WE ARE DATRE 1
我们是 DATRE 1
Who or What is Datre 2
Datre 是谁或是什么 2
WE ARE DATRE 1
我们是 DATRE 1
Who or What is Datre 2
Datre 是谁或是什么 2
Who or What is Datre
Datre 是谁或是什么
QUESTION: Who, or just what is, Datre?
问题:Datre 究竟是谁,或者说是什么?
DATRE: Datre is not a name or a what. It is a combination of your letters arranged to compose specific interactive vibrations. In the early days, some twenty plus years ago, it took John, Aona and us, several weeks to arrive at the specific combination of your letters that we felt would best represent us. That combination of letters is what we now call, "Datre"
DATRE:Datre 不是一个名字或一个“什么”。它是你们字母的特定组合,用以构成特定的互动振动。在早期,大约二十多年前,约翰、奥娜和我们花了数周时间才确定出最能代表我们的字母组合。这个字母组合就是我们如今所称的“Datre”。
QUESTION: I have heard that Datre is different from all the other channels channeling today, why is that?
问题:我听说 Datre 与现今所有其他通灵渠道都不同,这是为什么?
DATRE: We are not from your planet, or humanity, or even your physical, or particular Universe. We are Universal. We are multiple.
DATRE:我们并非来自你们的星球、人类群体,甚至不属于你们的物质层面或特定宇宙。我们是宇宙性的存在,是多元的集合体。
Not only is our number large, but there is also a variety and complexity in each of us. The name we have chosen, Datre, encompasses all of us. We all have our specialties in Universal activities.
我们不仅数量庞大,而且每个个体都蕴含着多样性与复杂性。我们选择"Datre"这个名字来统称全体,每位成员都在宇宙活动中各有所长。
There are those of us who create Universes, and there are those of us who are specialists in creating planets.
我们中有创造宇宙的存有,也有专精于塑造星球的专家。
Then there are those of us, whose specialties have no words that could be used to describe these activities. We are those who have experienced different types of physicality’s, and those who have not experienced any physicality.
还有我们这样的人,我们的专长无法用言语描述这些活动。我们是体验过各种形态实相的人,也是未曾体验过任何实相的人。
We are not part of a collective or galactic group. There are those of us who have had experience in your particular Universe, and there are those of us who are from other Universes.
我们不属于任何集体或星际团体。我们中有些曾在你们这个特定宇宙中历练,也有些来自其他宇宙。
We speak to you from a Universal standpoint as we presently view you upon your planet.
我们以宇宙视角向你们传讯,此刻正注视着你们星球上的你们。
Your present channels, on your planet, are channeling those who are still functioning from your planet earth framework.
你们星球上现有的通灵者,所传导的仍是基于地球框架运作的存有。
They are those in what we refer to as your Dead Zone.
他们处于我们称之为你们“死亡地带”的地方。
They have a broader view of your reality then you who are on the planet's surface. Their interaction with those on the planet's surface, or your Live Zone, is very important to all of you.
相较于身处星球表面的你们,他们对你们的现实有着更为广阔的视角。他们与星球表面或你们“生命地带”中人的互动,对你们所有人都至关重要。
QUESTION: When you use the term, planet earth framework, what do you mean by that?
问题:当你们使用“地球框架”这一术语时,具体指的是什么?
DATRE: When we use the term, planet earth framework, we mean all of those living on your planet earth, in whatever timeline reality, including those in your Dead Zone.
DATRE:当我们使用“地球框架”这一术语时,指的是所有居住在地球上的生命,无论处于何种时间线现实,包括你们“死亡地带”中的存在。
In other words, all of those still needing a physical construct to function through, in whatever form.
换言之,所有那些仍需通过某种形式的物理构造体来运作的存在。
QUESTION: Why aren’t there more channels, besides Aona, channeling Universal beings like yourselves?
问题:为什么除了奥娜之外,没有更多渠道能传导像你们这样的宇宙存有?
DATRE: It is a matter of commitment. A commitment to allow yourself to go through the necessary training that will allow us to use your physical construct without distortion.
DATRE:这关乎承诺。一个允许自己经历必要训练的承诺,使我们能够无扭曲地使用你们的物理构造体。
It took Aona a good while before we were able to use her physical construct, without burning the body up. She went through many periods of physical pain and discomfort, some of which she still experiences today.
奥娜花了相当长的时间,我们才能在不烧毁其身体的情况下使用她的物理构造体。她经历了许多身体上的痛苦与不适,其中一些至今仍时有发生。
There was a period, in the beginning, where we almost made her body, what you call, spontaneously combust. For several years her hairline carried burn marks from the energy.
起初有一段时间,我们差点让她的身体,用你们的话说,自燃起来。有好几年,她的发际线都残留着能量灼烧的痕迹。
You see, for us it is difficult to determine when we are bringing through too much of ourselves for the physical construct to be able to handle our energy.
要知道,对我们而言,很难判断何时我们传递了过多自身能量,以至于物质构造无法承受。
It is a trial and error situation, and those who have tried this form of channeling have given up, because they could not handle the discomforts.
这是个不断试错的过程,那些尝试过这种通灵形式的人都放弃了,因为他们无法忍受这种不适。
We are very fortunate to have Aona to work through. She requires that we do not bring through distorted information. She also requires of us that we keep it simple so that those on your planet can easily understand it.
能有奥娜作为媒介,我们非常幸运。她要求我们传递的信息不能失真,还要求我们保持简洁,以便你们星球的人能轻松理解。
Aona is also in harmony with our reality, and us. She understands where we are speaking from, which allows the information to be as clear as possible.
奥娜也与我们的现实和谐共处,与我们心意相通。她理解我们言语的出发点,这使得信息能够尽可能清晰地传达。
Many of your channels today are really not in harmony with those in the Dead Zone, who are communicating through them, and this alone is cause for many distortions.
如今你们许多的传导者实际上与那些通过他们进行交流的死亡地带存在并不和谐,仅此一点就造成了诸多信息扭曲。
There also is, too often, the individual’s ego involved, which again is cause for distortion.
此外,个人自我意识也时常介入其中,这同样导致了信息的失真。
That is also why Aona is not on the circuit, as you call it. She does not want her image to distort the message in any way.
这也是为什么奥娜不在你们所谓的传导圈内。她不愿让自己的形象以任何方式干扰信息的纯粹性。
You, in humanity, are very prone to attaching to the channel, or image, and forgetting or missing what the message is. As Aona would say, it is not me that is important, it is the message. I am only the vehicle through which the message comes.
你们人类极易执着于传递信息的渠道或形象,却遗忘或忽略了信息本身。正如奥娜所言,重要的不是我,而是信息本身。我仅是承载信息传递的工具。
QUESTION: Just what is this book about?
问题:这本书究竟讲的是什么?
DATRE: In this book we hope to help you understand who and what you are, what are your origins, and what the journey of exploration you have embarked upon is all about.
DATRE:在这本书中,我们希望能帮助你理解你是谁、你是什么,你的起源为何,以及你所踏上的探索之旅究竟意义何在。
We will also show you just how grand a creature you truly are, how you create and write the plays that you use to act out your explorations in the who and what you are.
我们还将向你展示,你是一个多么宏伟的存在,你如何创造并编写那些剧本,用以演绎你在探索自我本质过程中的种种经历。
ABOUT THE AUTHOR
关于作者
In the beginning Aona spent many months getting her physical construct realigned to be able to handle the necessary energy levels to accommodate the Datre Universal Beings.
起初,奥娜花费了数月时间调整她的物质构造体,使其能够承受必要的能量水平,以适应 DATRE 宇宙存有的存在。
This process continues even to today – 20+ years later. She has had to endure many difficulties with her physical construct as it realigns itself to these new conditions.
这一过程直至今日——二十余年后仍在继续。随着物质构造体自我调整以适应新环境,她不得不忍受其中诸多艰难。
In the beginning the Datre Beings had to be careful to discover what levels of energy could be accommodated by the physical construct. On one occasion they came close to incinerating the physical construct and for several years Aona showed those burn signs on her body.
最初,DATRE 存有们必须谨慎探索物质构造体所能承载的能量层级。有次他们险些焚毁这具躯体,此后数年,奥娜身上都留有那些灼伤的痕迹。
For the past seven years the Datre transcripts has been provided free on the Datrenet http:// mindspring.com/~datrenet During this time there have been numerous requests for a Datre book – this is the first of several.
过去七年间,Datre 的文稿一直在 Datrenet 网站(http://mindspring.com/~datrenet)上免费提供。在此期间,许多人请求出版一本 Datre 书籍——这是系列中的第一本。
Aona is not a part of the “psychic community” and does not do seminars or guest appearances. She enjoys her private life.
奥娜并不属于“灵媒圈”,也不参与研讨会或公开露面。她享受自己的私人生活。
ABOUT THIS BOOK
关于本书
This book is a collection of transcribed questions and answers. The questions are from real people with real concerns. These people are from all walks of life and many different cultures.
本书是一系列问答记录的合集。问题来自真实人群,反映他们真实的关切。这些人来自各行各业,拥有多元文化背景。
They live in all different parts of our globe and constitute many diverse viewpoints.
他们居住在地球各处,代表着多种多样的观点。
These transcribed questions and answers are grouped under different topics in order to give them common themes. But as you will find, these themes are not able to be very strict, but have other topics interwoven within the Datre answers.
这些转录的问题与答案按不同主题归类,以赋予它们共同的线索。但正如你将发现的,这些主题并非严格划分,而是在 Datre 的回答中交织着其他话题。
The term Datre in the title of this book is not a name. It is as we said a term, much like a group of people on earth might address themselves as; “We are Explorers” or “We are Lawyers” or even “We are Doctors”. It is just a term that all of those that comprise Datre use to refer to themselves since they do not have “names”.
本书标题中的“Datre”一词并非名字。正如我们所说,它是一个术语,类似于地球上的一群人可能会自称:“我们是探险家”或“我们是律师”甚至“我们是医生”。这只是构成 Datre 的所有存在用以指代自己的术语,因为他们没有“名字”。
How the term Datre came about is answered in the transcribed questions and answers. We do not refer to those in Datre as Entities but as “Beings”. In the Universe the term Entity refers to a particular class or function of intelligent being.
关于“Datre”这一术语的由来,在转录的问题与答案中已有解答。我们不将 Datre 中的存在称为“实体”,而是“存有”。在宇宙中,“实体”一词指的是某一特定类别或功能的智慧存在。
Much as the term plumber, electrician or carpenter might also refer to a particular function or class of intelligent Human being. This class distinction is not one of better or lesser but indicates the function class that those Beings were “Birthed” into and where they fit in the universal scheme of things.
正如水管工、电工或木匠这些术语也可能指代某一特定职能或某一类智慧人类。这种阶级区分无关优劣,而是标示着这些存有所“诞生”进入的职能类别,以及他们在宇宙万物体系中的位置。
The question and answer format is used because those that comprise Datre have no connection to us in humanity.
采用问答形式是因为组成 Datre 的存在与人类毫无关联。
Their only exposure to what we humans look like and what we see as our reality can only be accomplished when they are channeling through Aona and looking through her eyes. When they view us from their vantage point,
他们唯一能接触人类样貌及我们所认知现实的方式,唯有通过奥娜进行通灵并借她的眼睛观察。当他们从自身视角审视我们时,
they only see us as a collection of squiggly energy lines called a
他们仅将我们视为一团被称为能量线的扭曲集合体。
HOLOGRAM.
全息影像。
They cannot give us any prophecies. Nor can they deal with us on an individual basis. So strictly personal questions are not able to be answered by those in Datre. Since there is no such thing as time to them, they are likewise unable to relate to humanity in a historical reference, except in very general terms.
他们无法给予我们任何预言,也无法以个体为基础与我们互动。因此,那些身处 Datre 中的存在无法回答纯粹个人化的问题。由于对他们而言时间并不存在,他们同样难以用历史参照与人类建立联系,除非是以极其笼统的方式。
INTRODUCTION
引言
DATRE: The men and women on this planet are beginning to ask the question “who am I?” and “what am I doing here?” and “what am I here for?”.
DATRE:这个星球上的男男女女开始提出“我是谁?”、“我在这里做什么?”以及“我为何在此?”这样的问题。
They are taking the first steps on that grand journey of what is before them that has been traveled by many since the beginning of physicality upon this particular planet earth. It is a continuous journey of evolution.
他们正踏上一段宏伟旅程的初始步伐,前方等待着自地球物质形态诞生以来无数先行者走过的道路。这是一场永不停歇的进化之旅。
Now you all think of evolution of other species on your planet. You watch the trees grow, the animals grow, the rivers, the lakes, the oceans, the desert, the mountains, constantly changing, constantly evolving.
此刻你们都在思索地球上其他物种的进化。你们观察树木生长,动物繁衍,河流湖泊、海洋沙漠、崇山峻岭,无时无刻不在变化,永续演进。
But many of you miss watching the most interesting evolution on your planet – that is the evolution of the physical species called MAN and its constant changing of the physical construct.
但你们多数人忽略了最精彩的进化图景——那个被称为"人类"的物理物种及其肉体构造的持续蜕变。
But the one thing you cannot see, is the evolution of the individual within the physical construct.
唯有一件事你们无法目睹,那就是物理躯壳之内每个独立个体的进化历程。
Now, many begin the evolution of that which you call, getting to know yourself and it is begun with fervor. You begin to read books and you begin to listen to those that are bring through information through that which you call the channels.
如今,许多人开始了你们所谓的“认识自我”的进化过程,并热情高涨地展开。你们开始阅读书籍,开始倾听那些通过你们称之为频道传递信息的人。
This name also has been changed over time. At one time they were called mediums. Then they were called psychics. Now the term recently has been changed to channels.
这个名称也随时间而改变。他们曾一度被称为灵媒,后来又被称作通灵者。最近,这一称谓已改为频道。
In the beginning everything is new and fascinating and interesting and confusing. There is usually a very basic underlying theme that is followed throughout the material based upon love.
起初,一切都是新鲜、迷人、有趣且令人困惑的。通常,这些材料会围绕一个以爱为基础的非常根本的主题展开。
The more the individual pursues this information they will soon begin to establish a pattern. They will choose certain books and certain individuals that are giving them information that they are comfortable with.
个体越是追寻这些信息,很快便会形成一种模式。他们会选择某些书籍和特定的人物,这些来源提供的信息让他们感到舒适。
As an example: Let us pretend that they are walking along and come to a river. They would like to go across the river, so they will start, very tentatively, stepping on rocks to get across. But, they can’t take that next step out of their comfort zone so they will continue to stand there afraid to take the next step.
举个例子:假设他们正走着,来到一条河边。他们想过河,于是开始小心翼翼地踩着石头渡河。但是,他们无法迈出舒适区的下一步,只能站在那里,害怕继续前进。
They do not wish to go back, having come this far, and yet are uncomfortable staying right where they are.
他们不愿回头,已经走了这么远,却又对停留在原地感到不安。
The longer the person stands in the middle of the river, their comfort zone begins to change and they become fearful of going ahead, and yet, they do not want to go back so they begin to look for help.
人在河中央站得越久,他们的舒适区就开始变化,变得害怕前行,然而又不愿后退,于是开始寻求帮助。
Now, frightened people want shelter and a definite set of rules to be followed. They want to be told what to do.
现在,受惊的人们想要庇护和一套明确的规则来遵循。他们希望被告知该做什么。
The individual in the middle of the river wants someone to come and tell them if they should go forward or if they should go backward. That is what they’re looking for, someone to help them.
站在河流中央的那个人,渴望有人前来告诉他该前进还是后退。这正是他们所寻求的——一个能伸出援手的人。
This is what happens to a country that becomes frightened. The first thing they do is look for others to help them. This is why governments, churches, organizations of all kinds, have those individuals who rely on them to set forth the parameters for them to follow. They are fearful of making their own decisions.
这就是一个陷入恐惧的国家的宿命。他们首先做的便是寻求他人援助。正因如此,政府、教会及各类组织才总有一群仰仗他人划定行动边界的人。他们害怕自己做决定。
You have seen it in many countries all over your globe where people fight. Why do they fight? They are fearful of change even if change would be to their advantage.
你们已在全球诸多战火纷飞的国家见证过这种现象。人们为何而战?即便变革可能带来益处,他们仍对改变充满恐惧。
Your world at the present time is in great upheaval. People are dissatisfied with governments. They’re dissatisfied with laws, rules, regulations.
你们的世界此刻正经历剧烈动荡。人们对政府不满,对法律、规则、条例不满。
They’re dissatisfied with their individual situations, their finances, their relationships. They’re dissatisfied with their lives in general. This seems to be in all countries.
他们对各自的处境、财务状况和人际关系都不满意。总的来说,他们对生活感到不满。这似乎在所有国家都是如此。
Why is this surfacing at this particular time?
为什么偏偏在这个时候浮现出来?
