوات القياس النفسي إلى وجد بحثنا عقبات حقيقية أدت إلى تدهور المعنى، فقدمناها لقراءات أشخاص مختلفين للتحقق من صحة ترجمتنا، ولهذا استغرق الأمر منا وقتا طويلا لتحقيق ترجمة صادقة كما نأمل، وأخيرا وصول هذا الوباء الذي للأسف وضع حدا لأبحاثنا في المجال، لأنه عرض صحتنا للخطر.

Synthèse
تركيب

Nous avons consacré ce chapitre à la méthodologie qui joue un rôle essentiel dans notre recherche qui porte sur « le vécu psychologie des adolescents victimes d’abus sexuel », elle nous a permis d’assurer une bonne organisation de notre travail d’investigation, comprendre et connaitre la nécessité de l’étude de cas dans la recherche en psychologie clinique. Mais, aussi assimiler l’utilisation des techniques à suivre, vu le guide d’entretien, le questionnaire de détresse péri traumatique pour enfants-adolescents « Peritraumatic Distress Inventory
لقد خصصنا هذا الفصل للمنهجية التي تلعب دورا أساسيا في بحثنا حول "التجربة النفسية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي" ، وقد سمحت لنا بضمان تنظيم جيد لعملنا الاستقصائي ، لفهم ومعرفة الحاجة إلى دراسات الحالة في أبحاث علم النفس السريري. ولكن أيضا لاستيعاب استخدام التقنيات التي يجب اتباعها ، بالنظر إلى دليل المقابلة ، استبيان الضيق المحيط بالصدمة للأطفال والمراهقين "جرد الضائقة المحيطة بالصدمة -

Child » (PDI-C), le questionnaire d’expériences dissociatives pour enfants-adolescents « Peritraumatic Dissociative Expériences Questionnaire-Child » (PDEQ-C) et enfin la liste de contrôle du stress aigu pour les enfants-adolescents « The Acute Stress Checklist for Children: Development of a Child Self-Report Measure » (ASC-Kids), afin de recueillir des informations sur les sujets traiter, répondre à nos questions et vérifier nos hypothèses.
استبيان التجارب الانفصامية المحيطة بالصدمة - الطفل (PDEQ-C)وأخيرا "قائمة مراجعة الإجهاد الحاد للأطفال: تطوير مقياس التقرير الذاتي للطفل" (ASC-Kids) ، من أجل جمع المعلومات حول الموضوعات التي سيتم معالجتها ، والإجابة على أسئلتنا واختبار فرضياتنا.

117

Conclusion

Au terme de cette recherche, nous avons tenté d’aborder un sujet assez sensible dans notre société qui est l’abus sexuel, sachant que celui-ci demeure peu abordé tant dans les recherches qu’en ce qui concerne les plaintes au sein du service de médecine légale, par peur des jugements et du regard de la société envers les victimes. Lorsque l’abus est subi par un adolescent celui-ci arbore une certaine symptomatologie physique, mais aussi psychique qui modifie son vécu, qui se manifeste sous formes de troubles psychopathologiques divers dans l’immédiat et à long terme, l’abus sexuel va alors affecter sa propre perception de lui-même mais aussi celle du monde qui l’entoure.
في نهاية هذا البحث ، حاولنا معالجة موضوع حساس إلى حد ما في مجتمعنا ، وهو الاعتداء الجنسي ، مع العلم أنه لا يزال يتم تناوله قليلا في كل من البحث ومن حيث الشكاوى داخل خدمة الطب الشرعي ، خوفا من الأحكام ونظرة المجتمع للضحايا. عندما يعاني المراهق من الإساءة ، يكون لديه أعراض جسدية ونفسية معينة تعدل تجربته ، والتي تتجلى في شكل اضطرابات نفسية مرضية مختلفة على المدى القريب والطويل ، سيؤثر الاعتداء الجنسي بعد ذلك على تصوره لنفسه أو لنفسه وكذلك للعالم من حوله.

