Quotation 50121.01 报价 50121.01
GEORG precisionslit 1650 xx6,35mm1650 \times 6,35 \mathrm{~mm} GEORG 精密切割 1650 xx6,35mm1650 \times 6,35 \mathrm{~mm}
Date 23.09.2024 日期 2024 年 9 月 23 日
Dear Sophia, 亲爱的索非亚,
Thank you for your interest shown in our products. Accordingly, we have the pleasure to submit you our revised budgetary quotation for a new 感谢您对我们产品的关注。因此,我们很高兴向您提交我们修订后的新预算报价。
GEORG precisionslit 1650 xx6,35mm1650 \times 6,35 \mathrm{~mm} GEORG 精密切割 1650 xx6,35mm1650 \times 6,35 \mathrm{~mm}
With the GEORG precisionslit we offer you a GEORG product which fully meets your requirements. Our line is based on a standard that has been developed for your individual needs, ensuring optimum processes. This GEORG line of course offers low energy and maintenance costs and high safety requirements. 通过 GEORG 精密切割机,我们为您提供了一款完全满足您需求的 GEORG 产品。我们的产品线基于为您的个性化需求而开发的标准,确保最佳的工艺流程。这个 GEORG 产品线当然具有低能耗和维护成本以及高安全要求。
We look forward to meeting with you to discuss our quotations in further detail. Please feel free to contact us if you are in need further information. We are looking forward to your feedback. 我们期待与您会面,进一步讨论我们的报价。如果您需要更多信息,请随时与我们联系。我们期待您的反馈。
Best regards, 最诚挚的问候,
HEINRICH GEORG GMBH MASCHINENFABRIK 海因里希·乔治有限公司 机械制造厂
Tom Giebeler 汤·吉贝勒Sales Manager Finishing Lines 销售经理完成线
Jochen Münker 乔亨·缪克
Vice President Sales & Technology North America 北美销售与技术副总裁
mit uns technisch überlegen 与我们技术上更具优势
Your individual Georg quotation no. 50121.01 您的个人乔治报价编号 50121.01
GEORG precisionslit 1650 xx6,35mm1650 \times 6,35 \mathrm{~mm} GEORG 精密切割 1650 xx6,35mm1650 \times 6,35 \mathrm{~mm}
The design of the line is according to the technical description and is similar to the enclosed drawing. All mentioned technical parameters should be understood as approximately values and can be adjusted if design and manufacturing changes are required. 该线路的设计符合技术说明,并与附图相似。所有提到的技术参数应理解为近似值,如需进行设计和制造更改,可以进行调整。
Pos. 位置。
Aggregate 聚合
10
Entry turnstile coil storage for 4 coils 入口旋转门线圈存储 4 个线圈
20
Coil car (overfloor) 线圈车(地面上)
30
Coil height centering 线圈高度中心定位
40
Outboard bearing 舷外轴承
50
Decoiler 解卷机
60
Strip centering control 条带中心控制
70
Infeed unit 进料单元
70.01 Infeed table 70.01 进料台
70.02 Deflection and pinch roll unit 70.02 挡板和夹辊单元
70.03 Bending rolls 70.03 弯曲辊
70.04 Hydraulic cropping shear with pinch rolls 70.04 液压剪切机带夹辊
70.05 Motorized scrap box car 70.05 电动废料箱车
80
Shear infeed unit 剪切进料单元
80.01 Carry over table with reject gate 80.01 带有拒绝门的转移表
80.02 Strip side guide 80.02 带侧导向器
80.03 Hold down roll 80.03 按住滚动
90
Slitting shear 分切剪
100
Tooling capstan 工具卡盘
110
Scrap cutter 废料切割机
120
Scrap conveyor belt 废料输送带
125
Pinch roll unit pinch roll unit
挤压辊单元
130
Strip end clamping with entry roller basket 条形端夹持与进料辊篮
140
Loop pit equipment 环形坑设备
150
Tensioning unit 张紧单元
Pos. Aggregate
10 Entry turnstile coil storage for 4 coils
20 Coil car (overfloor)
30 Coil height centering
40 Outboard bearing
50 Decoiler
60 Strip centering control
70 Infeed unit
70.01 Infeed table
70.02 Deflection and pinch roll unit
70.03 Bending rolls
70.04 Hydraulic cropping shear with pinch rolls
70.05 Motorized scrap box car
80 Shear infeed unit
80.01 Carry over table with reject gate
80.02 Strip side guide
80.03 Hold down roll
90 Slitting shear
100 Tooling capstan
110 Scrap cutter
120 Scrap conveyor belt
125 Pinch roll unit
130 Strip end clamping with entry roller basket
140 Loop pit equipment
150 Tensioning unit| Pos. | Aggregate |
| :---: | :---: |
| 10 | Entry turnstile coil storage for 4 coils |
| 20 | Coil car (overfloor) |
| 30 | Coil height centering |
| 40 | Outboard bearing |
| 50 | Decoiler |
| 60 | Strip centering control |
| 70 | Infeed unit |
| | 70.01 Infeed table |
| | 70.02 Deflection and pinch roll unit |
| | 70.03 Bending rolls |
| | 70.04 Hydraulic cropping shear with pinch rolls |
| | 70.05 Motorized scrap box car |
| 80 | Shear infeed unit |
| | 80.01 Carry over table with reject gate |
| | 80.02 Strip side guide |
| | 80.03 Hold down roll |
| 90 | Slitting shear |
| 100 | Tooling capstan |
| 110 | Scrap cutter |
| 120 | Scrap conveyor belt |
| 125 | Pinch roll unit |
| 130 | Strip end clamping with entry roller basket |
| 140 | Loop pit equipment |
| 150 | Tensioning unit |
mit uns technisch überlegen 与我们技术上更具优势
Pos. 位置。
Aggregate 聚合
150.01 Base frame 150.01 基础框架
150.02 Exit roller basket 150.02 出口滚筒篮
150.03 Felt tensioning system 150.03 纤维张紧系统
150.04 Brake rolls 150.04 刹车滚筒
150.04 Hydraulic cropping with pinch rolls 150.04 液压修整与夹辊
150.05 Deflection roll with threading table 150.05 带有穿线台的偏转辊
300.03 Training at GEORG/at customer site 300.03 在 GEORG/客户现场培训
300.04 Ex-works inspection and pre-acceptance at GEORG 300.04 出厂检验和 GEORG 的预验收
300.05 安装、调试和操作人员培训的监督
300.05 Supervision of installation, commissioning and instruction of the operation
personnel
300.05 Supervision of installation, commissioning and instruction of the operation
personnel| 300.05 Supervision of installation, commissioning and instruction of the operation |
| :--- |
| personnel |
300.06 Final acceptance at customer's facility 300.06 客户设施的最终验收
300.07 Documentation 300.07 文档
400
Tooling 工具制造
1 set 1 套
of tools consists of: 工具的组成包括:
>>
裁剪剪刀刀片 - 1 套 = 进料剪的上下刀片 - 1 套 = 出料剪的上下刀片
Cropping shear knives
- 1 set = top and bottom blade for entry shear
- 1 set = top and bottom blade for exit shear
Cropping shear knives
- 1 set = top and bottom blade for entry shear
- 1 set = top and bottom blade for exit shear| Cropping shear knives |
| :--- |
| - 1 set = top and bottom blade for entry shear |
| - 1 set = top and bottom blade for exit shear |
>>
Scrap cutter knives 废料切割刀具
- 1 set =24=24 knives ( 6 per cutting head) with the line - 1 套 =24=24 把刀(每个切割头 6 把)与线
The mentioned prices are to be understood FCA Heinrich Georg GmbH
Maschinenfabrik, Kreuztal, Germany (as per INCOTERMS 2020)
