Disclaimer: The English version is a translation of the original in Arabic for information purposes only. In case of a discrepancy, the Arabic original will prevail. 免责声明:英文版为阿拉伯语原文的翻译,仅供参考。如有不符,以阿拉伯语原文为准。
Contents 内容
Preamble … 3 前言 … 3
Purpose and Scope of Application … 4 目的和适用范围 … 4
Accountability … 4 问责制 … 4
Means of Transport Requirements… … 4 交通工具要求…… 4
General Requirements for Transporting Chilled and Frozen 运输冷藏和冷冻食品的一般要求
Foodstuff. … 6 食品。… 6
General Requirements for Transporting (Unrefrigerated and Unfrozen) 运输(非冷藏和非冷冻)的基本要求
Foodstuff. … 7 食品。… 7
Preamble 前言
The transportation of food is one of the most critical stages, which can considerably affect food safety throughout the food chain. Therefore, it is greatly important to ensure that the movement of food is carried out under the most appropriate conditions in terms of temperature and sanitation as stipulated in the relevant approved Saudi and GSO standards and regulations. 食品运输是最关键的阶段之一,这会对整个食品链的食品安全产生重大影响。因此,确保食品在符合相关批准的沙特和 GSO 标准及法规的温度和卫生条件下进行运输是非常重要的。
Purpose and Scope of Application 目的和适用范围
The purpose of this guide is to set forth general requirements and temperature controls for the transport of various food products as set out by relevant standards and regulations. A clear understanding of these measures is necessary to ensure the safety of food products in transit and to prevent any potential (e.g.: physical, chemical, or biological) risks during this stage. 本指南的目的是列出相关标准和法规规定的各种食品运输的一般要求和温度控制。清楚理解这些措施对于确保运输过程中食品的安全以及防止任何潜在的(例如:物理、化学或生物)风险是必要的。
This guide is concerned with the requirements for the transportation of chilled and frozen foods and (frozen, non-frozen, cold, and dried) beverages. 本指南涉及冷藏和冷冻食品以及(冷冻、非冷冻、冷却和干燥)饮料的运输要求。
Accountability 问责制
Food transporter or distributor is accountable for the following: 食品运输者或分销商负责以下事项:
Carrying out proper cleaning and sanitation. 进行适当的清洁和卫生。
Ensuring effective separation in consignments containing more than one type of food. 确保在包含多种食品的货物中有效分隔。
Ensuring that foods in transit are kept under appropriate temperatures as outlined in table 1&1 \& 2. 确保运输中的食品保持在表 1&1 \& 2 中列出的适当温度下。
Disposing immediately of any food items, which have undergone contamination or spoilage during transportation. 立即处理在运输过程中受到污染或变质的任何食品。
Means of Transport Requirements 交通工具要求
The transport vehicle must be designated for transporting chilled or frozen foods, and must have a cooling capacity sufficient to maintain the temperature required for the transported products. 运输车辆必须指定用于运输冷藏或冷冻食品,并且必须具有足够的冷却能力以维持所运输产品所需的温度。
The transport vehicle must be suitable clean and adequately insulated. Using the vehicle for the transport of any substances, which may pose risk to food or public health, is strictly prohibited 运输车辆必须适合、清洁并且有足够的绝缘。严禁使用该车辆运输任何可能对食品或公共健康构成风险的物质。
The transport vehicle must have a cooling system capable of keeping food products under appropriate temperatures throughout the journey. 运输车辆必须配备能够在整个旅程中保持食品在适当温度下的冷却系统。
The refrigerated containers must keep food products under temperatures ranging from 1.5 to 10^(@)C10^{\circ} \mathrm{C} as deemed appropriate to the type and nature of the product transported, while keeping the temperatures above 10^(@)C10^{\circ} \mathrm{C} in case of fruit and vegetables as shown in Table 1 and 2. 冷藏集装箱必须将食品产品保持在 1.5 到 10^(@)C10^{\circ} \mathrm{C} 的温度范围内,以适应所运输产品的类型和性质,同时在水果和蔬菜的情况下,温度必须保持在高于 10^(@)C10^{\circ} \mathrm{C} ,如表 1 和表 2 所示。
In case of frozen food, the cold storage must have a maximum temperature of -18^(@)C-18^{\circ} \mathrm{C}. 在冷冻食品的情况下,冷藏库的最高温度必须为 -18^(@)C-18^{\circ} \mathrm{C} 。
Non-refrigerated vehicles may be used for dry or packaged foods, provided that the storage room maintains a maximum temperature of 25 to 30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C} and allows for air circulation sufficient to lower the temperature and relative humidity inside. 非冷藏车辆可用于干货或包装食品,前提是储存室的最高温度保持在 25 到 30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C} 之间,并允许空气流通,以降低内部的温度和相对湿度。
The transport vehicle must be sufficiently sealed to prevent entry of pests, dust or any other physical pollutants. 运输工具必须密封良好,以防止害虫、灰尘或其他任何物理污染物的进入。
The transport vehicle must be clean, disinfected and free of any unpleasant odors. 运输车辆必须干净、消毒,并且没有任何异味。
The refrigerated containers must be of high cooling and freezing quality and provided with a thermometer whose dial is placed outside the room to give a reading representative of all the loading space. 冷藏集装箱必须具有高效的冷却和冷冻质量,并配备一个温度计,其表盘应放置在房间外,以提供代表整个装载空间的读数。
The temperature readings of the refrigerators and freezers must be recorded continuously and kept long enough as a reference. 冰箱和冷冻柜的温度读数必须持续记录,并保存足够长的时间作为参考。
The refrigerated container must be set at a maximum threshold temperature of 10^(@)C10^{\circ} \mathrm{C} long enough before loading. 冷藏集装箱在装载前必须设定在最大阈值温度 10^(@)C10^{\circ} \mathrm{C} 足够长的时间。
