這是用戶在 2025-6-28 2:04 為 https://ridibooks.com/books/2065016333/view 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

22화 내 사람 (2)
第 22 話 我的夥伴(2)



찌이익, 반으로 갈라지는 종이에 놈들의 눈이 크게 뜨였다.
紙張劃開的「찌이익」聲中,那些傢伙的眼睛猛地睜大。

“뭐야!”  「什麼啊!」

“이 미친 새끼가?!”  「這瘋子是怎麼回事?!」

F3이 계약서를 뺏으러 덤벼들었다. 남 말 할 처지는 아니지만 F급이 어딜. 무턱대고 덤벼드는 덩치의 손길을 옆으로 살짝 몸을 빼어 피하곤 한쪽 다리를 쑥 뻗었다. F3이 내 다리에 발이 걸려 앞으로 넘어진다.
F3 衝上來想搶合同。雖然我也沒資格說別人,但 F 級的就別亂來了。我輕輕往旁邊一躲,避開那魁梧的手,隨即伸出一條腿。F3 被我的腿絆倒,向前撲倒在地。

놈의 몸이 반쯤 기울어진 순간, 뒷머리를 콱 움켜잡았다. 그리곤 방향을 약간 틀어,
那傢伙的身體半傾的瞬間,我狠狠抓住了他的後腦勺。接著稍微轉了個方向,

쾅!  砰!

테이블에 내리찍었다. 와, 유리 튼튼하네.
狠狠地摔在了桌子上。哇,這玻璃真結實。

“유, 유진아!”  「尤、尤真啊!」

잔뜩 당황한 유명우가 엉거주춤 자리에서 일어났다. D 또한 소파를 박차며 험악한 인상을 지어 보인다.
滿臉驚慌的有名宇結結巴巴地從座位上站起來。D 也猛地一蹬沙發,露出凶狠的表情。

“이 새끼, F급 아니었구만! 그래 봐야 1렙일 거고 한 E급 되나? 씨바, 손가락을 잘라서 지장 찍게 해주마!”
「這傢伙,原來不是 F 級啊!不過也頂多是 1 級,頂多算 E 級吧?他媽的,我要把你的手指砍下來蓋指印!」

D가 살벌한 소리를 내뱉었다. 템빨 덕에 그보단 높지만 시체 치우기 귀찮아서 힘 덜 준 건데.
D 發出凶狠的聲音。雖然靠著裝備加成比那個高,但因為懶得清理屍體所以沒使出全力。

나는 유명우를 등 뒤로 보호하듯 일어나며 휴대폰을 꺼내 들었다. D와 다른 놈들이 나를 비웃었다.
我站起身,像保護著有名宇一樣,掏出手機。D 和其他人嘲笑著我。

“지금 신고해 봤자 늦—”
「現在報警也來不及了——」

“들어와요.”  「進來吧。」

텅—!  轟——!

요란한 소리와 함께 잠겨 있던 철제문이 반쯤 우그러지며 떨어져 나갔다.
伴隨著一陣巨響,原本緊閉的鐵門半邊凹陷後脫落了。

전화 걸려는 게 아니라 끊으려던 거였는데. 김성한과의 통화 종료 버튼을 누르며 문 앞에 서 있는 그를 향해 미소 지었다.
我本來不是要打電話,而是想掛斷。按下與金成漢通話的結束鍵,朝站在門前的他微笑。

“부탁드려도 될까요?”  「可以拜託你嗎?」

나 혼자라면 문제없지만 보호해야 할 사람이 있어서 말이야.
如果只有我一個人倒沒問題,但因為有需要保護的人。

그래서 벨을 누르기 전 김성한에게 전화를 걸어 놓았다. 일반인 상대라도 혹 위험하다 싶으면 도와달라고 하려고. 유명우가 잘못되는 것보다야 약간의 위험을 무릅쓰고 증거인멸 입막음하는 편이 나으니까.
所以在按門鈴之前,我先打電話給金成漢。即使是一般人,只要覺得有危險,就請他幫忙。比起讓有名宇出事,冒點險消滅證據封口還是比較好。