Because changes need to be made. And when individuals on your planet recognize that change is needed, there’s that instant fear of what is going to happen next. Then when they don’t know what is going to happen next, panic sets in, in every direction you can think of.
因为需要做出改变。当你们星球上的个体意识到变革的必要时,那种对未知未来的恐惧会立刻袭来。而当他们不知道接下来会发生什么时,恐慌便从四面八方蔓延开来。
You have always had wars and rumors of wars.
战争与战争的传言向来不绝于耳。
You have always had those who obtain power through domination.
历来不乏以支配他人攫取权力之辈。
They use fear as their means of empowerment over you.
他们以恐惧为手段,凌驾于你们之上。
But, the one thing that constantly holds the fabric of your planet together, are those individuals who are secure in themselves and continue to go forward in creating an underlying stability that greatly affects those immediately around them.
然而,维系你们星球经纬的,始终是那些内心坚定、不断前行的人,他们铸就的深层稳定,深刻影响着周遭众生。
Those that interact with these particular individuals will feel that stability and will in turn pass that on to others. It has been said many times, A master walks among you and you know not who it is.
与这些非凡个体接触者,自会感知那份稳定,继而传递他人。古语有云:大师行走于你们中间,而你们浑然不觉。
They do not change in appearance. They work, act and live as ordinary people. They blend in with all of humanity. And yet, simply by them interacting with other individuals on the planet, changes are made.
他们的外表并无异样。他们工作、行动、生活如常人一般,融入全人类之中。然而,仅凭他们与地球上其他个体的互动,改变便悄然发生。
The only way changes are made on your planet are by other individuals in physicality. They radiate a stability and a calmness that is felt by people even though a word is not said.
在你们星球上,唯有通过具象化的个体才能引发改变。他们散发出的稳定与宁静,即便不言一语,也能被人们感知。
Many of you want to know how you can be of service. Many want to be healers. Many want to be channels. People want to help other people.
你们中许多人渴望知晓如何服务他人。有人想成为疗愈者,有人愿作沟通管道。人们总想帮助彼此。
One of the greatest ways you can help – not only other people that you are in communication with – but all of the peoples on the planet, is by getting to know who you are, so that you can communicate and walk among them in confidence.
你能提供的最伟大帮助之一——不仅是对你交流的对象,更是对地球上所有人——在于真正认识自己,从而能自信地与他们沟通同行。
Now one of the things that is so easily overlooked is, during the bombing of the two World Trade Center towers in New York. The majority of the information and grieving was by those that are in your United States.
如今,人们很容易忽视的一点是,在纽约世贸中心双子塔遭受袭击期间,大部分的信息传递与哀悼活动都集中在美国本土。
However, there were individuals from some 86 countries and regions that were either in the buildings or were passengers on those airplanes.
然而,当时身处这两座大楼或那些航班上的,实际上来自约 86 个国家和地区的民众。
That has a great impact on all nations, because it shows that every nation is vulnerable. That is why you are finding that the countries are beginning to be drawn closer together due to their mutual interest.
这对所有国家都产生了深远影响,因为它揭示出每个国家都可能遭受威胁。正因如此,各国出于共同利益正逐渐走向更紧密的合作。
In a poem by Thoreau on time, it goes like this;
梭罗有首关于时间的诗这样写道:
"Time is but the stream I go a-fishing in. I drink at it; but while I drink I see the sandy bottom and detect how shallow it is. Its thin current slides away, but eternity remains."
"时间不过是我垂钓的溪流。我饮水其中,但饮水之际,我望见沙质的河床,察觉它是多么浅薄。它细弱的流水悄然滑走,而永恒长存。"
As you can see, there are always those upon your planet that are constantly learning more about physicality and their existence and the evolution of self.
如你所见,你们的星球上总有一些人不断学习着物质性、自身存在以及自我进化的知识。
There are always those who are “at the tip of the spear” changing the evolutionary patterning of the human species.
总有一些人“立于矛尖”,改变着人类物种的进化模式。
The expression of the individual may be as simple as the words of a poem but those who are watching the evolution will recognize it immediately.
个体的表达或许简单如一首诗的文字,但那些注视着进化的人会立刻认出它来。
These are but a few ways that you can observe your own evolution and take enjoyment in it.
这些仅是你能观察自身演变并从中获得乐趣的少数方式。
The evolution of the planet and the evolution of the species are important, however, the evolution of the individual you is our main focus.
星球与物种的进化固然重要,但我们的主要焦点在于个体——即你自身的进化。
In the understanding of you, the evolution of other events will be seen more clearly. And life will become an interesting journey.
理解了你自己,其他事件的演变将更为清晰可见,而生活也将变成一段有趣的旅程。
The understanding of the evolution of the expressing you is all that there is.
理解那个正在表达自我的你的进化过程,便是全部的意义所在。
QUESTION: Are the entities, which comprise Datre, the same sort of entities which have emitted the Life Sparks that we are?
问题:构成 Datre 的实体,是否与那些释放出我们生命火花的实体属于同一种类?
DATRE: No! Definitely not! We are of the Universe. In Universal understanding, we are birthed to do what we do. We each are in a mode of constant doing.
DATRE:不!绝对不是!我们来自宇宙。在宇宙的理解中,我们生来就是为了做我们所做的事。我们每个人都处于一种持续行动的状态。
We have said before that you could not exist in our existence, because everything that we, to use your terms, think, is immediately done.
我们之前说过,你们无法存在于我们的存在中,因为用你们的术语来说,我们所想的一切都会立即实现。
You cannot exist on that principle. You have slowed things down for your perception in physicality. That is why physicality is so fascinating to us, because it is so slow.
你们无法基于那样的原则存在。你们为了在物质世界中的感知而放慢了事物的速度。这就是为什么物质世界对我们如此迷人,因为它如此缓慢。
It gives you an opportunity to slow things down so that you can have a physical interaction with other masses, be it a house, a boat, a car, whatever. So you have a unique opportunity of focus. That is what physicality is all about. It’s a different focus.
它让你有机会放慢节奏,从而能与其它物质实体——无论是房屋、船只、汽车还是任何东西——进行物理互动。因此你拥有了一种独特的专注机会。这正是物理性的本质所在。那是一种不同的专注方式。
Each one of us in the Universe has a different focus. But our focus encompasses so much more than what you think of. The focus is wherever we want to be. Whereas, you choose to focus in a very narrow band of experience.
宇宙中我们每个人都拥有不同的专注点。但我们的专注范围远超你的想象。我们可以随心所欲地将注意力投向任何地方。而你们却选择将焦点局限在非常狭窄的经验波段内。
When you get to the point that you can knowingly focus within two existences at the same time, and know that you are focusing in two existences, you will be making great strides.
当你能有意识地同时在两个存在状态中保持专注,并且知晓自己正这样做时,你将取得巨大的进步。
That is possible. This will truly be an experience upon this planet.
这是可能的。这将成为地球上一次真正的非凡体验。
It is a hard concept for you to understand perhaps, because you are so used to working through only one physical being. But our work is intertwined, interlaced, and yet separate in its doing-ness. So it encompasses more than Datre.
这对你而言或许是个难以理解的概念,因为你已习惯于仅通过一个物质实体运作。但我们的工作是相互交织、彼此缠绕,却又在行动中各自独立。因此,它所涵盖的远不止 Datre。
There are many of us that will not ever speak through this channel with information. Because the areas they work in are not describable in earth terms. So they would never be part of Datre, simply because it is none translatable.
我们中有许多存在永远不会通过这个渠道传递信息,因为他们所涉足的领域无法用地球语言描述。所以他们永远不会成为 Datre 的一部分,只因那些内容全然无法转译。
QUESTION: We learn a lot from you. What do you learn from us?
问题:我们从你们那里学到很多。你们又从我们这里学到什么?
DATRE: It is a very interesting show to watch. It is even more interesting when we are able to come down and look through physical eyes and move in a physical construct. You have no idea how exciting that is.
DATRE:观看这场演出非常有趣。当我们能降临并通过物质眼睛观察、在物质构造中移动时,更是妙不可言。你们根本无法想象那有多令人兴奋。
You see, in the Universe there is no color. I know people are going to get all upset by that, but that is the truth.
要知道,宇宙中本无色彩。我知道人们对此会感到难以接受,但这就是事实。
So, to be able to come into a physical construct and be able to get to the point to focus the eyes, to see the light and the color that exists on your planet, is something that I could not explain to you.
因此,能够进入物质形态,达到聚焦双眼、看见你们星球上存在的光与色的境界,这种体验我实在无法向你们言传。
That is why we change as much as we do, because everyone wants to have this experience.
这就是我们频繁更替形态的原因,因为每个存在都渴望拥有这番体验。
So you see, everyone that comes down and comes into this physical construct is a different vibratory patterning, so there's constant adjusting to this physical construct all the time.
所以你看,每个降临并进入这个物质形态的存在都是不同的振动模式,因此需要时刻对这个物质构造进行持续调整。
But it is exciting.
但这很令人兴奋。
QUESTION: Datre, what is your task in the Universe? Do you exist only in our Universe?
问题:Datre,你们在宇宙中的任务是什么?你们仅存在于我们的宇宙中吗?
And, who or what is above you? I know there is no hierarchy, but you probably understand what I mean.
还有,谁或什么在你们之上?我知道没有等级之分,但你可能明白我的意思。
DATRE: Well, there again, like I say, you see you're relating everything to physicality. We do!
DATRE:嗯,又来了,就像我说的,你看你把一切都与物质性联系起来了。我们确实如此!
We don't explain what we do. If we could explain what we did, it wouldn't make any sense anyway.
我们从不解释所作所为。若能解释清楚,那反倒毫无意义了。
So, as far as explaining any of that, it is very difficult to do.
因此,要解释其中任何一点,都极为困难。
My intent, the one that is in the body right now, my intent is to get you to the point that you stretch the physical brain enough, so that you can comprehend a little bit of what this is all about.
当下这副躯体里的我,其意图是引导你充分拓展物质大脑的边界,直至能略微领悟这一切的本质。
Now, in no time, I could vacate this body, and there would be another Datre in here who would have an entirely different agenda. They may have a specific agenda, something that they have observed that they want to bring in.
此刻我随时可以离开这具躯体,届时会有另一个带着全然不同议程的 Datre 进驻。他们或许怀揣特定目的,想引入某些观察所得。
Each one of us, when we use the body, we all have different intents and purposes. Because you are only seeing words and not hearing voices, you don't know there is a difference taking place all the time.
我们每个人在使用身体时,都有着不同的意图和目的。因为你只能看到文字而听不到声音,所以不知道这种差异时刻都在发生。
Then you see, because of that, Aona has gotten to the point that she likes that feeling, because when she comes back into the body, it is extremely stimulated.
于是你看,正因如此,奥娜已经喜欢上了那种感觉,因为当她重新回到身体里时,会感到极度兴奋。
Maybe a little off kilter as far as finding things is concerned, but she thinks it's fun. We enjoy it, so each one has something different to offer.
也许在寻找东西方面会有点偏离正轨,但她觉得这很有趣。我们乐在其中,所以每个人都能带来不同的东西。
QUESTION: Are there any sources above the prime sources?
问题:在最初源头之上还有更高的源头存在吗?
DATRE: I don't know what you mean by sources.
DATRE:我不明白你说的“源头”是什么意思。
You see there again, you're thinking of a god principle. If you look at those questions very carefully, I have been avoiding this because it's a sore point for many people.
你看,你又陷入了对神性原则的思考。如果你仔细审视这些问题,就会发现我一直在回避这一点,因为这对许多人来说是个痛点。
But you're looking at everything as if there has to be a single deity, or whatever you want to call it, that created this whole thing. That's the way I see the questions being asked. It doesn't work that way.
但你审视万物的方式,仿佛必须存在一个单一的神明——无论你如何称呼——创造了这一切。这就是我从问题中看到的逻辑。然而事实并非如此运作。
It takes a combination of us's to put a Universe into motion, to keep it going, to maintain it. So there is no one.
需要无数个"我们"共同协作,才能让宇宙启动、持续运转并维系其存在。所以并不存在某个单一的创造者。
All of your religions, and all of that, they all seem to be based on a single source. In other words, you have the Big Bang theory, and all of that.
你们所有的宗教,以及那些理论,似乎都源自同一个源头。换句话说,你们有大爆炸理论,诸如此类。
Then there is One that takes care of the whole thing. That is only in your earth context. It’s not a Universal Principle.
然后有一个存在统管着这一切。但这仅限于你们地球的语境中,并非宇宙的普遍法则。
Even here in your bubble Universe, it is not a one-principle type situation.
即便在你们这个泡泡宇宙里,情况也并非单一法则所能概括。
QUESTION: Are there physical worlds that are quite similar to ours, or is every physical world unique in itself?
问题:是否存在与我们极为相似的物理世界,还是每个物理世界本身都是独一无二的?
DATRE: Every one is unique within itself, definitely unique within itself. As to bodies, you've got them this way. But you're not going to go to another planet and find bodies like yours.
DATRE:每个人在其内在都是独一无二的,绝对独特。至于身体,你们以这种方式拥有它们。但你们不会在另一个星球上找到与你们相同的身体。
You are unique. Your individual and collective evolution is unique. All that is dreamed, experienced, created is unique from the physical concept to the concepts of each atom to those in Datre and those similar to Datre.
你是独一无二的。你个人和集体的进化历程都是独特的。从物质概念到每个原子的概念,再到 Datre 及其类似存在中的概念,所有被梦想、经历、创造的事物都是独特的。
There can be no two alike of anything or creation and evolution of everything would cease.
任何事物都不可能有两样完全相同,否则一切创造与进化都将停滞。
UNIVERSES
多重宇宙
DATRE: When you begin to ponder that which is your present existence on planet earth, you wonder where you came from, and where did the planet come from.
DATRE:当你开始思索自己在地球上的现世存在时,你会好奇自己从何而来,这颗星球又源自何处。
Let us begin with Universes. Now, who creates a Universe? There have to be individuals, if you wish to call us that, who know how to work with raw energy and differentiate it.
让我们从宇宙谈起。那么,是谁创造了宇宙?必须存在一些个体——如果你愿意这样称呼我们的话——他们懂得如何操控原始能量并对其进行分化。
Some of those in Datre take undifferentiated energy and compose Universes and planets.
Datre 中的某些成员摄取未分化的能量,用以构筑宇宙与行星。
There is no one Universe. Each Universe has its own unique energy patterning that is used in all activities taking place within it.
宇宙并非唯一。每个宇宙都有其独特的能量模式,这种模式被应用于其内部发生的所有活动中。
Each Universe is contained within a bubble.
每个宇宙都包裹在一个气泡之中。
We use the term bubble to describe the energy membrane of the enclosure. Your Universe uses energy to form particles and is called a particle Universe.
我们用气泡一词来描述包裹宇宙的能量膜。你们的宇宙利用能量形成粒子,因此被称为粒子宇宙。
We also form planetary atmospheres to sustain energy constructs you call people, animals, birds, fish and all types of planetary life for your experimentation and understanding of that which you call living.
我们还构建行星大气层,以维持那些你们称之为人类、动物、鸟类、鱼类及各类行星生命的能量构造体,供你们实验并理解所谓的生命。
QUESTION: What is meant to be the result for this Universe?
问题:这个宇宙本应达成何种结果?
DATRE: This Universe is in a constant state of expansion. Expansion not in size, but in awareness of the individuals within the Universe.
DATRE:这个宇宙处于持续的扩展状态。扩展不在于体积,而在于宇宙中个体意识的觉醒。
The Universe will continue.
宇宙将继续存在。
It will always continue, because the expansion of awareness of the individuals within the Universe will continue.
它永远会持续下去,因为宇宙中个体意识的扩展永无止境。
Then, when you are no longer fascinated, if there are no more areas that you want to explore then, when you get into the areas that Datre is and when that becomes, shall we say, in your terms, Old hat.
然后,当你不再着迷,若再无探索的领域可寻,当你触及 Datre 所在的境界,而那里对你而言,用你们的话说,已成了老生常谈。
When you have experienced all of the different elements that you wish to explore from a single Universal concept, then you go to the next Universe.
当你体验完某个宇宙概念中所有你想探索的不同元素后,便会前往下一个宇宙。
There is communication between Universes. And there is not just one Universe. There are multiple Universes. You cannot explain a Universe any more than you can explain a reality.
宇宙之间存在着交流。而且宇宙不止一个,而是多重宇宙并存。你无法解释一个宇宙,正如你无法解释现实本身。
It is all of these things that must be experienced.
这些都是必须亲身体验的事物。
But for you in the physical, you have a long ways to go yet.
但对于身处物质世界的你而言,还有很长的路要走。
You're in this bubble Universe. This is a whole new area of exploration. The expansion of awareness within a physical construct.
你身处这个气泡宇宙中。这是一片全新的探索领域,是在物质构造内意识的扩展。
You are further ahead in awareness on this particular planetary existence. Your understanding of this planet and those who are on this planet, is far greater than it is in other planetary existences.