C’est pour cela qu’après avoir effectué notre pré-enquête en termes de littérature et après avoir réalisé notre pré-enquête de terrain tout d’abord au sein de l’hôpital Frantz Fanon à Béjaïa , puis notre choix s’est porté sur le CHU de Sétif , où nous avions la certitude qu’il n’y avait aucun obstacle pouvant porter atteinte à notre recherche ainsi qu’une meilleure opportunité de trouver une plus grande population d’étude et de ce fait avoir plus de cas qui remplissent nos critères de sélections, c'est-à-dire des adolescents victimes d’abus sexuel. Notre pré-enquête nous a permis de mieux orienter notre recherche et de nous focaliser sur le vécu psychologique de ces adolescents abusés sexuellement, en explorant les réactions immédiates qui se produisent suite à l’abus, en l’occurrence la détresse périe traumatique, dissociation péri traumatique qui tendent vers le trouble de stress aigu. Notre choix s’est porté sur la phase immédiate car la plupart des études antérieures que nous avons consultées abordent le trouble de stress post-traumatique, c’est pour cela que nous nous sommes intéressés au vécu immédiat de la victime suite à l’abus sexuel, ainsi dans le cas où elle ne sera pas prise en charge, ceci aura un lourd impact sur son devenir psychique, et l’apparition du TSPT dans les mois qui suivront l’agression.
هذا هو السبب في أنه بعد إجراء مسحنا المسبق من حيث الأدبيات وبعد إجراء مسحنا الميداني الأولي أولا داخل مستشفى فرانتز فانون في بجاية ، وقع اختيارنا على مستشفى سطيف الجامعي ، حيث كنا على يقين من عدم وجود عقبات يمكن أن تضر بأبحاثنا بالإضافة إلى فرصة أفضل للعثور على عدد أكبر من السكان للدراسة وبالتالي وجود المزيد من الحالات الذين يستوفون معايير الاختيار الخاصة بنا ، أي المراهقين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي. سمح لنا مسحنا المسبق بتوجيه بحثنا بشكل أفضل والتركيز على التجربة النفسية لهؤلاء المراهقين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي ، من خلال استكشاف ردود الفعل الفورية التي تحدث بعد الإساءة ، في هذه الحالة الضيق المحيط بالصدمة ، والانفصال المحيط بالصدمة التي تميل نحو اضطراب الإجهاد الحاد. اخترنا المرحلة الفورية لأن معظم الدراسات السابقة التي استشرناها تتناول اضطراب ما بعد الصدمة ، ولهذا السبب كنا مهتمين بالتجربة الفورية للضحية بعد الاعتداء الجنسي ، لذلك في حالة عدم الاعتناء بها ، فسيكون هذا تأثير كبير على مستقبله النفسي ، وظهور اضطراب ما بعد الصدمة في الأشهر التي أعقبت الهجوم.

L’adolescence, comme nous avons retenu à travers nos lectures, est une phase de développement complexe, tant sur le plan physiologique que psychologique, l’adolescent va alors découvrir sa sexualité et percevoir les différents changements qui opèrent en lui.
المراهقة ، كما تعلمنا من خلال قراءاتنا ، هي مرحلة معقدة من التطور ، من الناحيتين الفسيولوجية والنفسية ، سيكتشف المراهق بعد ذلك حياته الجنسية ويدرك التغييرات المختلفة التي تحدث فيه.

Lors de la survenue de l’abus, la victime en période d’adolescence présente des symptômes de détresse péri traumatique, ainsi qu’une dissociation péri traumatique, qui se poursuivent dans les heures qui suivent l’abus sexuel, qui est perçu comme une atteinte à son intimité, à son innocence. Toutefois dans le mois qui suit l’abus sexuel, l’apparition d’un trouble de stress aigu est fort probable. Cette agression, peut survenir au sein du cercle familial, et il s’agit alors d’inceste ou en dehors par un étranger, qui abusera de la vulnérabilité de sa victime, pour commettre son acte abusif. La peur, la honte ou encore la culpabilité prennent alors place, ainsi qu’un sentiment de déréalisation, dépersonnalisation entre autre, qui vont perturbé la victime et lui infliger des distorsions cognitives, un sentiment continu de mal-être, une réponse d'anxiété qui inclut certaines formes de reviviscences ou une réactivité à l’événement traumatique, et une perte de goût en la vie, elle sera alors dans un trouble de stress aigu.
في وقت الاعتداء ، تظهر على الضحية المراهقة أعراض الضيق المحيط بالصدمة ، وكذلك الانفصال المحيط بالصدمة ، والتي تستمر في الساعات التي تلي الاعتداء الجنسي ، والذي ينظر إليه على أنه انتهاك لخصوصيته وبراءته. ومع ذلك ، في الشهر التالي للاعتداء الجنسي ، من المحتمل جدا ظهور اضطراب الإجهاد الحاد. يمكن أن يحدث هذا العدوان داخل دائرة الأسرة ، ومن ثم يكون سفاح القربى أو خارجه من قبل شخص غريب ، الذي سيسيء استخدام ضعف ضحيته ، لارتكاب فعله المسيء. ثم يحدث الخوف أو الخجل أو الذنب ، بالإضافة إلى الشعور بعدم الواقعية ، وتبدد الشخصية من بين أمور أخرى ، مما يزعج الضحية ويسبب تشوهات معرفية ، وشعور مستمر بالضيق ، واستجابة قلق تتضمن أشكالا معينة من الإحياء أو التفاعل مع الحدث الصادم ، وفقدان التذوق في الحياة ، ستكون بعد ذلك في اضطراب إجهاد حاد.