그런데 다들 헌터라니, 감사할 따름이지.
不過大家都是獵人,真是感激不盡。

“한패거리가 있었나!”  「有一夥人嗎!」

D가 기세를 돋우려는 듯 소리쳤다.
D 似乎想要激勵士氣,大聲喊道。

“제법 하는 놈인 듯하지만 나는—!”
「看起來還挺厲害的,但我——!」

“저 얼굴! 기, 김성한 아냐? 해연 길드 방패!”
「那張臉!是、是金成漢吧?海淵公會的盾牌!」

D의 말을 끊으며 F1이 겁에 질린 표정으로 삿대질을 했다.
F1 打斷了 D 的話,帶著驚恐的表情指著前方。

“A급, 저놈, 아니 저분 A급이야!”
「A 級,那傢伙,不,是那位是 A 級!」

A급. 그 한 마디에 분위기가 싸해졌다. D급부터 E, F, F, F 전부 다 당황하며 눈치를 살핀다.
A 級。這一句話讓氣氛瞬間凝重起來。從 D 級到 E、F、F、F,全都慌張地互相觀察著對方的反應。

얼굴 인증 하나로 단숨에 분위기를 휘어잡은 김성한이 눈썹 끝을 꿈틀했다.
只憑一張臉的認證就瞬間掌控全場的金成漢,眉梢微微一動。

“꿇어.”  「跪下。」

털썩, 털썩.  撲通,撲通。

다섯 쌍의 무릎이 일제히 바닥과 부딪쳤다. 말 잘 듣네. 역시 등급이 깡패다.
五雙膝蓋齊齊撞擊地面。真聽話。果然等級就是霸王。

“어떻게 처리할까요.”  「要怎麼處理呢?」

김성한이 나한테 물었다. 왜 그걸 묻는 거지? 그가 나보다 훨씬 급이 높으니 알아서 처리하면 될 텐데. 유현이 직속으로 명령만 받다 보니 그게 익숙해졌나.
金成漢問我。為什麼會問這個呢?他等級比我高得多,理應自己處理才對。或許因為劉賢一直直接接受命令,習慣了這樣吧。

“음, 이럴 땐 보통 이에는 이 눈에는 눈이라고 하죠. 똑같이 해주면 되지 않을까요.”
「嗯,這種時候通常說以牙還牙,以眼還眼。是不是也該以同樣的方式回應呢?」

이대로 놓아두면 애꿎은 F급들 목숨을 파리지옥처럼 삼켜댈 놈들이었다. 관대히 넘어가 줄 가치가 없지.
如果就這樣放任不管,無辜的 F 級們的性命將會被吞噬得像煉獄一樣。根本不值得寬容放過。

나는 하나 남은 S급용 계약서를 인벤토리에서 꺼내들었다. 무려 2천만 원이 넘는 거라 아깝긴 한데, 내 돈으로 산 것도 아니고 유명우 빚 갚아 준 걸로 치지, 뭐.
我從背包裡拿出了最後一張 S 級龍的契約書。雖然價值超過兩千萬韓元,挺捨不得的,但這不是我花自己的錢買的,就當是幫有名宇還債了,反正也是一樣。

“그러니까… 거기 D급, 이름이 뭐지?”
「所以說……那邊的 D 級,名字是什麼來著?」

떡잎 써서 알고는 있지만 아는 티를 낼 순 없으니.
雖然天資聰穎,但不能表現出來。

“…김덕수입니다.”  「…… 我是金德秀。」

놈이 떨떠름하게 대답했다. A급 앞에선 바로 무릎 꿇었지만 F급이 반말 까는 건 기분 나쁜 모양이었다. 총대 쥔 건 난데 눈치 더럽게 없네.
那傢伙不太情願地回答。面對 A 級時立刻跪下,但對 F 級用半語似乎很不爽。明明是我拿著槍,卻一點察言觀色的意思都沒有。

“김덕수, 당신은 내가 묻는 말에 솔직하게 대답해야 해. 만약 거짓말을 하면 손가락을 하나씩 잘라 주지. 지장은 찍을 필요 없고, 목구멍에 처넣어 줄까.”
「金德秀,你必須誠實回答我問的問題。如果說謊,我會一根根地砍掉你的手指。不用蓋章,要不要直接塞進你的喉嚨裡?」