在这个特定的行星存在中,你的意识更为超前。你对这颗星球及其上生灵的理解,远胜于其他行星存在中的认知。
But the formation of the physical form and the abilities of the physical form in a HOLOGRAPHIC state is far and beyond greater than anyplace else.
但以全息状态存在的形体构造及其能力,远超任何其他地方。
And the HOLOGRAPHIC existence is but one existence of the many existences within the Universe in other planetary existences.
而全息存在不过是宇宙众多行星存在中诸多存在形式之一。
Other planetary existences are not like you are.
其他行星上的存在与你们截然不同。
There would be no reason to have them the same. You don't want duplication. Why duplicate? You need something new. You need something different.
没有理由让它们一模一样。你们不需要复制品。为何要复制?你们需要新鲜事物,需要与众不同。
That is where the searching comes in... that longing, that craving for experience. That is the motivating force in a Universe. It is the craving for more. It is not something that can be taught.
正是这种寻觅...那份渴望,对体验的渴求,构成了宇宙的动力源泉。它是对更多的渴求,无法通过教导获得。
It is within. It is an expression.
它源于内在,是一种表达。
The YOU that you are is the one that has the craving.
那个怀有渴望的你,正是真正的你。
The YOU that you are is the one that is the driving force.
那个作为驱动力的你,正是真正的你。
Then as you become aware of the YOU that you are, you'll find that what you thought was a humdrum physical existence, becomes very fascinating, because you are looking at it from a different angle.
当你开始意识到真正的自己时,便会发现原本以为平淡无奇的物质存在变得无比迷人,因为你正从一个全新的角度审视它。
That is what drives Universes. It's that craving for something new, something different.
正是这种对新鲜与不同的渴望,推动着宇宙的运行。
In other words, to put it in your expressions, What's on the other side of the mountain? What's at the bend of the road? If I turn to the left on a road, what's there?
换句话说,用你们的表达方式来说,山的那边是什么?路的拐角处有什么?如果我向左转,那里会有什么?
That is the craving that comes from the YOU that you are. That is what is driving you. Be it in physical existence or any other type of existence, the YOU that you are always exists.
那就是源于你本真的渴望。那正是驱使你的动力。无论是在物质存在还是其他任何形式的存在中,你之为你的本质始终存在。
You can either continue to keep that flame of craving going, or you can actually extinguish it by that old expression, I don't care.
你可以选择继续让那渴望的火焰燃烧,或者用那句老话将其熄灭——我不在乎。
Because the I don't care's...don't go anywhere.
因为那些说着"我不在乎"的人……哪儿也去不了。
It’s those that say, I wonder and how come and what is there? And what more is there?
正是那些说着“我好奇”、“怎么会这样”、“那是什么?”以及“还有什么更多?”的人。
There is the difference! It is a grand exploration. This Universe has tremendous amounts of different kinds of exploration. We that compose Datre are still fascinated by what goes on within the Universe that we are in.
这就是区别所在!这是一场宏大的探索。这个宇宙拥有种类繁多、数量惊人的探索。我们这些组成 Datre 的存在,仍对所处宇宙中发生的一切感到着迷。
But when we have either actually or vicariously absorbed the information and we feel the need to go further, then we will leave this Universe and go into another Universe for another existence and exploration.
但当我们无论是实际还是间接地吸收了这些信息,并感到需要更进一步时,我们就会离开这个宇宙,进入另一个宇宙,开始新的存在与探索。
QUESTION: Datre said there is no sound in the Universe. Does this include inner or interior sound?
问题:Datre 曾说过宇宙中没有声音。这是否包括内在或内部的声音?
Is inner or interior sound a fundamental structure, or does it exist only as a component fabric to emergent reality?
内在或内部的声音是一种基本结构,还是仅作为显现现实的组成部分存在?
DATRE: That is a physical construct reality.
DATRE:那是一种物理构造的现实。
Your body is what sees color. Your body is what hears sound.
你的身体是看见颜色的媒介,你的身体是听见声音的媒介。
In the Universe, we don't have bodies, so how would we hear anything and how would we see anything, per se?
在宇宙中,我们没有身体,那么我们本质上如何听见任何声音,又如何看见任何事物呢?
You can't perceive the Universe with physical eyes, because it doesn't work that way. You have perception, but it is not like eyes.
你无法用肉眼感知宇宙,因为那并非其运作方式。你拥有感知能力,但它不同于眼睛所见。
I know, because I enjoy coming in and using eyes. To me that is a grand experience, i.e., to see what you see, and hear what you hear, through the body construct. But you are so used to it, you're tired of it.
我明白,因为我喜欢降临并使用眼睛。对我而言,那是一种绝妙的体验——通过身体构造去看你所看,听你所听。但你们已习以为常,甚至感到厌倦。
But to someone who comes occasionally (because I don't always get a chance to come in depending upon the subject) it is a fantastic experience.
但对偶尔降临的我来说(因为并非总能找到合适的宿主),这却是奇妙的经历。
There are subjects that I'm totally left out of. But I enjoy when I do come in. Because you have beauty in sound and you have beauty in color, that you take for granted. But that is only when I'm in this body.
有些宿主我完全无法介入。但每当我成功降临时,总能享受其中。因为你们习以为常的声音与色彩之美,唯有借这具躯体才能真切体会。
The same with all the rest of us in the Universe.
与宇宙中我们其余所有人一样。
That's why it's so fascinating to have a body we can use. But, that is only here in this bubble that you have that.
正因如此,能拥有一具可供驱使的躯体才如此迷人。但,唯有在你所处的这个气泡中,你才拥有此物。
Now, when you go to another planetary existence, maybe that is one of the concepts that you wish to take with you.
当你前往另一个行星存在时,或许这便是你希望随身携带的念想之一。
You'll say, Well, I want to be able to see. I want to be able to hear.
你会说,嗯,我想要能看见。我想要能听见。
Those are what you will take with you. Because that reality will be constructed on, basically, what your Mass Consciousness here wants in its next planetary existence.
这些将是你们随身携带之物。因为那个实相将基于,本质上,你们这里的集体意识在其下一个行星存在中所渴望构建的内容。
So you will see and will hear. Those are two concepts that you definitely want in your next exploration. But that still will be a planetary existence.
因此你们将会看见,也会听见。这两样概念无疑是你们下一次探索中想要拥有的。但那仍将是一种行星层面的存在。
QUESTION: As our Universe stands now, does being a Universal being, more or less define the highest range of vibration that is possible?
问题:就我们宇宙目前的状态而言,成为一个宇宙存有,是否或多或少定义了振动频率可能达到的最高范围?
DATRE: I wonder if that question is talking about your Universe, meaning you're planetary existence?
DATRE:我想知道这个问题是否在谈论你们的宇宙,即你们所指的行星存在?
There's two ways of answering that. You see, All That Is is contained within your bubble Universe. Which is many, many, many stages of existence, many stages of evolution.
对此有两种回答方式。要知道,一切存在都包含在你们的气泡宇宙中。那是存在与进化的诸多阶段,层层叠叠。
So sometimes this planet, and all that is contained within this bubble, is referred to as the Universe.
因此有时这个星球,以及这个气泡内的一切,被称为宇宙。
But there are many bubbles in a Universe, and there are Universes beyond this Universe - yes.
但一个宇宙中有许多气泡,而这个宇宙之外还有更多宇宙——确实如此。
QUESTION: Datre has mentioned a number of times that entities in the Universe have no need for memory. Is this because all ideas, the totality of experiences, knowledge exists in the Universe together with them?
问题:Datre 多次提到宇宙中的实体无需记忆。这是因为所有想法、全部经验与知识都与它们共存于宇宙中吗?
Or do they exist as thoughts to be used by entities for their creation, i.e., creating something from nothing?
抑或它们作为思想存在,被实体用于创造,即从无到有地创造某物?
DATRE: The possibility of Being is not a concept that is easily understood by people in physical reality. You don't understand that you can be selfcontained. That is what we are.
DATRE:存在的可能性并非物质现实中的人们轻易能理解的概念。你们不明白自己可以自给自足。那就是我们的本质。
We are birthed as what we are. We do what we do. We don't have to look into the future nor do we have to hang on to the past.
我们生来就是现在的模样。我们做我们该做的事。我们无需展望未来,也不必沉湎过去。
If you, on the physical planet, were able to do that you would have a grand time. Then the only thing that would be of any consequence is what you did right now. You can't imagine that.
如果你们这些生活在物质星球上的人能做到这一点,将会过得无比精彩。那时唯一重要的就是当下所为。你们难以想象那种状态。
There are individuals upon this planet that live that way, but you can't conceive of that. They're still in a body and they are living in right now.
这个星球上确实有人那样生活,但你无法想象。他们仍居于肉身之中,却活在当下。
But you can't imagine living right now because you're doing one of two things. The brain is either thinking of the future or the past.
但你无法想象活在当下,因为你总在做两件事之一——大脑不是在思考未来,就是在回忆过去。
How many times does a physical construct sit down to a meal, and when they get through, they don't know what they've eaten.
有多少次,一个具象化的存在坐下来用餐,吃完后却不知道自己吃了什么。
They have paid no attention to what they have put in their mouth. They probably have tasted the first bite of anything new, but after that they don't pay any attention to it.
他们从未留意放入嘴里的东西。或许尝了新菜的第一口,之后便再没注意过。
Then, many times, they have what they call business lunches and dinners and stuff. Those people stuff the food in their face and they don't even taste it.
然后,他们经常参加所谓的商务午餐、晚餐之类的应酬。那些人把食物往嘴里塞,却连味道都尝不出来。
Ten minutes later you can ask them what they ate, and they don't even remember.
十分钟后你问他们吃了什么,他们甚至都不记得。
But the thing is, your attention is scattered. You don't have any attention span what-so-ever. You just go flying off in seventeen thousand directions and hope to get things done, because you don't have enough time.
但问题是,你的注意力分散得厉害。你根本没有任何专注力可言。你只是朝着一万七千个方向乱飞,指望能把事情做完,因为你根本没有足够的时间。
You put yourself under tremendous amounts of pressure that is not even necessary.
你给自己施加了根本不必要的巨大压力。
You worry about things that are never going to happen. You spend your time not being who you are and experiencing what you're here for. So you can't understand us very well.
你总在担忧那些永远不会发生的事情。你把时间花在不是做自己、不去体验你此生的目的上。所以你很难真正理解我们。
QUESTION: One of my favorite questions which hasn't been answered yet, but I'll keep plugging it anyway. What is the Universe?
提问:有个我最爱的问题至今未得解答,但我仍要执着追问——宇宙究竟是什么?
DATRE: The Universe is a large containment.
DATRE:宇宙是一个巨大的容器。
Your bubble is a containment. There are many bubbles within a Universe, and the Universe itself has containment.
你们的气泡是一个容器。宇宙中有许多气泡,而宇宙本身也处于某个容器之中。
There needs to be something to work within. There needs to be some kind of boundary. All Universes work on different principles. Just as all bubbles work on different principles.
必须存在某种可供运作的框架,必须存在某种边界。所有宇宙都遵循不同的法则,正如所有气泡各有其运作原理。
QUESTION: What is a Universe made up of?
问题:宇宙由什么构成?
DATRE: Gillions of things. It’s made up of us, it’s made up of bubbles of all kinds, and it’s made up of many, many things. How can I explain in physical words when we don't work in physicality? It’s an impossibility.
DATRE:由无数事物构成。它由我们组成,由各种气泡组成,还由许许多多其他事物组成。当我们不处于物质层面时,如何用物理语言解释?这根本不可能。
QUESTION: What is in a Universe?
问题:宇宙中有什么?
DATRE: Everything and nothing.
DATRE:一切与虚无。
QUESTION: What is the relationship of all the ingredients within the Universe to each other?
问题:宇宙中所有要素彼此间的关系是什么?
DATRE: What is the relationship of you in your physical containment to others in physical containment? Different aspects of experiential patterning.
DATRE:你作为物质容器中的存在,与其他物质容器中的存在有何关联?体验模式的不同面向。
QUESTION: Who maintains a Universe?
问题:谁在维系一个宇宙?
DATRE: Everyone that is out here.
DATRE:所有在这里的存在。
QUESTION: How does a Universe come into being?
问题:一个宇宙是如何诞生的?
DATRE: They are birthed. They are birthed just as we are birthed. We are birthed in Universes, we birth Universes.
DATRE:它们是被孕育出来的。就像我们被孕育一样,我们在宇宙中被孕育,我们也孕育宇宙。
QUESTION: What keeps the Universe together?
问题:是什么维系着宇宙的完整?
DATRE: This is so difficult, because you're not working in the same thought patterning. You cannot, with a physical brain conceive, a Universe, or any one of us. You have nothing to be able to understand it with.
DATRE:这太难了,因为你们的思维模式与我们不同。你们无法用物理大脑去构想一个宇宙,或是我们中的任何一个。你们缺乏理解它的工具。
A physical brain is not something that can conceive of what a Universe is like. You can't even conceive of your own bubble.
物理大脑无法构想宇宙的模样。你们甚至无法构想自己的泡泡世界。
What makes your bubble? What makes your bubble work? Why doesn't your earth fall apart?
是什么构成了你们的泡泡世界?是什么让它运转?为什么你们的地球不会分崩离析?
Why don't the trees all fall down, because you're spinning so fast?
为什么树木不会因为你们旋转得如此之快而全部倒下?
How come you're staying on the planet, at the rate of speed that you're going through space?
以你在太空中行进的速度,怎么会还停留在这颗星球上?
You don't understand that. Oh, you've got a lot of explanations, but you really truly do not understand that.
你并不明白这一点。哦,你或许有很多解释,但你真的、真的没有理解这个事实。
If you stand up in a room and realized the speed that the planet that you're on is rotating, you better start wondering how you're being able to stand on it. You are also speeding through space.
如果你站在房间里,意识到你所处的星球自转的速度,你最好开始思考为何还能稳稳站立。你同时也在太空中飞速前进。
You are not standing still and going around, you're constantly in movement.
你并非静止不动地绕行,而是持续处于运动之中。
And yet you're not, because you're nothing but a HOLOGRAM.
然而你并非如此,因为你不过是个全息影像。
You think of yourself as physical with aches and pains and organs and all of this other stuff. You function as a HOLOGRAM, which can be extinguished in the blink of an eye.
你以为自己是有血有肉之躯,会疼痛、有器官、拥有这一切。但你运作的方式如同全息影像,转瞬即可熄灭。
But you can't even get that concept understood.
可你连这个概念都无法让人理解。
That is why we say, do not be concerned. There are no guidelines. There are no books. There is nothing that people can write. They may try to, but they can't explain it to you. It has to be experienced.
正因如此,我们说,不必忧虑。没有准则可循。没有典籍可依。无人能著书立说。纵使尝试,亦无法向你阐明。唯有亲身体验。
And yet you have not experienced your own planetary existence. Then when you have experienced your own planetary existence, you will be getting closer to understanding your bubble.
然而你尚未体验过自己的行星存在。当你真正经历过自己的行星存在后,你将更接近理解你的泡沫。
But there are not that many on this planet that will be able to understand your bubble. They will not go through the whole experience in total awareness.
但在这个星球上,能理解你泡沫的人并不多。他们不会以完全的觉知经历整个过程。
They'll live fine and they'll get to death, and they'll be scared.
他们会活得不错,直至死亡来临,那时他们会感到恐惧。
But they will go through the state of what you call death with blindfolds on, because they don't want to know what's happening. That is not total awareness.
但他们将蒙着双眼经历你们所谓的死亡状态,因为他们不愿知道正在发生什么。那不是完全的觉知。
Total awareness is watching the whole process. And there aren't that many in the eons that you have been in existence, that have done that.
全然的觉知就是观察整个过程。而在你们存在的漫长岁月里,能做到这一点的人寥寥无几。
QUESTION: What is the purpose of this Universe?
问题:这个宇宙的目的是什么?
DATRE: The purpose of anything is to expand awareness. You see, unlike you, we're not content doing the same thing over and over and over. You are.
DATRE:任何事物的目的都是为了扩展觉知。你看,与你们不同,我们不满足于一遍又一遍重复同样的事情。而你们却乐此不疲。
Otherwise you would be out of here. But you insist in doing this, life - death - life - death - life - death stuff, continuously. And still you complain about it, but don't do anything about it.
否则你们早就离开这里了。但你们执意要这样,生——死——生——死——生——死,周而复始。即便如此,你们还在抱怨,却不去做出任何改变。
We don't do the same thing all the time. We may be birthed as doing something, but our something is constantly changing. Simply because we don't have a past and we don't have a future. We do, and we do, and we do.
我们并非始终重复同一件事。我们或许因某种行为而生,但我们的行为却在不断变化。只因我们既无过去,亦无未来。我们行动,再行动,永不停息。
But there is that which we do, and as we move out of that doing into the next doing, we don't do the same thing. But you do. You seem to be content in staying in physical bodies, and doing it over and over and over again.
