【 第三層 】
▼アクセサリーショップ Green Land
绿地购物中心
階段を登りきった先、アーチ型の木の扉をガチャリと開ける。
爬上楼梯的时候,拱形木门打开了。
──冬の針葉樹林のような、深い深い緑の空間が広がっていた。
那是一个深绿色的空间,就像冬天的针叶林。
壁には深緑のビロードがゆったりとかけられ、小机が壁沿いに並んでいる。そこには所狭しと、美しく繊細な小物やアクセサリーが飾られていた。
墙壁上挂着深绿色的天鹅绒,小桌子沿着墙壁排列。它很小,装饰着美丽而精致的小饰品和饰品。
暖色の間接照明の光を弾いて、きらきら、ちらちら、とあちこちで輝いている。
弹着暖色的间接照明的光,闪闪发光,到处闪耀。
深緑の宇宙のような、冬の森が見る夢のような、そういう空間だった。
就像深绿色的宇宙一样,就像冬天的森林所做的梦一样,就是这样的空间。
思わずほうっと息をついて見回す。店員はいないようだ。
我情不自禁地屏住呼吸环顾四周。似乎没有一个店员。
きれいだね、と言おうとして隣の{KPC}を見てあなたは愕然とするだろう。そこには{KPC}そっくりの男性/女性がびっくりしたように目を見開いてこちらを見ていた。
当你看到旁边的{KPC}时,你会惊讶地说它很漂亮。在那里,像{KPC}一样的男性/女性惊讶地睁开眼睛看着这里。
KPC
「……? {PC}、なの?」
「……?{PC}是吗?“
返事をした自分の声もぜんぜん違っている。見下ろせば、そこには体も服も異性のものとなった自分がいた。
我自己回答的声音也完全不同。往下看,那里有身体和衣服都变成了异性的自己。
これ以降、この階を出るまであなたたちの性別は反転している。
从现在起,直到你离开这层楼,你的性别一直在翻转。
男性になった場合→STR+2
如果你是男性,STR+2
女性になった場合→DEX+2
如果你是个女人,DEX+2
その他ステータス等の変動は好きにしてよい。
其他状态等的变动可以喜欢。
────────────
― ―
※KPCもPCも、男だったなら女に、女だったなら男になっています。もともと中性的な外見だったら、わずかだが確かな膨らみが胸にあるとわかる・いつもより体つきがこころなしかがっしりとしている・見た目はほとんど変わらないがその口から飛び出た声はかわいらしいものだった、など描写を工夫してください。自由にしてよいです!
KPC和PC,如果是男人,就变成女人,如果是女人,就变成男人。如果原本是中性的外表,就知道胸部有一点点但确实的膨胀·比平时身材更结实·外观几乎没有变化但是从那个口中飞出的声音是可爱的东西等,请在描写上下功夫。你可以让他们自由!
────────────
― ―
空木
「へえ、お客さん? 珍しい。いらっしゃいませ」
“”好吧,客人?不寻常的。欢迎光临“。
あなたたちが驚いていると、カウンター前のスツールに腰かけていた女性が振り向いた。服装は落ち着いたモスグリーンで統一されており、あまりにここの内装の一部かのように馴染みすぎていたのであなたたちは彼女が声を発するまで気づかなかったことだろう。
当你很吃惊的时候,坐在柜台前凳子上的女人转过身来。服装是用沉着的莫斯格林统一的,因为过于熟悉,所以直到她发出声音为止,你们都没有注意到。
ネームプレートに「空木 希空」と書かれている彼女は、理知的で落ち着いた瞳であなたたちを見る。
名牌上写着“空木希空”的她,用理智、沉着的眼睛看着你们。
空木
「ここはアクセサリーショップ、Green Landだよ。何か買ってく? あ、押し売りするつもりじゃないから。別に、買わずにただ目で見て楽しむだけでもいーよ。“アクセサリー”ってそういうものっしょ」
“这是一家饰品店,绿地。你想买点东西吗?不,我不打算推销它。另外,不用买,只要用眼睛看就可以了。“配件”就是这样的。
そう言ってカウンターテーブルに頬杖をつく。ニヒルな物言いだが、皮肉ではなく本心のようだ。
说着,把你的手杖放在柜台上。虽然这句话很刺耳,但这并不是讽刺,而是真心的。
→自己紹介、挨拶をする
自我介绍,打个招呼。
────────────
― ―
空木
「ご丁寧にありがとね。あたしは空木 希空。……ま、見ればわかるか」
“”谢谢你的礼貌。我是空木希库。你知道吗?“
ガムを噛みながらそう言って自分のネームプレートを見下ろし、肩をすくめる。
他一边嚼口香糖一边说着,一边低头看着自己的名牌,一边耸耸肩。
────────────
― ―
────────────
― ―
※名前を聞かなさそうな場合、ネームプレートを見て気づかせてもいいです。
如果你不想问他们的名字,你可以看看他们的名牌。
────────────
― ―
→ここのアクセサリーは自分で作っているの?
这里的装饰品是你自己做的吗?
────────────
― ―
空木
「んーん? あたしがそんなに器用に見える?」
“”什么?“我看起来那么灵巧吗?”
────────────
― ―
→どうして自分たちは異性になっているの?
为什么我们会变成异性呢?
────────────
― ―
空木
「え? 知らね」
哦,是吗?你知道的“。
「ま、男/女 になってるね。うんうん。そうだね。それがなに?」
“你已经变成了男人/女人了。是的,是的。是的,是的。那是什么?
「性別なんて瑣末なことっしょ。体のカタチと機能が変わっただけで“自分”は変わんないよ。自我ってそんなにヤワなもんじゃないし?」
“性别是最后一件事。只是身体的形状和功能发生了变化,“我”并没有改变。你的自我不是那么可怕吗?“
「それとも、アンタたちは影響受けちゃうくらいヤワなワケ?」
“还是你太愚蠢了,你会受到影响?”
────────────
― ―
→あなたも元は男だったりする?
你以前也是个男人吗?
────────────
― ―
空木
「さあね?」
好吧,好吗?
「ま、あたしは女でも男でもかわいいからぜんぜんいーよ、急に変わっても。日替わりしたいくらい」
“嗯,不管是女人还是男人,我都很可爱,即使突然变了。我想换个日子。“
「大丈夫、アンタたちもイイ男/女 だよ」
“没关系,你们都是好男人/女人。
そう言って唇の端を吊り上げるように片頬で笑った。
说着,他一边笑着,一边抬起嘴唇的边缘。
────────────
― ―
→生まれ変わるために質問に答えなきゃいけないんだけど……
为了重生,我必须回答问题...
────────────
― ―
空木
「なんの話?」
你在说什么?
二人で一つだと証明するために各階の駅員に聞かれることに答えなければならないのだ、ということをどれだけ説明しても空木は知らないようだ。
为了证明两个人是一体的,必须回答各楼层站务员的问题,空木似乎不知道。
山原と友子には話が通っていたようだったが……空木にはなぜ知らされていないのだろうか?
山原和友子好像是通过了话语......可是空木为什么没有被告知呢?