계약서와 펜을 놈의 눈앞에 들이밀며 말했다.
我將合約書和筆遞到那傢伙眼前說道。

“네 스킬 적고 사인해.”
「把你的技能寫下來簽個名。」

“이, 이건…….”  「這、這是……。」

“S급용 계약서다. 스킬은 당연히 효과가 바로 눈에 보이는 걸로 적어라. 만약 거짓말을 해서 스킬 봉인당하면 손가락 자르고 그다음 계약서에 서명한다. 발가락까지 싹 자를 만큼 넉넉하고 종류도 다양하니 걱정은 하지 마.”
「這是 S 級用的契約書。技能當然要寫上效果立刻顯現的那種。如果說謊被封印技能,就得砍手指,然後再簽下一份契約書。腳趾頭都能砍得乾乾淨淨,種類也很多,不用擔心。」

사실 이거 한 장밖에 없지만 놈이 어떻게 내 인벤토리 사정을 알겠냐.
其實這只有一張,但他怎麼會知道我背包裡的情況呢。

김덕수는 마른침을 삼키며 스킬을 적고 서명했다. 좀 싼 계약서도 몇 개 사 두든가 해야지. 이게 거짓말 탐지기로 은근 쓸 만하단 말이야. 물론 쓸 일 없는 게 최고지만.
金德秀咽了口乾口水,寫下技能並簽了名。得買幾份便宜的合約書備著才行。這東西當測謊器還挺有用的。當然,最好是根本用不到才好。

“길드원 전부 몇 명이냐. 정식 길드원만 불러.”
「公會成員總共有多少人?只叫正式公會成員來。」

“…열한 명입니다.”  「……是十一個人。」

C급 길드장의 길드치곤 몇 명 안 되었다. 하긴 F급이나 뜯어먹는 쓰레기 길드니까 규모가 클 리 없지.
以 C 級公會會長的公會來說,成員並不多。畢竟是只會吸取 F 級的垃圾公會,規模大也不奇怪。

“하나는 길드장인 C급일 거고, 나머지 다섯은?”
「一個是公會會長級的 C 級,剩下的五個呢?」

“D급입니다.”  「是 D 級。」

“그놈들 전화번호 불러.”  「把那傢伙們的電話號碼報出來。」

직접 전화하게 했다간 허튼짓할 수도 있으니 내가 놈의 휴대폰을 써서 직접 전화했다. 운 좋게 스킬 C급 힐러를 낚았는데 김덕수들이 힘겹게 붙잡고 있고 나는 새로 계약한 F급이라고 적당히 미끼를 던졌더니 바로 오겠다는 대답이 돌아왔다.
如果讓他自己打電話,可能會做出蠢事,所以我用他的手機直接打了電話。幸運地釣到了一個技能 C 級的治療師,金德秀他們正費力地控制著,我則說自己是新簽約的 F 級,隨便丟了個餌,結果立刻得到了會來的回覆。

“힐러 어딨어!”  「治療師在哪裡!」

얼마 지나지 않아 뛰어 들어온 C급 길드장은.
沒過多久,C 級公會會長衝了進來。

퍼억!  啪嗒!

“컥!”  「噫!」

김성한의 주먹질 한 방에 꼬꾸라졌다. 역시 스탯이 깡패다.
被金成漢的一拳打倒了。果然,能力值就是霸王。

이어 D급 다섯도 더해져 총합 열한 명이나 되는 장정이 줄줄이 무릎을 꿇었다. 방이 비좁아졌군.
接著又有五名 D 級的壯漢被加進來,總共有十一人接連跪倒在地。房間變得狹窄了。

“이것들 던져 넣을 수 있는 C급 던전이 있을까요?”
「有沒有能把這些傢伙丟進去的 C 級地城呢?」

내 말에 놈들의 얼굴이 창백해졌다. 고작 C급 하나뿐이니 C급 하위 던전에만 들어가도 줄초상 나겠지. 하지만 알 게 뭐냐. 저놈들도 같은 짓 해 왔는걸.
我一說,這些傢伙的臉色變得蒼白。畢竟只有一個 C 級地城,進了 C 級下位地城肯定會死傷慘重。但我才不管呢。那些傢伙也都是做同樣的事。

금고 속에 쌓인 계약서가 서른 장이 넘었다. 그중 사지 멀쩡한 사람은 절반도 채 되지 않는다고 했다. 미친놈들.
保險箱裡堆積的合約書超過三十張。其中肢體健全的人連一半都不到。他們真是瘋了。