然而存在我们正在进行的行动,当我们从这一行动转向下一行动时,我们不会重复相同之事。但你们却如此。你们似乎满足于停留在物质躯壳中,一遍又一遍地重复着相同的行为。
So you can't put physical containment and Universal thought patterns in the same category. It doesn't work.
因此你不能将物质束缚与宇宙思维模式归为同类。这行不通。
QUESTION: How many Universes are there?
问题:宇宙有多少个?
DATRE: I don't know. We know there are more, because we have contacted more. But we're not in more, we're here. And what difference does it make? You haven't gotten into the first one yet.
DATRE:我不知道。我们知道还有更多,因为我们已接触过更多。但我们不在那些之中,我们在这里。这又有什么区别呢?你们连第一个都还没弄明白。
When you know what's in the first Universe, then you can go into another Universe whenever you want to. But first you have to figure out your bubble Universe.
当你们知晓第一个宇宙里有什么时,就能随时进入另一个宇宙。但首先你们得搞懂自己的气泡宇宙。
But I don't know how many eons that is going to take. That is up to the individual. You desired physical containment. You will stay in physical containment until you get yourself out of it.
但我不知道那要耗费多少个永世。这取决于个人。你们渴望物质禁锢。在你们自己挣脱之前,将一直困于物质禁锢之中。
Then when you get yourself out of it, then you can do something else. But once you have decided on physical containment, that is what you will do. Figure it out, and then you can do something else.
等你们挣脱之后,就能做别的事了。但一旦选择了物质禁锢,这就是你们要走的路。把它弄明白,然后才能做别的。
QUESTION: When Datre speaks of the Universes does he mean a physical one, or a non-physical one?
问题:当 Datre 提到宇宙时,他指的是物理性的宇宙,还是非物理性的?
DATRE: Well, now you're in the bubble, which is physical. Your bubble is within a Big Universe, which is non-physical. Now you figure it out.
DATRE:好吧,现在你们身处这个泡泡中,它是物理性的。你们的泡泡位于一个非物理性的大宇宙之内。现在你们自己琢磨吧。
I don't know what you want, because you have both, existing within a Universe - this Universe - which is way beyond your comprehension, you can't even comprehend your bubble.
我不知道你们想要什么,因为你们两者都有,存在于一个宇宙中——这个宇宙——它远超你们的理解范围,你们甚至连自己的泡泡都无法理解。
QUESTION: Is this Universe an experiment into something?
问题:这个宇宙是对某种事物的实验吗?
DATRE: We never experiment into something.
DATRE:我们从不涉足实验性的事物。
That is physical terminology again. Experiencing is not experimenting. We don't experiment, we experience.
那又是物理学术语了。体验不等于实验。我们不实验,我们体验。
There is a decided difference and that is as close a
两者间存在明确差异,而这已是我们能找到最贴近描述现状的
word as we can come to what's going on.
词汇了。
QUESTION: More details about Universal timing. Is it controllable by entities in the Universe? If not, why not?
问题:关于宇宙时序的更多细节。宇宙中的实体能否控制它?如果不能,为什么?
DATRE: We do not control anything. We observe. We watch. We are aware, we do not control. We can observe things that are happening in the Universe, and that is what we say with Universal timing. We watch what is happening.
DATRE:我们不控制任何事物。我们观察。我们观看。我们觉知,但不控制。我们能观察到宇宙中正在发生的事情,这就是我们所说的宇宙时序。我们注视着发生的一切。
Now if there is something that in Universal timing needs to connect, in some way, shape or form, then the energies will be, shall we say, guided, and it is up to the events to work with the energies.
如果在宇宙时序中有某种联系需要以某种方式、形态或形式建立,那么能量将会被——可以说——引导,而事件如何运用这些能量则取决于它们自身。
If the events use the energies in one way or another that is up to whatever is happening. We don't control anything. But we can direct energies. But if there are connections that would be advantages, we can direct energy.
事件以这样或那样的方式运用能量,这取决于正在发生的一切。我们不控制任何事物。但我们可以引导能量。如果有能带来优势的联系存在,我们可以引导能量。
Depending upon the use of the energy. That will depend upon whether the connection, or the event, or whatever it is, will take place. But this is not talking about many things. This is only watching what happens.
这取决于能量的运用方式。那将决定连接、事件或其他任何情况是否会发生。但这里讨论的并非诸多事项,仅仅是观察所发生之事。
In other words, if you were to take like two balls, one in each hand. Then you were supposed to take both of these balls, and start them out at the same time, and roll them down these little grooves so that they would come down and meet at a center point at the same time, to make a connection.
换句话说,假设你两手各握一个小球。你需要同时释放这两个球,让它们沿着凹槽滚下,以期在同一时刻抵达中心点相遇,形成连接。
And you did that. As you released the two balls, if the energy in your right hand was stronger than the energy in your left hand, when you rolled these two balls down these grooves, the one in the right hand could very easily get there before the one on the left. So, they would not meet at the same time.
当你释放双球时,若右手能量强于左手,两球沿凹槽滚落时,右手的球很可能先于左手的球到达。因此,它们无法同时相遇。
But that is energy that is propelling those balls.
但推动这些球运动的正是能量本身。
Now it comes from a central source, which is your body. The energy pushes the balls.
现在它来自一个中心源头,那就是你的身体。这股能量推动着球体。
Now, the object of the game is to get the two balls to connect. But if they don't, what happens?
现在,游戏的目标是让两个球体相连。但如果它们没有相连,会发生什么?
Nothing big. So it didn't work. No big tragedy, because everything is experience - everything. So they didn't connect.
没什么大不了的。所以没成功。不算什么悲剧,因为一切都是经历——所有一切。所以它们没连上。
So you will have something different that will happen and so you will watch what happens.
于是会有不同的事情发生,而你只需静观其变。
QUESTION: Why are entities out in the Universe so interested in
问题:为何宇宙中的存在体对物质形态如此感兴趣?
physicality?
物质性?
DATRE: We are watching this, because this is something that has never happened before. The evolution shall we say, of a physical construct, was beyond what was expected. That is simply because of your longevity in physicality.
DATRE:我们正在观察这一现象,因为这是前所未有之事。可以说,物质构造的进化超出了预期。这仅仅是因为你们在物质形态中的长久存在。
QUESTION: I get the impression that the experiment into physicality did not go the way it was planned? What was the original plan?
问题:我有个印象,物质性实验并未按计划进行?最初的计划是什么?
DATRE: The original concept was that you would go through this, but one time. In other words, you would go through this experience and complete it.
DATRE:最初的构想是你们只需经历这一次。换句话说,你们将经历这一体验并完成它。
But you began to go through all kinds of other things to continue holding you in physicality.
但你们开始经历各种其他事情,以继续将你们束缚在物质形态中。
This was not in the original concept. You were able to live a physical existence, in a HOLOGRAM, for as long as you wanted to in order to complete and understand the whole thing.
这并不在最初的构想之内。你们本可以在全息图中生活,随心所欲地完成并理解整个体验。
But that did not happen, and your demands for changing physicality became more, and more, and more. In other words, you wanted this, you wanted that, you wanted something else. You kept wanting, you kept wanting, you kept wanting. So you kept changing, and changing, and changing.
但那并未发生,而你们对改变物质形态的要求越来越多,越来越多。换句话说,你们想要这个,想要那个,还想要别的。你们不断索求,不断索求,不断索求。于是你们不断改变,不断改变,不断改变。
Then you threw death into the picture, because you wanted a way to start over. You wanted to start over, so you had to figure out a way of decaying the stuff that made the Mass of your HOLOGRAM, so that you could get rid of it.
然后你将死亡引入画面,因为你想要一个重新开始的方式。你想要重新开始,所以必须找到一种方法,让构成你全息图质量的东西衰变,这样你才能摆脱它。
To lay it down in that which you call death, one way or the other, so that you could start with a new body again.
将其安放在你称之为死亡的地方,无论以何种方式,好让你能再次以新的身体开始。
The thing that you have done, you have sliced it all up. Then in the death process you drop everything and don't take anything back in with you.
你所做之事,已将一切切割。随后在死亡过程中,你抛下一切,不再携带任何事物回归。
So when you die, I don't want any more of this. Get it away from me.
所以当你死去时,我不愿再要这些。把它们从我身边带走。
Whatever terminology you want to use. I have sinned. Give it away. I want to get rid of my sins, get rid of the energy that I don't want any more.
无论你想用什么术语。我犯下了罪孽。把它送走吧。我想摆脱我的罪孽,摆脱那些我不再需要的能量。
All the experiences that you have had in the time that you have been on the planet in physical existence having these experiences, you dump.
你在星球上以物质形态存在时所经历的一切体验,统统抛弃。
Then you wonder why you come back and do the same thing again?
然后你还奇怪为何回来后又重蹈覆辙?
This is what has happened. You have been pampered, and babied, and babied, and pampered, like the little child that lays on the grocery store floor kicking and screaming because they want a piece of candy that the mother says they can't have.
事情就是这样发生的。你被娇惯、溺爱、溺爱、娇惯,就像那个躺在杂货店地板上又踢又叫的小孩,只因为妈妈不给他想要的那块糖果。
That is the way we view you. You asked how we look to you, that is the way you look to us.
这就是我们眼中的你。你问我们如何看待你,那也正是你呈现在我们面前的样子。
You pretend to be mature. You pretend to be grown up. But you maintain your childish attitudes and emotions.
你佯装成熟,假装长大,却始终抱着孩童般的态度与情绪。
In maturing, your emotional level does not mature. You still keep the same emotions. You still look at everything exactly the same way that you did when you came into this birth situation.
在成长的过程中,你的情感层次并未随之成熟。你依然固守着相同的情绪,看待万物的方式与初临人世时毫无二致。
You came up as a little baby. You were told a tree is green - the tree remains green. That is a simplistic thing. But the one thing that you never look at is, what do you believe?
你从婴儿时期走来,被告知树是绿色的——树便永远是绿色的。这是多么简单的认知。但你从未审视过的是:你究竟相信什么?
How much is it somebody else's thought patterns that they have given to you, and how many are your own?
有多少是别人灌输给你的思维模式,又有多少真正属于你自己?
You don't change.
你从未改变。
You'll see somebody on the street and talk to them and they'll say, Well, you haven't changed a bit.
你会在街上遇见某人并交谈,他们会说,哎呀,你一点儿都没变。
No, you haven't changed a bit. You may have gotten taller, or fatter, or thinner, or gray hair, or whatever. But you haven't changed a bit.
是啊,你一点儿都没变。也许长高了,胖了,瘦了,或是添了白发,诸如此类。但你本质上丝毫未变。
The one thing you came in here, in this experience to get, was to enjoy, to understand, to experience, to experiment, in the physical construct of a
你踏入此境,所求无非是享受、领悟、体验、尝试,在这具象化的
HOLOGRAM.
全息影像。
Oh, this is so much fun, lets do it again!
哦,这太有趣了,咱们再来一次吧!
So you get back on that... what's that big round thing that goes round and round? The Ferris Wheel!
于是你又坐上了那个……那个转啊转的大圆轮叫什么来着?摩天轮!
Lets go for another ride. We get down to the bottom and instead of getting off the wheel.
让我们再坐一次吧。我们到达底部,却没有离开摩天轮。
You say, Oh, I want to go around again!
你说:“哦,我还想再转一圈!”
So you get off the wheel, in that which you call death, buy another ticket, and get back on the Ferris Wheel for another round.
于是你下了摩天轮,在你们称之为死亡的过程中,又买了一张票,重新登上摩天轮,开始新一轮的旋转。
Now do you see why you're fascinating to us?
现在你明白为什么我们对你们如此着迷了吗?
Because that is something we cannot conceive. We cannot conceive of anything that wants to do the same thing again. But you do. And you had to create death in order to do it closer together.
因为那是我们无法想象的事。我们无法想象有什么会愿意重复做同一件事。但你却可以。为此你不得不创造出死亡,以便能更紧密地重来。
To start out with, you could live as long as you wanted to. What makes a HOLOGRAM die? Once a HOLOGRAM has been formed, it’s there.
起初,你可以随心所欲地永生。全息影像何以会消亡?一旦全息影像形成,它便恒久存在。
What makes it die? You had to figure out a way to make the body die, so you could do it again.
是什么让它死去?你必须找到一种方法让肉体消亡,这样你才能再次体验。
But, every time you get back on the Ferris Wheel, it's like the first time you ever went on it.
但每次你重新登上摩天轮,都像是第一次乘坐时那样新鲜。
Yet, from the Ferris Wheel, do you realize that everything you look at in the sky and on the ground is still the same?
然而,从摩天轮上望去,你是否意识到你所见的天空与大地依旧如故?
You still have the ground below you.
你脚下依然踩着坚实的地面。
You still have the buildings in the same places they were the last time you went up on the wheel.
那些建筑仍矗立在上次你乘坐摩天轮时的老地方。
You still have people, and cats, and dogs, and animals walking around on your planet. You still go up in the sky, and look at the trees, and whatever you see from the Ferris Wheel. It’s such a thrill, its so much fun!
你的星球上依然有人群、猫咪、狗狗和其他动物在四处走动。你依然能升上高空,俯瞰树木,以及从摩天轮上所见的一切。多么刺激,多么有趣!
Get off! Your ride is finished.
下去!你的乘坐结束了。
Oh, but we want to do it again!
哦,但我们还想再来一次!
Go through the death cycle, buy another ticket and whee! off we go back up around and around and around. Now can you see, from our vantage point why we can't understand you?
经历死亡循环,再买一张票,然后呼!我们又升上去,一圈又一圈地旋转。现在你能从我们的视角明白,为何我们无法理解你了吗?
What we would like to see happen, which was the original concept, was to get the experiential concept of going through and coming back out into the Universe and sharing.
我们原本希望看到的,也是最初的构想,是体验穿越并重返宇宙、分享这一过程的概念。
But that isn't what happened. And the YOU that you are is continually, every time you go through the death and the birth, every single time, is trying to push you through so that you can get out of this amusement park, with the big Ferris Wheel, and go someplace else to enjoy something else.
但事实并非如此。而那个作为“你”的存在,每一次经历死亡与重生时,都在不断试图推动你突破,好让你能离开这座拥有巨大摩天轮的游乐园,前往别处体验其他事物。
Now, you asked, so we tell you.
既然你问了,我们便告诉你。
We are watching to see if there will be but a few that will get off the Ferris Wheel and say, I don't want more! I have experienced enough of this!
我们正观察是否会有少数人从摩天轮上下来,并宣称:我受够了!这样的体验已经足够!
QUESTION: What part does Ritual play in Universal existence and in evolving into Universal existence?
问题:仪式在宇宙存在及向宇宙存在进化的过程中扮演什么角色?
DATRE: None what-so-ever. We just did one not too long ago on that very subject. Ritual is like everything else. By the very word you can see that it is circular from our standpoint of brain thinking.
DATRE:毫无关联。不久前我们刚就此话题讨论过。仪式如同其他事物一样,从我们大脑思维的角度来看,这个词本身就暗示着一种循环性。
In other words, we keep changing how we tell you the same thing. We do that, because in changing, something will make a change in your thought patterns.
换言之,我们不断变换方式向你们传达同一件事。之所以这样做,是因为变化中总有些东西能触动你们的思维模式发生转变。
Now you can take what you call a prayer, an incantation, whatever you want to call it. Then what happens with familiarity of that one thing?
现在,你可以拿所谓的祈祷、咒语或任何你喜欢的称呼来举例。当对某件事物过于熟悉时会发生什么?
It becomes so familiar to you, that it doesn't take very long for your brain to automatically produce the words.
它会变得如此熟悉,以至于你的大脑很快就能自动复述那些词语。
And here you are, saying this prayer and what are you doing? You're thinking about what you're going to do when you go home.
而你此刻,口中念着祷词,心里却在想些什么?盘算着回家后要做的事。
What am I going to have for lunch, I've got people coming over this afternoon, and I need something for a coffee break? And all the time the words are coming out as a prayer.
午餐该吃什么,下午有客人来访,还得准备些茶点——这些念头翻涌时,祷文却仍机械地从唇间流出。
Now you can't tell me, because we have observed people that are talking, talking, talking and they don't know what they're saying.
你无法否认,因为我们亲眼见过这样的人:他们滔滔不绝,却不知所云。
This has come through observation through physical eyes. They're talking, but they are not registering what they're talking about.
这是肉眼可见的事实。他们说着话,却对自己所言毫无觉知。
So a ritual is a repetition. And a repetition of any kind is not evolution. It's the constant change, the constant doing that makes evolution.
因此,仪式就是一种重复。而任何形式的重复都不是进化。正是持续的变化、不断的行动才构成了进化。
Someone made a statement recently that Aona laughed about and she said, That is very true.
最近有人发表了一番言论,奥娜听后笑了起来,她说,这话说得太对了。
You see you're going to be wondering how we know all these things. But everything that Aona reads and everything that Aona sees and reacts to, is registered in her brain. Then when we come in, we just read the brain. So that is how we know these things.