C’est pour cela qu’après la pré-enquête de terrain, nous avons opté pour un guide d’entretien semi-directif, ainsi que trois outils psychométriques PDI-C qui mesure la détresse périe traumatique, PDEQ-C qui mesure la dissociation périe traumatique ainsi que ASC-Kids qui mesure le stress aigu afin de nous permettre de répondre à nos questions de recherche, d’infirmer ou de confirmer nos hypothèses de recherche. Toutefois, suite à la pandémie du Covid-19, nous nous sommes retrouvés dans l’impossibilité de vérifier nos hypothèses, ainsi que d’effectuer la passation des tests psychométriques sur les cas, étant donné le danger que cela pourrait engendrer sur notre santé mais aussi celle des cas de notre recherche, alors nous avons mis un terme à notre enquête.
لهذا السبب ، بعد المسح الميداني قبل المسح ، اخترنا دليل مقابلة شبه منظم ، بالإضافة إلى ثلاث أدوات نفسية: PDI-C الذي يقيس الضيق المحيط بالصدمة ، و PDEQ-C الذي يقيس التفكك المحيط بالصدمة و ASC-Kids الذي يقيس الإجهاد الحاد من أجل السماح لنا بالإجابة على أسئلتنا البحثية ، لدحض أو تأكيد فرضيات بحثنا. ومع ذلك ، بعد جائحة Covid-19 ، وجدنا أنفسنا غير قادرين على التحقق من فرضياتنا ، وكذلك لإجراء الاختبارات السيكومترية على الحالات ، نظرا للخطر الذي يمكن أن يسببه ذلك على صحتنا ولكن أيضا على صحة الحالات في بحثنا ، لذلك وضعنا حدا لتحقيقنا.

Nous nous sommes dirigés alors, vers les études antérieures, qui sont l’alternative proposée par le conseil pédagogique, qui nous ont permis d’avoir un aperçu sur le vécu des adolescents victimes d’abus sexuel dans différentes phases, notamment la phase immédiate et d’enrichir nos connaissances à travers les résultats obtenues par les chercheurs qui les ont réalisées. Cela nous a permis alors, d’enrichir notre recherche en plus de la pré-enquête que nous avons citée précédemment.
ثم انتقلنا إلى الدراسات السابقة، وهي البديل الذي اقترحه المجلس التربوي، والتي سمحت لنا بإلقاء نظرة عامة على تجربة المراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي في مراحل مختلفة، وخاصة المرحلة المباشرة، وإثراء معرفتنا من خلال النتائج التي حصل عليها الباحثون الذين قاموا بها. سمح لنا ذلك بإثراء بحثنا بالإضافة إلى المسح المسبق الذي ذكرناه سابقا.

Enfin, suite à la recherche que nous avons réalisée, nous avons aperçu qu’il est nécessaire de sensibiliser la population sur les abus sexuels et leurs répercussions et l’importance de dénoncer les agresseurs, quelque soit le lien entretenu entre agresseur et victime, sans avoir honte, car le silence de l’un causera le malheur d’autres victimes.
وأخيرا، وبعد البحث الذي أجريناه، رأينا أنه من الضروري توعية السكان بالاعتداء الجنسي وتداعياته وأهمية إدانة المعتدين، بغض النظر عن العلاقة بين المعتدي والضحية، دون أن يخجلو، لأن صمت أحدهم سيسبب سوء حظ الضحايا الآخرين.

Ainsi, il est également important, d’en parler aux mineurs, et de les prévenir, des différents dangers, de gagner leur confiance en tant que parents, et les inciter à raconter le moindre acte, ou dépassement d’un autre adulte envers eux.
وبالتالي ، من المهم أيضا التحدث إلى القاصرين ، وتحذيرهم من المخاطر المختلفة ، وكسب ثقتهم كآباء ، وتشجيعهم على إخبار أدنى فعل ، أو تجاوز شخص بالغ آخر تجاههم.

Ceci pourra largement, sauver de probables victimes, ainsi sauver l’humanité.
سيؤدي ذلك إلى إنقاذ الضحايا المحتملين إلى حد كبير ، وبالتالي إنقاذ البشرية.

Toutefois, notre recherche demeure tout de même assez théorique suite aux circonstances, mais nous suggérons aux futurs chercheurs d’approfondir les recherches sur les adolescents victimes d’abus sexuels, ainsi que les répercussions qui en découlent non seulement sur le long terme, mais aussi l’impact que cela peut engendrer sur l’entourage.
ومع ذلك ، لا يزال بحثنا نظريا تماما بسبب الظروف ، لكننا نقترح أن يقوم الباحثون المستقبليون بتعميق البحث عن ضحايا الاعتداء الجنسي من المراهقين ، بالإضافة إلى التداعيات الناتجة ليس فقط على المدى الطويل ، ولكن أيضا التأثير الذي يمكن أن يحدثه ذلك على من حولهم.

Nous proposons alors aux futurs chercheurs : les thématiques suivantes : Le devenir psychologique des sujets victimes d’un abus sexuel à l’adolescence, La dynamique familiale d’adolescents victimes d’abus sexuel. Nous nous interrogeons également sur Quel est l’impact de l’abus sexuel sur la vie conjugale de ces victimes ?
ثم نقترح على الباحثين المستقبليين: الموضوعات التالية: المستقبل النفسي للأشخاص ضحايا الاعتداء الجنسي في مرحلة المراهقة ، الديناميكيات الأسرية للمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي. كما نسأل أنفسنا ما هو تأثير الاعتداء الجنسي على الحياة الزوجية لهؤلاء الضحايا؟

Il est également nécessaire d’enrichir la formation des psychologues cliniciens sur le terrain à ce type de situation et au traumatisme psychique, à travers l’ouverture de possibilités d’effectuer des stages, ainsi que de leurs permettre d’intervenir auprès des victimes pour mieux maîtriser ce domaine assez délicat.
من الضروري أيضا إثراء تدريب علماء النفس السريريين في هذا المجال في هذا النوع من المواقف وفي الصدمات النفسية ، من خلال إتاحة الفرص لإجراء التدريب الداخلي ، وكذلك لتمكينهم من التدخل مع الضحايا من أجل إتقان هذا المجال الدقيق إلى حد ما بشكل أفضل.