─────────────
― ― ―
─────────────
――
※空木の魂はあまりに長くこの空間に留まりすぎたため、一個の魂ではなくもはやこの空間の一部になってしまっています。ここの駅員だと認識されていないため、駅員たちだけに伝達されていた探索者たちの扱いについての話が空木には届いていませんでした。
※空木的灵魂在这个空间停留的时间太长了,所以他不再是一个灵魂,而是已经成为这个空间的一部分。因为没有被认为是这里的站务员,所以只有站务员传达的关于探索者们的待遇的话题没有传到空木。
先の描写で「あまりにここの内装の一部かのように馴染みすぎていたのであなたたちは彼女が声を発するまで気づかなかったことだろう」と書かれているのも、彼女がすでにこの空間の一部だからです。
在前面的描写中,“因为我太熟悉了这里的内部装饰的一部分,所以你们在她发出声音之前都没有注意到”,这也是因为她已经是这个空间的一部分。
※本当にここの店員なのか、などと怪しむ場合「おい! 失礼な客だな。言っとくけどあたしは一万年と二千年前からここで店番してんだよ!」と不機嫌になります。
如果你真的是这里的店员,你会怀疑的。“你是个粗鲁的顾客。我告诉你,我从一万年和两千年前开始就在这里值班哦!”你会很不高兴的。
〈心理学〉を判定しても、うそをついていたりはしていなさそうだとわかります。
即使判定为<心理学>,也知道好像没有说谎。
────────────
― ―
(一通りRPしたら)
(当RP的时候)
空木
「御託はいいから、今の自分と隣の人に似合いそうなものでも探してみたら? こんな機会めったにないでしょ。あたしに聞くより直接自分らで見て回った方が早いよ。いい子たくさん揃えてるんだから」
“好吧,你为什么不找一个适合你和你的邻居的东西呢?”这样的机会很少。你最好亲自去看看,而不是问我。我有很多好孩子。“
空木は店内のディスプレイを顎で指しながらそう言う。親切なのかぶっきらぼうなのか分からない店員だ。
索拉木一边用下巴指着店里的陈列品一边说着。是个不知道是不是亲切的店员。
何はともあれ、確かにめったにない機会だろう――異性となった自分たちに似合うアクセサリーを探すなど。あなたたちはちゃむちゃむガムを噛んでいる空木の言った通り、好きに見て回ることにした。
不管怎样,这肯定是一个难得的机会--比如寻找适合自己的异性的饰品。你们就像正在嚼口香糖的空木所说的那样,决定随意地四处看看。
小棚やチェストの上に深緑のビロードが掛けられ、こまごまとアクセサリーがディスプレイされている。
小架子和大提琴上挂着深绿色的天鹅绒,显示着小饰品。
きらきらと小さく間接照明を反射し、星屑のような光を周りに投げかけていた。
反射着小而小的间接照明,向周围投射着星屑般的光。
〈目星〉
────────────
― ―
成功:
色とりどりの魅力的なアクセサリーがたくさんあるのに、なぜかあなたたちは、部屋の角に置かれているミニチェストに目が行った。
有这么多迷人的五颜六色的饰品,但不知何故,你们的目光转向了放在房间角落里的迷你箱子。
まるで吸い寄せられたか、呼ばれたかのように。
就好像他被吸引了,或者被召唤了一样。
失敗:
色とりどりの魅力的なアクセサリーがたくさんあるのに、なぜかあなたたちは、部屋の角に置かれているミニチェストに目が行った。
有这么多迷人的五颜六色的饰品,但不知何故,你们的目光转向了放在房间角落里的迷你箱子。
向こうに何かがある気がする。きっととびきり良いものだ……今の自分たちを彩るのにふさわしい何か! お砂糖、スパイス、白い骨! 素敵な何かで出来た、……
我觉得那边有什么东西。这绝对是一件非常好的事情......这是一件适合为我们今天的事情!糖,香料和白骨!我做了一些很棒的事情.....。
――おや? 自分は今何を思っていただろうか? 《正気度判定 0/1》
哦,嘿?自己现在在想什么呢?理智判断为0/1。
────────────
― ―
────────────
― ―
※時々見かける、技能に失敗した方がむしろ本質に近い情報を直感や本能で得られるかもしれない、というアレです。
※有时候会看到,技能失败的人反而可以通过直觉和本能获得接近本质的信息。
────────────
― ―
・ミニチェストを見に行く
我去看迷你箱子。
そのチェストの上には、とろりと丸みを帯びて光沢のある、なめらかで美しいものたちが並んでいた。
在那个大提琴上排列着粘稠、圆润、有光泽、光滑、美丽的东西。
見てみれば、それらは質の良いオパールを加工した様々なアクセサリーの数々だった。ブローチ、ピアス、ネックレス、ブレスレット、リング……シンプルで、オパール本来の美しさが際立つ。
当你看的时候,它们是各种各样的饰品,都是用优质的蛋白石制成的。胸针、耳环、项链、手镯、戒指......简洁,展现了蛋白石的内在美感。
オパールをよく見てみると、白っぽい表の下に青くきらきらとした裏がある。ひっくり返してみると、クリームのようにとろりとした白と、モザイク状に光を反射する鮮やかで透明感のある遊色の対比が美しい。
如果仔细观察欧宝,就会发现白色的表面下面有一个蓝色的背面。翻过来看,像奶油一样粘糊糊的白色和马赛克状反射光线的鲜艳、透明感的游色的对比非常美丽。
オパールについて〈知識/2〉もしくは〈生物学〉もしくは〈博物学〉
关于蛋白石(知识/2),或生物学或自然科学
────────────
― ―
成功:
木片や骨などの有機物は、途方もなく長い時間をかけて珪素に置き換わりオパールになるということを知っている。もしかしたらこれらも何らかの生き物たちが長い時間をかけて姿を変えたものかもしれない。
我们知道,木片和骨头等有机物需要花费很长的时间来替换硅,从而形成有机物。也许这些也是某种生物花了很长时间改变的东西。
失敗:
あなたはこういった宝石について詳しくないが、しかしなぜかどことなく、ただのオパールではないような気がする。気配があり、ぬくもりがある。そんな突拍子もないことを考えてしまうような、不思議なオパールだ。
你对这些宝石不太熟悉,但不知何故,我觉得它们不仅仅是蛋白石。有迹象,有温暖。这是一个奇怪的蛋白石,你会想到这样一个奇怪的事情。
────────────
― ―
────────────
― ―
※普通のオパールではない。長い時間相手を待つことによって、ここに来た人間の魂に珪素ではなく未練、後悔、焦燥、悲哀などが堆積していき、やがて完全にオパール状になってしまったもの。
这不是一个普通的蛋白石。通过长时间等待对方,来到这里的人的灵魂中堆积着留恋、后悔、焦躁、悲哀等,不久就完全变成了奥氏状。
────────────
― ―
オパールたちに〈聞き耳〉
听听欧宝的声音。
────────────
― ―
成功:
オパールからさわさわ……と波がさざめくような音が聞こえた気がした。どこか、誰かが内緒話を耳打ちしてきたときの囁き声のようだと感じた。
蛋白石发出的响声......我觉得我听到了一个波浪在颤动的声音。我觉得这听起来像是有人在听我说秘密话时发出的耳语。
KPC
「なんだろう……歌ってる? いや……祈り、のように聞こえる」
“你在说什么......你在唱歌吗?“听起来像是在祈祷。”
失敗:
オパールからさわさわ……と波がさざめくような音が聞こえた気がしたが、気のせいだろうか。
我觉得我听到了蛋白石发出的响声......好像波浪在颤动,但我想这是我的错吗?
