这是用户在 2025-4-12 19:06 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

EJERCICIO AUDITORIA
一种听觉练习器

Se trata de una empresa familiar dedicada al mantenimiento de instalaciones portuarias. Fundamentalmente instalaciones eléctricas baja y, media y alta tensión; maquinaría pesada de carga y descarga. La empresa dispone de una nave en propiedad de de una nave en propiedad de 2500m2 en la que almacena los útiles, repuestos y vehículos, además en la misma se encuentra un taller en el que monta y repara equipos. La plantilla se compone de técnicos mecánicos y eléctricos que trabajan a turnos cubriendo las 24 horas los 7 días de la semana.
这是一家致力于维护港口设施的家族企业。 主要是低压、中压和高压电气装置;重型装卸机械。该公司拥有一个 2500 平方米的仓库,用于储存工具、备件和车辆,此外还有一个车间,用于组装和维修设备。 员工由机械和电气技术人员组成,他们每周 7 天,每天 24 小时轮班工作。

La empresa ha contactado con un servicio de prevención ajeno para que le realice un plan de prevención y revise su anterior evaluación de riesgos. Tras esto la empresa decide realizar una auditoría de su sistema de gestión de la prevención de riesgos laborales, a pesar de no ser obligatorio por tener contratado un servicio de prevención ajeno.
该公司联系第三方预防服务机构制定预防计划,并审查其先前的风险评估 。在此之后,公司决定对其职业风险预防管理体系进行审计 ,尽管这不是强制性的,因为它已经聘请了外部预防服务

La empresa se organiza del siguiente modo:
公司组织结构如下:

Gerente: La autoridad máxima en la empresa, quien supervisa todo y lleva la relación con los clientes.
经理:公司的最高权力机构,负责监督一切并管理客户关系。

Jefe de administración: Hace las funciones de controlar a los administrativos (3 trabajadores), así como de llevar a cabo funciones de recursos humanos y de asesoramiento legal para la empresa. Es un cuñado del gerente que tiene toda su confianza. Formación académica: abogado.
行政负责人:它的职能是控制行政人员(3名工人),以及为公司履行人力资源和法律咨询职能。他是经理的姐夫,对经理很有信心。学术背景:律师。

Dos encargados técnicos: Se trata de dos ingenieros técnicos que supervisan a las cuadrillas de trabajadores. Su trabajo se realiza sobre todo en el exterior de la nave, aunque disponen de un despacho en la oficina.
两名技术经理:这是两名技术工程师,他们监督工人团队。他们的工作主要是在船完成的, 尽管他们在办公室里有一间办公室。

Un jefe de taller y almacén: Un operario mecánico con 30 años de experiencia que se encarga de mantener el taller y de llevar la gestión del pequeño almacén de repuestos.
车间和仓库经理:具有30年经验的机械操作员,负责维护车间和管理小型备件仓库。

5 jefes de equipo: técnicos cualificados y con mucha experiencia.
5名团队负责人:合格且经验丰富的技术人员。

30 operarios que trabajan a 5 turnos.
30名操作员,5班制。

El Gerente de la empresa se reunió hace dos meses con todo el personal y le trasladó su interés por la prevención de riesgos laborales, comunicándoles las funciones y responsabilidades que todos tenían sobre esta materia, que a partir de entonces también iba a ser objetivo empresarial, de la misma forma que hasta entonces lo había sido la Calidad y la atención al cliente.
两个月前,公司经理会见了所有员工,并表达了他对预防职业风险的兴趣,向他们传达了每个人在这件事上的角色和责任,从那时起,这也将成为公司的目标,就像质量和客户服务一样。

Respecto a la organización de la prevención:
关于预防的组织:

Los ingenieros técnicos disponen de formación de curso nivel básico 50 horas y son los que se encargan de:
技术工程师接受 50 小时的基础课程培训 他们负责

La formación de la plantilla.
模板的形成。

Informar de los riesgos.
告知风险的发生。

Realizar inspecciones.
进行检查。

Redactar las normas de trabajo.
起草工作规则的人。

El jefe de taller es quien se encarga del avituallamiento de EPI’s así, así como de su compra. Además, es quien controla el mantenimiento de la maquinaria, y es quien tiene asignadas la mayoría de las acciones correctores propuestas en la evaluación de riesgos. (No tiene formación específica en prevención de riesgos laborales)
车间负责人是负责 PPE 供应的人,也是负责 PPE 采购的人。 此外, 它还负责控制机器的维护,并负责风险评估中提出的大多数纠正措施。(No 接受过职业危害预防方面的专门培训)