The refrigerated containers and freezers must be provided with instruments to measure relative humidity. 冷藏集装箱和冷冻机必须配备测量相对湿度的仪器。
Adequate circulation of air must be maintained inside the refrigerated containers and freezers with a circulation rate within a reasonable range to prevent fluctuations in temperature and humidity. 必须保持冷藏容器和冷冻柜内部空气的适当循环,循环速率应在合理范围内,以防止温度和湿度的波动。
The space between packages must be good enough to allow for adequate air circulation and sufficient exposure of package surfaces to the circulating air. 包装之间的间隙必须足够大,以便允许空气充分循环,并使包装表面充分暴露于循环空气中。
All food transport vehicles must be well designed, well maintained and in good condition. 所有食品运输车辆必须设计合理、维护良好并处于良好状态。
All food transport containers must be made of easy-toclean and easy-to-sanitize materials. The design must take into account the removal of excess water, and other substances used for sanitization. 所有食品运输容器必须由易于清洁和易于消毒的材料制成。设计必须考虑去除多余的水和用于消毒的其他物质。
The packages inside the container must not be stacked in direct contact with the floor or walls. It is preferable that the distance between the packages and the walls is less than 45 cm . 集装箱内的包装不得直接接触地面或墙壁堆放。包装与墙壁之间的距离最好小于 45 厘米。
The internal surfaces of the container must be smooth and have no sharp edges. 容器的内部表面必须光滑且没有锋利的边缘。
The internal surfaces of the containers must have as few welded bolts and joints as possible. 容器的内部表面必须尽量减少焊接螺栓和接缝。
Adequate lighting must be installed in the means of transport. 必须在交通工具中安装足够的照明。
Packages must be stacked in regular rows on shelves or pallets. 包装必须整齐地堆放在货架或托盘上。
The interior floor, walls and ceiling must be corrosion resistant (made of stainless steel, aluminum or any other appropriate food-grade materials). 室内地板、墙壁和天花板必须具有耐腐蚀性(由不锈钢、铝或其他适当的食品级材料制成)。
The ceiling must be fitted with rustproof hooks to hang chilled and frozen carcasses. 天花板必须安装防锈钩,以悬挂冷藏和冷冻的尸体。
The doors must be provided with air or plastic curtains to prevent cool air from escaping during loading or unloading. 门必须配备空气或塑料帘,以防在装卸过程中冷空气外泄。
Tankers of water or liquid substances of food must be made of food-grade rustproof (e.g.: stainless steel) materials. They must be provided with detachable hoses. 水或液体食品的罐车必须由食品级防锈(例如:不锈钢)材料制成。它们必须配备可拆卸的软管。
The refrigerated equipment must be designed in such a way as to prevent food contamination. 冷藏设备必须设计成能够防止食品污染的方式。
Necessary corrective measures must be put in place to detect any leakage in the cooling system. 必须采取必要的纠正措施,以检测冷却系统中的任何泄漏。 *\cdot Refrigerants must be designated as per GSO 970 " Stores for Frozen and Chilled Foodstuffs - Part III: Labelling and Marking". 制冷剂必须按照 GSO 970“冷冻和冷藏食品储存 - 第三部分:标签和标记”进行标识。
Unwashed raw vegetables must be kept away from cooked or ready to eat foods. 未洗的生蔬菜必须与熟食或即食食品分开存放。
If the means of transport is designated for the carriage of unpackaged foodstuff or milk where the interior surfaces of the container come into direct contact with food, the surfaces must be capable of withstanding steam, hot water or chemical sterilization. 如果运输工具是专门用于运输未包装的食品或牛奶,并且容器的内部表面直接接触食品,则这些表面必须能够承受蒸汽、高温水或化学消毒。
General Requirements for Transporting Chilled and Frozen Foodstuff 运输冷藏和冷冻食品的一般要求
Table (1) 表(1)
Temperature Controls for Transporting fresh vēgetables 运输新鲜蔬菜的温度控制
Transportation 交通
Foodstuff Type 食品类型
Temperature ( {:^(@)C)\left.{ }^{\circ} \mathrm{C}\right) 温度 ( {:^(@)C)\left.{ }^{\circ} \mathrm{C}\right) )
Asparagus 芦笋
0
Lima - Beans (Seeds in pods) 利马豆(荚中的种子)
7
Green beans 绿豆
0 to 5 0 到 5
Beet 甜菜
0
Cauliflower 花椰菜
0
Cabbage 卷心菜
0
Carrot 胡萝卜
0
Celery 芹菜
0
Cucumber 黄瓜
7 to 10 7 到 10
Asparagus 0
Lima - Beans (Seeds in pods) 7
Green beans 0 to 5
Beet 0
Cauliflower 0
Cabbage 0
Carrot 0
Celery 0
Cucumber 7 to 10| Asparagus | 0 |
| :--- | :---: |
| Lima - Beans (Seeds in pods) | 7 |
| Green beans | 0 to 5 |
| Beet | 0 |
| Cauliflower | 0 |
| Cabbage | 0 |
| Carrot | 0 |
| Celery | 0 |
| Cucumber | 7 to 10 |
Table (1) / Continued 表(1)/ 续表
Temperature Controls for Transporting fresh vegetables 运输新鲜蔬菜的温度控制
Foodstuff Type 食品类型
运输 温度 (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Transportation
Temperature (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Transportation
Temperature (^(@)C)| Transportation |
| :---: |
| Temperature $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
Eggplant 茄子
7 to 10 7 到 10
Lettuce 生菜
0 to 1 从 0 到 1
Watermelon 西瓜
4 to 10 4 到 10
Peas 豌豆
0
Pepper 胡椒
7 to 10 7 到 10
Potatoes 土豆
10 to 16 10 到 16
Mushroom 蘑菇
0
Okra 秋葵
7 to 10 7 到 10
Dry onion Spring onion 干洋葱 青葱
0 to 1 从 0 到 1
Parsley 香菜
0
Parsnip 防风根
0
spinach 菠菜
0
Sweet corn 甜玉米
0 to 4 0 到 4
Green ripe tomatoes 绿色成熟的番茄
13 to 18 13 到 18
Pink ripe tomatoes 粉红色成熟的番茄
7 to 10 7 到 10
Zucchini and Cucurbitales 西葫芦和葫芦科
10 to 13 10 到 13
Radish 萝卜
0
Foodstuff Type "Transportation
Temperature (^(@)C)"
Eggplant 7 to 10
Lettuce 0 to 1
Watermelon 4 to 10
Peas 0
Pepper 7 to 10
Potatoes 10 to 16
Mushroom 0
Okra 7 to 10