The mentioned prices are to be understood FCA Heinrich Georg GmbH
Maschinenfabrik, Kreuztal, Germany (as per INCOTERMS 2020)| The mentioned prices are to be understood FCA Heinrich Georg GmbH |
| :--- |
| Maschinenfabrik, Kreuztal, Germany (as per INCOTERMS 2020) |
30%30 \% after announcement of readiness for dispatch
10%10 \% after production start, latest 3 months after delivery
payable 30 days after invoice, net
30% down payment with the order
30% after half delivery time
30% after announcement of readiness for dispatch
10% after production start, latest 3 months after delivery
payable 30 days after invoice, net| $30 \%$ down payment with the order |
| :--- |
| $30 \%$ after half delivery time |
| $30 \%$ after announcement of readiness for dispatch |
| $10 \%$ after production start, latest 3 months after delivery |
| payable 30 days after invoice, net |
approx. 20-22 months depending on the order placement and the
receipt of down payment. In case of delay of down payment the actual
delivery time will be postponed and newly defined by the seller
approx. 20-22 months depending on the order placement and the
receipt of down payment. In case of delay of down payment the actual
delivery time will be postponed and newly defined by the seller| approx. 20-22 months depending on the order placement and the |
| :--- |
| receipt of down payment. In case of delay of down payment the actual |
| delivery time will be postponed and newly defined by the seller |
Self-delivery clause: 自送条款:
If GEORG is unable to meet binding delivery deadlines for reasons for 如果 GEORG 因某种原因无法满足强制交货截止日期
which GEORG is not responsible for (non-availability of performance), 乔治不对此负责(无法履行)
GEORG will inform the customer of this without delay and at the same GEORG 将毫不延迟地通知客户这一点
time notify the customer of the expected new delivery deadline. 通知客户预期的新交货截止日期。
A case of non-availability of performance in this sense is deemed to be, 在这种意义上,无法履行的情况被视为,
in particular, the failure of a supplier (such as Siemens) to deliver on time 特别是,供应商(如西门子)未能按时交货的情况
if GEORG has entered into a congruent hedging transaction, neither 如果 GEORG 已经进行了一项一致的对冲交易,则两者都不
GEORG nor its supplier is at fault, or GEORG is not obliged to procure GEORG 或其供应商没有过错,或者 GEORG 没有义务进行采购
in the individual case. 在个别情况下。
If GEORG is unable to meet binding delivery deadlines for reasons for
which GEORG is not responsible for (non-availability of performance),
GEORG will inform the customer of this without delay and at the same
time notify the customer of the expected new delivery deadline.
A case of non-availability of performance in this sense is deemed to be,
in particular, the failure of a supplier (such as Siemens) to deliver on time
if GEORG has entered into a congruent hedging transaction, neither
GEORG nor its supplier is at fault, or GEORG is not obliged to procure
in the individual case.| If GEORG is unable to meet binding delivery deadlines for reasons for |
| :--- |
| which GEORG is not responsible for (non-availability of performance), |
| GEORG will inform the customer of this without delay and at the same |
| time notify the customer of the expected new delivery deadline. |
| A case of non-availability of performance in this sense is deemed to be, |
| in particular, the failure of a supplier (such as Siemens) to deliver on time |
| if GEORG has entered into a congruent hedging transaction, neither |
| GEORG nor its supplier is at fault, or GEORG is not obliged to procure |
| in the individual case. |
If relevant cost factors - such as costs of energy, raw materials, wages, 如果相关的成本因素——例如能源成本、原材料成本、工资,
insurance and transportation - increase substantially (i.e. by at least 10%) 保险和运输 - 大幅增加(即至少增加 10%)
during the time between Heinrich Georg's submission of an offer or 在海因里希·乔治提交报价的期间
confirmation of an order for which a fixed price is agreed and the date of 确认已达成固定价格的订单及日期
delivery, Heinrich Georg shall be entitled to increase the price by a 交付,海因里希·乔治有权提高价格
reasonable amount. Purchaser's interests shall be duly taken into 合理的数量。购买者的利益应得到适当考虑。
account in this process, particularly with regard to possible commitments 在这个过程中,特别是关于可能的承诺,考虑到账户
of the Purchaser relating to the onward delivery of the delivery items at a 买方与交付物品后续交付相关的事项
fixed price. 固定价格。
If relevant cost factors - such as costs of energy, raw materials, wages,
insurance and transportation - increase substantially (i.e. by at least 10%)
during the time between Heinrich Georg's submission of an offer or
confirmation of an order for which a fixed price is agreed and the date of
delivery, Heinrich Georg shall be entitled to increase the price by a
reasonable amount. Purchaser's interests shall be duly taken into
account in this process, particularly with regard to possible commitments
of the Purchaser relating to the onward delivery of the delivery items at a
fixed price.| If relevant cost factors - such as costs of energy, raw materials, wages, |
| :--- |
| insurance and transportation - increase substantially (i.e. by at least 10%) |
| during the time between Heinrich Georg's submission of an offer or |
| confirmation of an order for which a fixed price is agreed and the date of |
| delivery, Heinrich Georg shall be entitled to increase the price by a |
| reasonable amount. Purchaser's interests shall be duly taken into |
| account in this process, particularly with regard to possible commitments |
| of the Purchaser relating to the onward delivery of the delivery items at a |
| fixed price. |
税务和关税备注:
Remark for Taxes and
Duties:
Remark for Taxes and
Duties:| Remark for Taxes and |
| :--- |
| Duties: |
所有税费、关税、费用及其他在德国以外的付款均由买方承担。
All taxes, customs duties, fees and other payments outside Germany are
to be borne by the buyer.