El jefe de administración es quien guarda y ordena la documentación que tiene que ver con prevención de riesgos laborales.
行政主管负责保管和整理与职业危害预防有关的文件。

Los jefes de equipo: realizan un chequeo del material al inicio de cada jornada. Desde hace unos meses estos chequeos se realizan dejando un registro escrito del mismo. (Carecen de formación en prevención de riesgos laborales)
团队负责人:他们在每天开始时对材料进行检查。几个月来,这些检查都是通过留下书面记录来完成的。(缺乏职业危害预防培训)。

La empresa contrato con el servicio de prevención la realización de la evaluación de riesgos, además tiene contratada la vigilancia de la salud de los trabajadores.
该公司与预防服务部门签订了进行风险评估的合同,此外还签订了监测工人健康的合同。

Al revisar la evaluación de riesgos se detectó que no habían sido identificados los riesgos derivados de la manipulación de cargas, que afectan en general a todo el personal de planta y a los comerciales, ya que si bien se dispone de carretillas manuales y elevadoras en bastantes ocasiones deben manejarse equipos que pueden alcanzar los 50 Kg., aunque lo suelen hacer entre dos personas, ya que hay un buen ambiente de colaboración entre los operarios. El personal no ha recibido formación específica sobre los riesgos derivados de la manipulación manual de cargas y su prevención. De los tres accidentes de trabajo con baja que acontecieron el año anterior uno fue debido a sobreesfuerzos al bajar un equipo que pesaba unos 10 Kg. desde una estantería, subido un operario a una escalera manual.
在审查风险评估时,发现未识别出与货物搬运相关的风险,这些风险通常会影响所有工厂人员和销售人员,因为尽管手动卡车和叉车在许多情况下可用,但必须搬运重达 50 Kg 的设备 。虽然他们通常在两个人之间进行,因为操作员之间有一个良好的合作环境。工作人员没有接受过关于人工搬运货物所产生的风险及其预防的具体培训。在前一年发生的三起工伤事故中,有一起是由于卸下一台重约 10 公斤的设备时用力过大造成的 。从一个架子上,一个操作员爬上了一个梯子。

Tampoco han sido identificados los riesgos de la circulación viaria a los que se encuentran expuestos los operarios cuando se dirigen al punto de reparación, aunque se comprobó que las furgonetas estaban bien conservadas y están sujetas a un programa de mantenimiento que se apreció aceptable. Se recuerda que en el último año hubo 2 accidentes de tráfico en la empresa que ocasionaron baja. Estos accidentes laborales no se investigaron, aunque según manifiestan los mandos técnicos, fueron debidos a imprudencias de los vehículos contrarios.
运营商在前往维修点时所面临的道路交通风险也没有得到确定,尽管发现货车保存完好,并遵守了被认为可以接受的维护计划。请记住,去年该公司发生了2起交通事故,导致伤亡。这些工伤事故没有得到调查,尽管根据技术控制人员的说法,这些事故是由于对方车辆的鲁莽行为造成的。

Para la investigación de accidentes se dispone de un procedimiento facilitado por el servicio de prevención, pero la mayoría de los mismos son investigados sin ningún detenimiento, conteniendo la investigación la misma información que el parte de accidente.
对于事故调查,预防服务部门提供了一个程序 ,但大多数事故都是在没有任何详细信息的情况下进行调查的,调查中包含的信息与事故部分相同。

Existe un procedimiento para la realización de inspecciones que en principio se hacen cada dos meses por los mandos técnicos. El procedimiento está orientado a controlar tanto los aspectos generales de prevención de riesgos en los lugares de trabajo, como el orden y la limpieza, como el estado de las máquinas y equipos del taller. Se observa que es bastante extenso y que muchas de las partes están sistemáticamente en blanco en todas las inspecciones. Los equipos del centro de trabajo se han apreciado en correcto estado, bien sea dicho que se detectó una carretilla parada en zona de paso, fuera del lugar de estacionamiento, unas herramientas aparentemente dejadas también fuera de su cuadro-panel de almacenamiento y alguna que otra cosa sin demasiada importancia.
有一个进行检查的程序,原则上每两个月由技术控制人员进行一次。该程序旨在控制工作场所风险预防的一般方面,如秩序和清洁度,以及车间机器和设备的状态。值得注意的是,这是相当广泛的,许多零件在所有检查中都是系统性空白的。工作中心的设备已被赞赏在正确的条件下,无论是说,一辆卡车被检测到停在停车场外的通道区, 一些工具显然也离开了它的存储面板和一些其他不太重要的东西。