Dry onion Spring onion 0 to 1
Parsley 0
Parsnip 0
spinach 0
Sweet corn 0 to 4
Green ripe tomatoes 13 to 18
Pink ripe tomatoes 7 to 10
Zucchini and Cucurbitales 10 to 13
Radish 0| Foodstuff Type | Transportation <br> Temperature $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
| :--- | :---: |
| Eggplant | 7 to 10 |
| Lettuce | 0 to 1 |
| Watermelon | 4 to 10 |
| Peas | 0 |
| Pepper | 7 to 10 |
| Potatoes | 10 to 16 |
| Mushroom | 0 |
| Okra | 7 to 10 |
| Dry onion Spring onion | 0 to 1 |
| Parsley | 0 |
| Parsnip | 0 |
| spinach | 0 |
| Sweet corn | 0 to 4 |
| Green ripe tomatoes | 13 to 18 |
| Pink ripe tomatoes | 7 to 10 |
| Zucchini and Cucurbitales | 10 to 13 |
| Radish | 0 |
Table (2) 表(2)
Temperature Controls for Transporting fresh fruit 运输新鲜水果的温度控制
| |
| :--- |
Table (2) / Continued 表(2)/ 续表
Temperature Controls for Transporting fresh fruit 运输新鲜水果的温度控制
Transportation 交通
Foodstuff Type 食品类型
Peach 桃子
0
Pear 梨
-1 to 0 -1 到 0
Pineapple - Green ripe 菠萝 - 青熟
10 to 16 10 到 16
Pineapple - Ripe fruit 菠萝 - 成熟的水果
7
Mango 芒果
7 to 10 7 到 10
Guava 番石榴
8 to 10 8 到 10
Dates (Fresh) 新鲜枣
0
Fig 无花果
-0.5 to 0 -0.5 到 0
Grapes 葡萄
-0.5
Plum 梅子
-1 to 1 -1 到 1
Strawberry 草莓
0 to 2 0 到 2
Mandarin 普通话
2 to 5 2 到 5
Papaya 木瓜
7 to 10 7 到 10
Cherry 樱桃
-1 to 0 -1 到 0
Orange 橙子
0 to 8 0 到 8
Peach 0
Pear -1 to 0
Pineapple - Green ripe 10 to 16
Pineapple - Ripe fruit 7
Mango 7 to 10
Guava 8 to 10
Dates (Fresh) 0
Fig -0.5 to 0
Grapes -0.5
Plum -1 to 1
Strawberry 0 to 2
Mandarin 2 to 5
Papaya 7 to 10
Cherry -1 to 0
Orange 0 to 8| Peach | 0 |
| :--- | :---: |
| Pear | -1 to 0 |
| Pineapple - Green ripe | 10 to 16 |
| Pineapple - Ripe fruit | 7 |
| Mango | 7 to 10 |
| Guava | 8 to 10 |
| Dates (Fresh) | 0 |
| Fig | -0.5 to 0 |
| Grapes | -0.5 |
| Plum | -1 to 1 |
| Strawberry | 0 to 2 |
| Mandarin | 2 to 5 |
| Papaya | 7 to 10 |
| Cherry | -1 to 0 |
| Orange | 0 to 8 |
Table (3) 表(3)
Temperature Controls for Transporting Chilled Dairy & Dairy Products 运输冷藏乳制品的温度控制
Foodstuff Type/ product 食品类型/产品
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Milk and flavored milk 牛奶和调味牛奶
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
酸奶、调味酸奶和水果块酸奶
Yogurt, flavored yogurt, and yogurt with
fruit cubes
Yogurt, flavored yogurt, and yogurt with
fruit cubes| Yogurt, flavored yogurt, and yogurt with |
| :--- |
| fruit cubes |
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Laban and flavored laban 拉班和调味拉班
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Laban beverage - (Ayran or Doogh ) 拉班饮料 - (艾尔兰或多赫)
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Unripened cheeses 未成熟的奶酪
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Labneh and flavored labneh 拉布尼和调味拉布尼
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
奶油和调味奶油(奶油或卡伊马克)
Cream and flavored cream (Cream or
kaymak)
Cream and flavored cream (Cream or
kaymak)| Cream and flavored cream (Cream or |
| :--- |
| kaymak) |
Butter 黄油
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Foodstuff Type/ product 5^(@)C
Milk and flavored milk 5^(@)C
"Yogurt, flavored yogurt, and yogurt with
fruit cubes" 5^(@)C
Laban and flavored laban 5^(@)C
Laban beverage - (Ayran or Doogh ) 5^(@)C
Unripened cheeses 5^(@)C
Labneh and flavored labneh 5^(@)C
"Cream and flavored cream (Cream or
kaymak)"
Butter 5^(@)C| Foodstuff Type/ product | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| :--- | :--- |
| Milk and flavored milk | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Yogurt, flavored yogurt, and yogurt with <br> fruit cubes | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Laban and flavored laban | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Laban beverage - (Ayran or Doogh ) | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Unripened cheeses | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Labneh and flavored labneh | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Cream and flavored cream (Cream or <br> kaymak) | |
| Butter | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
Table (4) 表(4)
Temperature Controls for Transporting Chilled Meat & Meat Products 运输冷藏肉类及肉类产品的温度控制
Edible organs and guts of big animals (Liver- Kidney - heart
- tongue - spleen - tail hearts - ....etc)
Edible organs and guts of big animals (Liver- Kidney - heart
- tongue - spleen - tail hearts - ....etc)| Edible organs and guts of big animals (Liver- Kidney - heart |
| :--- |
| - tongue - spleen - tail hearts - ....etc) |
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Sausage (Hot dog) Meats and poultry 香肠(热狗)肉类和家禽
-0.5 to 1^(@)C1^{\circ} \mathrm{C} -0.5 到 1^(@)C1^{\circ} \mathrm{C}
Brain, testicles, and tripe 脑、睾丸和肚肠
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Kebab, kofta, and meatball 烤肉串、肉丸和肉球
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Packed and unpacked fish 包装和拆包的鱼
0^(@)C0^{\circ} \mathrm{C}
Crustacean 甲壳类动物