────────────
― ―
オパールたちに〈目星〉
欧宝的眼睛。
────────────
― ―
成功:
数あるオパールの中から唯一、アクセサリー加工されていないものを見つける。小ぶりなそれはただつるりと美しく磨かれており、華やかなアクセサリーになった仲間たちの中にひっそりと混じっていた。
在众多的蛋白石中,发现唯一没有加工过饰品的。小的那个只是漂亮的磨光,在成为华丽饰品的同伴们中静静地混在一起。
失敗:
あなたの視線は吸い寄せられるようにある一点に注がれる。そこには、数あるオパールの中から唯一、アクセサリー加工されていないものがあった。
你的眼睛被吸引到一个地方。在那里,在众多的蛋白石中,有唯一没有加工过饰品的东西。
小ぶりなそれはただつるりと美しく磨かれているだけだったが、なぜかあなたはそのオパールの方からあなたに気づかれに来たのだ、と感じた。
小的东西只是光滑而美丽的磨光了,但不知为何,我觉得你是从那蛋白石那里来找你的。
まるで、何かこちらに訴えたいことでもあるかのように、もの言いたげな――…… 《正気度判定 0/1》
彷佛,好像有什么想向这里诉求的事情一样,真的很想说话--...... 《正气度判定 0/1》
────────────
― ―
・そのオパールをよく見てみる、手に取ってみる等
我会仔细观察这些蛋白石,把它们拿在手里等。
〈医学〉
────────────
― ―
成功:
細長く、両端が少しふくらんだその形。人間の指の骨の形とそっくりだとわかる。まさか、人間の骨がオパールになったものなのだろうか?
它的形状很长,两端都有点膨胀。它看起来像人类手指的形状。那么,这是否意味着人类的骨头变成了蛋白石呢?
失敗:
細長く、両端が少しふくらんだその形。骨片か何かの形に似ているように思う。まさか――人間の?《正気度判定 0/1》
它的形状是细长的,两端有点膨胀。它看起来像一个骨头或其他形状。不可能,人类的?理智判断为0/1。
スペシャル・クリティカル追加情報:
特别紧急其他信息:
サイズ感からして、小指の先端の末節骨ではないだろうか。
从尺寸感来看,这不是小指尖端的末节骨吗?
────────────
― ―
〈医学〉もしくは〈アイデア/2〉もしくは〈知識/2〉
“医学”或“思想2”或“知识2”。
────────────
― ―
成功:
あなたたちは、このオパールになった小指の骨が華奢な骨格の女性のものではないかと感じるだろう。
你会觉得,这块变成蛋白石的小指骨头是属于一个身材苗条的女人的。
そう。ちょうど、背後のカウンターからあなたたちにもの言いたげな視線を寄こしている、あの店員の女性のように。
是的。就像那个店员的女人从后面的柜台向你们投去了花言巧语的目光一样。
それに気が付いてしまうと、アクセサリー加工されている他のオパールたちもどことなく骨片のような面影を有しているような気がする。
如果注意到这一点,就会感觉到加工过饰品的其他牛仔们也有像骨片一样的影子。
失敗:
ずいぶんと小さな骨だ。小柄か、華奢な人間のものだろうか?
有那么多小的骨头。它是一个小的还是小的人的东西?
それに気が付いてしまうと、アクセサリー加工されている他のオパールたちもどことなく骨片のような面影を有しているような気がする。
如果注意到这一点,就会感觉到加工过饰品的其他牛仔们也有像骨片一样的影子。
────────────
― ―
────────────
― ―
※この小指の骨のオパールは、空木の双子の姉の未練がそうなったものです。生前妹と指切りげんまんして約束したことを果たせなかったという未練が、この小指の骨のオパールになりました。
※这个小指骨的蛋白石,是空木的双胞胎姐姐的留恋变成的东西。生前和妹妹断绝手指,没能完成约定的事这样的留恋,成为了这个小指的骨头的奥奥。
────────────
― ―
→ここにあるオパールたちは何?
这里的蛋白石是什么?
────────────
― ―
空木
「あたしが集めたわけじゃないからな? 多分、元は骨……みたいな何か。魂ってやつかもしれない」
“”我没有收集它,对吧?也许它是一根骨头......之类的东西。它可能是灵魂。“
────────────
― ―
→魂って、誰の?
灵魂是谁的?
────────────
― ―
空木
「さあ。骨がオパールになるまでなんだから、きっとこの空間にそれほど永いあいだ居た人なんじゃない?」
“”来吧。因为骨头变成蛋白石为止,一定是在这个空间里呆了那么久的人吧?”
「たまに増えるんだよね。ほんとにたまーに。いつのまにかこの店の中にあるっていうか増えてるから、仕方ないから磨いてかわいいアクセにしてやってんの。あたし、器用じゃないけど暇なら腐るほどあるし」
“”有时会增加,对吧?真的,偶尔。不知什么时候在这家店里越来越多了,没办法,所以把它磨成可爱的饰品。我虽然不灵巧,但如果有空的话就会腐烂。“
「だから売りもんじゃないよー。そいつらは売れない。誰かの魂だったかもしれないものを他人に売るなんて良い気分にならないだろ」
“”这就是为什么我不卖的原因。他们是卖不出去的。“把一个可能是某人灵魂的东西卖给另一个人,这不是一种好感觉。
────────────
― ―
────────────
― ―
※このへんの質問が探索中や探索前に出たとしても普通に答えて大丈夫です。この会話をもうした場合、振る意味がないなと思った技能判定は省略してください。
※即使这里的问题是在探索中或探索前出现的,也可以正常回答。如果已经进行了这个对话,请省略认为没有意义的技能判定。
────────────
― ―
・オパールに関する技能を振り終わった
我已经完成了关于蛋白石的技能。
────────────
― ―
※技能の成功失敗にかかわらず、空木が声をかけるのでシーンを進めてよいです。もちろん探索者の方から空木に尋ねた場合であっても、そのまま進めてください。
※不管技能的成功失败,空木打招呼,所以可以推进场景。当然,即使搜索者问空树,也要按原样进行。
────────────
― ―
空木
「……おい。あんまし触るなよ、そのアクセじゃないやつは。欠けさせたりしたら許さないからな」
“”嘿,嘿。别碰他,那不是他的手。如果你错过了,我不会原谅你的。“
「それはお姉ちゃんのなんだ」
那是你姐姐的。
オパールを見ていたあなたたちの背に空木の不機嫌そうな声がかけられた。
空木不高兴的声音出现在你们的背上,当你们看到蛋白石的时候。
→どういうこと?・お姉さんの?等
你是什么意思?你姐姐的?等一下。
────────────
― ―
空木
「ん。お姉ちゃんのなの、それ。……初めて触れたときにわかった。それはお姉ちゃんの“未練”なんだって、伝わった」
“”不。是姐姐的,那个...我第一次碰它的时候就知道了。我告诉过你,这是你姐姐的“失败”。
────────────
― ―
空木
「……大した話じゃないんだけどさ」
“......这不是什么大故事,但是。”
空木はそう慎重に前置きして言葉を続けた。
他小心翼翼地继续说着话。
空木
「……もう待ってても仕方ねえんだよな。あたしより先に死んだ双子のお姉ちゃんなんだけど……」
“...就算再等也没办法了。她是比我先死的双胞胎姐姐......”