“길드에 연락해 알아보도록 하죠.”
「聯絡公會,讓他們去調查吧。」

“개인 소유 던전이었으면 싶은데, 길드가 엮여도 됩니까?”
「如果是個人擁有的地城就好了,不過公會也可以參與嗎?」

개인적인 일탈이 아니라 길드에서 직접 움직이면 비난받을 요소가 될 수도 있다. 법으로 처벌치 않고 멋대로 판결 내려 처형하는 꼴이니까.
這不是個人的越軌行為,而是公會親自出手,可能會成為被指責的原因。因為這樣就像是沒有法律制裁,隨意下判決處決一樣。

“이 정도야 깨끗이 처리할 수 있습니다.”
「這點小事我能乾淨利落地處理好。」

“그렇다고 해도 별거 아닌 일에 혹시 모를 약점 만들 필요 없죠. 음, 길드 말고 협회에 넘기는 게 낫겠네요.”
「即使如此,也沒必要在無關緊要的事情上留下可能的弱點。嗯,還是交給協會比交給公會好。」

내 말에 김성한의 표정이 미묘해졌다.
聽我這麼說,金成漢的表情變得微妙起來。

“저자들이 정당한 계약을 통한 것이라고 우기면 고작해야 자격증 박탈로 끝날 겁니다만.”
「如果作者們硬要說是透過正當合約,那頂多也只是被吊銷資格而已。」

“그거야 아무 조치 없이 신고만 할 때고요.”
「那是指什麼都不做,只是舉報的時候。」

금고 안에 있던 빈 계약서들을 가지고 와서 희망자원 길드를 헌터협회로, 10년 계약을 50년으로 수정했다. 그 외에는 손댈 필요 없이 완벽한 노예계약서였다.
拿著保險箱裡的空白合約書,將希望資源公會改成獵人協會,將十年合約改成五十年。除此之外,這份奴隸合約書已經完美無缺,無需再做任何修改。

아냐, 비율도 1:9로 고쳐야지. 아예 안 주는 건 너무 속 보이고.
不,比例也要改成 1:9。完全不給太明顯了。

수정한 계약서를 무릎 꿇고 있는 놈들 앞에 한 장 한 장 친절히 놓아주었다. 놈들이 당황하며 나를 올려다보았다. 뭘 보냐.
我將修改過的合約書一頁一頁地親切地放在跪在地上的那些人面前。那些人慌張地抬頭看著我。看什麼呢。

“지장 찍어.”  「蓋章吧。」

인주통을 던져 주며 말했다. C급이 분노 때문인지 억울함 때문인지 두 볼을 푸르르 떨었다.
一邊丟給他印泥一邊說。C 級不知道是因為憤怒還是委屈,雙頰顫抖著。

“이건 완전 사기잖아!”  「這根本是作弊啊!」

누워서 침 뱉냐.  躺著還吐口水。

“돈 되는 거 주워 담기만 하면 되는 쉽고 편한 일 소개시켜 주는 건데 사기라니, 너무하네. 고작해야 C급 길드에서 무려 헌터협회로 계약 대상이 바뀌었으니 조건 그쯤 변하는 거야 아무것도 아니고.”
「只是介紹你去撿能賺錢的東西,簡單又輕鬆,居然說是詐騙,真是太過分了。頂多也就是從 C 級公會變成了獵人協會的合約對象,條件變動那點事根本不算什麼。」

1할이나 먹게 해주겠다는데 욕심도 많다.
都說讓你吃一成了,還這麼貪心。

“게다가 혹 모르잖아? 운 좋으면 번듯한 길드에 들어가게 될지도.”
「況且誰知道呢?說不定運氣好還能加入一個體面的公會。」

물론 자기들과 비슷한 수준의 길드로 팔려 갈 확률이 더 높겠지만.
當然,被賣到與自己實力相近的公會的機率會比較高。

이런 계약서가 협회에 들어가게 되면 보통 쇼핑몰 상품으로 나오게 된다. 사람을 사고파는 건 당연히 불법이지만 계약서를 사고파는 건 상호 동의만 있다면 문제없었다. 물론 헌터에 한해서는 말이다.
這種合約一旦進入協會,通常會變成購物商城的商品。買賣人當然是非法的,但只要雙方同意,買賣合約書本身是沒問題的。當然,這只限於獵人。