0^(@)C0^{\circ} \mathrm{C}
Fish burger 鱼汉堡
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Crayfish 小龙虾
5^(@)C5^{\circ} \mathrm{C}
Caviar (Fish egg) in saline solution 盐水中的鱼子酱
10 to 18^(@)C18^{\circ} \mathrm{C} 10 到 18^(@)C18^{\circ} \mathrm{C}
Foodstuff Type/ product "Temperature Not
More Than (^(@)C)"
"Edible organs and guts of big animals (Liver- Kidney - heart
- tongue - spleen - tail hearts - ....etc)" 5^(@)C
Sausage (Hot dog) Meats and poultry -0.5 to 1^(@)C
Brain, testicles, and tripe 5^(@)C
Kebab, kofta, and meatball 5^(@)C
Packed and unpacked fish 0^(@)C
Crustacean 0^(@)C
Fish burger 5^(@)C
Crayfish 5^(@)C
Caviar (Fish egg) in saline solution 10 to 18^(@)C| Foodstuff Type/ product | Temperature Not <br> More Than $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
| :---: | :---: |
| Edible organs and guts of big animals (Liver- Kidney - heart <br> - tongue - spleen - tail hearts - ....etc) | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Sausage (Hot dog) Meats and poultry | -0.5 to $1^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Brain, testicles, and tripe | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Kebab, kofta, and meatball | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Packed and unpacked fish | $0^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Crustacean | $0^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Fish burger | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Crayfish | $5^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Caviar (Fish egg) in saline solution | 10 to $18^{\circ} \mathrm{C}$ |
General Requirements for transporting (Unrefrigerated and Unfrozen) Foodstuff 运输(非冷藏和非冷冻)食品的一般要求
Table (5) 表(5)
Children Food 儿童食品
Foodstuff Type/ product 食品类型/产品
温度不超过 (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Temperature Not
More Than (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Temperature Not
More Than (^(@)C)| Temperature Not |
| :---: |
| More Than $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
Sterilized liquid milk ready for infant use 灭菌液态奶,适合婴儿使用
25^(@)C25^{\circ} \mathrm{C}
Dry milk food for children 儿童干奶粉
25^(@)C25^{\circ} \mathrm{C}
Filtered food for children 儿童过滤食品
25^(@)C25^{\circ} \mathrm{C}
Fruit juices for children 儿童果汁
25^(@)C25^{\circ} \mathrm{C}
儿童食品以粉末或准备好的谷物、豆类、蔬菜或水果颗粒的形式存在。
Children food in form of powder or prepared
granules of grains, legumes, vegetables, or
fruit.
Children food in form of powder or prepared
granules of grains, legumes, vegetables, or
fruit.| Children food in form of powder or prepared |
| :--- |
| granules of grains, legumes, vegetables, or |
| fruit. |
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
儿童风味液体膳食补充剂
Flavored liquid dietary supplement for
children
Flavored liquid dietary supplement for
children| Flavored liquid dietary supplement for |
| :--- |
| children |
25^(@)C25^{\circ} \mathrm{C}
儿童风味粉状膳食补充剂
Flavored powder dietary supplement for
children
Flavored powder dietary supplement for
children| Flavored powder dietary supplement for |
| :--- |
| children |
25^(@)C25^{\circ} \mathrm{C}
Flavored liquid milk for children 儿童风味液态奶
25^(@)C25^{\circ} \mathrm{C}
Foodstuff Type/ product "Temperature Not
More Than (^(@)C)"
Sterilized liquid milk ready for infant use 25^(@)C
Dry milk food for children 25^(@)C
Filtered food for children 25^(@)C
Fruit juices for children 25^(@)C
"Children food in form of powder or prepared
granules of grains, legumes, vegetables, or
fruit." 30^(@)C
"Flavored liquid dietary supplement for
children" 25^(@)C
"Flavored powder dietary supplement for
children" 25^(@)C
Flavored liquid milk for children 25^(@)C| Foodstuff Type/ product | Temperature Not <br> More Than $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
| :--- | :--- |
| Sterilized liquid milk ready for infant use | $25^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Dry milk food for children | $25^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Filtered food for children | $25^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Fruit juices for children | $25^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Children food in form of powder or prepared <br> granules of grains, legumes, vegetables, or <br> fruit. | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Flavored liquid dietary supplement for <br> children | $25^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Flavored powder dietary supplement for <br> children | $25^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Flavored liquid milk for children | $25^{\circ} \mathrm{C}$ |
Table (6) 表(6)
Meats and Meats Products 肉类及肉类产品
Foodstuff Type/ product 食品类型/产品
温度不超过 (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Temperature Not
More Than (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Temperature Not
More Than (^(@)C)| Temperature Not |
| :---: |