「見失わないように早く追いかけてきたのに、ここに来たときにはもうお姉ちゃんはいなくなってた。どこを探してもいなくて……この店のカウンターにそのちっさいオパールだけがあった。そこで初めて知った。生きている世界とここは、時の流れが全然違うって」
“我很早就追上了她,以免失去她,但当我到这里的时候,姐姐已经不在了。我哪儿也没去找......在这家商店的柜台上,只有那只小蛋白石。这是我第一次知道的。生活的世界和这里,时间的流逝是完全不同的。
「……バッカだよな。あたしが怖気づいてとっとと椅子を蹴れなかった、あのほんの10分かそこら……その間、お姉ちゃんはあたしをオパールになるまで永い間ずっと待ってた」
“......你是个笨蛋。我很害怕,不能马上踢椅子,在那短短的10分钟左右......在这期间,姐姐一直等着我,直到我变成蛋白石。
「ほんとにバカだった。躊躇う理由なんてどこにもなかったのに……あたしの意気地なさのせいで、お姉ちゃんは死んでからもあたしに会えなかった」
“”他真的很愚蠢。哪里都没有犹豫的理由......因为我的不机智,姐姐死了也没能见到我。”
そこまで話して空木は、オパールの中でもとりわけ小さな……姉の未練の欠片を指でつまんで、慣れた手つきで布で磨いた。
说到这里,空木在蛋白石中也特别小......用手指捏住了姐姐留恋的碎片,用习惯了的手用布擦去了。
その手つきは、全てを失った人間が見せるような、後先のないぞっとするような類の優しさだった。
他的手法就像失去一切的人所表现出的那样,令人毛骨悚然的温柔。
空木
「あたしはお姉ちゃんにとって、ここを去ってひとりで列車に乗りに行けもしないような、魂が硬い石ころになっちゃうような……そんな”未練”であり続けたんだなぁ」
“我对姐姐来说,离开这里,就像不能一个人坐火车一样,灵魂就像变成了坚硬的石头一样......一直是那种‘留恋’。”
「でもあんたらはあたしたちとは違うだろ? すれ違わずに二人でここでまた巡り会えたのは、本当に奇跡なんだ。それをちゃんと理解しろよ」
“但你和我们不一样,对吧?我们两个人没有经过就能在这里再次相遇,真是个奇迹。你必须充分理解这一点。“
しかし、あなたたちはこう思うかもしれない。――それほど美しい石になるまで妹のことを待っていたのだ。たとえ人の形をしていなくても、姉の想いはそこに詰まっている。
但是,你可能会这么想。- -一直等到妹妹变成那么美丽的石头为止。即使她没有人的形状,她姐姐的感情也被困在那里。
〈アイデア〉
这个主意。
────────────
― ―
成功:
その姉のオパールを持って空木が列車に乗れば、また一緒に生まれ変われるのではないだろうか。
如果空木拿着姐姐的奥斯特乘坐火车,难道不是又能一起脱胎换骨吗?
失敗:
姉が石になってしまったと分かっていたら、空木がひとりでここに留まり続ける理由は無いはずだ。
如果他知道他姐姐已经变成了石头,那么他就没有理由继续独自呆在这里了。
────────────
― ―
あなたたちがそのことを言うと、空木はカウンターに頬杖をついて軽くため息をついた。
当你提到这件事的时候,空木把颧骨放在柜台上,轻轻地叹了口气。
空木
「まあ、ね」
好吧,好吧。
「……あたしは、なんかなあ」
“我......我是什么?”
「疲れたのかもしれない……」
“也许他累了”.....。
「そうじゃなきゃ、あんたたちの言う通り、お姉ちゃんがいつか来るわけでもないのにいつまでもここにいるはずがない……なんだかなあ、動けないんだ……ここから」
“不然的话,就像你们说的那样,姐姐不是什么时候来的,也不可能永远在这里......怎么啊,我不能动......从这里开始”
────────────
― ―
※長い時間ここに留まりすぎたため、魂が石(オパール)になりかけています。
※因为在这里停留太久,灵魂已经变成石头(蛋白石)。
※動けないってどういうこと? などと詳しく聞こうとしても「別に。ダルいってこと! めんどくさいじゃん」という風に誤魔化します。このことについて〈心理学〉を振って成功した場合、何か誤魔化していることがある、ということが分かっても構いません。
你说我不能动是什么意思?如果你想问我,“别说。”我是说戴尔!这太可怕了,“他说。关于这一点,如果你挥舞着<心理学>成功了,你可以知道你有什么错误的事情。
────────────
― ―
ぽつりとそう口にした空木は気を取り直すように明るい声を上げる。
哗啦哗啦地说着的空木发出了明朗的声音。
空木
「……それはそうと! あんたたちの生まれ変わりのために何か質問? ってやつをしなきゃいけないってことは気にかかるな」
“......就是这样!”你有什么问题来回答你的问题吗?你不在乎你必须做他的事。”
「あたしはその話ほんとに聞いてないけど、でも何かの手違いかもしれないし、あたしのせいであんたたちの願いが叶わなくなっちゃうんじゃ、寝覚めが悪すぎる」
“我真的没听过这个故事,但也许出了什么错误,因为我,你们的愿望就无法实现了,所以睡觉太糟糕了。
「というわけで、あたしもあんたたちに何か聞いてみよっかな。え~~っと……」
“好吧,我想我也应该问你一些问题。嗯,嗯......”
空木
「……じゃあ、あんたたちが生きていたとき“二人でした約束”とかはどう?」
“......那么,你们还活著的时候‘两个人的约定’怎么样呢?”
あなたたちが了承すると、彼女はほっとしたように表情を和らげて頷いた。
你们同意后,她松了一口气,放松了一下表情。
空木
「何もしないでいるよりはマシだからな。よし、じゃあ聞かせてもらおっか。生きていたとき、あんたたちはどんな約束を交わしたことがある?」
“这总比什么都不做好。”好吧,那我就问你。“你还活着的时候,你们许下了什么样的诺言?”