La empresa dispone de un procedimiento de adquisición de equipos y suministros en general, para garantizar que solo se compran tanto para uso propio como para venta posterior productos de calidad y certificados cuando ello es exigido reglamentariamente. El procedimiento ha permitido evitar, lo que sucedía anteriormente, que se compraban EPI y pequeñas máquinas herramienta de importación que no reunían los requisitos de seguridad. Ello se considera, según manifiesta el propio personal, que ha ido en beneficio de la imagen de la propia empresa, ya que la competencia no controla en absoluto este aspecto.
该公司有一个采购设备和用品的程序,以确保只有在法规要求的情况下,才购买用于自己使用和随后销售的优质和认证产品。这一程序避免了以前购买不符合安全要求的个人防护设备和小型进口机床的情况。据工作人员自己说,这被认为是有利于公司本身的形象,因为竞争根本无法控制这方面。

El personal muestra en sus opiniones una percepción positiva de la actuación de la empresa en prevención de riesgos laborales. El haber implantado un sencillo plan de emergencia y de atención ante primeros auxilios, las revisiones periódicas de los lugares de trabajo, etc., han contribuido decisoriamente a ello, aunque algunos operarios muestran cierto malestar ante algunas cuestiones que siguen sin resolverse, como por ejemplo la actitud mostrada por algún encargado al no atender las sugerencias de los trabajadores, el calor en verano de la nave de trabajo que no está climatizada y ciertas desigualdades de trato entre personas, por destacar las más significativas. Los jefes técnicos no están demasiado satisfechos y manifiesta que las personas no son atendidas como se merecen, aunque cree que el director ha hecho un cambio.
员工在意见中对公司在预防职业风险方面的表现表现出积极的看法。实施了一个简单的应急计划和急救护理,定期检查工作场所等,尽管一些工人对一些仍然没有解决的问题表现出一些不安,例如一些经理不听从工人建议的态度,夏季没有空调的工作场所的炎热,以及人与人之间的某些待遇不平等,这些都是最重要的。技术主管不太满意 ,他说人们没有得到应有的照顾,尽管他认为经理已经做出了改变。

El personal ha recibido una formación específica sobre los riesgos reflejados en el documento de evaluación de riesgos. Así consta en los registros documentales existentes al efecto firmados por los encargados.
工作人员接受了关于风险评估文件中反映的风险的专门培训。这一点在负责人签署的现有文件记录中得到了证明。

El personal es fijo, y aunque se realiza algún contrato temporal en alguna época del año que hay más actividad, como es en verano en que se requiere además cubrir suplencias vacacionales, la formación de todo el personal parece admisible.
工作人员是固定的,虽然临时合同是在一年中活动较多的时候签订的,例如在夏季,也需要支付假期的费用,但对所有工作人员的培训似乎是可以接受的。

Todo el personal dispone cada año de una revisión general de su estado de salud, siguiendo los protocolos redactados por el servicio de prevención. El personal muestra satisfacción al respecto.
每年,所有工作人员都要按照预防服务部门制定的方案对其健康状况进行全面审查。工作人员对此表示满意。

Preguntas a resolver:
要解决的问题:

Liste las fases en el proceso de auditoría de un sistema de gestión de prevención de riesgos laborales.
列出职业风险预防管理体系审核过程中的各个阶段

¿Qué actores del proceso de auditoría identifica en la historia? Explique el papel de cada uno en el proceso de auditoría.
¿您在故事中确定了审计流程中的哪些参与者 解释每个在审核过程中的角色。

Relacione los documentos que a priori solicitaría para comenzar la auditoría de la empresa.
列出您在开始公司审计时所要求的先验文件。

¿Qué elementos cree que se pueden destacar del texto que son importantes para un hipotético informe final de auditoría en PRL de la empresa?
¿您认为哪些要素可以从文本中突出显示,这些要素对于假设的公司最终尽职调查审计报告很重要