All taxes, customs duties, fees and other payments outside Germany are
to be borne by the buyer.| All taxes, customs duties, fees and other payments outside Germany are |
| :--- |
| to be borne by the buyer. |
Warranty: 保修:
自投入使用后 12 个月,最迟在宣布准备发货后的 18 个月内,磨损和损耗部件除外。
12 months after commissioning, latest 18 months after announcement of
readiness for dispatch except wear and tear parts.
12 months after commissioning, latest 18 months after announcement of
readiness for dispatch except wear and tear parts.| 12 months after commissioning, latest 18 months after announcement of |
| :--- |
| readiness for dispatch except wear and tear parts. |
Price Basis: "The mentioned prices are to be understood FCA Heinrich Georg GmbH
Maschinenfabrik, Kreuztal, Germany (as per INCOTERMS 2020)"
Terms of Payment: "30% down payment with the order
30% after half delivery time
30% after announcement of readiness for dispatch
10% after production start, latest 3 months after delivery
payable 30 days after invoice, net"
Delivery Time: "approx. 20-22 months depending on the order placement and the
receipt of down payment. In case of delay of down payment the actual
delivery time will be postponed and newly defined by the seller"
Self-delivery clause: "If GEORG is unable to meet binding delivery deadlines for reasons for
which GEORG is not responsible for (non-availability of performance),
GEORG will inform the customer of this without delay and at the same
time notify the customer of the expected new delivery deadline.
A case of non-availability of performance in this sense is deemed to be,
in particular, the failure of a supplier (such as Siemens) to deliver on time
if GEORG has entered into a congruent hedging transaction, neither
GEORG nor its supplier is at fault, or GEORG is not obliged to procure
in the individual case."
"Price adjustment
clause:" "If relevant cost factors - such as costs of energy, raw materials, wages,
insurance and transportation - increase substantially (i.e. by at least 10%)
during the time between Heinrich Georg's submission of an offer or
confirmation of an order for which a fixed price is agreed and the date of
delivery, Heinrich Georg shall be entitled to increase the price by a
reasonable amount. Purchaser's interests shall be duly taken into
account in this process, particularly with regard to possible commitments
of the Purchaser relating to the onward delivery of the delivery items at a
fixed price."
"Remark for Taxes and
Duties:" "All taxes, customs duties, fees and other payments outside Germany are
to be borne by the buyer."
Warranty: "12 months after commissioning, latest 18 months after announcement of
readiness for dispatch except wear and tear parts."| Price Basis: | The mentioned prices are to be understood FCA Heinrich Georg GmbH <br> Maschinenfabrik, Kreuztal, Germany (as per INCOTERMS 2020) |
| :---: | :---: |
| Terms of Payment: | $30 \%$ down payment with the order <br> $30 \%$ after half delivery time <br> $30 \%$ after announcement of readiness for dispatch <br> $10 \%$ after production start, latest 3 months after delivery <br> payable 30 days after invoice, net |
| Delivery Time: | approx. 20-22 months depending on the order placement and the <br> receipt of down payment. In case of delay of down payment the actual <br> delivery time will be postponed and newly defined by the seller |
| Self-delivery clause: | If GEORG is unable to meet binding delivery deadlines for reasons for <br> which GEORG is not responsible for (non-availability of performance), <br> GEORG will inform the customer of this without delay and at the same <br> time notify the customer of the expected new delivery deadline. <br> A case of non-availability of performance in this sense is deemed to be, <br> in particular, the failure of a supplier (such as Siemens) to deliver on time <br> if GEORG has entered into a congruent hedging transaction, neither <br> GEORG nor its supplier is at fault, or GEORG is not obliged to procure <br> in the individual case. |
| Price adjustment <br> clause: | If relevant cost factors - such as costs of energy, raw materials, wages, <br> insurance and transportation - increase substantially (i.e. by at least 10%) <br> during the time between Heinrich Georg's submission of an offer or <br> confirmation of an order for which a fixed price is agreed and the date of <br> delivery, Heinrich Georg shall be entitled to increase the price by a <br> reasonable amount. Purchaser's interests shall be duly taken into <br> account in this process, particularly with regard to possible commitments <br> of the Purchaser relating to the onward delivery of the delivery items at a <br> fixed price. |
| Remark for Taxes and <br> Duties: | All taxes, customs duties, fees and other payments outside Germany are <br> to be borne by the buyer. |
| Warranty: | 12 months after commissioning, latest 18 months after announcement of <br> readiness for dispatch except wear and tear parts. |
Should the seller fail to make delivery on time due to reasons the seller
is responsible for, the machine price shall be reduced by 0.3%0.3 \% per each
completed week of late delivery up to a maximum of 3%3 \%, provided that
such delay has actually caused damage to the Buyer. Beyond going
claims are expressly excluded. In case the installation, commissioning
and acceptance on site is delayed also due to reasons the customer is
responsible for, no liquidated damages can be paid by GEORG.
Should the seller fail to make delivery on time due to reasons the seller
is responsible for, the machine price shall be reduced by 0.3% per each
completed week of late delivery up to a maximum of 3%, provided that
such delay has actually caused damage to the Buyer. Beyond going
claims are expressly excluded. In case the installation, commissioning
and acceptance on site is delayed also due to reasons the customer is
responsible for, no liquidated damages can be paid by GEORG.| Should the seller fail to make delivery on time due to reasons the seller |
| :--- |
| is responsible for, the machine price shall be reduced by $0.3 \%$ per each |
| completed week of late delivery up to a maximum of $3 \%$, provided that |
| such delay has actually caused damage to the Buyer. Beyond going |
| claims are expressly excluded. In case the installation, commissioning |
| and acceptance on site is delayed also due to reasons the customer is |
| responsible for, no liquidated damages can be paid by GEORG. |
In no event - unless at intent or gross negligence - GEORG shall be
responsible for compensation of any consequential damages, e.g. loss
of production, loss of profit, capital cost etc.