| More Than $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
from (0:}\left(0\right. to {:5^(@)C)\left.5^{\circ} \mathrm{C}\right)
30^(@)C Note: If the
Pastirma is
chopped, it shall be
kept at temperature
from (0:} to {:5^(@)C)| $30^{\circ} \mathrm{C}$ Note: If the |
| :--- |
| Pastirma is |
| chopped, it shall be |
| kept at temperature |
| from $\left(0\right.$ to $\left.5^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
腌制和调味的肉类,如巴斯提尔马和香肠片
Salted and spiced meats such as Pastirma
and Salami slices
Salted and spiced meats such as Pastirma
and Salami slices| Salted and spiced meats such as Pastirma |
| :--- |
| and Salami slices |
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Canned meat with vegetables 罐装肉类与蔬菜
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Dried meats 干肉
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Whole egg powder, albumen, and yolk 全蛋粉、蛋白和蛋黄
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Canned fish 罐装鱼
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Canned crustaceans 罐装甲壳类动物
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Dried fish and crustaceans 干鱼和甲壳类动物
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Salted fish in saline solution 盐水腌鱼
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Foodstuff Type/ product "Temperature Not
More Than (^(@)C)"
Canned Meats "30^(@)C Note: If the
Pastirma is
chopped, it shall be
kept at temperature
from (0:} to {:5^(@)C)"
"Salted and spiced meats such as Pastirma
and Salami slices" 30^(@)C
Canned meat with vegetables 30^(@)C
Dried meats 30^(@)C
Whole egg powder, albumen, and yolk 30^(@)C
Canned fish 30^(@)C
Canned crustaceans 30^(@)C
Dried fish and crustaceans 30^(@)C
Salted fish in saline solution 30^(@)C| Foodstuff Type/ product | Temperature Not <br> More Than $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
| :--- | :--- |
| Canned Meats | $30^{\circ} \mathrm{C}$ Note: If the <br> Pastirma is <br> chopped, it shall be <br> kept at temperature <br> from $\left(0\right.$ to $\left.5^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
| Salted and spiced meats such as Pastirma <br> and Salami slices | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Canned meat with vegetables | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Dried meats | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Whole egg powder, albumen, and yolk | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Canned fish | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Canned crustaceans | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Dried fish and crustaceans | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Salted fish in saline solution | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
Packaged cheeses in saline solution such as
Domiati, Akkawi, and Nabulsi| Packaged cheeses in saline solution such as |
| :--- |
| Domiati, Akkawi, and Nabulsi |
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Natural margarine 天然人造黄油
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Cooked cheese 熟奶酪
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Ice cream powder 冰淇淋粉
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Cream (Cream-Kaymak) 奶油 (奶油-凯马克)
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
灭菌脱脂类奶油,超高温处理(UHT)
Sterilized skimmed analogue cream with ultra-high-
temperature (UHT)
Sterilized skimmed analogue cream with ultra-high-
temperature (UHT)| Sterilized skimmed analogue cream with ultra-high- |
| :--- |
| temperature (UHT) |
Dried vegetables and fruit such as fig,
raisin, prune, and apricot....etc.| Dried vegetables and fruit such as fig, |
| :--- |
| raisin, prune, and apricot....etc. |
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Spice sauce in all types 各种类型的香料酱
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Pickles 腌菜
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Spiced tomato sauce 香料番茄酱
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Tomato paste 番茄酱
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Hot sauce 辣椒酱
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Canned vegetables and fruit 30^(@)C
Dried fruit juices 30^(@)C
Jelly and Marmalade jam 30^(@)C
Chips and corn puffs 30^(@)C
"Dried vegetables and fruit such as fig,
raisin, prune, and apricot....etc." 30^(@)C
Spice sauce in all types 30^(@)C
Pickles 30^(@)C
Spiced tomato sauce 30^(@)C
Tomato paste 30^(@)C
Hot sauce 30^(@)C| Canned vegetables and fruit | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| :--- | :--- |