!ミッション「あなたたちが生前交わした約束を教えてください。」
!任务:“请告诉我你们一生中许下的诺言。”
────────────
― ―
※生きてりゃ交わした約束の一つくらいはあるだろうと思っていますが、万が一無かった場合はKPPLで相談して思い出を捏造し、こんな約束があったよね!ということにしてください。
我想如果活着的话会有一个约定,但是万一没有的话,在KPPL商量捏造回忆,有这样的约定哟!请让我这样做。
────────────
― ―
二人で交わした些細な約束も、大切な約束も。語ろうとすれば、するすると思い出せた。
两人之间的小约定和重要的约定。当我告诉你的时候,我记得。
ただし、断片的なものに過ぎない。どのような約束だったのか。──ただ、それだけだ。
然而,这只是一个零碎的东西。这是什么样的承诺?只是,仅此而已。
それでも、一欠片にすぎないその記憶はあなたたちにとって懐かしく、切ない。あのときどれほど切実な思いで祈るように交わした約束であっても、今はただ、穏やかに懐かしい──かけがえのない美しい欠片の一つであった。
尽管如此,这只不过是一块碎片的记忆对你们来说是怀念和悲伤的。不管那时候是多么迫切地祈祷所许下的约定,现在只是平静地怀念--是无可替代的美丽碎片之一。
(一通りRPしたら)
(当RP的时候)
両者〈1d100〉
────────────
― ―
二人が成功:
他们俩都成功了:
あなたたちは語った。隣の人とどんな約束をしたことがあるのかを。
你们都说过了。你和你的邻居许下了什么样的诺言?
あなたの言葉を{KPC}が継ぎ、{KPC}の言葉をあなたが継ぐ。もしかしたら他人にとっては他愛のない些細なものだと感じるかもしれない。もしかしたら到底叶えることも出来なさそうな無謀なものかもしれない。それでも、あなたたちが交わした、あなたたちだけの約束だ。――それだけは、変わらない真実だ。
你的话由{KPC}继承,你的话由{KPC}继承。也许你会觉得这对别人来说是一件没有爱的小事。也许是根本无法实现的鲁莽的东西。然而,这是你所许下的诺言,只有你自己。这是唯一不变的真理。
(※二人とも星 +2)
(两个都是星星+2)
一人だけ成功:
只有一个人成功:
断片的な記憶をたぐり寄せながら、あなたたちは二人でしたはずの約束の内容を思い出そうと努めた。思えば、大なり小なり様々な約束をしてきたような気がする。今{KPC}としている一番大きな約束は、来世も共にする――という壮大なものだが。
在寻找零碎的记忆的同时,你们试图回忆起你们俩之间约定的内容。我觉得我已经做了很多小而大的承诺。我们现在对KPC所许下的最大约,就是下世也会在一起--这是一个宏伟的东西。
(※失敗した方は星 +1、成功した方は星 +2)
失败者为+1星,成功者为+2星。
二人が失敗:
两人都失败了:
断片的な記憶をたぐり寄せながら、あなたたちは二人でしたはずの約束の内容をまた言葉で説明しようと試みた。
在寻找零碎的记忆的同时,你们试图用语言来解释本应是你们俩之间约定的内容。
しかし改めて語ろうとしてみると、重大な記憶のはずなのにかなり曖昧だ。記憶は肉体にも宿ると言うが、魂だけの存在になってしまったからこのように記憶があやふやになっているのだろうか。
但是,如果再说一遍,虽然应该是重大的记忆,但却相当模糊。虽然说记忆也存在于肉体中,但因为变成了灵魂的存在,所以记忆就会变得如此模糊吗?
(※二人とも星 +1)
(两个都是星星+1)
────────────
― ―
・語り終わった
我已经讲完了。
〈アイデア〉もしくは〈目星〉
一个想法,或者一个目标。
────────────
― ―
成功:
今までは、質問に答え終わったら後ろのカウンターやデスクなどに置いてあった何かが反応して光っていたはずなのに、今回は何も起こっていないようだ。
到目前为止,当你回答完问题后,后面的柜台或桌子上的东西应该会有反应和发光,但这次似乎什么都没有发生。
失敗:
質問に答え終わったが、どこか違和感がある。窓口や花屋、カフェで答え終わったときより何かが足りないような……。
我已经回答了这个问题,但我觉得有些不对劲。比在窗口、花店、咖啡厅回答完后的时候,好像有什么不足.....。
─────────────
― ― ―
カウンターの上に無造作に置かれていたピンセットをいじりながらあなたたちの話を黙って聞いていた空木は、顔を上げて頷いた。
空木摆弄着放在柜台上的钳子,默默地听着你们的话,抬起头来点了点头。
空木
「……うん。そっか」
“”“是的。是的。
「いいじゃん、素敵じゃん。その約束、生きてるときにちゃんと守ったの?」
“”好吧,太可爱了。你活着的时候,你遵守了这个诺言吗?“
→守れたよ
我保护了你。
────────────
― ―
空木
「なんだ。よかったじゃん。じゃあ来世ではまた新しい約束をしなよ。何でもいいからさ。来週どこどこに一緒に行こう! 的なやつでもいい。そういうのがいっぱいあればあるほど人は前を向いて生きれるからさ。今は死にたくっても、あの約束守るまで死ねね~! ってなるだろ?」
“”什么?这很好。所以,在来世,你会有一个新的承诺。我什么都行。下周我们要去哪里!也可以是目标。这样的东西越多,人们就越能向前看。即使我现在死了,我也会死,直到我遵守诺言!那是什么?
────────────
― ―
→守れていないよ
我不能保护你。
────────────
― ―
空木
「そっか。じゃあ来世でも継続だな! 忘れないで、ちゃんとやれよ? 前世の約束を覚えてるってなんかエモいじゃんね」
“”是的。所以,下辈子也要继续下去!别忘了,做对了吗?你还记得前世的约定,真是太好了。“
「そして、前世の約束をちゃんと果たしたら今度はまた新しい約束を二人でしなよ。何でもいいからさ。来週どこどこに一緒に行こう! 的なやつでもいい。そういうのがいっぱいあればあるほど人は前を向いて生きれるからさ。今は死にたくっても、あの約束守るまで死ねね~! ってなるだろ?」
“然后,当你实现前世的约定后,这次又是两个人的新约定了。我什么都行。下周我们要去哪里!也可以是目标。这样的东西越多,人们就越能向前看。即使我现在死了,我也会死,直到我遵守诺言!那是什么?
────────────
― ―
そして、空木はふと遠くを見るような眼をする。
而且,空木的眼睛好像在远处看。
この、美しいが小さく狭い空間の中で、息も詰まるほど大量の宝石やアクセサリーに閉じ込められているかのように囲まれて悠久の時間を独りで過ごして――彼女は何を思いながら、ここにい続けたのだろうか。
在这个美丽又小又狭小的空间里,仿佛被困在令人窒息的大量宝石和饰品中一样,独自度过了悠久的时间--她一边想着什么,一边一直在这里呢?