In no event - unless at intent or gross negligence - GEORG shall be
responsible for compensation of any consequential damages, e.g. loss
of production, loss of profit, capital cost etc.| In no event - unless at intent or gross negligence - GEORG shall be |
| :--- |
| responsible for compensation of any consequential damages, e.g. loss |
| of production, loss of profit, capital cost etc. |
Conditions: 条件:
The general conditions ECE 188 A are to be applied. 一般条件 ECE 188 A 应予以适用。
Force Majeure: 不可抗力:
Force Majeure" means the occurrence of an event or circumstance that 不可抗力是指事件或情况的发生,
prevents a party from performing one or more of its obligations under the 阻止一方履行其在以下内容下的一个或多个义务
Contract if and to the extent that the party affected by the impediment 合同在受阻碍的一方受到影响的情况下
demonstrates that: 表明:
(a) such impediment is beyond its reasonable control; and (a) 这种障碍超出了其合理控制范围;并且
(b) it was not reasonably foreseeable at the time the contract was entered (b) 在签订合同时,无法合理预见
into; and 到; 和
(c) the effects of the impediment could not reasonably have been avoided (c) 障碍的影响本可以合理地避免
or overcome by the affected party. 或被受影响方克服。
During the period of force majeure the contractual obligations and rights 在不可抗力期间,合同义务和权利
shall be suspended. The party concerned shall inform the other party 应暂停。有关方应通知另一方。
without delay on the beginning and the cause of the delay and later on 没有延迟地开始和延迟的原因,以及后来的情况
the cessation thereof. 其终止。
Examples of force majeure include in particular: Acts of terrorist violence, 不可抗力的例子特别包括:恐怖主义暴力行为,
embargo, pandemic, epidemic, cyber attacks, war, riots, labor disputes, 禁运,疫情,流行病,网络攻击,战争,骚乱,劳动争议,
strikes, lockouts, official orders or measures, unforeseeable operational 罢工、停工、官方命令或措施、不可预见的操作
disruptions due to, for example, fire, water and hardware damage, and 由于火灾、水灾和硬件损坏等原因造成的中断,
any other hindrances which, when viewed objectively, are not culpably 任何其他障碍,从客观上看,并不是可责备的
caused by GEORG. 由 GEORG 引起。
If the force majeure lasts longer than six months, both parties shall reach 如果不可抗力持续超过六个月,双方应达成
a decision on the further performance of the contract. If the parties do not 对合同进一步履行的决定。如果各方不
reach an agreement, either party may appeal to the contractual 达成协议后,任何一方均可向合同方提出上诉
arbitration tribunal. 仲裁 tribunal.
Force Majeure" means the occurrence of an event or circumstance that
prevents a party from performing one or more of its obligations under the
Contract if and to the extent that the party affected by the impediment
demonstrates that:
(a) such impediment is beyond its reasonable control; and
(b) it was not reasonably foreseeable at the time the contract was entered
into; and
(c) the effects of the impediment could not reasonably have been avoided
or overcome by the affected party.
During the period of force majeure the contractual obligations and rights
shall be suspended. The party concerned shall inform the other party
without delay on the beginning and the cause of the delay and later on
the cessation thereof.
Examples of force majeure include in particular: Acts of terrorist violence,
embargo, pandemic, epidemic, cyber attacks, war, riots, labor disputes,
strikes, lockouts, official orders or measures, unforeseeable operational
disruptions due to, for example, fire, water and hardware damage, and
any other hindrances which, when viewed objectively, are not culpably
caused by GEORG.
If the force majeure lasts longer than six months, both parties shall reach
a decision on the further performance of the contract. If the parties do not
reach an agreement, either party may appeal to the contractual
arbitration tribunal.| Force Majeure" means the occurrence of an event or circumstance that |
| :--- |
| prevents a party from performing one or more of its obligations under the |
| Contract if and to the extent that the party affected by the impediment |
| demonstrates that: |
| (a) such impediment is beyond its reasonable control; and |
| (b) it was not reasonably foreseeable at the time the contract was entered |
| into; and |
| (c) the effects of the impediment could not reasonably have been avoided |
| or overcome by the affected party. |
| During the period of force majeure the contractual obligations and rights |
| shall be suspended. The party concerned shall inform the other party |
| without delay on the beginning and the cause of the delay and later on |
| the cessation thereof. |
| Examples of force majeure include in particular: Acts of terrorist violence, |
| embargo, pandemic, epidemic, cyber attacks, war, riots, labor disputes, |
| strikes, lockouts, official orders or measures, unforeseeable operational |
| disruptions due to, for example, fire, water and hardware damage, and |
| any other hindrances which, when viewed objectively, are not culpably |
| caused by GEORG. |
| If the force majeure lasts longer than six months, both parties shall reach |
| a decision on the further performance of the contract. If the parties do not |
| reach an agreement, either party may appeal to the contractual |
| arbitration tribunal. |
Copyright: 版权:
Transmission or reproduction of data provided to the customer to third 将提供给客户的数据传输或复制给第三方
parties as well as using these data or its contents for purposes which are 各方以及出于以下目的使用这些数据或其内容
not related to the cooperation with the Heinrich Georg GmbH is not 与海因里希·乔治有限公司的合作无关
allowed without prior written consent of the Heinrich Georg GmbH. The 未经海因里希·乔治有限公司事先书面同意,不得允许。
Heinrich Georg GmbH expressively reserves the right to enforce a claim 海因里希·乔治有限公司明确保留追索权
for damages in cases of infringement. Any information and know-how 因侵权而造成的损害赔偿。任何信息和专有技术
contained in the quotation are exclusive property of the Heinrich Georg 报价中包含的内容是海因里希·乔治的专有财产
GmbH. The authority in this regard to register the intellectual property 有限责任公司。在这方面注册知识产权的权威
right is exclusively reserved for the Heinrich Georg GmbH. 权利专属于海因里希·乔治有限公司。
Transmission or reproduction of data provided to the customer to third
parties as well as using these data or its contents for purposes which are
not related to the cooperation with the Heinrich Georg GmbH is not
allowed without prior written consent of the Heinrich Georg GmbH. The
Heinrich Georg GmbH expressively reserves the right to enforce a claim
for damages in cases of infringement. Any information and know-how
contained in the quotation are exclusive property of the Heinrich Georg
GmbH. The authority in this regard to register the intellectual property
right is exclusively reserved for the Heinrich Georg GmbH.| Transmission or reproduction of data provided to the customer to third |
| :--- |
| parties as well as using these data or its contents for purposes which are |
| not related to the cooperation with the Heinrich Georg GmbH is not |
| allowed without prior written consent of the Heinrich Georg GmbH. The |
| Heinrich Georg GmbH expressively reserves the right to enforce a claim |
| for damages in cases of infringement. Any information and know-how |
| contained in the quotation are exclusive property of the Heinrich Georg |
| GmbH. The authority in this regard to register the intellectual property |
| right is exclusively reserved for the Heinrich Georg GmbH. |
Image Right: 图像右侧:
卖方有权在其场所使用从供应范围内拍摄的媒体(例如照片和视频)用于文档、培训和
The Seller is entitled to use media (e.g. photos and movies) taken from
the scope of supply at his premises for documentation, training and
The Seller is entitled to use media (e.g. photos and movies) taken from
the scope of supply at his premises for documentation, training and| The Seller is entitled to use media (e.g. photos and movies) taken from |
| :--- |
| the scope of supply at his premises for documentation, training and |
Liquidated Damages: "Should the seller fail to make delivery on time due to reasons the seller
is responsible for, the machine price shall be reduced by 0.3% per each
completed week of late delivery up to a maximum of 3%, provided that
such delay has actually caused damage to the Buyer. Beyond going
claims are expressly excluded. In case the installation, commissioning
and acceptance on site is delayed also due to reasons the customer is
responsible for, no liquidated damages can be paid by GEORG."