Ainsi que la nécessité de l’introduction de modules de victimologie, médecine légale ou autres pour les étudiants en master en psychologie clinique afin de mieux connaître
بالإضافة إلى الحاجة إلى إدخال علم الضحايا أو الطب الشرعي أو وحدات أخرى لطلاب الماجستير في علم النفس الإكلينيكي من أجل فهم أفضل

l’aspect du traumatisme psychique , son impact sur les victimes , comment agir face à une victime de traumatisme sexuel par exemple ou de toute forme de violence , ainsi que de travailler en collaboration avec les différents spécialistes tels que les médecins légistes, psychiatres , d’autres collègues psychologues afin d’offrir la meilleure aide possible pour aider les victimes à faire face à ce qu’elles ont subi , et de les aider à surmonter leur trauma , par une prise en charge adéquate , qui pourra les sauver de troubles psychopathologiques graves , ou de sombrer dans la déviance et ainsi , de perdre la notion d’eux-mêmes , et de vivre dans des souffrances atroces .
جانب الصدمة النفسية ، وتأثيرها على الضحايا ، وكيفية التصرف في مواجهة ضحية الصدمة الجنسية على سبيل المثال أو أي شكل من أشكال العنف ، وكذلك العمل بالتعاون مع مختلف المتخصصين مثل الأطباء الشرعيين والأطباء النفسيين وغيرهم من الزملاء النفسيين من أجل تقديم أفضل مساعدة ممكنة لمساعدة الضحايا على التعامل مع ما عانوا منه ، ومساعدتهم على التغلب على صدمتهم ، من خلال الرعاية الكافية ، والتي يمكن أن تنقذهم من الاضطرابات النفسية المرضية الخطيرة ، أو من الغرق في الانحراف ، وبالتالي ، من فقدان مفهوم أنفسهم ، ومن العيش في معاناة فظيعة.

120

Liste des références

Liste des références
قائمة المراجع

American Psychiatrique Association. (2015). DSM-5®: manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux. Paris : Elsevier Masson.
الجمعية الأمريكية للطب النفسي. (2015). DSM-5®: الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية. باريس: إلسفير ماسون.

Angers. M.(1997), Initiation pratique à la méthodologie des sciences humaines.
يغضب. م. (1997) ، مقدمة عملية لمنهجية العلوم الإنسانية.

Alger : Casbah Université .
الجزائر: جامعة القصبة.

Barrault, S., Hegbe, K., Bertsch, I. et Courtois, R. (2016). Relation entre les événements de vie traumatiques de l’enfance, le trouble de personnalité borderline et les conduites cybersexuelles problématiques. Psychotropes, vol. 22(3), 65-81.
بارولت ، س. ، هيجبي ، ك. ، بيرتش ، آي ، وكورتوا ، ر. (2016). العلاقة بين أحداث حياة الطفولة المؤلمة واضطراب الشخصية الحدية والسلوكيات الجنسية الإلكترونية الإشكالية.المؤثرات العقلية ، المجلد 22 (3) ، 65-81.

DOI :https://doi.org/10.3917/psyt.223.0065
DOI https://doi.org/10.3917/psyt.223.0065

Barudy, J. (2007). La douleur invisible de l’enfant : Approche éco-systémique de la maltraitance. Toulouse, France : ERES. https://doi : 10.3917/eres.barud.2007.01.
بارودي ، ج. (2007). الألم الخفي للطفل: نهج النظام البيئي لسوء المعاملة. تولوز، فرنسا: ERES. https://doi: 10.3917/eres.barud.2007.01.

Bauer,A., Pérez,E . (2009). Les 100 mots de la police et du crime. Paris : PUF.
باور ، أ.، بيريز ، إي . (2009). 100 كلمة من الشرطة والجريمة. باريس: PUF.

Bénony, H.Chahraoui, Kh. (2003). Méthode, évaluation et recherche en psychologie clinique. Paris: DUNOD.
بينوني ، ح. الشاهراوي ، خ. (2003). المنهج والتقييم والبحث في علم النفس الإكلينيكي. باريس: DUNOD.

Bénony, H.Chahraoui, Kh. (2013). L’entretien clinique. Paris : Dunod.
بينوني ، ح. الشاهراوي ، خ. (2013). المقابلة السريرية. باريس: دونود.

Bessoles, P. (2006). Psychopathologies péritraumatiques chez le mineur agressé sexuellement. Grenoble, France : Elsevier Masson
بيسولز ، ب. (2006). الأمراض النفسية المحيطة بالصدمات لدى القاصرين الذين تعرضوا للاعتداء الجنسي. غرونوبل، فرنسا: إلسفير ماسون

DOI :https://doi.org/10.1016/j.neurenf.2006.07.001
DOI https://doi.org/10.1016/j.neurenf.2006.07.001

Blanchet, A., Gotman, A. (2014). L’enquête et ses méthodes : l’entretien (2). Paris :
بلانشيت ، أ. ، جوتمان ، أ. (2014). الاستطلاع وأساليبه: المقابلة (2). باريس:

Armand Colin.
أرماند كولين.