空木
「……ああ。そういえば……」
“”哦......哦。说到这一点,“.....。
「お姉ちゃんと約束してたこと、いっぱいあるんだった……」
“我对我姐姐许下的诺言,有很多.....。
囁くような声で呟く。
他用一种低沉的声音低语。
空木
「忘れてたよ。毎日お姉ちゃんを磨いていたのにな。なんでだろう…。でもあんたたちの話を聞いたおかげで思い出した」
“”我忘了。你每天都在给你妹妹洗澡。我不知道为什么.....。但多亏了你,我才想起了你。“
空木
「お姉ちゃんと自由になったらショッピングに行こうって約束した。服買って、アクセ選び合って、美味いもの食って……」
“我答应过你,等你自由的时候,我们就去购物。我买了衣服,买了些饰品,吃了好吃的东西.....。
「それから、遠くまで行けるようになったら海ってやつを見に行きたいって約束した。青くてキラキラのでっかい水たまり……そんなもんがいいのか?って思ったけど、見に行くまでわかんねーもんな」
“然后我答应过,当我能走得很远的时候,我想去看看大海。”一个蓝色的大水坑......你喜欢这样吗?我想,但我不知道,直到我看到它。“
「あと、映画ってやつも見に行って、山ってやつにも行って、……学校にも通いたかった。お金をためれば歳食っても行けるって聞いたんだ」
“我还想去看电影,去看山之类的东西,去上学。”我听说只要存钱,即使吃了老也能去。”
空木
「それから……」
“然后”.....。
「……夜行列車に乗って。あたしたちのことを誰も知らないところへ、どこか知らない場所へ、うんと遠く遠くまで、お姉ちゃんと……」
“......坐一趟夜车。到谁都不知道我们的地方,到不知道的地方,到很远的地方,和姐姐”
――パキン、と彼女の体の奥から何かが割れるような音がした。
- -帕金,从她身体深处传来了好像有什么东西裂开的声音。
そして次の瞬間、またたきの後にはもう、そこに空木はいない。
然后,在下一个时刻,在它的到来之后,它不再是空树了。
ころん、と小さな音をたててあなたたちの足元に、彼女が最後までずっと磨いていたオパールと同じくらい小さなオパールが転がったのだった。
跌倒的时候,你的脚上滚动着一块蛋白石,就像她一直在打磨到最后的蛋白石一样小。
彼女の魂は、たしかに疲れていたのだろう。
她的灵魂一定是累了吧。
絶望して、後悔して、疲れて、未練も心も色褪せて石のように硬くなって、――オパールになる最後の瞬間まで、ここにいたのだ。
绝望,后悔,疲惫,留恋和心都褪色,像石头一样坚硬,直到最后的时刻,我都在这里。
KPC
「動かないんじゃなくて、……本当に、もう動けなかったのか」
“我不想再动了......真的不能动了吗?”
噛みしめるようにそう言った{KPC}が空木だったオパールを拾い上げて、彼女が石を磨くのに使っていた布で姉のオパールと一緒に丁寧にくるんだ。
为了咬我,我这样说的{KPC}捡起了空木的蛋白石,用她用来擦亮石头的布和姐姐的蛋白石一起小心地来了。
KPC
「……{PC}、この子たちも一緒に列車に乗せてあげたいんだけど、いいかな?」
“......{PC},我想让这些孩子们一起上火车,好吗?”
「オパールになってしまっても、誰かにこうやって運んでもらって列車に乗れたらこの子たちも生まれ変われるかもしれないし。……石になって永遠にこの場所でもう終わりだなんて、あんまりだなと思って……」
“即使他们变成了蛋白石,如果有人这样把他们抬起来,然后登上火车,也许这些孩子也能重生。”变成石头永远在这个地方结束了,我觉得太过分了”
────────────
― ―
※もしここでPCが頷かなくても、この後のアクセサリー作りのイベントでKPCから姉妹のオパールで作ることを提案して何とか持ち出させてください。
如果你在这里没有注意到你的电脑,请在接下来的配件制作活动中建议用KPC的姐妹蛋白石制作它,并设法把它带出来。
────────────
― ―
何はともあれ、あなたたちは先に進まねばならない。
不管怎么说,你必须继续前进。
空木が最初に「知らない」と言ったことは引っかかるが、先ほどの質問で有効だったのだろうか。試してみなければわからないだろう。
索拉木一开始说“我不知道”是有问题的,但它在前面的问题中有效吗?我不知道,除非我试过。
探してみると、今まで通り部屋の奥にスタッフルームに繋がりそうな小さい扉を見つけた。
当我搜寻的时候,我发现了一扇小门,似乎通向房间后面的一个职员室。
・開けようとする
我试着打开它。
他に扉は見つからないし、この扉で合っているだろう。
我找不到另一扇门,而且这扇门很合适。
あなたたちはドアノブを引いてみる。――が、しかし、開かないのだ。
你可以把门把手拉起来。是的,但它没有打开。
・壊そうとする
·试着打破它
{PC}が壊そうとするならば{KPC}が制止するだろう。
{PC}如果他们试图摧毁它,科索沃保护团就会阻止它。
KPC
「やめた方がいいよ。友子ちゃんも言ってたように、ここには神様とやらがいるみたいだし。僕たちのことを見ているかもしれない。もしうっかりご機嫌でも損ねて列車にも乗らせてもらえなくなったら大変だよ」
“”你最好停下来。就像你说的,我相信上帝和你在一起。他们可能在看我们的情况。如果不小心高兴也不让我坐火车的话,可真难办啊。”
────────────
― ―
※人間ごときの力や行動では壊せません。
它不能被人类的力量和行动所摧毁。
────────────
― ―
・扉が開かないと分かったら
当你知道门不会打开的时候
〈目星〉
────────────
― ―
成功:
宝石を磨く道具やアクセサリー用の金具がたくさん散らばっている乱雑な机の上に、ひとつのリーフレットを見つける。
在一张凌乱的桌子上,她发现了一份传单,上面摆满了宝石抛光工具和配件。
失敗:
自分たちは何か行動を間違えたのだろうか? ここから出られなくなって、空木やその姉のようにいつか石になってしまったら……。
难道他们做错了什么事吗?如果我再也不能离开这里了,有一天我会变成石头,就像空木和她姐姐一样.....。
可能性を考えれば考えるほど焦りが生まれてくる。《正気度喪失 -1》
你越想可能性,你就越不耐烦。失去理智-1。
(※正気度を減らした後、成功時と同じ情報を出す)
(※减少理智度后,会发出与成功时相同的资讯)
────────────
― ―
・リーフレットを読む
·阅读传单
様々な宝石の石言葉についてのリーフレットだ。あなたたちはその中で、ひとつの項目に目が留まる。
各种宝石都是关于石头文字的传单。在这一点上,你的注意力集中在一个项目上。
■リーフレット「石言葉について」
关于“石头语言”的帖子
────────────
― ―
・オパール
奥泊尔。
「純真無垢」「歓喜」「希望」「幸運」「忍耐」などが、オパールの石言葉です。1つの宝石の中でさまざまな色の変化がみられるように、ポジティブで自由なエネルギーをもつ宝石といわれています。大事な人と共に身につければ、二人の希望にあふれた未来を切り開く力になるでしょう。
“纯洁纯洁”、“欢乐”、“希望”、“好运”和“耐心”是蛋白石的石字。它被认为是一种具有积极和自由能量的宝石,因为在一个宝石中可以看到各种颜色的变化。如果你与重要的人一起学习,你将有能力为两个人打开充满希望的未来。
────────────
― ―
KPC
「なるほど。こんな空間で、未練のためにずっと待ち続けている人たちの魂は『忍耐』『希望』『幸運』……、そうだね。たしかに魂はオパールになりそうだ」
“”我明白了。在这样的空间里,为了留恋而一直在等待的人们的灵魂是“忍耐”、“希望”、“幸运”......是的。我的灵魂会变成蛋白石的。“
〈アイデア〉
这个主意。
────────────
― ―
成功:
「大事な人と共に身につければ、二人の希望にあふれた未来を切り開く力になる」……ということは、この石と一緒ならば二人で扉の先に進めるのではないだろうか?