你看,你一定会好奇我们怎么知道所有这些事。但奥娜读过的每一样东西、看到的每一样事物以及她的每一次反应,都记录在她的脑海里。当我们介入时,只需读取她的大脑。这就是我们知晓一切的缘由。
But she laughed at this statement and she said, This is very, very true. You don't get rid of a sin or anything else by sitting and praying about it.
但她听到这句话时笑了,她说,这千真万确。坐着祈祷并不能消除罪孽或其他任何东西。
You're in physicality to do. It’s action, not reaction that makes evolution. Evolution is constantly changing.
你存在于物质世界是为了行动。推动进化的正是行动而非反应。进化永不停歇,持续变化。
If you get up every single morning and put on your right slipper and then put on your left slipper, then stand up.
若你每日晨起总是先穿右脚拖鞋,再穿左脚拖鞋,然后才站起身来。
The next morning when you wake up, change it. Get out of bed and put on the left slipper and then put on the right slipper. If you are in the habit of doing certain things in certain ways and certain times, then change it.
次日醒来时,改变这个习惯。下床先穿左脚拖鞋,再穿右脚拖鞋。若你总以特定方式在固定时间做某些事——那就打破它。
Change begins with the individual and it begins with very minute things. Because what you're doing is, you're teaching the brain.
改变始于个体,始于细微之处。因为你正在做的,是训练你的大脑。
You have gotten into such a habit of putting information onto a computer disk and sticking it into the machine, and making it do the same thing every time, that you do the same thing with the brain.
你已经养成了一种习惯,将信息存入电脑磁盘,插入机器,让它每次都执行相同的操作,对大脑你也如法炮制。
How do you think they figured out how to make a computer? They followed the brain patterning. That's what you do. And every morning you get up, you take your same computer disk and put it in the computer.
你以为他们是怎么发明电脑的?他们模仿了大脑的模式。你也在做同样的事。每天早晨起床,你拿出同样的磁盘插入电脑。
And people get to work and wonder how they got there. Because they have done exactly the same thing for so many years. Change it! Changes begin at the very, very minute levels.
人们到了工作岗位,却纳闷自己是怎么到那儿的。因为他们年复一年重复着完全相同的事情。改变它!改变始于最微小的层面。
QUESTION: Scientists have observed a blue glow around the Milky Way. What is the nature and meaning of this?
问题:科学家观察到银河系周围有一圈蓝色光晕。这种现象的本质和意义是什么?
Does it relate to the blue cosmic rays detected coming toward us from unknown sources in between galaxies?
这是否与从星系间未知来源朝我们射来的蓝色宇宙射线有关?
DATRE: How come you can perceive blue rays?
DATRE:你怎么能感知到蓝色射线?
Have not the blue rays always been there? How do you know they haven't been? You have telescopes now that can see further than they could ever see before, in that which you consider your recent existence.
蓝色射线难道不是一直存在的吗?你怎么知道它们以前不存在?现在你们有望远镜,能看到比以往任何时候都更远的地方,在你们认为的近期存在中。
You can see further and you can speculate more. But how do you know that hasn't always been there? Or is it just because now you have the instruments that you can see it?
你们看得更远,也能做更多推测。但你们怎么知道那些不是一直存在的?还是仅仅因为现在有了仪器才能看到?
You see, from our standpoint, it looks entirely different. So think on these things.
你看,从我们的立场来看,情况完全不同。所以好好想想这些事吧。
QUESTION: How do you define a Universe? Does every Universe contain the same package of ingredients? Sorry, I don't like the expression, but its hard to find fitting words. If yes, what are the ingredients?
问题:你如何定义一个宇宙?每个宇宙是否包含相同的成分组合?抱歉,我不喜欢这个表达,但很难找到合适的词汇。如果是的话,这些成分是什么?
DATRE: You do not even know the ingredients of this, your bubble Universe. You see, things do not just happen. It takes many to contain and keep, shall we say, a Universe running, working.
DATRE:你们甚至不了解自己这个气泡宇宙的成分。要知道,事情并非无缘无故发生。需要许多力量来维持和保持,可以说,一个宇宙的运转和运作。
It is like, you have an office that has several different people working in it to make that office work. You've got someone that answers telephones. You've got someone that types.
这就像,你有一个办公室,里面有几个不同的人各司其职,才能让办公室正常运作。有人负责接电话,有人负责打字。
You've got somebody that is the manager. You've got different people in an office to make everything work that is within that office.
办公室里有一位经理,还有各司其职的员工,共同确保整个办公室的运转。
You can change the people, but you have to have this many things going, in order to make the office work.
人员可以更换,但必须维持这么多事务的运作,才能让办公室正常运转。
So even if the receptionist is sick, or as they call it, doesn't show up for work, somebody does double duty, but that still has to be maintained as a working situation.
所以即使前台生病了,或者像他们说的那样没来上班,总有人会顶替双份工作,但整个工作局面仍需维持。
All right, the Universe with us works the same way, except that we always show up for work, because there's no place else to go. So we're always there. But it has to be maintained.
好了,宇宙与我们同在的方式也是如此,只不过我们永远不会缺席,因为无处可去。所以我们始终在场。但这一切仍需维系。
You can call all of those that are Datre part of the maintenance crew of the Universe. We observe, but we have our own jobs. So you can call us the office workers, whatever you want to call us.
你可以称所有属于 Datre 的存在为宇宙的维护人员。我们观察着一切,但我们也有自己的工作。所以你可以称我们为办公室职员,随你怎么称呼都行。
Now as we've said before, there are more Universes. We know they're there because we communicate with them. But we don't know what they're like until we get there.
正如我们之前所说,宇宙不止一个。我们知道它们存在,因为我们与它们交流。但只有亲临其境,我们才能了解它们的模样。
We can't explain the Universe to you, because you're in a physical body, any more than they can explain their Universe to us. But they are there, and we're here, and your bodies are here.
我们无法向你解释宇宙的奥秘,正如他们无法向我们解释他们的宇宙一样,因为你身处物质躯体之中。但他们就在那里,我们在这里,而你们的躯体也在此处。
But the reason you're in physicality in the first place, is to gain experience enough to get out here where we are - and play.
但你们最初进入物质世界的理由,是为了积累足够的经验,最终抵达我们所在的境地——然后尽情嬉戏。
Because, our jobs are play. We're doing what we want to do. We don't want the restrictions of the physical body. We want to do other things.
因为,我们的工作就是游戏。我们正在做自己想做的事。我们不想要肉体的束缚。我们渴望尝试其他事物。
We want to take nothing and make something. And I really mean nothing. You see you wouldn't be able to do that in physicality. You have to take something in order to make something else.
我们想要无中生有。我是真的指从零开始。你看,在物质世界你无法做到这点。你必须借助某物才能创造出另一物。
QUESTION: What separates one Universe from another? Are there certain spans of frequencies in every universe?
问题:是什么将各个宇宙区分开来?每个宇宙中是否存在特定的频率范围?
DATRE: I have no idea. I haven't been there yet. And the last Universe that I was in I don't remember. We don't have memory.
DATRE:我完全不知道。我还没去过那里。而关于我上次所在的宇宙,我毫无记忆。我们不具备记忆功能。
You're the only thing that remembers. The physical body remembers, we don't have that.
你是唯一记得的存在。肉体记得,我们不具备这种能力。
That is what we call total freedom, because you don't have to remember anything.
那就是我们所谓的彻底自由,因为你无需记住任何事。
QUESTION: Is the Prime Source in all Universes the same or does every Universe have their own Prime Source?
问题:所有宇宙中的本源是否相同,还是每个宇宙都有各自的本源?
DATRE: Everything is different. There is no such thing as a Prime Source. Why repeat anything?
DATRE:万物皆不同。根本不存在所谓的本源。何必重复任何事物?
The only thing that gets repeated is your physical existences. And unfortunately, many of you don't even change, shall we say, from one lifetime to another. You still maintain the same patterning.
唯一重复的只是你们物质存在的形式。遗憾的是,可以说,你们中许多人甚至从一世到另一世都未曾改变。你们依然保持着相同的模式。
My goodness, how boring! You continue, lifetime after lifetime after lifetime, doing the same thing.
天哪,多么乏味啊!你们一世又一世地重复着同样的事情。
Like I told you about the poor dirt farmer. Never made any changes, every lifetime same thing - poor dirt farmer.
就像我跟你们讲的那个可怜的贫农。从未做出任何改变,每一世都是同样的命运——贫苦的农夫。
So that is why your time is running out. You don't have enough ambition, or whatever you want to call it, to get yourself out of here.
正因如此,你们的时间所剩无几。你们缺乏足够的雄心,或者随便你们怎么称呼它,来让自己摆脱这种境地。
A time was put on. We expected this to be over.
时间被设定好了。我们本以为这一切会结束。
We expected you to be at least going out to someplace else. But you're still sitting here.
我们以为你至少会去别的地方。可你还坐在这里。
So the time is over and when the time is over, you're not going to have anything to work with.
所以时间到了,当时限结束,你将一无所有。
You're going to have to get something else. A new experience.
你得另寻他物。一段新的经历。
Maybe that will jar you out of your lethargy. That's what we're trying to do.
或许这能把你从昏沉中震醒。这正是我们试图达成的。
You are all fascinated by Universes because you see it as an extension of yourself into a grander and more exciting existence.
你们都对宇宙着迷,因为你们视其为自身向更宏大、更激动人心的存在形式的延伸。
YOUR BUBBLE
你的泡沫
QUESTION: What does Datre mean by the term; our bubble Universe?
问题:Datre 所说的“我们的泡泡宇宙”这一术语指的是什么?
DATRE: Your bubble is an energy containment. This containment has no specific shape or size, and will accommodate all that is needed for your explorations in physicality.
DATRE:你的能量泡是一个能量容器。这个容器没有特定的形状或大小,能够容纳你在物质层面探索所需的一切。
Your bubble contains all that your species is exploring in that particle reality called humanity.
你的能量泡包含了你们物种在那个被称为人类的粒子实相中所探索的一切。
In order for your physical construct to maintain its stability, you have created daytime with sunshine and nighttime with stars.
为了让你的物质构造保持稳定,你创造了阳光普照的白昼和繁星点缀的夜晚。
This is all a psychological construct for the comfort of your physical brain, and to all within your earth bubble.
这一切都是为了让你的物理大脑感到舒适而构建的心理结构,对地球能量泡内的所有存在皆是如此。
Within your bubble are vast amounts of concepts.
你的思维气泡中蕴含着浩瀚的概念。
These concepts are called possibilities and probabilities. Until you take a concept and make it a viable something through your physical construct for you to interact with, and form your reality, the energy remains undifferentiated for all intents and purposes.
这些概念被称为可能与概率。直到你通过物理构造将某个概念转化为可交互的实体,并塑造你的现实之前,这些能量在本质上仍是未分化的。
When you have the physical construct to work with, you feel that it is so limited. But you have just begun to take the energies of your possibilities and probabilities and make them viable working realities.
当你拥有可操作的物理构造时,你会觉得它如此受限。但你才刚刚开始将可能与概率的能量转化为切实可行的现实。
You are very disappointed in the fact that you seem to have gotten to the point that there is nothing more to do on this planet, and that you need changes.
你深感失望,因为似乎已走到在这颗星球上无事可做的境地,亟需改变。
Yes, you do need changes. That is what the New Millennium is all about. But you see, the changing of the energy patterns within the bubble are going to help you expand your awareness and your knowingness.
是的,你确实需要改变。这正是新千年的意义所在。但你看,气泡内能量模式的转变将帮助你扩展意识和认知。
Now how can the energy be changed within the bubble? Who knows how to change the energy within a bubble? It certainly is not the physical. The physical doesn’t know how to put new energy into existence in your bubble.
那么气泡内的能量如何改变?谁知道如何改变气泡内的能量?这显然不是物理层面的事。物理存在并不懂得如何在你的气泡中注入新的能量。
So that is why many of those who comprise Datre have come to your bubble, to assist in its energy flow distribution so that you are able to continue your evolution, by adjusting the energy flow around the possibilities and probabilities, this is going to give you a more varied group of concepts to work with.
正因如此,组成 Datre 的许多成员来到你们的气泡,协助调整能量流动的分布,使你们能够通过围绕可能性与概率调整能量流,继续进化之路,这将为你们提供更多样化的概念体系以供探索。
By only changing the energy, the concepts are changed so that you can work with different material.
仅通过改变能量,概念也随之改变,从而使你们能够处理不同的素材。
QUESTION: What would happen if they actually sent someone to Mars?
问题:如果他们真的派人去火星会发生什么?
DATRE: That is so far in the future it is very hard to tell. First of all you have to get your pieces of tin to go that far.
DATRE:那太遥远了,很难说。首先,你得让你的金属罐子飞那么远。
To get your pieces of tin to go that far and turn around and come back again without disintegration, is going to take quite a bit of doing. So when they get their pieces of tin to go out that far, turn around and come back and land upon your planet earth, then you can think about putting people inside.
要让你的金属罐子飞那么远,还能掉头回来而不解体,需要费不少功夫。所以,等他们能让金属罐子飞出去那么远,掉头回来并在地球上着陆时,你才能考虑把人装进去。
I don't think you've done that yet. Have they?
我不认为你们已经做到了。他们做到了吗?
JOHN: No they've sent satellites up but those are one-way trips.
约翰:不,他们发射过卫星,但那些都是单程旅行。
DATRE: That is correct. Nothing has come back again?
达崔:没错。没有任何东西回来过吗?
JOHN: Only trash.
约翰:全是垃圾。
DATRE: That's why the people haven't gone. Ha, ha! It is very simple.
达崔:这就是人们不去的原因。哈,哈!很简单。
QUESTION: Is the earth a particularly beautiful planet in comparison to others?
问题:与其他星球相比,地球是否格外美丽?
DATRE: Your state of development upon the planet and the planet itself has great beauty. You don't realize the beauty in the development of individuals upon this planet either, because you have no comparison.
DATRE:你们在这颗星球上的发展状态以及星球本身都极具美感。你们尚未意识到个体在这颗星球上成长的美,因为你们缺乏比较的参照。
The planet has already begun its many changes, and you as individuals, many of you, have begun your individual changes.
这颗星球已开始经历诸多变迁,而你们作为个体,其中许多人已启动各自的转变。
But the planet is very beautiful. The thing that you have that we are able to enjoy as that which you call your time, has continued, your colors have changed. Your colors were non-existent not too long ago.
但地球确实非常美丽。你们所拥有的、我们得以欣赏的所谓时间维度持续演进,你们的色彩已然改变。不久之前,这些色彩还并不存在。
You can't realize what your experiences were at those times when there was little or no color upon the planet. You and the planet have evolved to the point that you have extremely beautiful colors.
你无法想象在那个星球上色彩匮乏或几乎不存在的年代里,你们的经历是怎样的。你和星球都已进化到拥有极其绚丽色彩的程度。
Now even to going to looking at old paintings, I think you call them
现在甚至回望那些古老的画作——我想你们称之为
Renaissance paintings, you look at the colors of those. We have seen them on the net pictures. And you look at their tones and their colors.
文艺复兴时期的绘画,你们会注意到它们的色调与色彩。我们在网络图片上见过这些作品。
Were you to go into a museum and see the paintings on the wall of that time, the colors are beautiful, but they're not bright brilliant colors.
若你走进博物馆,观赏那个时代墙上的画作,会发现它们的色彩虽美,却并不鲜艳夺目。
Then you go into another part of the museum and you see the paintings with squares and circles and all that kind of stuff and look at that color. That is one of the things that you have developed is your intensity of your colors.
然后你走进博物馆的另一部分,看到那些画着方块、圆圈之类东西的画作,瞧瞧那色彩。这正是你培养起来的能力之一——你对色彩的强烈感知。
Your colors are now even on boxes. I see John has boxes that have bright yellow, bright red, bright purple, bright orange, bright blues and greens on those boxes. You didn't have those colors before.
如今你的色彩甚至跃上了包装盒。我看到约翰的盒子上有明黄、艳红、亮紫、鲜橙,还有那些盒子上耀眼的蓝与绿。这些颜色你从前可没有。
Then you'll say, Well, we didn't have pigment to make that coloration before.
接着你会说,哦,那是因为我们以前没有能调出那种色彩的颜料。
But who developed the pigment to the colorations that you have today? You did. Such a simple thing.
但如今你们拥有的这些色彩颜料又是谁调配出来的呢?正是你们自己。多简单的事啊。
You'll say, Well, that's obvious.
你会说,嗯,这显而易见。
Yes, but that also was evolution.
是的,但那同样是进化。
Evolution takes form in very tiny, what you call, insignificant ways. But when you realize the span of what you call, time that you have changed those colors.
进化以极其微小、你口中微不足道的方式呈现。但当你意识到所谓时间的跨度,那些色彩已然更迭。
That was very quick evolution, from a Universal standpoint.