Bloch, H., Chernama. R, (1999), Grand dictionnaire de la psychologie. Paris, Larousse.
بلوخ ، إتش ، تشيرناما. R, (1999), Grand dictionnaire de la psychologie. باريس ، لاروس.

Boucebci, M. (1978) Psychiatrie, société et développement. Alger : ENAL.
Boucebci، M. (1978) الطب النفسي والمجتمع والتنمية. الجزائر العاصمة: ENAL.

Boulenger, J., Lépine, J. (2014). Les troubles anxieux. Cachan, France : Lavoisier.DOI : https://doi-org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/lav.boule.2014.01
بولينجر ، ج. ، ليبين ، ج. (2014). اضطرابات القلق. Cachan ، فرنسا: Lavoisier.DOI: https://doi-org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/lav.boule.2014.01

Bouvet, C. (2018). 18 grandes notions de la pratique de l'entretien clinique. Malakoff:
بوفيه ، سي (2018). 18 المفاهيم الرئيسية لممارسة المقابلة السريرية. مالاكوف:

Dunod.
دونود.

Brunet, A., Weiss ,DS., Metzler, TJ., Best, SR., Neylan, TC., Rogers, C., Fagan J., MarmarCR,( 2002) , The Peritraumatic Distress Inventory: A Proposed measure of PTSD Criterion A2,Am J Psychiatry 158 : 9, September 2001. Jehel L., Brunet A., Guelfi J., Validation de la traduction française de l'Inventaire de Détresse Péritraumatique, in Thèse de l'université Paris VI.
برونيت ، أ. ، فايس ، دي إس ، ميتزلر ، تي جيه ، بيست ، SR. ، نيلان ، تي سي ، روجرز ، سي ، فاجان ج. ، مارمارسي آر ، (2002) ، جرد الضائقة المحيطة بالصدمة: مقياس مقترح لمعيار اضطراب ما بعد الصدمة A2 ، Am J الطب النفسي 158: 9 ، سبتمبر 2001. Jehel L., Brunet A., Guelfi J., التحقق من صحة الترجمة الفرنسية لجرد الضائقة المحيطة بالصدمة, في أطروحة جامعة باريس السادسة.

Bui, E., Brunet, A., Olliac, B., Very, E., Allenou, C., Raynaud, J.-P., Claudet, I., BourdetLoubère, S., Grandjean, H., Schmitt, L., &Birmes, P. (2011). Validation of the
بوي ، إي ، برونيت ، أ. ، أولياك ، ب. ، فيري ، إي ، ألينو ، سي ، رينود ، جي بي ، كلوديت ، آي ، بورديت لوبير ، إس ، جراندجان ، إتش ، شميت ، إل ، بيرميس ، ب. (2011). التحقق من صحة

Peritraumatic Dissociative Experiences Questionnaire and Peritraumatic Distress
استبيان التجارب الانفصامية المحيطة بالصدمة والضيق المحيط بالصدمة

Inventory in school-aged victims of road traffic accidents. EuropeanPsychiatry, 26(2),
جرد ضحايا حوادث المرور في سن المدرسة. الطب النفسي الأوروبي, 26 (2),

108–111.https://doi.org/10.1016/j.eurpsy.2010.09.007
108-111.https://doi.org/10.1016/j.eurpsy.2010.09.007

Cario, R. (2000). Victimologie de l’effraction d’inter subjectif à la restauration social. (2e éd). Paris : Harmattan
كاريو ، ر. (2000). ضحية اقتحام الاستعادة الذاتية للاستعادة الاجتماعية. (الطبعة الثانية). باريس: هارماتان

Classification statistique internationale de santé et des maladies et des problèmes connexes (CIM 10). (2015). (10eed). Paris, France.
التصنيف الإحصائي الدولي للصحة والأمراض ذات الصلة (ICD 10). (2015). (الطبعة العاشرة). باريس، فرنسا.

Clervoy, P. (2016). Traumatismes et blessures psychiques. Cachan, France : Lavoisier.DOI : https://doi-org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/lav.clerv.2016.01
كليرفوي ، ب. (2016). الصدمات والجروح النفسية. كاشان ، فرنسا: Lavoisier.DOI: https://doi-org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/lav.clerv.2016.01

Coutanceau, R., Damiani, C. (2018). Victimologie : Evaluation, traitement, résilience. Paris : Dunod. https://doi-org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/dunod.couta.2018.02
كوتانسو ، ر.، الدمياني، سي (2018). علم الضحايا: التقييم والعلاج والمرونة. باريس: دونود.https://doi-org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/dunod.couta.2018.02

Coutanceau, R., Damiani, C. et Lacambre, M. (2016). Victimes et auteurs de violence sexuelle. Paris: Dunod. DOI : https://doi-
كوتانسو ، ر. ، دامياني ، سي ولاكامبر ، م. (2016). ضحايا العنف الجنسي ومرتكبيه. باريس: دونود. DOI: https://doi-

org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/dunod.couta.2016.04

Coutanceau, R., Smith, J. et Lemitre, S. (2012). Trauma et résilience : Victimes et auteurs. Paris: Dunod. DOI : https://doi-
كوتانسو ، ر. ، سميث ، ج. ، وليميتر ، س. (2012). الصدمة والقدرة على الصمود: الضحايا والجناة. باريس: دونود. DOI: https://doi-

org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/dunod.lemit.2012.01

Crocq, L. (2007). Traumatismes psychiques : Prise en charge psychologique des victimes. Paris : Elsevier Masson.
كروك ، ل. (2007). الصدمة النفسية: الرعاية النفسية للضحايا. باريس: إلسفير ماسون.