Exclusion of Liability: "In no event - unless at intent or gross negligence - GEORG shall be
responsible for compensation of any consequential damages, e.g. loss
of production, loss of profit, capital cost etc."
Conditions: The general conditions ECE 188 A are to be applied.
Force Majeure: "Force Majeure" means the occurrence of an event or circumstance that
prevents a party from performing one or more of its obligations under the
Contract if and to the extent that the party affected by the impediment
demonstrates that:
(a) such impediment is beyond its reasonable control; and
(b) it was not reasonably foreseeable at the time the contract was entered
into; and
(c) the effects of the impediment could not reasonably have been avoided
or overcome by the affected party.
During the period of force majeure the contractual obligations and rights
shall be suspended. The party concerned shall inform the other party
without delay on the beginning and the cause of the delay and later on
the cessation thereof.
Examples of force majeure include in particular: Acts of terrorist violence,
embargo, pandemic, epidemic, cyber attacks, war, riots, labor disputes,
strikes, lockouts, official orders or measures, unforeseeable operational
disruptions due to, for example, fire, water and hardware damage, and
any other hindrances which, when viewed objectively, are not culpably
caused by GEORG.
If the force majeure lasts longer than six months, both parties shall reach
a decision on the further performance of the contract. If the parties do not
reach an agreement, either party may appeal to the contractual
arbitration tribunal."
Copyright: "Transmission or reproduction of data provided to the customer to third
parties as well as using these data or its contents for purposes which are
not related to the cooperation with the Heinrich Georg GmbH is not
allowed without prior written consent of the Heinrich Georg GmbH. The
Heinrich Georg GmbH expressively reserves the right to enforce a claim
for damages in cases of infringement. Any information and know-how
contained in the quotation are exclusive property of the Heinrich Georg
GmbH. The authority in this regard to register the intellectual property
right is exclusively reserved for the Heinrich Georg GmbH."
Image Right: "The Seller is entitled to use media (e.g. photos and movies) taken from
the scope of supply at his premises for documentation, training and"| Liquidated Damages: | Should the seller fail to make delivery on time due to reasons the seller <br> is responsible for, the machine price shall be reduced by $0.3 \%$ per each <br> completed week of late delivery up to a maximum of $3 \%$, provided that <br> such delay has actually caused damage to the Buyer. Beyond going <br> claims are expressly excluded. In case the installation, commissioning <br> and acceptance on site is delayed also due to reasons the customer is <br> responsible for, no liquidated damages can be paid by GEORG. |
| :---: | :---: |
| Exclusion of Liability: | In no event - unless at intent or gross negligence - GEORG shall be <br> responsible for compensation of any consequential damages, e.g. loss <br> of production, loss of profit, capital cost etc. |
| Conditions: | The general conditions ECE 188 A are to be applied. |
| Force Majeure: | Force Majeure" means the occurrence of an event or circumstance that <br> prevents a party from performing one or more of its obligations under the <br> Contract if and to the extent that the party affected by the impediment <br> demonstrates that: <br> (a) such impediment is beyond its reasonable control; and <br> (b) it was not reasonably foreseeable at the time the contract was entered <br> into; and <br> (c) the effects of the impediment could not reasonably have been avoided <br> or overcome by the affected party. <br> During the period of force majeure the contractual obligations and rights <br> shall be suspended. The party concerned shall inform the other party <br> without delay on the beginning and the cause of the delay and later on <br> the cessation thereof. <br> Examples of force majeure include in particular: Acts of terrorist violence, <br> embargo, pandemic, epidemic, cyber attacks, war, riots, labor disputes, <br> strikes, lockouts, official orders or measures, unforeseeable operational <br> disruptions due to, for example, fire, water and hardware damage, and <br> any other hindrances which, when viewed objectively, are not culpably <br> caused by GEORG. <br> If the force majeure lasts longer than six months, both parties shall reach <br> a decision on the further performance of the contract. If the parties do not <br> reach an agreement, either party may appeal to the contractual <br> arbitration tribunal. |
| Copyright: | Transmission or reproduction of data provided to the customer to third <br> parties as well as using these data or its contents for purposes which are <br> not related to the cooperation with the Heinrich Georg GmbH is not <br> allowed without prior written consent of the Heinrich Georg GmbH. The <br> Heinrich Georg GmbH expressively reserves the right to enforce a claim <br> for damages in cases of infringement. Any information and know-how <br> contained in the quotation are exclusive property of the Heinrich Georg <br> GmbH. The authority in this regard to register the intellectual property <br> right is exclusively reserved for the Heinrich Georg GmbH. |
| Image Right: | The Seller is entitled to use media (e.g. photos and movies) taken from <br> the scope of supply at his premises for documentation, training and |
mit uns technisch überlegen 与我们技术上更具优势
用于营销目的。在买方场所拍摄的媒体仅在获得买方同意的情况下使用。
marketing purposes. Media taken at the Buyer's premises are only used
with the Buyer's consent.