놈들은 억울해하면서도 인주에 손가락을 눌렀다.
那些傢伙一邊感到冤枉,一邊按下了印記的手指。

“서명란 말고 수정된 부분에도 찍어.”
「不只是在簽名欄,也要在修改過的部分蓋章。」

계약서 저렇게 잔뜩 쌓아 놓고 아마추어 티 내긴.
合約書堆得那麼滿,還露出業餘的樣子。

“미리 경고해 두겠는데.”  「先跟你警告一下。」

곱게 지장 찍힌 계약서들을 수거하며 말을 이었다.
一邊收取蓋著整齊印章的合約書,他繼續說道。

“괜히 계약서에 이의 제기해서 일 크게 만들지 마라. 협회에서 연락 오면 얌전히 동의했다고 말해. 안 그랬다간 진짜로 C급 던전 하나 구해서 집어넣어 버린다.”
「別白白對合約書提出異議,把事情搞大。協會來聯絡的話,就乖乖說同意了。要是不照做,真的會弄個 C 級地城把你關進去。」

마음 같아선 바로 처넣고 싶지만 아직은 그럴 돈이 없어서. C급 던전은 비싸다. 개인 소유면 더더욱 비싸다.
心裡雖然很想馬上關進去,但現在還沒那個錢。C 級地城很貴,私人擁有的更是貴上加貴。

도주 방지용으로 놈들의 주민등록번호, 헌터 자격증 번호와 휴대폰 번호를 챙겼다. 혹시 튀면 도하민에게 연락해서 잡으면 된다.
為了防止逃跑,我收集了他們的居民登記號碼、獵人資格證號碼和手機號碼。如果他們逃跑了,就聯絡都河民去抓他們。

밖으로 나와 차에 탈 때까지도 유명우는 얼떨떨한 표정이었다. 무슨 말을 해야 할지 모르겠다는 얼굴로 입만 뻐끔거리던 그가 겨우 작게 목소리를 내었다.
走到外面上車之前,柳明宇仍是一臉茫然。他張著嘴巴,不知道該說什麼,終於小聲地開口了。

“…고마워.”  「……謝謝你。」

고마우면 얼른 스킬 얻어서 몸으로 갚아라.
如果感激的話,就快點學會技能,用身體來還吧。

“내, 내가, 어떻게 갚아야 할지는 모르겠지만… 갚을 방법도, 딱히 없겠지만…….”
「我、我、我不知道該怎麼還……雖然也沒什麼特別的還法……。」

“너무 신경 쓰지 마.”
「別太在意了。」

그냥 나중에 해연 길드랑 계약해서 내게 인센티브나 다오.
以後直接跟海燕公會簽約,給我點獎勵就好。

“신경 쓰지 말라니, 나는…….”
「叫你別在意,我是……」

유명우의 목소리에 울음기가 스미기 시작했다. 설마 또 우냐. 안 돼, 울지 마.
有名宇的聲音開始帶著哭腔。難道又要哭了嗎。不行,別哭。

“그냥 우연이야! 어쩌다가 마주친! 진짜 신경 쓸 거 없어! 그리고 반쯤은 김성한 씨가 다 했지.”
「只是巧合而已!只是偶然碰上的!真的沒什麼好在意的!而且有一半都是金成漢先生做的。」

유명우가 울먹이다 말고 웃었다.
柳明宇一邊哽咽一邊笑了出來。

“너 거짓말 되게 못한다.”
「你真的很會說謊。」

아니, 잘하는 편이라고 생각하는데.
不,我覺得你做得挺好的。

“저분께도 물론 감사하지만, 네가 아니었으면 끼어들지 않았을 거잖아. 맞지?”
「當然也要感謝那位,不過如果不是你,我也不會插手的。對吧?」

“그야 뭐, 그렇지만.”  「那倒也是。」

그의 입장으론 내가 한 일에 충분히 고마워할 법했지만 순수한 호의는 아니었기에 양심이 아주 조금 따가웠다.
以他的立場來看,理應對我所做的事心存感激,但因為並非純粹的好意,良心上還是有那麼一點點刺痛。