Daniel Marcelli, Braconnier, A. (2008). Adolescence et psychopathologie. Paris: Elsevier Masson
دانيال مارسيلي ، براكونييه ، أ. (2008). المراهقة وعلم النفس المرضي. باريس: إلسفير ماسون

De Perrot, É. (2011). Quelques réflexions à propos des termes : inceste, incestuel et abus. Psychothérapies, vol. 31(4), 257-269. DOI : https://doi.org/10.3917/psys.114.0257
دي بيرو ، إي (2011). بعض الأفكار حول الشروط: سفاح القربى ، سفاح القربى ، وسوء المعاملة. العلاجات النفسية ، المجلد 31 (4) ، 257-269. DOI: https://doi.org/10.3917/psys.114.0257

Delefosse, M, S., & Rouan, G. (2001). Les méthodes qualitatives en psychologie. Paris : Dunod
ديلفوس ، إم ، إس ، وروان ، ج. (2001). الأساليب النوعية في علم النفس. باريس : Dunod

Doron, R &Parot, F, (2013). Dictionnaire de psychologie.Paris : puf.
دورون ، آر وباروت ، إف ، (2013). قاموس علم النفس. باريس: بوف.

Ducrocq, F. &Vaiva, G. (2014). 20. Confrontation traumatique, stress aigu et ESPT. Dans : Jean-Philippe Boulenger éd., Les troubles anxieux (pp. 219-230). Cachan,
دوكروك ، ف. وفايفا ، ج. (2014). 20. المواجهة المؤلمة والإجهاد الحاد واضطراب ما بعد الصدمة. في: Jean-Philippe Boulenger ed., Les troubles anxieux (pp. 219-230). كاشان،

France: Lavoisier. DOI : https://doi-
فرنسا: لافوازيه. DOI: https://doi-

org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/lav.boule.2014.01.0219""

E, D. J. (2007). Psychopathologie de l’enfant et de l’adolescent. Bruxelles: 3e éd De Boeck & Larcier.
إي ، دي جيه (2007). علم النفس المرضي للأطفال والمراهقين. بروكسل: الطبعة الثالثة De Boeck & Larcier.

Sebaa, F.Z., (2009) L’adolescence en question(s), Insaniyat / إنسانٍات, 33-44.
Sebaa, F.Z., (2009) L'adolescence en question (s), Insaniyat / إنسانات, 33-44.

DOI :https://doi.org/10.4000/insaniyat.357
DOI https://doi.org/10.4000/insaniyat.357

Formarier, M., Jovic, L. (2012). Les concepts en sciences infirmières: 2ème édition.
فورمارييه ، إم ، جوفيتش ، ل. (2012). مفاهيم في التمريض: الطبعة الثانية.

Toulouse, France: Association de Recherche en Soins
تولوز ، فرنسا: جمعية أبحاث الرعاية

Infirmiers.DOI :https://doi.org/10.3917/arsi.forma.2012.01
الممرضات.DOIhttps://doi.org/10.3917/arsi.forma.2012.01

Graziani, P., Swendsen,G. (2005)le stress, émotion, et stratégies d`adaptation, Paris : Armand colin
Graziani, P.، سويندسن ، ج. (2005)استراتيجيات الإجهاد والعاطفة والتأقلم، باريس: أرماند كولن

Collectif (1994). Dictionnaire usuel Du Français. (2e éd) . France: Hachette n°02
جماعي (1994). Dictionnaire usuel du français. (2)ه إد) . فرنسا: Hachette رقم 02

http://psy-enfant.fr/adolescence-puberte-psychologie-histoire/

http://www.tribunaldz.com/forum/t2414

https://www.gisti.org/spip.php?article2398

https://www.who.int/maternal_child_adolescent/topics/adolescence/dev/fr/

Huerre,P., Bonniere,M. (2003). Conséquences des agressions sexuelles chez l’adolescent, à partir d’une étude sur les expertises de 69 jeunes filles et 28 jeunes hommes victimes. Journal de Nervure, 11-12.
هوير ، ب.، Bonnière, M. (2003). عواقب الاعتداء الجنسي على المراهقين، استنادا إلى دراسة لخبرة 69 فتاة صغيرة و 28 ضحية شابة. مجلة دي نيرفور ، 11-12.

Ionescu, S.,Schauder, S. (2012). L’étude de cas en psychologie clinique : 4 approches théoriques. Paris : Dunod.
أيونيسكو ، س. ، شاودر ، س. (2012). دراسة الحالة في علم النفس السريري: 4 مناهج نظرية. باريس: دونود.