marketing purposes. Media taken at the Buyer's premises are only used
with the Buyer's consent.| marketing purposes. Media taken at the Buyer's premises are only used |
| :--- |
| with the Buyer's consent. |
Deutsche Bank AG
Siegen
IBAN: DE74 460700900020920500
SWIFT: DEUTDEDK460
UniCredit Bank AG
Köln
IBAN: DE19 370200900364606893
SWIFT: HYVEDEMM429
Commerzbank AG
Siegen
IBAN: DE43 460400330811112200
SWIFT: COBADEFF460| Deutsche Bank AG |
| :--- |
| Siegen |
| IBAN: DE74 460700900020920500 |
| SWIFT: DEUTDEDK460 |
| UniCredit Bank AG |
| Köln |
| IBAN: DE19 370200900364606893 |
| SWIFT: HYVEDEMM429 |
| Commerzbank AG |
| Siegen |
| IBAN: DE43 460400330811112200 |
| SWIFT: COBADEFF460 |
公司信息:
Company
Information:
Company
Information:| Company |
| :--- |
| Information: |
首席执行官:马克·乔治 西根地方法院 HRB 2004 增值税识别号:DE 811183720
CEO: Mark Georg
Amtsgericht Siegen HRB 2004
Ust.-Id.-Nr.: DE 811183720
CEO: Mark Georg
Amtsgericht Siegen HRB 2004
Ust.-Id.-Nr.: DE 811183720| CEO: Mark Georg |
| :--- |
| Amtsgericht Siegen HRB 2004 |
| Ust.-Id.-Nr.: DE 811183720 |
Validity: 有效性:
由于目前原材料采购的交付和价格情况,我们只能在报价日期后保证报价有效期为 1 个月
Due to the current delivery and price situation in the procurement of raw
materials, we can only guarantee a quotation validity of 1 month after
offer date at this time
Due to the current delivery and price situation in the procurement of raw
materials, we can only guarantee a quotation validity of 1 month after
offer date at this time| Due to the current delivery and price situation in the procurement of raw |
| :--- |
| materials, we can only guarantee a quotation validity of 1 month after |
| offer date at this time |
The good supplied shall remain Georg's property until the total contract
price has been received by Georg.
In case of rescission, each party shall restore to the other party the
services already rendered. Any further claims are excluded.
The good supplied shall remain Georg's property until the total contract
price has been received by Georg.
In case of rescission, each party shall restore to the other party the
services already rendered. Any further claims are excluded.| The good supplied shall remain Georg's property until the total contract |
| :--- |
| price has been received by Georg. |
| In case of rescission, each party shall restore to the other party the |
| services already rendered. Any further claims are excluded. |
"marketing purposes. Media taken at the Buyer's premises are only used
with the Buyer's consent."
Bank Details: "Deutsche Bank AG
Siegen
IBAN: DE74 460700900020920500
SWIFT: DEUTDEDK460
UniCredit Bank AG
Köln
IBAN: DE19 370200900364606893
SWIFT: HYVEDEMM429
Commerzbank AG
Siegen
IBAN: DE43 460400330811112200
SWIFT: COBADEFF460"
"Company
Information:" "CEO: Mark Georg
Amtsgericht Siegen HRB 2004
Ust.-Id.-Nr.: DE 811183720"
Validity: "Due to the current delivery and price situation in the procurement of raw
materials, we can only guarantee a quotation validity of 1 month after
offer date at this time"
Miscellaneous: "The good supplied shall remain Georg's property until the total contract
price has been received by Georg.
In case of rescission, each party shall restore to the other party the
services already rendered. Any further claims are excluded."| | marketing purposes. Media taken at the Buyer's premises are only used <br> with the Buyer's consent. |
| :---: | :---: |
| Bank Details: | Deutsche Bank AG <br> Siegen <br> IBAN: DE74 460700900020920500 <br> SWIFT: DEUTDEDK460 <br> UniCredit Bank AG <br> Köln <br> IBAN: DE19 370200900364606893 <br> SWIFT: HYVEDEMM429 <br> Commerzbank AG <br> Siegen <br> IBAN: DE43 460400330811112200 <br> SWIFT: COBADEFF460 |
| Company <br> Information: | CEO: Mark Georg <br> Amtsgericht Siegen HRB 2004 <br> Ust.-Id.-Nr.: DE 811183720 |
| Validity: | Due to the current delivery and price situation in the procurement of raw <br> materials, we can only guarantee a quotation validity of 1 month after <br> offer date at this time |
| Miscellaneous: | The good supplied shall remain Georg's property until the total contract <br> price has been received by Georg. <br> In case of rescission, each party shall restore to the other party the <br> services already rendered. Any further claims are excluded. |
mit uns technisch überlegen 与我们技术上更具优势
Specification delimitations and remarks 规范的界定和备注
In this offer, GEORG provides a highly automated system according to the latest technical GEORG standard. The offer is based on the proven solutions from the GEORG portfolio. 在此报价中,GEORG 提供了一套根据最新技术 GEORG 标准高度自动化的系统。该报价基于 GEORG 产品组合中的成熟解决方案。
All prices, information, performance data and warranty values given, always refer to this GEORG standard and are calculated and valid exclusively for this standard. The customer specification of the inquiry served as a basis for the preparation of the offer. In order to be able to offer a costoptimized solution, the offered machine partly deviates from the customer specification. The line design corresponds to the GEORG standard, the design takes into account at least all standards to achieve a certification according to CE. 所有给出的价格、信息、性能数据和保修值均参照此 GEORG 标准,并且仅针对该标准进行计算和有效。客户询价的规格作为报价准备的基础。为了能够提供成本优化的解决方案,所提供的机器在某些方面偏离了客户规格。生产线设计符合 GEORG 标准,设计至少考虑了所有标准,以实现 CE 认证。
Furthermore, the machine offered by GEORG complies with the currently valid Machinery Directive 2006/42/EC. Furthermore, the machine offered by GEORG complies with the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU. 此外,GEORG 提供的机器符合当前有效的机械指令 2006/42/EC。此外,GEORG 提供的机器符合低电压指令 2014/35/EU 和电磁兼容指令 2014/30/EU。
The component descriptions below very often aim at the functionality guaranteed by GEORG. Should descriptions of the technical design be unclear or open, the selection of the design is the responsibility of GEORG. 以下组件描述通常旨在说明 GEORG 所保证的功能。如果技术设计的描述不清晰或不明确,设计的选择由 GEORG 负责。
The delivery exclusions apply without restriction, any additional agreements will always be included in the offer or the final contract text. 交付排除适用不受限制,任何额外协议将始终包含在报价或最终合同文本中。
The standard components specified by GEORG are to be understood as a selection. The right is reserved to replace individual components with products from equivalent suppliers. GEORG 指定的标准组件应视为一种选择。保留更换个别组件为等效供应商产品的权利。
All pictures and drawings in the Technical Specification are only for illustration purposes! The final lay-out and actual configuration may deviate from the pictures used in this proposal. 技术规范中的所有图片和图纸仅用于说明目的!最终的布局和实际配置可能与本提案中使用的图片有所不同。