“如果与重要的人一起佩戴,就能成为开启两个人充满希望的未来的力量”......这意味着,如果和这块石头一起的话,两个人不就能走到大门的前面了吗?
失敗:
「大事な人と共に身につければ、二人の希望にあふれた未来を切り開く力になる」……ということは、この石と一緒ならば二人で扉の先に進めるのではないだろうか?
“如果与重要的人一起佩戴,就能成为开启两个人充满希望的未来的力量”......这意味着,如果和这块石头一起的话,两个人不就能走到大门的前面了吗?
しかし、姉妹の魂を自分たちの願いのために利用しているような罪悪感も感じてしまう。次に振る技能に-10の補正。
但是,也会感到像是为了自己的愿望而利用姐妹的灵魂一样的内疚。下一个技能-修正10。
────────────
― ―
KPC
「ポジティブで自由なエネルギーをもつ宝石、か。じゃあやっぱり窓も何もないこの空間に置いていくのは勿体ないよね」
“一颗拥有积极和自由能量的宝石。那么,还是把它放在没有窗户的这个空间里是很可惜的。”
「何より、姉妹は『夜行列車に乗って遠く遠くまで行きたい』って約束もしてた。じゃあ僕はせめて二人の来世のために祈って、姉妹が約束を果たせるように協力したい」
“最重要的是,姐妹们还答应说,'我想坐夜车去很远的地方。”那么,我至少要为我们俩的来世祈祷,并帮助姐妹们履行诺言。“
・石をアクセサリーにしないまま持って扉を開けようとした場合
如果你试图打开门而不是把石头当作附件。
あなたたちは、空木と空木の姉の魂だと思われるオパールを互いに持ってドアノブをひねったが、それでも扉はうんともすんとも言わなかった。
你们互相拿着蛋白石--我认为是空木和空木姐姐的灵魂--转动门把手,但他们却没有说门砰。
〈アイデア〉
这个主意。
────────────
― ―
成功:
リーフレットには「身につければ」と書いてあったような気がする。
我觉得传单上写着“如果你穿上它”。
もしこの言葉の意味がただ手に持っているということではなく、”アクセサリーにして”身につけるということならば……。
如果这句话的意思不是单纯拿在手里,而是“作为饰品”掌握的话
そこまで思い至って、あなたはつい机の上の工具や金具を見てしまうだろう。
如果你这么想,你就会看到桌子上的工具和配件。
失敗:
リーフレットには「身につければ」と書いてあったような気がする。
我觉得传单上写着“如果你穿上它”。
もしかして、この言葉の意味はただ手に持っているだけではいけないということなのだろうか?
难道这句话的意思不能只拿在手里吗?
────────────
― ―
詳しい作り方は載っていないのだろうか、とあなたたちはリーフレットをさらにめくる。
难道没有详细的制作方法吗?你们又翻开了传单。
■リーフレット「<夢見の装身具>の作り方」
■传单“如何制作<梦想的装饰品>”
────────────
― ―
使用する宝石の石言葉のどれかを心に強く念じながら、適切な金具を選ぶ。自分ではなく大事な誰かのために作るものならば、効果はより強くなる。
在心中强烈地记住所使用的宝石石语中的任何一个的同时,选择合适的金属零件。如果你不是为自己,而是为重要的人而做的,效果就会更强。
────────────
― ―
■リーフレット「オパールで作るには」
“用蛋白石做的”。
────────────
― ―
・純真無垢
・歓喜
・希望
・幸運
・忍耐
の 5つのうちのどれかで作ることができる。
你可以用这五种方法中的任何一种来做。
(PL情報:出来上がるアクセサリーの種類と効果が変わります)
(PL信息:所产生的配件类型和效果会有所不同)
────────────
― ―
────────────
― ―
※来世、生まれ変わった後にアクセサリーの種類によって以下の補正が得られる。
在来世,重生后,根据饰品的种类可以得到以下的修正。
・純真無垢
小指にはめる可愛らしいピンキーリングになる。INTに+1。
它是一个可爱的小别针戒指,戴在小指上。+1为INT。
・歓喜
細いチェーンの繊細なネックレスになる。興味ポイントに+10。
它变成了一条精致的项链。+10的兴趣点。
・希望
幅広の美しいバングルになる。職業ポイントに+10。
这将是一个美丽的大黄蜂。+10个职业积分。
・幸運
揺れるタイプの可憐なピアス(もしくはイヤリング)になる。幸運に+10。
成为摇晃类型的可爱的耳环(或者耳环)。祝你好运+10
・忍耐
アンティーク調のエレガントなブローチになる。EDUに+1。
这是一个优雅的古董胸针。EDU +1。
────────────
― ―
〈アイデア〉
这个主意。
────────────
― ―
成功:
相手に贈りたい石言葉を選んでアクセサリーを作り贈りあうのが――今までとは異なる方法ではあるのだが――自分達が一つでありこれから相手と一つの道を進むのだということを証明することになるのではないか? と思うだろう。
选择想送给对方的石语,制作首饰,虽然是一种与以往不同的方法,但这是否证明了自己是一个人,今后将与对方走一条路呢?你会想的。
失敗:
相手に贈りたい石言葉を選んでアクセサリーを作り贈りあうのが――今までとは異なる方法ではあるのだが――自分達が一つでありこれから相手と一つの道を進むのだということを証明することになるのではないか? と思うだろう。
选择想送给对方的石语,制作首饰,虽然是一种与以往不同的方法,但这是否证明了自己是一个人,今后将与对方走一条路呢?你会想的。
しかし、これでもし間違っていたら?
但如果这是错的呢?
人の魂であったオパールを消費した挙句、自分達も石になるまでここから永劫に出られなくなったら……?《正気度判定 0/1》
如果消耗了曾经是人的灵魂的蛋白石的结果,直到自己也变成石头,都不能永远离开这里......?理智判断为0/1。
────────────
― ―
★イベント「オパールのアクセサリーを作ろう!」
让我们来做一个蛋白石的饰品吧!