Josse, E. (2011). Le traumatisme psychique : Chez le nourrisson, l'enfant et l'adolescent. Louvain-la-Neuve, Belgique : De Boeck Supérieur. DOI :https://doiorg.www.sndl1.arn.dz/10.3917/dbu.josse.2011.01
جوسي ، إي (2011). الصدمة النفسية: عند الرضع والأطفال والمراهقين. لوفان لا نوف، بلجيكا: دي بوك سوبيريور. DOI https://doiorg.www.sndl1.arn.dz/10.3917/dbu.josse.2011.01

Josse, E. (2014). Le traumatisme psychique chez l’adulte. Belgique, Bruxelles : De Boeck.
جوس ، إي (2014). الصدمة النفسية عند البالغين. بلجيكا ، بروكسل: دي بوك.

Kassam-Adams, N. (2006). The Acute Stress Checklist for Children (ASC-Kids): Development of a Child Self-Report Measure. Journal of Traumatic Stress, 19(1), 129– 139. DOI : https://doi.org/10.1002/jts.20090
قسام آدامز ، ن. (2006). قائمة مراجعة الإجهاد الحاد للأطفال (ASC-Kids): تطوير مقياس التقرير الذاتي للطفل. مجلة الإجهاد الرضحي ، 19 (1) ، 129-139. DOI: https://doi.org/10.1002/jts.20090

Kédia, M., Sabouraud-Séguin, A. (2013). L'Aide-mémoire de psychotraumatologie : En
كيديا ، م. ، سابورو سيجوين ، أ. (2013). قائمة مراجعة علم الصدمات النفسية : في

49 notions. Paris:Dunod.https://doi-org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/dunod.segui.2013.01
49 مفهوما. باريس: دونود.https://doi-org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/dunod.segui.2013.01

Laplanche. J., Pontalis, J.B. (1967), vocabulaire de la psychanalyse. Paris : PUF
لابلانش ، ج. ، بونتاليس ، ج. (1967) ، مفردات التحليل النفسي. باريس: PUF

LAUBET Del Bayle, J.-L. (2000), Initiation aux méthodes de recherche en sciences sociales, Paris : L'Harmattan
لوبيت ديل بايل ، جي إل. (2000) ، مقدمة في مناهج البحث في العلوم الاجتماعية ، باريس: L'Harmattan

Lazarus, R.S., Folkman, S. (1984), Stress, appraid, and coping. New York: Springer.
لازاروس ، آر إس ، فولكمان ، س. (1984) ، الإجهاد ، والاستخفاف ، والتأقلم. نيويورك: سبرينغر.

Lebigot, F. (2006). Le traumatisme psychique. Bruxelles, Belgique :Yapaka.
ليبيجوت ، ف. (2006). الصدمة النفسية. بروكسل، بلجيكا: ياباكا.

Lecomte, M. (2012). Déontologie. Dans : M., Formarier(dir.), Les concepts en sciences infirmières. (2e éd, p. 309-310). Toulouse, France: Association de Recherche en Soins Infirmiers. https://doi.org/10.3917/arsi.forma.2012.01.0309
ليكومت ، م. (2012). علم الأخلاق. في: M. ، Formarier (محرران) ، مفاهيم في التمريض. (الطبعة الثانية ، ص 309-310). تولوز ، فرنسا: جمعية أبحاث التمريض. https://doi.org/10.3917/arsi.forma.2012.01.0309

Lemoine, P. (2015). Evolution du concept de violence sexuelle à travers l'histoire. Caen ,France.
ليموين ، ب. (2015). تطور مفهوم العنف الجنسي عبر التاريخ. كاين ، فرنسا.

Kedia,M.,Vanderlinden,J.,Lopez,G.,Saillot,I. et Brown,D. (2012). Dissociation et mémoire traumatique. Paris: Dunod.
كيديا ، إم ، فاندرليندن ، جيه ، لوبيز ، جي ، سايلو ، آي وبراون ، د. (2012). الانفصال والذاكرة المؤلمة. باريس: دونود.

Santiago-Delefoss,M., Rouan,G. et coll. (2001). Les méthodes qualitatives en psychologie.Paris : Dunod.
سانتياغو ديليفوس ، السيد .، روان ، ج. وآخرون (2001). الأساليب النوعية في علم النفس.باريس: دونود.

Montel, S.,Tarquinio, C.(2014). Les psychotraumatismes: Histoire, concepts et applications. Paris : Dunod.
مونتيل ، س. ، تاركوينيو ، سي (2014). الصدمة النفسية: التاريخ والمفاهيم والتطبيقات. باريس: دونود.

Mormont, C. (2002). Le concept d’agresseur sexuel. Dans E. Baccino (dir.),Victime-
مورمونت ، سي (2002). مفهوم المعتدي الجنسي. في E. Baccino (ed.),الضحية-

Agresseur. Tome 2: L’agresseur sexuel : problématiques et prises en charge (p. 167-170). Nîmes,France: Champs social.https://doi.org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/chaso.bacci.2002.01.0167
المعتدي. المجلد 2: المعتدي الجنسي: المشاكل والرعاية (ص 167-170). نيم ، فرنسا: المجالات الاجتماعية.https://doi.org.www.sndl1.arn.dz/10.3917/chaso.bacci.2002.01.0167

Olliac, B. (2012).Spécificité du traumatisme chez l’enfant et l’adolescent.Paris: Elsevier Masson.
أولياك ، ب. (2012). خصوصية الصدمة عند الأطفال والمراهقين. باريس: إلسفير ماسون.