| Dried fruit juices | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Jelly and Marmalade jam | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Chips and corn puffs | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Dried vegetables and fruit such as fig, <br> raisin, prune, and apricot....etc. | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Spice sauce in all types | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Pickles | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Spiced tomato sauce | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Tomato paste | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Hot sauce | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
Peeled tomatoes, ketchup, and tomatoes pulp 剥皮番茄、番茄酱和番茄浆
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C} Note: It shall be packed with sterilization conditions 30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C} 注意:应在灭菌条件下包装
vegetables and fruit juices concentrate 蔬菜和果汁浓缩液
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Fruit nectar or sterilized mixture fruit nectar 果汁或灭菌混合果汁
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Juices and drink of sterilized fruit 灭菌水果的果汁和饮料
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Dates and grape syrups 日期和葡萄糖浆
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Table olive kept in saline solution or sterilization and heat processed 盐水溶液中保存的食用橄榄或经过灭菌和热处理的橄榄
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Mustard sauce 芥末酱
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Spices 香料
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Mushrooms 蘑菇
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Apricot leather (Qamar al-Din) 杏干皮(Qamar al-Din)
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Fried fruit slices such as apple, pears, and peaches slices in various flavors 炸水果片,如苹果、梨和桃片,具有多种口味
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Canned Fruit Pulp, canned fruit and vegetable juices concentrate specified for manufacturing purposes 罐装水果浆,专用于制造目的的罐装水果和蔬菜汁浓缩液
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Stuffed grape leaves 填馅葡萄叶
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Grape leaves in saline solution 盐水中的葡萄叶
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Processed and dried vegetables 加工和干燥的蔬菜
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Processed vegetables 加工蔬菜
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Foodstuff Type Transportation Temperature ( {:^(@)C)
Peeled tomatoes, ketchup, and tomatoes pulp 30^(@)C Note: It shall be packed with sterilization conditions
vegetables and fruit juices concentrate 30^(@)C
Fruit nectar or sterilized mixture fruit nectar 30^(@)C
Juices and drink of sterilized fruit 30^(@)C
Dates and grape syrups 30^(@)C
Table olive kept in saline solution or sterilization and heat processed 30^(@)C
Mustard sauce 30^(@)C
Spices 30^(@)C
Mushrooms 30^(@)C
Apricot leather (Qamar al-Din) 30^(@)C
Fried fruit slices such as apple, pears, and peaches slices in various flavors 30^(@)C
Canned Fruit Pulp, canned fruit and vegetable juices concentrate specified for manufacturing purposes 30^(@)C
Stuffed grape leaves 30^(@)C
Grape leaves in saline solution 30^(@)C
Processed and dried vegetables 30^(@)C
Processed vegetables 30^(@)C| Foodstuff Type | Transportation Temperature ( $\left.{ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
| :---: | :---: |
| Peeled tomatoes, ketchup, and tomatoes pulp | $30^{\circ} \mathrm{C}$ Note: It shall be packed with sterilization conditions |
| vegetables and fruit juices concentrate | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Fruit nectar or sterilized mixture fruit nectar | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Juices and drink of sterilized fruit | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Dates and grape syrups | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Table olive kept in saline solution or sterilization and heat processed | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Mustard sauce | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Spices | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Mushrooms | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Apricot leather (Qamar al-Din) | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Fried fruit slices such as apple, pears, and peaches slices in various flavors | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Canned Fruit Pulp, canned fruit and vegetable juices concentrate specified for manufacturing purposes | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Stuffed grape leaves | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Grape leaves in saline solution | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Processed and dried vegetables | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Processed vegetables | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
Table (9) 表(9)
Oils, Plant-Based Fats, and Its products 油、植物脂肪及其产品
Foodstuff Type 食品类型
运输 温度 (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Transportation
Temperature (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Transportation