・ルール(PL開示)
规则(PL披露)
────────────
― ―
①相手に贈る石言葉を選ぶ
选择一个石头字给你。
②男に変化していたら〈STR*5〉、女に変化していたら〈DEX*5〉を振り、姉妹の魂がこもったオパールを磨く。
②如果变成男人的话,摇<str*5>,变成女人的话摇<dex*5>,磨炼充满姐妹灵魂的蛋白石。</dex*5></str*5>
オパールが擦り減らないようにゆっくり丁寧に磨こう。失敗したら磨き加減を間違えて細かい傷がついてしまうかもしれない。
慢慢地、仔细地研磨,以免蛋白石磨损。如果失败了,可能会因为擦错了擦,留下细小的划痕。
③金具の色を選ぶ。(ピンクゴールド・ゴールド・シルバー・アンティークブラウン)
选择一种颜色。(粉红色金色,银色,古董棕色)
④〈POW*5〉を振り、相手に贈る石言葉を強く頭の中で念じる。
挥舞<pow*5>,在脑中强烈念念给对方的石语。</pow*5>
次の生ではこの人が絶望の無い希望に満ち溢れた人生を歩めますように、等。
愿这个人在下一辈子过着充满希望的生活,没有绝望,等等。
⑤男に変化していたら〈STR*5〉、女に変化していたら〈DEX*5〉、もしくは性別にかかわらず任意の〈製作・芸術系技能〉を振って、オパールを金具に石留めする。
⑤如果变成男性的话<str*5>,变成女性的话<dex*5>,或者不论性别,挥动任意的<制作·艺术系技能>,将蛋白石固定在金属上。</dex*5></str*5>
⑥出来上がったアクセサリーを相手につけてあげる。
我会把你的装备给你的。
────────────
― ―
・アクセサリーを作っている最中に
在制作配件的过程中。
〈アイデア〉もしくは〈目星〉
一个想法,或者一个目标。
────────────
― ―
成功:
アクセサリーにするためのチェーンや台座などの金具をよく見る。なんだか見慣れない形の金具だ。ぐにゃぐにゃとして、触手のような茨のような形をしている。
经常看到用于配件的链条和底座等金属件。这是一种不熟悉的金属形式。软绵绵的,像触手一样的茨一样的形状。
こんなデザインのアクセサリーは珍しいような気がする。
我觉得这种类型的设计很不寻常。
失敗:
アクセサリーにするためのチェーンや台座などの金具をよく見る。なんだか見慣れない形の金具だ。ぐにゃぐにゃとして、触手のような茨のような形をしている。
经常看到用于配件的链条和底座等金属件。这是一种不熟悉的金属形式。软绵绵的,像触手一样的茨一样的形状。
よく見ていると、なんだがおぞましく感じて妙に気分が悪くなってきた。《正気度判定 0/1》
仔细看了一下,觉得很可怕,奇怪的心情变得不舒服了。理智判断为0/1。
────────────
― ―
・アクセサリーが完成した
·附件已完成
あなたたちは、ティアドロップ型になったオパールでアクセサリーを作り上げた。
你用蛋白石做了一件饰品,它变成了泪滴形状。
[KPC}が作った「(KPCが選んだ石言葉)」のアクセサリーは、「(アクセサリーの種類)」。{PC}が作った「(PCが選んだ石言葉)」のアクセサリーは、「(アクセサリーの種類)」だ。
[KPC}制作的“(KPC选择的石字)”饰品是“(饰品种类)”。{PC}制作的“(PC选择的石语)”的饰品是“(饰品的种类)”。
☆アイテム「夢見の装身具」
《梦的装饰品》
────────────
― ―
身につけていると、なんだか心強く感じる。
当我戴着它的时候,我总觉得很舒服。
────────────
― ―
────────────
― ―
※身につけているとこの先ではぐれた探索者たちを引き合わせてくれる。
如果穿上自己的衣服,就会吸引在前面失散的探索者。
────────────
― ―
さあ、相手のどこにつけてあげようか。
那么,我该把你放在哪里呢?
両者〈1d100〉
────────────
― ―
二人が成功:
他们俩都成功了:
あなたたちが贈り合ったアクセサリーは、異性の姿になった相手に最初からあなたたちの持ち物であったかのように非常によく似合っていた。
你们互相赠送的首饰,就像从一开始就是你们的随身物品一样,非常适合成为异性的对象。
(※二人とも星 +2)
(两个都是星星+2)
一人だけ成功:
只有一个人成功:
慣れないものを身に着けて、少しくすぐったい気分になるかもしれない。
你可能会穿一些你不习惯的衣服,感觉有点痒。
(※失敗した方は星 +1、成功した方は星 +2)
失败者为+1星,成功者为+2星。
二人が失敗:
两人都失败了:
姉妹の魂で作られたアクセサリーは、今のあなたたちには荷が重いものかもしれない。それでも、先に進む者としての責任を果たすのだ。
用姐妹的灵魂制作的饰品,对现在的你们来说可能是沉重的东西。然而,作为一个向前迈进的人,你必须承担责任。
(※二人とも星 +1)
(两个都是星星+1)
────────────
― ―
・アクセサリーをつけて扉へ向かう
带上配件,朝门口走去。
あなたたちはおそろいのオパールのアクセサリーを身につけ、扉に手をかける。
你戴上一个相配的蛋白石饰品,把手放在门上。
一瞬だけ、二人を控えめに彩るオパールがまるで何かを喜ぶようにきらりと光った。
就在那一瞬间,给两个人着色的蛋白石闪烁着光芒,仿佛为什么高兴似的。
――そのときだ。
是时候了。
あなたたちが手をかけた扉が、何か全く異なるものに音もなく変貌していた。
你所用的那扇门,无声地变成了某种完全不同的东西。
それは、身の丈以上もある巨大な石板だ。
那是一块巨大的石板,比它的大小还要大。
あったはずのドアノブを引こうとしていた指先が、ざらりと奇妙に不快なその石の表面をかすめた。
他的指尖试图拉门把手,应该在那里,擦在石头的表面,粗糙和奇怪的不舒服。
石板の表面には、びっしりと、――大量の虫の大群のようにおびただしい量の見知らぬ文字が刻まれていたのだ。
石板的表面,密密麻麻地刻着--像大量的虫子群一样,无数的陌生文字。
あなたたちの指先がそれをかすめてしまったその瞬間、その文字は内側から発光したように光った。
就在你的指尖掠过它的那一刻,字母就像从里面发出的光芒一样发光。
これを、見たことがある。
我以前看过这个。
そう、最初からあった。あの、あかの窓口の奥、デスクの上に。モノクロの花屋のレジの横に。温かい色のコーヒーショップのカウンターの上に。
是的,从一开始就有。在窗户后面,在桌子上。在一家黑白花店的收银台旁边。在一家温暖的咖啡店柜台上。
“これ”は、最初からずっとあなたたちを見ていた。
“这个”从一开始就一直在监视着你。
それを自覚した瞬間、全身にびっしりと刺さるような舐めるような視線を感じて、知らず冷汗が肌をつたった。
意识到这一点的瞬间,感觉到全身密密麻麻地刺入的眼睛,不知不觉地冷汗粘在了皮肤上。
あなたたちの見せた絆は、きっとここの神を満足させたのだ。
你所表现出的纽带一定使这里的神满足了。
――それを生物としての本能で悟った瞬間、
- -当我以生物的本能意识到这一点的时候,
ぐるりとあなたたちの視界は反転し、ブラックホールのようにどこかへ吸い込まれて――……
周围你们的视野反转,像黑洞一样被吸入到某个地方--
〈幸運〉
────────────
― ―
※この幸運に一人でも失敗すると、次の判定がPOW*1からのスタートになる。
如果一个人在这个幸运中失败,下一个判定将从POW*1开始。
────────────
― ―