从宇宙的视角看,那是非常迅速的进化。
From a Universal standpoint, your present civilizations have gone very fast.
从宇宙的视角来看,你们现有的文明发展得非常迅速。
They have accelerated at a fast pace and that always comes at the end of a cycle, before a new cycle happens.
它们以极快的速度加速发展,这总是在一个周期结束、新周期开始前发生。
QUESTION: Relating to a cleanup operation, can the earth alter its matter at an atomic or molecular level or is it restricted to only movement of its form?
问题:关于清理行动,地球能否在原子或分子层面改变其物质,还是仅限于形态上的移动?
DATRE: The earth is an expression. The earth as we've said before, has consciousness. The earth can do what it wants to do whether you're on it or not. The earth constantly changes and it will continue to change.
DATRE:地球是一种表达。正如我们之前所说,地球拥有意识。无论你们是否在其上,地球都能随心所欲地行动。地球不断变化,并将持续变化。
But it will change at an accelerated level from here on in. The changes will continue to accelerate.
但从此刻起,变化将以加速的态势持续。改变的步伐只会越来越快。
But the earth's evolution has nothing to do with you. The earth has its own evolution and it will evolve whether you're on it or off of it.
但地球的演化与你无关。地球自有其演化轨迹,无论你在其上与否,它都将持续演进。
It does not matter. It will change, irrespective. And because there have been so many changes on the planet, the planet is going to go back into an entirely different construct.
这无关紧要。无论如何,变化终将发生。由于地球上已发生太多变迁,这颗星球终将回归全然不同的构造。
That does not mean that there won't be trees and grass and that sort of thing, but the earth will cleanse itself. It will clean up its own house. The earth, or planet, that you're on has its own evolution.
这并不意味着草木将不复存在,但地球会自我净化。它会清理自己的家园。你所栖居的这颗星球,自有其演化之道。
That is the difference between a planet and another piece of rock out in space, if you want to put it that way.
这就是行星与太空中另一块岩石的区别,如果你想这么表述的话。
A planet has a different construct entirely. There are masses that form that cannot hold any form of that which you call, life existence. There are certain elements that make it shall we say, habitable. So it’s like everything else, there are masses that are, and masses that are not.
行星的构造全然不同。有些天体聚集体无法维系任何你们称之为生命存在的形态。某些特定元素使其——姑且这么说吧——适宜居住。就像万物一样,有些聚集体具备条件,有些则不具备。
But the planets that have what you call habitation, have a uniquely different construct to them. And they have...well I think we'll just leave it at that. They're just unique.
但那些拥有你们所谓居住条件的行星,其构造截然不同。它们具有……好吧,我想我们就点到为止。它们就是独一无二的。
So people on the planet or people off this planet, it’s not going to matter. The earth will take care of itself. Humanity can in no way affect the real planet itself.
所以无论行星上的人还是行星外的人,都无关紧要。地球会自行其是。人类根本无法影响行星本身的实质。
A planet in not a part of your HOLOGRAPHIC reality, per se. It is a real something that belongs to the Universe. The same way the material you stuff your body HOLOGRAM with belongs to the planet.
一颗行星本质上并非你全息现实的一部分。它是宇宙中真实存在之物,正如你用以填充身体全息幻象的物质属于这颗星球一样。
QUESTION: Is the probability and simultaneous time system impossible to conceive of with brain thinking, or have we just systematically narrowed the brain scope of thought?
问题:概率与同步时间系统是否无法通过大脑思维来构想,还是我们只是系统性地缩小了大脑的思考范围?
DATRE: Timing and what you call time, has not been regulated by you. It has been a Universal timing that has nothing to do with you, what-so-ever.
DATRE:所谓时机与你们所称的时间,从未由你们掌控。那是宇宙的节律,与你们毫无干系。
Your linear time has had so much span, and that span is over, and you're working on pseudo time, shall we say. That is why none of your days are alike.
你们的线性时间已延续了如此之久,而今这段跨度已然终结,可以说你们正运作于伪时间之中。这便是为何你们的日子无一相似。
You'll say, What happened to today? All of a sudden its gone. It was so short. The person next to you will say, This has been one of the longest days I've ever had.
你会说,今天怎么就这样过去了?突然间它就消失了。如此短暂。而身旁的人则会说,这是我经历过最漫长的一天。
You're setting your own time now.
你现在正设定着自己的时间。
You are running on what we would call a pseudo time. And the reason you're running on a pseudo time is because of Universal timing with other events with which it will coincide.
你所运行的,我们称之为伪时间。你之所以运行在伪时间上,是因为要与宇宙中其他事件的时间同步。
Then, when all of that coincides, then everything will change and everything will take place simultaneously. It has nothing to do with you, what-so-ever. But the timing for an individual is yours.
当所有那些事件的时间点重合时,一切将同时改变、同时发生。这与你个人毫无关系。但个体的时间节奏,由你自己掌握。
QUESTION: If realities within the same bubble, our earth or solar system, for example, are separated by vibrations, is it true also for one bubble to another bubble and from one Universe to the other Universes?
问题:如果同一泡沫内的现实,比如我们的地球或太阳系,是通过振动分离的,那么泡沫与泡沫之间、宇宙与其他宇宙之间也是如此吗?
DATRE: Basically. That is the only way anything can be separated. That is the only way anything can be separated, is by what you call vibrations.
DATRE:基本上是的。这是唯一能让任何事物分离的方式。唯一能让事物分离的方式,就是你们所称的振动。
It is not a very good word, but it’s the only one you have. So there is no other way of separating that which your brain, at the present time, can conceive.
这个词并不十分贴切,但你们目前只有这个词可用。因此,没有其他方式能分离那些你们大脑目前所能构想的事物。
QUESTION: Datre has stated that since they are outside of our bubble, they (Datre), therefore, have no influence on individuals within our bubble and no affect on our evolution. They are only here to observe.
问题:Datre 曾表示,由于他们位于我们泡沫之外,因此他们(Datre)对我们泡沫内的个体没有影响,也不会影响我们的进化。他们只是在这里观察。
But by the very act of providing this information for us via a channel, not to mention adjusting the energies that enter the bubble, aren't they in fact influencing individuals, the Mass Consciousness, within this bubble, and in some way, our evolution? Isn't this the intent?
但通过这一渠道向我们提供信息的行为,更不用说调整进入气泡的能量,他们实际上不就是在影响气泡内的个体、集体意识,并在某种程度上影响我们的进化吗?这不正是他们的意图所在?
DATRE: That is a byproduct, it is not an intent. If we were to stand by and not bring forth this information we would be doing a disservice to those that are in here that have become enamored with physicality. They have become shall we say, forgotten who they were.
DATRE:那是副产品,并非本意。如果我们袖手旁观,不将这些信息传递出来,那对那些沉迷于物质形态的存在就是一种失职。可以说,他们已经忘记了自己是谁。
Now, by bringing forth this information, the main thrust is to help those who really came in here for some specific reason, and did not turn around and leave when the job was done.
现在,通过传递这些信息,主要目的是帮助那些确实为特定原因而来,却在任务完成后没有转身离开的人。
In other words, it would be like you had a plumbing problem in the kitchen sink and you called in a plumber. Then when the job was finished he came back. He couldn't get the job finished in one day.
换句话说,这就像你厨房水槽有管道问题,叫来了水管工。完工后他却回来了——因为他一天之内没能完成工作。
He says, Well, I have to have some other parts, so I'll come back tomorrow.
他说,好吧,我还需要其他零件,明天再来。
So the next day he comes back and he brings some other parts.
于是第二天他回来了,还带了些别的零件。
But he finds out, Oh, well, this doesn't fit just exactly the way I wanted it to but I'll get another part and I'll come back tomorrow.
但他发现,哦,这个零件和我预想的有点出入,我得再找个合适的,明天再来吧。
Then the next thing you know, he's beginning to eat his meals with you and you're becoming friendly with him.
接着不知不觉间,他开始和你一起吃饭,你们渐渐熟络起来。
Then, well, this one night it was starting to get dark and he had a long ways to go and you said, Well, do you have any family?
然后,嗯,有天晚上天开始黑了,他还有好长一段路要走,你就问,那个,你有家人吗?
And he says, No, I live by myself.
他说,没有,我一个人住。
Well then, why don't you stay over night with us?
那要不你今晚就住我们这儿吧?
Then after staying over night with you, the next day he went off to work, but he came back in the evening to see if everything was all right.
在你那儿过了一夜后,第二天他去上班了,但晚上又回来看看一切是否安好。
Well, come and have dinner with us, why don't you stay with us tonight?
来和我们一起吃晚饭吧,今晚何不留下来和我们一起住?
The next thing you know, he's moved into your spare bedroom.
转眼间,他就搬进了你的备用卧室。
(John is laughing, but that's exactly the way it looks to us.)
(约翰在笑,但在我们看来事情就是这样的。)
He's found some place that is comfortable and he's not going to leave. His job was to come in and fix the plumbing.
他找到了一个舒适的地方,就不打算离开了。他原本的工作只是进来修修水管。
He's forgotten everything else, except that this has become his home. That's what happens to some of those that have come in here.
他忘却了一切,唯独记得这里已成为他的家。那些踏入此地的人,有些便是如此。
Now if someone, after many years of living in this house, said to this plumber, We can't have you living with us any more, we need that space, because one of the parents is ill and we need to have that spare bedroom to take care of them.
如今,若有人在这栋房子里住了许多年后,对这位水管工说,我们不能再让你同住了,需要那个空间,因为家中一位长辈病重,得腾出那间备用卧室照料。
The plumber gets mad because he is told to leave. Now if the situation is explained to him, and he is a reasonable individual he will leave and that will be fine. But until something happens that the plumber has to leave, he will stay.
水管工因被告知离开而愤怒。倘若向他解释清楚状况,而他又是明理之人,便会自行离去,事情也就了结。但在必须搬离的情况发生前,他会一直待下去。
Far better for him to know what is coming, and explain to him what the situation is and what it’s like. He has forgotten all about what it's like out of your house.
让他预先知晓即将发生的事,向他说明现状与外界情形要好得多。他早已忘记离开你家后的世界是何模样。
Wouldn't it be a disservice to all of a sudden throw the plumber out into the snow and not explain to him why? Then sitting out there in the snow wondering what happened, he would be totally and completely lost.
突然把水管工丢进雪地里却不解释原因,这难道不是对他的一种亏欠吗?那样的话,他坐在雪中百思不得其解,会彻底迷失方向。
Far better for the plumber that the situation is explained to him, than opening up the upstairs window and throwing him out into the snow.
对水管工来说,解释清楚情况远比打开楼上窗户将他扔进雪地里要好得多。
He needs to remember who he is. I know that's a very simple analogy, but sometimes, I have to use stories for you to understand why Datre is here.
他需要记住自己是谁。我知道这是个非常简单的比喻,但有时候,我不得不用故事来让你理解 Datre 为何存在。
That is what its all about.
这就是全部的意义所在。
Then the people that are not interested in this information are not going to pay that much attention to it.
那么,对这类信息不感兴趣的人就不会过多关注它。
They're going to read it and say, Oh, there's another channeling. Oh, this is interesting. This is something different, and this is new. But that's going to be the end of it.
他们会读一读,然后说,哦,又是通灵信息。哦,这挺有意思。这是不同的东西,是新内容。但也就到此为止了。
But there are going to be certain phrases that an individual is going to hit and say, Now, that's something I've always known, but forgotten. Then search for self will begin.
但某些特定的语句会触动某些人,让他们觉得,这正是我一直知道却遗忘的事。于是,自我探寻的旅程就此开始。
QUESTION: Druvalo Melchizedek teaches sacred geometry. He also states that the sun no longer has any magnetic field.
问题:德鲁瓦洛·梅尔基泽德教授神圣几何学。他还声称太阳已不再拥有任何磁场。
Based on data that there is no detectable difference between the North and South poles, that the sun is no longer fueled by hydrogen, but is fueled now by helium, producing a different light. Comments?
根据数据显示,南北极之间已无显著差异,太阳不再以氢为燃料,而是转为以氦为能源,由此产生不同的光芒。有何见解?
DATRE: Well, there is a word that we do not think is adequate in the explanation, and those are the words, fueled by. Your sun is not fueled by anything.
DATRE:嗯,我们认为在解释中有个词不够准确,那就是“以...为燃料”。你们的太阳并非由任何物质提供燃料。
What you see from the sun is not fuel. It is not a gas. It is energy. That is what the sun is reflecting to you, energy.
你们所见太阳释放的并非燃料,也不是气体,而是能量。太阳向你们反射的正是能量本身。
You see it as a color. That is what the human eye detects as color. Energy, at that intensity, has what you perceive as a color.
你们将其视为一种颜色。人类眼睛所探测到的颜色,实际上是那种强度下的能量所呈现的感知色彩。
If you could not see color, how would you know it was hydrogen? How would you know it was nitrogen? How would you know it was oxygen?
若你无法看见颜色,如何知晓那是氢?如何知晓那是氮?如何知晓那是氧?
How would you know it was anything else?
又如何知晓那是其他任何物质?
What kind of an instrument have you got that you can put out there on the sun and know what it is?
你拥有何种仪器,能置于太阳之上并辨识其为何物?
You can only speculate.
你只能推测。
What are sunspots? They will tell you all kinds of things about what sunspots are, but sunspots are bursts of energy, perceived by the human eye as color.
什么是太阳黑子?人们会告诉你关于太阳黑子的各种解释,但实际上,太阳黑子是能量的爆发,被人眼感知为色彩。
You see what an interesting thing it is that you have going with your physical body? How fascinating a physical body is to explore, and to focus through for your experience? It is fascinating.
你注意到了吗?与你的肉体共处是一件多么有趣的事。探索这副躯体,通过它聚焦你的体验,是多么令人着迷啊。确实妙不可言。
It is the only time that we can perceive any of these things. Is when we're inside a physical containment.
唯有身处物质躯壳之内时,我们才能感知到这些事物的存在。
But when we leave the physical containment, we have only perception. And in our perception we know what the sun is. Just like we know what all these other specks in your sky are.
但当我们脱离物质躯壳后,便只剩下纯粹的感知。在感知中,我们明了太阳的本质,正如我们知晓天空中其他所有光点的真谛。
You are speculating from the point of physicality. And your eyes are fantastic, because they perceive that which you call color.
你正从物质性的角度进行推测。而你的眼睛奇妙非凡,因为它们能感知你们称之为色彩的东西。
But you cannot perceive as we perceive. We perceive energy. And you have not the capacity of either the physical construct or instruments to perceive raw energy. That is the way your physical containment has been developed to this point.
但你无法像我们这样感知。我们感知能量。而你们既缺乏相应的生理构造,也没有工具去感知原始能量。这就是你们物质载体发展至今的形态。
So as to the sun, it can be anything you want to speculate on. Because everyone's guess is as good as the other.
至于太阳,你可以任意揣测它是什么。因为每个人的猜想都同样合理。
THE MIND
心灵
QUESTION: What do you mean by the term, the Mind of the bubble?
问题:你所说的“气泡之心”指的是什么?
DATRE: The Mind of the bubble contains all possibilities and probabilities that are available for your expression and experience.
DATRE:气泡之心包含了可供你表达和体验的所有可能性与或然性。
In other words, for you to function in the manner in which everyone on the planet is able to understand what is going on, you must all draw the different possibilities and probabilities from one singular source.
换言之,为了让你以地球上每个人都能理解正在发生之事的方式运作,你们都必须从同一个源头汲取不同的可能性与或然性。
You can’t have any more possibilities or probabilities then are contained within this bubble, that surrounds your planet. There is no way you are going to be able to use up all the possibilities and probabilities available. They are far beyond your imagination.
你无法拥有超出这个环绕你们星球的气泡所包含的更多可能性或或然性。你们绝无可能耗尽所有可用的可能性与或然性,它们远超你们的想象。
There are possibilities and probabilities that are, at the present time, way beyond your understanding. That has to be, because you cannot progress any faster than a certain level of understanding.
目前存在着远超你理解范围的可能性与概率。这必然如此,因为你的进步速度无法超越某一理解层次。
In other words, if you were to pick possibilities and probabilities that would be functional in the year 3005, and bring a possibility or probability from that time expression period into now, what would you do with it?
换言之,若你要挑选适用于公元 3005 年的可能性与概率,并将那个时间段的某种可能性或概率带入当下,你会如何处置它?
And yet, it has to be there in order for you to progress through a physical construct. That does not mean that you could not understand it. The physical body could not. Nor could anyone else in a physical body.
然而,它必须存在,你才能通过物质构造取得进展。这并不意味着你无法理解它。只是你的肉体凡躯不能。其他任何拥有肉身者亦不能。
So you have a certain understanding of your experience at the present time. There will be discoveries made, and you will exclaim that they are far ahead of the time that individuals on the planet understand them.