Temperature (^(@)C)| Transportation |
| :---: |
| Temperature $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
植物基人造黄油、植物油、氢化植物油及其产品,如棕榈油和棕榈硬脂
Vegan margarine, vegetables oils, and
hydrogenated vegetable oils and its
products such as Palm Olein and Palm
Stearin
Vegan margarine, vegetables oils, and
hydrogenated vegetable oils and its
products such as Palm Olein and Palm
Stearin| Vegan margarine, vegetables oils, and |
| :--- |
| hydrogenated vegetable oils and its |
| products such as Palm Olein and Palm |
| Stearin |
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Margarine 人造黄油
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Animal or vegan margarine 动物或植物性人造黄油
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Foodstuff Type "Transportation
Temperature (^(@)C)"
"Vegan margarine, vegetables oils, and
hydrogenated vegetable oils and its
products such as Palm Olein and Palm
Stearin" 30^(@)C
Margarine 30^(@)C
Animal or vegan margarine 30^(@)C| Foodstuff Type | Transportation <br> Temperature $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
| :--- | :--- |
| Vegan margarine, vegetables oils, and <br> hydrogenated vegetable oils and its <br> products such as Palm Olein and Palm <br> Stearin | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Margarine | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Animal or vegan margarine | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
Table (10) 表(10)
Grains, Legumes, Nuts, and Their Products 谷物、豆类、坚果及其产品
Cake, croissant, processed, and mechanically packaged baked pastries 蛋糕、可颂、加工和机械包装的烘焙糕点
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Cake with cream 奶油蛋糕
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Legumes powder 豆类粉
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Crushed legumes 压碎的豆类
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Wheat bran 小麦麸皮
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Instant vermicelli 速食粉丝
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Canned legume such as Hummus, Hummus with Tahina, and Fava Beans... etc. 罐装豆类,如鹰嘴豆泥、芝麻酱鹰嘴豆泥和蚕豆等。
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Dry grains such as barley, oat, corn.. etc. 干谷物,如大麦、燕麦、玉米等。
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Roasted, peeled, salted or sweet nuts 烤制、去皮、加盐或甜味的坚果
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Peeled roasted nuts topped with dry fudge layer 剥皮烤坚果上面覆盖着干巧克力层
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Rice 米饭
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Flour 面粉
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Legumes powder such as Hummus powder and crushed dried Falafel 豆类粉,如鹰嘴豆粉和碎干法拉费尔
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Peanut butter 花生酱
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Starch in all types 所有类型的淀粉
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Cereal products such as corn flakes and wheat 谷物产品,如玉米片和小麦
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Rice...etc. 米...等等。
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Grinded roasted coffee with cardamom (Arabic coffee) 磨碎的烘焙咖啡与小豆蔻(阿拉伯咖啡)
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Pasta 意大利面
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Non whole semolina 非全麦粗粒小麦粉
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Foodstuff Type Transportation Temperature ( ^(@)C )
Cake mixes 30^(@)C
Cake, croissant, processed, and mechanically packaged baked pastries 30^(@)C
Cake with cream 30^(@)C
Legumes powder 30^(@)C
Crushed legumes 30^(@)C
Wheat bran 30^(@)C
Instant vermicelli 30^(@)C
Canned legume such as Hummus, Hummus with Tahina, and Fava Beans... etc. 30^(@)C
Dry grains such as barley, oat, corn.. etc. 30^(@)C
Roasted, peeled, salted or sweet nuts 30^(@)C
Peeled roasted nuts topped with dry fudge layer 30^(@)C
Rice 30^(@)C
Flour 30^(@)C
Legumes powder such as Hummus powder and crushed dried Falafel 30^(@)C
Peanut butter 30^(@)C
Starch in all types 30^(@)C
Cereal products such as corn flakes and wheat 30^(@)C
Rice...etc. 30^(@)C
Grinded roasted coffee with cardamom (Arabic coffee) 30^(@)C
Pasta 30^(@)C
Non whole semolina 30^(@)C| Foodstuff Type | Transportation Temperature ( ${ }^{\circ} \mathrm{C}$ ) |
| :---: | :---: |