만약 내게 떡잎 스킬이 없었고 유명우에게 SS급 스킬 소질이 없었더라면, 우리는 그냥 스쳐 지나갔을 것이다. 얼굴도 이름도 모른 채로.
如果我沒有天賦技能,而有名宇也沒有 SS 級技能的潛質,我們大概就只是擦肩而過,連臉都不認識,名字也不知曉。

“협회에서 만났을 때도 정말로 고마웠는데, 말만으로라도 진짜 좋았는데. 그런데 오늘은 정말로 놀라고 감격했어. 유진이 넌 진짜…….”
「在協會見面的時候我真的很感謝你,光是聽你說話就覺得很好了。但今天我真的被嚇到了,也很感動。尤真,你真是……。」

잠깐만. 잠깐만 기다려라. 뒷말을 들으면 안 될 거 같…….
等一下。等一下,請等我。聽到後面的話可不行……

“내 영웅이야.”  「你是我的英雄。」

…등골을 따라 닭살이 주르륵 돋았다. 와, 어떻게 저런 말을 입 밖에 낼 수 있는 거지. 내가 다 쪽팔려! 내 새끼 스킬 니가 가져가라! 사랑해 정도는 일말의 거리낌 없이 펑펑 잘 써먹겠다.
…沿著脊椎冒出一陣雞皮疙瘩。哇,怎麼能說出那種話啊。害我都覺得丟臉!我的寶貝技能你拿去吧!「我愛你」這種話我一定會毫不猶豫地用得淋漓盡致。

“…아니, 딱히. 아니거든…….”  「……不,沒有特別的。真的沒有……。」

제발 그런 동경 어린 눈으로 쳐다보지 말아 줄래. 차 안이라 숨을 곳도 없다. 영웅은 무슨 얼어 죽을 영웅이야, 쪽팔려 죽겠다. 사람 살려. 문 열고 뛰쳐나갈까. 아직 장갑 끼고 있으니 죽진 않을 거 같은데.
拜託別用那種充滿憧憬的眼神看著我好嗎。車裡沒有地方可以躲氣。英雄個鬼啊,真是丟死人了。救命啊。要不要開門衝出去算了。手套還戴著,應該不會死吧。

“진짜로 멋졌어. 계약서 찢어 버리고 덤벼드는 남자를 테이블에 찍어 버린 것도, 그놈들한테 계약서에 사인하게 만든 것도.”
「真的很帥。把合約撕掉然後衝上去的男人被摔在桌子上,還讓那些傢伙簽下合約。」

…발길질 한 방으로 철문 부순 남자가 코앞의 운전석에 앉아 있건만 왜 나한테 이러냐. 보통은 와, 김성한 씨 멋져요 역시 A급! 해야 하는 거 아냐?
…明明那個一腳踢破鐵門的男人就坐在眼前的駕駛座上,為什麼偏偏對我這樣。一般來說,不是應該說「哇,金成漢先生真帥,果然是 A 級!」嗎?

“아, 아무튼 알겠으니까.”  「啊,總之我知道了。」

수치사하기 전에 얼른 화제를 돌렸다.
在羞辱之前,趕緊轉移話題。

“그, 신인 헌터 교육 말이야! 화요일부터 시작할 거야.”
「那個,新人獵人訓練的事!從星期二開始。」

“진짜 받게 해주게? 솔직히 난 별로 자신이 없어.”
「真的要讓我接嗎?說實話我不是很有自信。」

유명우가 시무룩하게 말했다. 원래도 상태가 안 좋긴 했지만 그놈들이 계약시킨다고 자존감을 더 팍팍 깎아내려 놓은 모양이었다.
柳明宇悶悶不樂地說道。原本狀態就不好,但那些傢伙簽約的事,似乎更狠狠地摧毀了他的自尊心。

“자신 없기는. 야, 나도 같은 F급이야.”
「哪有不自信的。喂,我也是同樣的 F 級啊。」

물론 스킬 포함하면 F급이라 할 수 없지만, 유명우도 머잖아 SS급 스킬 생길 테니 비슷한 걸로 치자.
當然如果算上技能的話,不能說是 F 級,但有名宇也不久後會有 SS 級技能,先當作差不多吧。