The Principal confirms with regards to the data required for this order that he is the entitled owner of all relevant information, documents, especially construction plans, drawings, sketches, lists of suppliers, list of material, etc. which will be necessary for execution of this order and are already or will be given to HEINRICH GEORG GMBH or is authorized by the entitled owner to forward information, to use - to deal with - to copy the documents and submit them to HEINRICH GEORG GMBH. Furthermore the Principal confirms that the result of work done by HEINRICH GEORG GMBH by using this information / documents will not violate neither the rights of third parties or rights of patent-, usage-, flavor- and/or copyrights and not depict an illegal replica of the product of a third party. 委托人确认,关于此订单所需的数据,他是所有相关信息、文件的合法拥有者,特别是施工计划、图纸、草图、供应商名单、材料清单等,这些信息将是执行此订单所必需的,并且已经或将会提供给 HEINRICH GEORG GMBH,或者被授权的拥有者可以转发信息、使用、处理、复制这些文件并提交给 HEINRICH GEORG GMBH。此外,委托人确认,HEINRICH GEORG GMBH 使用这些信息/文件所完成的工作成果不会侵犯第三方的权利或专利、使用、商标和/或版权的权利,也不会描绘第三方产品的非法复制品。
mit uns technisch überlegen 与我们技术上更具优势
Export control: 出口管制:
(1) The conclusion and implementation of the Contract is subject to permissibility under applicable German and EU export control laws and regulations; this shall also apply to applicable US and other national laws and regulations in so far as this do not result in a violation or conflict with German or EU law. 合同的签订和实施须遵守适用的德国和欧盟出口管制法律法规;这也适用于适用的美国及其他国家的法律法规,只要这些法律法规不导致违反或与德国或欧盟法律发生冲突。
(2) The Parties shall mutually assist each other (“duty to cooperate”) in particular by providing all necessary information and documents in order to examine and comply with any legal restrictions regarding export controls (e.g. with regard to obtaining authorizations/information from authorities or fulfilling notification duties). The Buyer is obliged to inform the seller of an intended final destination outside of the European Union. (2)各方应相互协助(“合作义务”),特别是提供所有必要的信息和文件,以便审查和遵守有关出口管制的任何法律限制(例如,获取当局的授权/信息或履行通知义务)。买方有义务告知卖方拟定的最终目的地在欧盟以外。
(3) If the Seller has any doubts as to whether export control restrictions are relevant, he may require that a legally conclusive statement be obtained from the competent authority (e.g., “blank notice”). 如果卖方对出口管制限制是否相关有任何疑问,他可以要求从主管机关获得具有法律效力的声明(例如,“空白通知”)。
(4) If the transaction envisaged in the Contract is barred due to applicable export control restrictions, in particular because the issuance of necessary licenses is denied by the competent authorities, either Party is entitled to terminate the Contract in whole or in part by written notice to the other Party with immediate effect. The Seller is also entitled to terminate the Contract in whole or in part by written notice to the Buyer with immediate effect if the Buyer fails to provide the necessary information and documents within six weeks following the Seller’s request. In case of termination, the Seller has the right to claim compensation for the work carried out so far. Any damage claims of the Buyer against Seller arising out of or in connection with the termination of this Contract by the seller pursuant to this Clause shall be excluded. 如果合同中设想的交易因适用的出口管制限制而被禁止,特别是因为主管当局拒绝发放必要的许可证,任何一方都有权通过书面通知另一方立即终止合同的全部或部分。如果买方未能在卖方请求后的六周内提供必要的信息和文件,卖方也有权通过书面通知买方立即终止合同的全部或部分。在终止的情况下,卖方有权要求对迄今为止所进行工作的赔偿。因卖方根据本条款终止本合同而导致的买方对卖方的任何损害索赔均应被排除。
(5) The Seller may but is not obliged to challenge a formal decision of the competent authorities or take legal action in case of unduly lengthy duration of administrative proceedings. 卖方可以但不必对主管机关的正式决定提出异议或在行政程序持续时间过长的情况下采取法律行动。
(6) Any claims against the Seller based on delay or non-performance due to export control restrictions or the clarification of respective doubts are excluded except in the event of intent and gross negligence on behalf of the Seller. (6)因出口管制限制或对相关疑虑的澄清而导致的任何针对卖方的延迟或不履行的索赔均被排除,除非卖方存在故意或重大过失。
We trust that our quotation reflects your requirements and look forward to your response. In the meantime if you have any questions, please do not hesitate to contact us. 我们相信我们的报价符合您的要求,并期待您的回复。与此同时,如果您有任何问题,请随时与我们联系。
Best regards, 最诚挚的问候,
HEINRICH GEORG GMBH MASCHINENFABRIK 海因里希·乔治有限公司 机械制造厂
GEORG precisionslit Technical Quotation GEORG 精密切割技术报价
Technical data 技术数据
Material data 材料数据
Material: 材料:
Carbon Steel, Hot rolled, pickled, cold rolled, galvanized, 碳钢,热轧,酸洗,冷轧,镀锌,
610 mm hydraulically expandable (unround) 610 毫米液压可扩展(非圆形)
Coil outer diameter: 线圈外径:
700 - 2100 mm' 700 - 2100 毫米
Coil weight: 线圈重量:
35 metric tons 35 公吨
为了避免来料卷的倾斜,直径与宽度的比例不应低于 4:1
In order to avoid tilting of incoming coils, the relation from dia to
width should not be worse than 4:1
In order to avoid tilting of incoming coils, the relation from dia to
width should not be worse than 4:1| In order to avoid tilting of incoming coils, the relation from dia to |
| :--- |
| width should not be worse than 4:1 |
Exit side: 出口侧:
Strip width: 条带宽度:
20-165020-1650 mm 20-165020-1650 毫米
Strip quantity: 条带数量:
Max. 30 (31 cuts) 最大 30(31 刀)
Coil inner diameter: 线圈内径:
508 mm 508 毫米
610 mm with filler segments 610 毫米带填充段
Coil outer diameter: 线圈外径:
700 - 2100 mm 700 - 2100 毫米
Coil weight: 线圈重量:
35 metric tons 35 公吨
Entry side:
Strip infeed width: 350-1650mm
Strip infeed thickness: 1.00-6.35mm
Coil inner diameter: 508 mm (round)
610 mm hydraulically expandable (unround)
Coil outer diameter: 700 - 2100 mm'
Coil weight: 35 metric tons
"In order to avoid tilting of incoming coils, the relation from dia to
width should not be worse than 4:1"
Exit side:
Strip width: 20-1650 mm
Strip quantity: Max. 30 (31 cuts)
Coil inner diameter: 508 mm
610 mm with filler segments
Coil outer diameter: 700 - 2100 mm
Coil weight: 35 metric tons| Entry side: | |
| :---: | :---: |
| Strip infeed width: | $350-1650 \mathrm{~mm}$ |
| Strip infeed thickness: | $1.00-6.35 \mathrm{~mm}$ |
| Coil inner diameter: | 508 mm (round) |
| | 610 mm hydraulically expandable (unround) |
| Coil outer diameter: | 700 - 2100 mm' |
| Coil weight: | 35 metric tons |
| | In order to avoid tilting of incoming coils, the relation from dia to <br> width should not be worse than 4:1 |
| Exit side: | |
| Strip width: | $20-1650$ mm |
| Strip quantity: | Max. 30 (31 cuts) |
| Coil inner diameter: | 508 mm |
| | 610 mm with filler segments |
| Coil outer diameter: | 700 - 2100 mm |
| Coil weight: | 35 metric tons |
From 20 mm upwards with s <= 2.0mm\mathrm{s} \leq 2.0 \mathrm{~mm} and double separation
From 30(1.18")30(1.18 ") mm upwards with s > 2.0-6.35mm>2.0-6.35 \mathrm{~mm} with single
and double separation
in each case infinitely adjustable up to the max. strip width, but
always depending on the knife sets provided by the customer (incl.