| Cake mixes | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Cake, croissant, processed, and mechanically packaged baked pastries | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Cake with cream | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Legumes powder | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Crushed legumes | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Wheat bran | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Instant vermicelli | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Canned legume such as Hummus, Hummus with Tahina, and Fava Beans... etc. | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Dry grains such as barley, oat, corn.. etc. | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Roasted, peeled, salted or sweet nuts | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Peeled roasted nuts topped with dry fudge layer | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Rice | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Flour | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Legumes powder such as Hummus powder and crushed dried Falafel | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Peanut butter | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Starch in all types | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Cereal products such as corn flakes and wheat | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Rice...etc. | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Grinded roasted coffee with cardamom (Arabic coffee) | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Pasta | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Non whole semolina | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
Table (11) 表(11)
Beverages and Water 饮料和水
Foodstuff Type 食品类型
运输 温度 (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Transportation
Temperature (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Transportation
Temperature (^(@)C)| Transportation |
| :---: |
| Temperature $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
Malt beverage 麦芽饮料
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Natural concentrate fruit beverage (Squash) 天然浓缩果汁饮料(果汁饮料)
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Artificial concentrate fruit beverage 人造浓缩果汁饮料
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Artificial beverage with natural or artificial flavors 含有天然或人工香料的人造饮料
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Soft drinks and non-carbonated energy drinks 软饮料和非碳酸能量饮料
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C} 注意:应在灭菌条件下包装
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C} Note: It shall
be packed with
sterilization
conditions
30^(@)C Note: It shall
be packed with
sterilization
conditions| $30^{\circ} \mathrm{C}$ Note: It shall |
| :---: |
| be packed with |
| sterilization |
| conditions |
香水,如玫瑰水和橙花水
Aromatic water such as rose water and orange
blossom
Aromatic water such as rose water and orange
blossom| Aromatic water such as rose water and orange |
| :--- |
| blossom |
Natural sparkling mineral water (Carbonated) 天然气泡矿泉水(碳酸)
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
非气泡天然矿泉水(非碳酸)
Non-sparkling natural mineral water (Non-
carbonated)
Non-sparkling natural mineral water (Non-
carbonated)| Non-sparkling natural mineral water (Non- |
| :--- |
| carbonated) |
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Packaging drinking water 包装饮用水
30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
Foodstuff Type "Transportation
Temperature (^(@)C)"
Malt beverage 30^(@)C
Natural concentrate fruit beverage (Squash) 30^(@)C
Artificial concentrate fruit beverage 30^(@)C
Artificial beverage with natural or artificial flavors 30^(@)C
Soft drinks and non-carbonated energy drinks "30^(@)C Note: It shall
be packed with
sterilization
conditions"
"Aromatic water such as rose water and orange
blossom" "30^(@)C"
Natural sparkling mineral water (Carbonated) 30^(@)C
"Non-sparkling natural mineral water (Non-
carbonated)" 30^(@)C
Packaging drinking water 30^(@)C| Foodstuff Type | Transportation <br> Temperature $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |
| :--- | :---: |
| Malt beverage | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Natural concentrate fruit beverage (Squash) | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Artificial concentrate fruit beverage | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Artificial beverage with natural or artificial flavors | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Soft drinks and non-carbonated energy drinks | $30^{\circ} \mathrm{C}$ Note: It shall <br> be packed with <br> sterilization <br> conditions |
| Aromatic water such as rose water and orange <br> blossom | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Natural sparkling mineral water (Carbonated) | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Non-sparkling natural mineral water (Non- <br> carbonated) | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
| Packaging drinking water | $30^{\circ} \mathrm{C}$ |
Table (12) 表(12)
Other various products 其他各种产品
Foodstuff Type 食品类型
运输 温度 (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Transportation
Temperature (^(@)C)\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)
Transportation
Temperature (^(@)C)| Transportation |
| :---: |
| Temperature $\left({ }^{\circ} \mathrm{C}\right)$ |