“…넌 나와는 완전히 다르잖아.”
「……你和我完全不一樣。」

“다르기는 무슨. 이 장갑 보이지? 체력과 근력 스탯 상승시켜 주는 A급 아이템이야. 이것만 끼면 너도 아까 그놈 머리 박살 낼 수 있어.”
「哪裡不一樣。你看這副手套嗎?這是能提升體力和肌力屬性的 A 級道具。只要戴上它,你也能把剛才那傢伙的頭打爛。」

싸움박질 할 담력이 있다면 말이다. 높은 정신력 스탯 보정이라도 받으면 모를까, 보통 하급 헌터들은 첫 전투에서 무기 한번 휘두르지 못하고 혼란에 빠져 버린다. 그래서 신인 교육이 필수인 거고.
如果有膽量去打架的話。除非能獲得高精神力屬性加成,否則普通的下級獵人在第一次戰鬥中往往連武器都還沒揮動一次就陷入混亂了。所以新人訓練是必須的。

“그래도 난… 너처럼은 절대 못 할 거 같아.”
「不過我……絕對做不到像你那樣。」

목소리가 바닥을 기다 못해 다 죽어 갔다. 이러다 교육 안 받겠다고 하는 건 아니겠지. 자격증이 있어야 던전에 들어가고 던전에 들어가야 성장이 가능한데.
聲音已經沙啞到快要消失了。難道他們不想接受訓練了嗎?必須有資格證才能進入地城,而只有進入地城才能成長。

어쩔까 하다가 맨티코어의 가죽 장갑을 벗었다. 그리곤 유명우에게 툭 던져 주었다.
猶豫了一下,便脫下了曼提柯爾的皮手套。然後隨手一扔,丟給了有名宇。

“어?”  「咦?」

제 무릎에 떨어진 장갑을 보고 그가 눈을 동그랗게 떴다.
看到掉在我膝蓋上的手套,他瞪大了眼睛。

“당분간은 네가 써. 주는 게 아니라 빌려주는 거다?”
「暫時你先用。不是給你的,是借給你的,懂嗎?」

“하, 하지만 이거 A급 아이템이라며? 엄청 비싸지 않아?”
「哈,但這不是 A 級道具嗎?不是很貴嗎?」

“전에 빌려준다고 했었잖아.”  「之前不是說過要借給我嗎?」

“당연히 D이하라고 생각했지! D급 이하는 장비로 버틴대서… 여, 역시 안 돼!”
「當然以為是 D 級以下啊!D 級以下都是靠裝備撐著的……果、果然不行!」

거절하는 유명우의 손에 억지로 장갑을 쥐어 주었다.
強行將手套塞進拒絕的有名宇手中。

“안 되긴 뭘 안 돼. 어차피 이거 잘 쓰지도 않아. 요즘 덥잖아. 그러니 신인 교육 끝날 때까지만이라도 네가 써.”
「哪有什麼不行。反正這個也不常用。最近天氣又熱。那就先讓你用到新手訓練結束為止吧。」

헌터 교육 때 몬스터 상대도 해야 하는데 이대로 두면 쫄아서 사고라도 날 거 같았다. 나야 뭐 경험이 있으니 아이템 같은 거 없어도 상관없지만.
獵人訓練時也得對付怪物,要是這樣放著不管,怕他們會嚇壞然後出事。我倒是沒差,經驗豐富,沒有什麼道具也沒關係。

실제로 더워서 쓰기도 싫고. 허리띠나 해야지.
其實天氣太熱了,連用都不想用。還是繫條腰帶吧。

“역시 넌…….”  「果然你……。」

가죽 장갑을 꽉 움켜쥔 유명우가 눈물을 글썽거린다. 감동으로 얼룩진 그 시선이 무척이나 부담스러웠다.
緊握著皮手套的有名宇眼眶泛淚。那充滿感動的目光讓人感到非常沉重。

“유진아!”  「尤真啊!」

“잠깐, 달라붙지 마!”  「等一下,別黏過來!」

…시발, 역시 뛰어내릴까 보다.  …他媽的,果然還是想跳下去吧。

내가 키운 S급들 22화  我培育的 S 級們 第 22 話

근서  近書

댓글 16  留言 16

voi***
착혀  被壓住了
2019.07.07
내가 키운 S급들 22화  我培育的 S 級們 第 22 話
관심 작품 목록  關注作品列表
정보를 불러오는 중입니다.
잠시만 기다려 주세요.
전체 16개
내가 키운 S급들 22화