spacer rings, ejector rings, etc.)
Single separation set up quad4mm\quad 4 \mathrm{~mm}
From 20 mm upwards with s <= 2.0mm and double separation
From 30(1.18) mm upwards with s > 2.0-6.35mm with single
and double separation
in each case infinitely adjustable up to the max. strip width, but
always depending on the knife sets provided by the customer (incl.
spacer rings, ejector rings, etc.)
Single separation set up quad4mm| From 20 mm upwards with $\mathrm{s} \leq 2.0 \mathrm{~mm}$ and double separation |
| :--- |
| From $30(1.18 ")$ mm upwards with s $>2.0-6.35 \mathrm{~mm}$ with single |
| and double separation |
| in each case infinitely adjustable up to the max. strip width, but |
| always depending on the knife sets provided by the customer (incl. |
| spacer rings, ejector rings, etc.) |
| Single separation set up $\quad 4 \mathrm{~mm}$ |
Double separation set up quad11mm\quad 11 \mathrm{~mm}
In the case of mixed set-up, i.e. single and double separation in
use at the same time, it is important to note that an even number
Double separation set up quad11mm
In the case of mixed set-up, i.e. single and double separation in
use at the same time, it is important to note that an even number| Double separation set up $\quad 11 \mathrm{~mm}$ |
| :--- |
| In the case of mixed set-up, i.e. single and double separation in |
| use at the same time, it is important to note that an even number |
Note: 注意:
Shear type: KS 280/400 - 1650
Arbor diameter: 280 mm
Knife diameter: 400 mm
Knife width: Approx. 15 mm
Cutting process: With rubber ejection rings
Strip width: "From 20 mm upwards with s <= 2.0mm and double separation
From 30(1.18) mm upwards with s > 2.0-6.35mm with single
and double separation
in each case infinitely adjustable up to the max. strip width, but
always depending on the knife sets provided by the customer (incl.
spacer rings, ejector rings, etc.)
Single separation set up quad4mm"
"Double separation set up quad11mm
In the case of mixed set-up, i.e. single and double separation in
use at the same time, it is important to note that an even number"
Note: | Shear type: | KS 280/400 - 1650 |
| :--- | :--- |
| Arbor diameter: | 280 mm |
| Knife diameter: | 400 mm |
| Knife width: | Approx. 15 mm |
| Cutting process: | With rubber ejection rings |
| Strip width: | From 20 mm upwards with $\mathrm{s} \leq 2.0 \mathrm{~mm}$ and double separation <br> From $30(1.18 ")$ mm upwards with s $>2.0-6.35 \mathrm{~mm}$ with single <br> and double separation <br> in each case infinitely adjustable up to the max. strip width, but <br> always depending on the knife sets provided by the customer (incl. <br> spacer rings, ejector rings, etc.) <br> Single separation set up $\quad 4 \mathrm{~mm}$ |
| | Double separation set up $\quad 11 \mathrm{~mm}$ <br> In the case of mixed set-up, i.e. single and double separation in <br> use at the same time, it is important to note that an even number |
| Note: | |
mit uns technisch überlegen 与我们技术上更具优势
单个分离必须在设置双重分离之前设置。双重分离可以连续设置任意次数。
of single separations must be set before a double separation can
be set. Double separations can be set any number of times in
succession.
of single separations must be set before a double separation can
be set. Double separations can be set any number of times in
succession.| of single separations must be set before a double separation can |
| :--- |
| be set. Double separations can be set any number of times in |
| succession. |
交换刀具的时间:
Time for exchange of the
knives:
Time for exchange of the
knives:| Time for exchange of the |
| :--- |
| knives: |
With tooling capstan < 5 minutes, with new tool set 使用工具卡盘 < 5 分钟,配备新工具组
"of single separations must be set before a double separation can
be set. Double separations can be set any number of times in
succession."
"Time for exchange of the
knives:" With tooling capstan < 5 minutes, with new tool set| | of single separations must be set before a double separation can <br> be set. Double separations can be set any number of times in <br> succession. |
| :--- | :--- |
| Time for exchange of the <br> knives: | With tooling capstan < 5 minutes, with new tool set |
Theoretical calculation of the cutting capacity: 切削能力的理论计算:
The cutting capacity of a slitting shear depends on the following physical parameters: 分切剪的切割能力取决于以下物理参数:
Tensile/ shear strength of the material 材料的拉伸/剪切强度 >> Arbor diameter >> 树冠直径 >> Knife diameter >> 刀具直径 >> breaking elongation >> 断裂延伸率 >> Strip width >> 条带宽度
Maximum arbor deflection, which should be maximum 10 - 20%20 \% of the material gauge, in order to have a first quality cut 最大树枝偏斜应为材料厚度的最大 10 - 20%20 \% ,以确保切割质量达到一流标准
Table 1: Cutting capacity with no. of cuts with 10%10 \% arbor deflection 表 1:在 10%10 \% 主轴偏转下的切割能力与切割次数