因此你对当下的经历有着特定程度的理解。未来会有诸多发现问世,届时你将惊叹这些发现远远超前于地球上人类的理解水平。
Yes, but that is not reaching out as far into your possibilities and
是的,但这并未触及你可能性与概率所能延伸的极限,
probabilities that you could go, if the understanding of the physical construct was there.
倘若对物理构造的理解存在的话。
You must realize that all of the progress that you have made, since the beginning of physicality on this planet, has been the result of choosing from the possibilities and probabilities in the Mind of the bubble.
你必须认识到,自这个星球上物质存在之初至今,你所取得的一切进步,皆源于在思维泡沫的可能性与概率中所做的选择。
We felt that the Mind would explain the vastness of possibilities and probabilities, and all it did was confuse the terms the brain and the mind.
我们原以为心智会阐释可能性与概率的浩瀚无垠,结果却只是混淆了大脑与心智这两个概念。
In your everyday terminology, you talk about the mind and the brain interchangeably.
在日常用语中,你们将心智与大脑混为一谈。
So, you have used the words interchangeably so much that it has confused the issues that we are trying to explain to you.
因此,你们如此频繁地互换使用这两个词,以至于混淆了我们试图向你们解释的问题。
From now on we will try and only make reference to the brain and possibilities and probabilities.
从现在开始,我们将尽量只提及大脑及其可能性与概率。
QUESTION: Could Datre tell us more about what is the Mind?
问题:Datre 能否进一步告诉我们心智是什么?
DATRE: The Mind is that which is contained within the bubble. It is like the air you breathe.
DATRE:心智是包含在气泡之内的存在。它如同你呼吸的空气。
The difference between the Mind and the Mass Consciousness, is that the contents that are in the Mind of the bubble are there to be used.
心智与大众意识的区别在于,气泡中心智的内容是可供使用的。
There's also the thinks (thoughts) that have been processed through the brain, that compose Mass Consciousness. They're all there together.
还有那些经过大脑处理的思维(想法),它们构成了大众意识。它们全都共存于此。
You see, you look at that which you call air, and you have so many components that make up air.
你看,你称之为空气的东西,由如此众多的成分构成。
Those are all the components you know of that make up air. How many components don't you have any way of figuring? There's gillions of them.
这些就是你所知道的构成空气的所有成分。还有多少成分是你根本无法探知的?数不胜数。
But, because you can't see them and can't detect them with metal instruments, for you, they don't exist. That is fine. It does not matter.
但是,因为你既看不见它们,也无法用金属仪器检测到它们,对你而言,它们就不存在。这没关系,无关紧要。
But everything is there for your enjoyment, for your understanding, your experiencing.
但一切都在那里,供你享受,供你理解,供你体验。
And, you see, that is what you do when you go to sleep. That is why you come back with these crazy dream stories. You have been out there exploring all of these many things.
你看,这就是你睡觉时所做的事。这就是为什么你回来时会带着这些疯狂的梦境故事。你一直在外探索这许许多多的事物。
When you come back, the brain tries to tell you what you experienced, but it doesn't have any connections, so it comes up with a whole bunch of garbage.
当你回来时,大脑试图告诉你所经历的一切,但它没有任何连接,所以只能编造出一堆无意义的片段。
But, when you are out of body, in your sleep time, and connecting with the YOU that you are, there are all sorts of wonderful things out there.
但是,当你脱离躯体,在睡眠时分与真实的自我相连时,那里有无数美妙的事物等着你。
That is why some people wake up with this silly grin on their faces. They have been having a grand time. Whoops we're back in physicality again, here we go for another day.
这就是为什么有些人醒来时脸上挂着傻笑。他们刚刚度过了一段无比快乐的时光。哎呀,我们又回到物质世界了,新的一天又要开始了。
QUESTION: Does Mind exist in the Universe?
问题:宇宙中存在意识吗?
DATRE: No, there is no need to. We are birthed, and we exist, and we do what we do. We don't need any patterns. We don't need to figure out anything.
DATRE:不,没有必要。我们诞生,我们存在,我们做我们该做的事。我们不需要任何模式。我们不需要去理解任何东西。
It is all there and we just take whatever we want, and use it. You haven't been able to do that yet.
一切都在那里,我们只需取用我们想要的,并加以利用。你们还未能做到这一点。
See, those that are able to get connected with that which is the Mind, and can go all through this stuff and know what the magic is, and know what this whole thing is about, understanding your bubble, they are out there, playing in the Mind.
看吧,那些能够与心智相连的人,能穿梭于这一切之中,知晓魔法的真谛,理解这整个存在的意义,明白你们的气泡世界,他们就在那里,在心智中嬉戏。
That is why when they begin playing in the Mind, then it is a very short step into the Universe. But for now, the Universe is still too foreign to them.
这就是为什么当他们开始在心智中玩耍时,踏入宇宙便只有一步之遥。但眼下,宇宙对他们而言仍太过陌生。
But you haven't learned to work in the Mind. You still haven't figured that out. All you know is your sleep and your awake and your death and your rebirth.
但你还没学会在心灵中运作。这一点你仍未参透。你所知的不过是睡眠、清醒、死亡与重生。
You haven't experienced all of that in total awareness, and until you can do that, you can't go out into the Universe. It’s as simple as that.
你尚未在全然觉知中体验这一切,而若做不到这一点,你就无法踏入宇宙。道理就这么简单。
Because what would you do? There's nothing to hang onto. There's nothing to stand on. You don't have a body. You are there. You know you're there. You are by yourself. What are you going to do?
因为你能做什么?无处可抓,无处可立。你没有形体。你就在那里。你知道自己在。孑然一身。你打算怎么办?
You see, trying to compare the Universe with your bubble is - there is no way. You can't do it. There are no words to describe it, and that's what makes people that are working with their physical brain, angry, because there are no guidelines, and there aren't.
要知道,试图将宇宙与你那气泡般的认知相比较——根本无从比起。你办不到。没有任何语言能描述它,而这正是让那些只用物理大脑思考的人愤怒的原因——因为根本没有指引可循,确实没有。
The only thing is, is your awareness, and that can open up more things than you can ever imagine.
唯一重要的是你的觉知,它能开启超乎你想象的更多可能。
QUESTION: I've been told that thought forms have physical structure, multidimensional physical structure, and like magnets, thought forms collect together in patterns.
问题:我被告知思想形态具有物理结构,多维度的物理结构,并且像磁铁一样,思想形态会以模式聚集在一起。
I've also been told that thought forms and thought form patterns can grow, the more energy we put into them, but that thought forms cannot be destroyed, only de-energized.
我还听说,思想形态及其模式会随着我们投入的能量而增长,但思想形态无法被摧毁,只能失去能量。
DATRE: Now, there is just a little bit there that has to be clarified. So let's make this very simple.
DATRE:现在,这里有一点需要澄清。让我们把这个问题简化一下。
A dandelion in a yard: When the yellow blossom dies, and it becomes like little white puffy things, and there's a seed on the bottom, that little seed contains a vibration.
庭院中的蒲公英:当黄色花朵凋零,化作蓬松的白色小绒球,底部托着一粒种子时,那小小的种子里蕴藏着一种振动。
Now this is just a story. Were you to think of a thought form as a little white puffy dandelion piece, with the little seed on the bottom, each little seed on every dandelion all over the planet has a different vibratory construct.
这不过是个故事。倘若你将思维形态想象成白色蓬松的蒲公英小绒球,底部缀着种子,那么遍布地球的每朵蒲公英上的每粒种子,都拥有独特的振动构造。
The vibratory construct comes from the stem of the flower. It is put in at the stem. When the little puffy feathery thing breaks away from the stem, it carries within it certain vibratory patterns. That becomes what you would call airborne.
振动构造源自花茎。它在茎部形成。当蓬松的羽状小绒球脱离茎干时,便携带了特定的振动模式。这便成了你们所称的"随风飘散之物"。
All right, now as an example, there is a physician who has a very difficult operation to perform. He cannot find reference any place for doing that kind of operation.
好吧,举个例子,有位医生需要完成一台极其复杂的手术。他在任何文献中都找不到这类手术的参考案例。
He is extremely puzzled as to how he is going to do that, and he begins contemplating on how to do that operation. He puts a great deal of intensity into what he's going to be doing.
他对此感到极度困惑,不知该如何着手,开始深思熟虑这项操作的方法。他将全副心神都倾注于即将进行的事情上。
All right, here are all these little puffy dandelion looking things floating around in the air. His wonderment is how to do the operation. How do I start it?
好吧,空中飘浮着这些毛茸茸、形似蒲公英的小东西。他满心疑惑的是如何进行这项操作。我该如何开始呢?
The little dandelions with the little seed at the bottom have a vibration within it that matches his question.
那些底部带着小种子的蒲公英,其内部有一种振动与他心中的疑问产生了共鸣。
It is like a little magnet. It is drawn to that question. At this point it is picked up, and the physician begins to connect to the vibration and assimilate that vibration that is within the little seed.
它就像一块小磁铁,被那个问题吸引。此刻,它被捕捉到了,医生开始连接并吸收那颗小种子内部的振动频率。
Now everything begins to unfold. From the time he picks up a knife and makes the first cut, the more questions he asks in that direction, the more answers he will get. At which time he has completed the operation, he takes a deep breath and it is finished.
一切就此展开。从他拿起刀,划下第一道切口开始,越是朝那个方向追问,得到的答案就越多。待到手术完成,他深吸一口气,一切便结束了。
He needs no more from the little seed. At that point the seed, because the vibration is not the same, is released.
他不再需要那颗小种子了。此时种子因振动频率不同,自然脱落。
The little seed releases itself, takes off going through the air and regenerates itself. The seed does not take anything from the individual. The individual only takes from the seed.
小种子自行释放,乘风而去,重获新生。种子未从个体索取分毫,反倒是个体汲取了种子的养分。
Now you can, from your brain, send think forms, if you wish to call them that. But those think forms are not free flowing through the air. Those think forms have a direction.
此刻,你若愿意,可从脑海中投射出思维形态——权且这么称呼吧。但这些思维形态并非自由飘散于空中,而是有明确方向的。
It can be directed to writing music. It can be directed to another individual. It can go out in any direction it is so directed.
它可以被引导去创作音乐,也可以指向另一个人,只要被如此指引,它就能朝任何方向发散。
Many people have think forms going out of their heads all the time, and are never aware of it. But you know one thing regardless, awake, asleep, or anything else, the brain is constructed to never turn off.
许多人脑中不断有思维形态向外发散,却从未察觉。但有一点你无论如何都该明白,无论清醒、沉睡或任何状态,大脑的结构决定了它永不停歇。
Once that computer in the brain is set into motion at birth, that computer continues until what you call death. That goes continuously.
自出生时起,脑中那台计算机一旦启动,便会持续运转直至所谓的死亡降临。这个过程永不间断。
So you can walk into a store to buy groceries, and being a sensitive individual, you can be literally bombarded by the think forms that are coming off all of these people in the store.
因此当你走进商店购买杂货时,作为一个敏感个体,你可能会被店内所有人散发出的思维形态实实在在地淹没。
You will notice, if you go into such a store to buy groceries, and it is all frantic. People are pushing and shoving, yelling at children, angry with the clerks because of the prices of the food.
你若走进这样一家杂货店采购,便会发现店内一片混乱。人们推搡拥挤,对孩子大声呵斥,因食品价格而对收银员怒气冲冲。
Why can't I find this? How come this is so expensive?
怎么找不到这个?为什么这么贵?
All of these think forms are flying all over the place, because they are attaching to a frequency that is within that store. And the more people that come in that store and pick that up, the more frantic the store becomes.
所有这些思维形态在店内四处飞散,因为它们附着于店铺内部的某种频率。进店的人越多,沾染这种频率的人就越多,店铺就越发混乱不堪。
They build a gestalt of, unfortunately, not very pleasant energy. Any time you get into a situation like that and it is that disturbing, you will notice that you very quickly turn around, walk out and go to another store.
它们不幸地构建出一种并不令人愉悦的能量格式塔。每当你置身如此扰人的情境,很快就会发现,自己转身就走,去了另一家店。
Now the Mass Consciousness will stay in that store because they don't know any different. They don't feel that.
现在大众意识会停留在那家商店里,因为他们不知道有什么不同。他们感受不到那种感觉。
But a sensitive individual will feel that. They just feel this stuff coming at them from all these directions, and it is very disturbing.
但一个敏感的人会感受到。他们只是感觉到这些东西从四面八方涌来,这非常令人不安。
You will find that this is where the division is going to take place. You are going to find that the very sensitive individuals are having more trouble at work, regardless of what their occupation is, and in public environments in general.
你会发现这就是分裂将要发生的地方。你会发现,无论职业如何,那些非常敏感的人在工作中会遇到更多麻烦,在公共环境中也是如此。
They are going to have more and more trouble because their vibration does not match the Mass Consciousness. And the other thing is, they are vibrating at a different rate of speed.
他们会遇到越来越多的麻烦,因为他们的振动频率与大众意识不匹配。另外一点是,他们正以不同的速度振动着。
QUESTION: Do Thoughters also handle ideas for music? I've heard that great composers like Mozart and Stravinsky actually heard their compositions in their ears before putting them to paper.
问题:思想者(Thoughters)也处理音乐创意吗?我听说像莫扎特和斯特拉文斯基这样的伟大作曲家,在将作品写下来之前,实际上已经在耳边听到了他们的创作。
Is this the work of Thoughters or did these compositions come from somewhere else?
这是思想者的工作,还是这些作品来自其他地方?
DATRE: It could come from two places. It could come from music that those in the Dead Zone are playing with, sounds that they are working with in the Dead Zone.
DATRE:它可能来自两个地方。可能来自死亡区(Dead Zone)中那些人在玩弄的音乐,他们在死亡区里摆弄的声音。
It also could come from Thoughters. So, I do not know. Those are the only two options you have.
也可能来自思想者。所以,我不知道。你只有这两个选项。
QUESTION: Does Datre work with thoughts from Thoughters?
问题:Datre 是否与思想者(Thoughters)的思想合作?
DATRE: Nope! No need! Our state of being is not anything you can understand. We take elements from wave and work with that. So if I can't explain what is in a wave, I can't really explain what we work with.
DATRE:不!没必要!我们的存在状态是你们无法理解的。我们从波动中提取元素并与之协作。所以如果我无法解释波动中的内容,我也就无法真正说明我们合作的对象是什么。
That is why there are so many that want to have the experience of coming into this physical being, because it is so unique. There is no way to describe the exhilaration of a few moments of touching into a physical being.
这就是为什么有如此多的存在渴望体验进入这个物质身体,因为它如此独特。那种短暂触及物质存在时的狂喜,根本无法用言语形容。
Now, I'm doing the majority of this alone today because the body is weak and I can see through the eyes and I can animate the body, which to me is like having a mechanical toy that I can get inside of and work.
现在,今天大部分工作由我独自完成,因为这具身体很虚弱,我能透过它的眼睛看世界,也能驱动这具躯体——对我而言,就像拥有一个可以钻进去操控的机械玩具。
You could not imagine what that would be like. To me, it is great joy! There are a lot of us who want to come in and try.
你无法想象那会是怎样的感觉。对我而言,那是莫大的喜悦!我们中有许多人都渴望进来尝试。
They get the feeling of a body. But they cannot move it. They cannot see through the eyes. It takes a while to be able to adjust the machinery, shall we say, for it to be usable by us.
他们能感受到身体的存在,却无法移动它。他们无法透过眼睛看见。需要一段时间来调整这套机制,可以说,才能让我们使用自如。
But I have done it so many times, that it is very natural to me.
但我已经做过太多次,对我而言已是轻车熟路。
But you see, there are so many things that we work with that are not Mass. We don't work with particles. So you see, to us this was a new experience, to work with particles. It's very different.
但你看,我们处理的许多事物并非质量体。我们不与粒子打交道。所以对我们来说,与粒子共事是一种全新体验,截然不同。
In fact, the thing that is interesting is that they keep moving.
事实上,有趣的是它们一直在移动。
You think of yourself as being stationary and yet, the first time I came in I was afraid the body was going to fall apart. Everything keeps moving all the time.
你以为自己是静止的,然而我第一次进来时,还担心身体会散架。一切始终都在运动。
Everything within your body is in constant motion.
你体内的一切都在持续运动。
Now, through the eyes, I look at the skin and it's like it’s standing still. But I had to get used to that, the fact that it is standing still.
现在,透过双眼,我看着皮肤,它仿佛静止不动。但我必须习惯这一点——它确实静止不动的事实。
My first impression was that it’s all over the place, how is it going to hold together because it’s in constant motion?
我的第一印象是它杂乱无章,不断运动的状态下如何能保持整体性?
So you see, your perception is what changes everything.
所以你看,改变一切的正是你的感知方式。
That is why I've said, the only thing I can explain to you is that we perceive. We work with elements that are not particle.