Paillé, P. (2006). La méthodologie qualitative. Paris: Armand Colin.
Paillé ، P. (2006). المنهجية النوعية. باريس: أرماند كولين.

Parrocchetti, J.P.(2012) Stress, coping et traits de personnalité (névrosisme et lien de contrôle chez des sauveteurs et des conseillers du Pole Emploi, thèse de doctorat, mention psychologie, université de Aix-Marseille.
Parrocchetti، J.P. (2012) الإجهاد والتعامل والسمات الشخصية (العصابية ورابط التحكم في المنقذين والمستشارين في Pôle Emploi ، أطروحة الدكتوراه ، تخصص علم النفس ، جامعة إيكس مرسيليا.

Pedinielli, J.-L. (2006). Introduction à la psychologie clinique. Paris : Armand Colin.
بيدينييلي ، جي إل. (2006). مقدمة في علم النفس السريري. باريس: أرماند كولين.

Pedinielli, J.-L., Hauwel-Fantini, C. (2009). Ethique en psychologie clinique. Dans Ionescu, S., Blanchet, A., (dir.),.Méthodologie de la recherche en psychologie clinique.
بيدينييلي ، جيه إل ، هاويل فانتيني ، سي (2009). أخلاقيات علم النفس السريري. في Ionescu ، S. ، Blanchet ، A. ، (محرران)،.منهجية البحث في علم النفس الإكلينيكي.

(381-396). Paris : Puf.
(381-396). باريس: Puf.

Pinto, R. E. (1971). Les méthodes de recherche dans les sciences sociales(4e éd) . Paris:
بينتو ، آر إي (1971). مناهج البحث في العلوم الاجتماعية (الطبعة الرابعة). باريس:

Dalloz.
دالوز.

Poirier-Coutansais, G. (2012). Éthique, éthique des soins. Dans M. Formarier(dir.), Les concepts en sciences infirmières (2eéd., p. 187-189). Toulouse, France: Association de
بوارييه كوتانسيس ، ج. (2012). الأخلاق وأخلاقيات الرعاية. في م. Formarier (dir.) ، مفاهيم في التمريض (الطبعة الثانية، ص 187-189). تولوز، فرنسا: رابطة

Recherche en Soins Infirmiers https://doi.org/10.3917/arsi.forma.2012.01.0187
https://doi.org/10.3917/arsi.forma.2012.01.0187 أبحاث التمريض

Priebe, G.,Svedin, C. G. (2008). Child sexual abuse is largely hidden from the adult society . Child Abuse & Neglect, 32(12) , 1095–1108
بريبي ، ج.سفيدين ، سي جي (2008). الاعتداء الجنسي على الأطفال مخفي إلى حد كبير عن مجتمع البالغين.إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم ، 32 (12) ، 1095-1108

Revet, A., Raynaud, J.-P.,Lapeyre-Mestre, M., Olliac, B., Bui, E., (2020).
ريفيت ، أ. ، رينود ، جي بي ، لابير ميستري ، إم ، أولياك ، ب. ، بوي ، إي ، (2020).

Lepsychotraumatisme chez l’enfant et l’adolescent : donnés actuelles et perspectives,
الصدمات النفسية لدى الأطفال والمراهقين: البيانات والمنظورات الحالية،

Neuropsychiatrie de l'Enfance et de l'Adolescence.https://doi.org/10.1016/j.neurenf.2020.07.007.
الطب النفسي العصبي في مرحلة الطفولة والمراهقة.https://doi.org/10.1016/j.neurenf.2020.07.007.

Rouag-Djenidi, A. (2011). Les effets de la violence: du stress au trauma. Constantine:
رواغ جينيدي ، أ. (2011). آثار العنف: من الإجهاد إلى الصدمة. قسنطينة:

Média-Plus.
ميديا بلس.

Sillamy, N. (2003), dictionnaire de la psychologie, Paris : Larousse.
Sillamy, N. (2003), dictionnaire de la psychologie, Paris: Larousse.

Simon, V. (2004). Abus sexuel sur mineurs. Paris: Arman Colin
سيمون ، ف. (2004). الاعتداء الجنسي على القاصرين. باريس: أرمان كولن

Vaiva, G. (2005). Réactions immédiates psychotraumatiques : angoisse ou effroi ?Savoirs et clinique, 1(6), 229-234.DOI :https://doiorg.www.sndl1.arn.dz/10.3917/sc.006.0229
فايفا ، ج. (2005). ردود الفعل النفسية الفورية : القلق أم الخوف؟ المعرفة والسريرية ، 1 (6) ، 229-234 DOI https://doiorg.www.sndl1.arn.dz/10.3917/sc.006.0229

Varescon, I. (2013). Différence entre éthique et déontologie. Paris : Primento
فاريسكون ، آي (2013). الفرق بين الأخلاق وعلم الأخلاق. باريس: بريمنتو

Annexes

Annexe n°3