正因如此我才说,唯一能向你解释的是我们在感知。我们处理的并非粒子形态的元素。
This is what you can all do, because you have had the particle experience. Then when you are able to take particle experience and then go into wave experience, you're going to have a greater experience than those that have constantly stayed in wave.
这是你们都能做到的,因为你们有过粒子层面的体验。当你们能将粒子体验转化为波动体验时,你们的体验将超越那些始终停留在波动状态的存在。
They have not chosen any form of particle experience. That's the difference.
他们未曾选择任何形式的粒子体验。这便是区别所在。
You all started out as wave. Every one of you started out as wave. Then evolved, by putting things together that had a little bit of particle.
你们最初皆是波。每一位都以波的形式起始。而后通过聚合些许粒子,逐渐演化。
This is what evolution is all about. But now you have become so solid that you can't get out. You think physicality is all there is.
这正是进化的真谛。但如今你们已固化得无法脱身,误以为物质形态便是一切。
There are those that did not, like with many of us, that did not want physicality. For the one thing, they were afraid of entrapment, because of the fascination with physicality.
有些存在与我们中的许多一样,不愿涉足物质形态。究其原因,他们畏惧被物质魅力所诱捕的困境。
So they chose to work the way they started out, and not enter into any form of physicality. That is why, to come into physicality like this, and be able to turn around and go out again is the very best.
因此他们选择以最初的方式工作,不涉足任何形式的实体化。正因如此,像这样进入实体状态,又能转身离去,实乃上上之选。
But, this is not a usual circumstance. This is not a usual circumstance. This body has been realigned and re-adjusted. She looks perfectly natural, perfectly normal. She functions the same as any other human.
但,这并非寻常情况。绝非寻常情况。这具躯体已被重新校准与调整。她看起来完全自然,完全正常,功能与常人无异。
But she has connections that we have set up, within her, that we can access.
但她体内有我们建立的连接,可供我们接入。
That you can't do with everyone on the planet. So anyway, we got a little off the subject again.
这可不是对地球上每个人都能做到的。总之,我们又有点跑题了。
QUESTION: Does memory of a thought, which was not finished years ago, evoke the same opportunity to complete that thought today?
问题:多年前未完成的某个念头,其记忆是否会在今日唤起同样的机会来完成它?
DATRE: Your Thoughters don't stay with you.
DATRE:你的思维者不会一直陪伴着你。
The one thing that does happen is that you don't completely release many thoughts. In other words, it would be advisable to just say, Well, I guess I'll wipe the slate clean.
唯一会发生的是,你并未彻底释放许多念头。换句话说,不妨直接告诉自己,好吧,我想我要把过去一笔勾销了。
I guess they call them slates. I see something black and they're wiping all the white lettering off of it... is that slate? Okay.
我想他们管这叫黑板。我看到一块黑色的东西,上面所有的白色字迹都被擦掉了……那是黑板吗?好吧。
If you have things that you've started and put aside, wipe it clean. Don't pick it up from where it was. Pick up something new. Pick up something different.
若你手头有半途搁置的事务,不妨彻底清零。别从断点续接,去开启全新之事,尝试不同路径。
Even if you were working on a project, five years ago, don't get out your old notes and review them.
即便那是五年前着手过的项目,也无需翻出旧日笔记重温。
Take the notes of five years ago and dump them. You are not the same as you were five years back. So why do you have to go back to get what was relevant at the time you were living that particular time in your evolution?
将五年前的笔记尽数抛弃。如今的你已非五年前的自己,何必回溯那段生命进化中曾相关的痕迹?
Dump it! Look at it and start fresh.
弃之如敝屣!审视当下,重启新篇。
That is the difference in the way peoples live their lives. Those that keep all of this stuff, and go back to their notes that were old.
这就是人们生活方式的不同之处。有些人保留所有这些旧物,不断翻看过去的笔记。
You need to constantly... you can't come up with anything new if you're always digging in the garbage bag that was yesterday. Yesterday's garbage is not going to help anything.
你需要不断前进……如果总是翻检昨日垃圾袋里的东西,就永远无法创新。昨日的垃圾对任何事都无济于事。
That is why you have a saying that is pretty good
因此有句谚语说得很好
A new broom sweeps clean. An old broom has a lot of dirt on it, and you sweep, and you sweep, and you sweep.
新扫帚扫得干净。旧扫帚沾满灰尘,你扫啊扫,却总也扫不净。
But my goodness, how much better of a job would be done if you started with a new broom everyday.
但天哪,如果每天都能用一把新扫帚开始工作,效果该有多好啊。
Same thing with everything else. You'll say, Well, in an office I have to remember and I have to...
其他事情也是如此。你会说,嗯,在办公室里我得记住这个,还得……
It’s like everything else, remember what drawer it’s in. Open up the drawer, get the piece of paper out and give it to somebody else, if that's what they want.
就像所有事情一样,记住东西放在哪个抽屉里。拉开抽屉,取出文件交给需要的人,如果他们正需要的话。
But if you are doing the project, don't open the drawer. Somebody else may want your garbage.
但如果你正在处理这个项目,就别打开抽屉。说不定别人正需要你的“垃圾”呢。
That's fine. To them it would be new. But you take from today and work from that point. Let the old stuff go. You can't live yesterday. It does not work.
没关系。对他们来说会是新鲜的。但你从今天开始,以此为起点。放下旧事。你无法活在昨天。那行不通。
Everybody on your planet does, but that's okay.
你们星球上的每个人都这样,但这没关系。
When John and Aona watch the television. What have you got? Re-runs!
当约翰和奥娜看电视时。你们看的是什么?重播!
Now, how boring can life get, if you can't do anything but re-run the past?
如果除了重播过去就无事可做,生活还能有多无聊呢?
Where is your imagination? Image, image, image. We just did one on that, did we not? I thought so. It is so fresh. Change your images. They don't have to stay the same.
你的想象力去哪儿了?想象,想象,再想象。我们刚刚不是才讨论过这个吗?我想是的。记忆犹新呢。改变你的想象画面吧,它们不必一成不变。
That is... like Aona says, I go into a house, and I find a house where the furniture has never been changed, and I find something very consistent. A woman who never changes the furniture in the house, never changes her mind.
正如奥娜所说,我走进一所房子,发现里面的家具从未更换过,就会感受到一种极端的固守。一个从不更换家中家具的女人,也从不改变她的想法。
Everything is cast in stone. This is not the way my mother did it and this is not the way I do it.
一切都刻在石头上。这不是我母亲的做法,也不是我的方式。
Where's that person going? The person has already gone where they're going, so what difference is tomorrow going to make to them?
那个人要去哪里?其实他们已经到达了目的地,那么明天对他们来说又有什么不同呢?
I get probably more upset than I should when I get into these areas because they consistently hang on to yesterday. It does not do you any good.
每当陷入这些情境时,我总会比应有的更加烦躁,因为他们固执地紧抓着昨日不放。这对你毫无益处。
The reason that they can go into the past so easily, is because it’s done. The trick is to go to the future. In opening yourself up, exploring everything around you, with the animation of a little child that's discovering toenails.
他们能轻易沉溺过去,只因往事已定。真正的诀窍在于迈向未来。敞开心扉,以孩童发现脚趾甲般的好奇,探索周遭的一切。
Children are fascinated by their bodies, they're fascinated by everything.
孩子们对自己的身体充满好奇,他们对万事万物都兴致盎然。
They want to see what's in the box. They want to see what's in the corners. They check out everything.
他们想看看盒子里有什么,想瞧瞧角落里藏着什么,他们会把每样东西都翻个遍。
Then as you grow older, you become more stodgy. You don't pay attention to anything. I've seen that before. Have you seen that before? Not if you look at it through different eyes, you haven't seen it before.
随着年岁渐长,人就会变得越发古板。你对什么都不再留心。这情形我见过。你见过吗?若以不同的眼光去看,你其实从未见过。
Every time I come through, I see differently. You know why? Because, Aona's eyes are changing.
每次经过这里,所见皆不相同。知道为什么吗?因为,奥娜的双眼在变化。
You'll say, but you see the same thing. You see grass?
你会说,可你看到的是同样的东西。你看见草了吗?
Yes, I see grass. But I can tell you one thing, the grass that I see today is intense green and sparkly, because it has rain water on it. The last time I was here, the grass was not brilliant like this.
是的,我看见了草。但我能告诉你一件事,今天我看到的草是浓烈闪亮的绿色,因为上面沾着雨水。上次我来时,草可没这么鲜亮。
The grass didn't change, the eyes changed. The elements outside, your rain, changed it. So grass is not grass. Grass is what you perceive it to be today. Then if you're going to look through the eyes of yesterday, I can see how boring it can become.
草未变,变的是眼睛。外界的元素,你的雨,改变了它。所以草不再是草。草是你今日所感知的模样。若你执意透过昨日的眼睛去看,我自然明白它何以变得乏味。
Everything is different. Everyday you open your eyes, begin to look. There are those that are beginning to see what we are talking about and beginning to become fascinated by things that we have spoken of.
万物皆不同。每日你睁开双眼,开始观察。有些人正开始理解我们所谈论的,并逐渐对我们提及的事物着迷。
You see it is so much easier for us to explain these things to you, because to us it is new experiences.
你看,对我们而言向你们解释这些要容易得多,因为于我们这是崭新的体验。
To people in the Dead Zone, who are familiar with grass and trees and rocks and everything, that is of no interest to them. That's what you call, Old hat. But to us it is a new adventure.
对死亡地带的人来说,他们熟悉草木岩石及一切,这些引不起他们的兴趣。那便是你们所谓的“老套”。但对我们而言,却是一场新的冒险。
You don't have to go out into some place exotic to have an adventure. Adventure could be looking at things differently, everyday of your life.
你不必远赴异国他乡才能经历冒险。冒险可以是在生命的每一天,以不同的眼光看待事物。
Search for something new. Look for something new. Chuck all the notes and stuff from yesterday, you don't need it.
寻找新事物。探索新事物。把昨天的笔记和琐碎统统抛开,你不再需要它们。
Now if it's a reference book on how to run a piece of machinery, then you might want to keep it. You may have to know where the bolts and nuts go. That's a little different, because that is Mass and you can't do anything about that.
当然,如果那是一本关于如何操作某种机器的参考书,你或许该留着。你可能需要知道螺栓螺母该往哪儿拧。这稍有不同,因为那是物质实体,你无法改变其本质。
But, the rest of the world is all different. Find the difference. You find the difference, you begin to experience the difference and that is when you'll begin to see the magic.
但世界的其余部分全然不同。发现差异。当你开始感知差异,体验差异,便是见证奇迹的时刻。
QUESTION: I understand Mind has to exist before matter can exist.
问题:我理解在物质存在之前,心灵必须先行存在。
DATRE: No. In the case of physicality, that is not a viable concept. Matter can exist without the Mind, because matter contains consciousness, as we have said before.
DATRE:不。在物质性的情况下,这不是一个可行的概念。物质可以独立于心灵存在,因为正如我们之前所说,物质本身就包含着意识。
That's the only word that we can find that works, that you can understand.
这是我们能找到的唯一合适的词汇,也是你们能够理解的。
We've said before, everything contains that which you call consciousness.
我们之前说过,万物皆包含你们称之为意识的东西。
In other words, the rocks, the plants, the trees anything that is comprised of particles, contains that which you call consciousness.
换言之,岩石、植物、树木——任何由粒子构成的事物,都包含着你们所谓的意识。
So the Mind Is, shall we say, that is a different construct entirely. So many people interchange the terms Mind and brain. So Mind, what we call the Mind, that is within the bubble, that is content.
因此,心智(Mind)是——或许我们可以说——一种完全不同的构造。许多人将“心智”与“大脑”这两个术语混为一谈。而我们所说的心智,存在于那个气泡之内,是其中的内容物。
The brain processes content. The brain processes content from Mass Consciousness and from the Mind within the bubble. It does two things. So, the brain is a processor. Maybe that will help straighten this out a little bit.
大脑处理内容。它既处理来自大众意识的内容,也处理气泡内心智的内容。它承担着双重职能。所以,大脑是一台处理器。这样的解释或许能稍许厘清这个概念。
QUESTION: Do Thoughters work directly with or from Universal Mind?
提问:思想者(Thoughters)是否直接与宇宙心智合作或源自宇宙心智?
DATRE: Thoughters are unique. Thoughters are, like we said way at the beginning, we can only describe it as the dandelion seed. In that it goes wherever it wishes to go.
DATRE:思想者是独特的。正如我们最初所言,思想者只能被形容为蒲公英的种子。它随心所欲地飘向任何地方。
It replenishes itself. It is an IS-ness. There are no boundaries on a Thoughter. We can say, Thoughters are birthed as Thoughters.
它能自我补充。它是一种存在本质。思想者没有界限。可以说,思想者作为思想者诞生。
Now that is different. Do not get that mixed up with born, which is a physical construct. They are birthed as Thoughters. They exist as Thoughters. So there is a definite difference.
这是不同的。不要将其与出生混淆,后者是物理构造。它们作为思想者被诞生,以思想者的形式存在。因此这里存在明确的区别。
But the only words that you can understand are birthed and born, so we have to use those. That is when it becomes difficult to explain things.
但你们能理解的词汇只有“诞生”和“出生”,所以我们不得不使用这些词。这正是解释事物变得困难的时候。
That is why many things cannot be explained, because your words are so limiting.
这就是为何许多事情无法解释,因为你们的语言如此有限。
QUESTION: Certain thoughts suddenly appear out of nowhere, without any act of perceiving or linking with previous thought. Are those the ones that come from Thoughters?
问题:某些念头突然凭空出现,没有任何感知行为或与先前想法的联系。这些是否来自思想者?
DATRE: That is a difficult question. It can be yes, and it can be no. It can be a connection.
DATRE:这是个难题。可能是,也可能不是。也可能是一种连接。
You see, your computer runs all the time. You don't have an off switch on your computer called your brain.
要知道,你的电脑一直在运行。你的大脑可没有一个叫做关机键的开关。
Now that brain may be putting something together with something else that you're totally unaware of.
此刻大脑或许正将你全然未觉的两件事物联系在一起。
It also can be a Thoughter. But that Thoughter usually comes as a brand new idea from which you can continuously draw and get more and more and more and more out of that original idea.
它也可能是个思维孵化器。但这类孵化器通常以全新创意的形式降临,你能从中不断汲取养分,从那原始构想中源源不断地获得更多、更多、更多灵感。
A think from the brain will be something that you'll recognize. But it has no connection with anything, you cannot draw from a think. But you can draw inspiration and ideas from a thought that is coming from a Thoughter.
大脑产生的念头你会有所辨识,但它孤立无援——你无法从中提取什么。而来自思维孵化器的念头则不同,你能从中获得启发与创意。
So that is the only way we can tell you the difference, and you would have to be the one that could decipher for yourself, individually.
因此这是我们唯一能告知你的区分方式,而你必须成为那个亲自解码的人,独自体悟。
QUESTION: Are thoughts, as units of awareness, independent of me?
问题:作为意识单元的思想,是否独立于我而存在?
DATRE: Definitely. If you were to go way back into the beginning of when
DATRE:确实如此。如果你要追溯到最初的时候
we came on to the net, we described Thoughters as dandelion seeds. That is definitely independent of you.
我们登上网络,将思想者比作蒲公英的种子。这绝对与你无关。
QUESTION: Do I pull Thoughters in from the bubble or does my brain think them up?
问题:我是从泡泡里拉出思想者,还是我的大脑想出了他们?
DATRE: No. You don't pull them in from the bubble, and your brain doesn't think them up.
DATRE:不。你并非从泡沫中汲取它们,你的大脑也并非凭空构想。
What happens is, when you begin to think about something that is a puzzlement to you, or something you wish to expand on, in making something or writing or painting or any of that.
实际情况是,当你开始思考某个令你困惑的事物,或是你想要拓展的领域,无论是创作、写作、绘画还是其他任何形式。
You begin to open up the physical brain and things just flow through the physical brain, you will begin to have connections in the physical brain to things that you have seen or heard or interacted with.
你会逐渐打开物理大脑的通道,让信息自然流过,这时大脑中与你所见、所闻或互动过的事物之间就会开始建立联系。
They will come together and it will, Oh, if I do this, then this will happen, but then if I do that, what comes next? There is nothing within that which you call the brain thinking pattern, you, to use your terms, hit a blank.
这些元素会汇聚起来,形成"如果我这样做,就会导致那个结果,但若换种方式,接下来又会怎样?"的思考。在那所谓的大脑思维模式里,用你们的话说,你会遭遇一片空白。
Now the next moment, a thought can connect with those thinks that you have produced, because in the production of the thinks there is... it would be like a wave pattern.
就在下一刻,一个念头能与那些你已产生的思绪相连,因为在思绪产生的过程中存在着……它就像一种波动模式。
All right a pattern exists. A thought that is similar to that pattern will connect on to it, onto this pattern. At that point the brain can pick up what is contained within the thought, if it so desires.
好的,模式确实存在。一个与该模式相似的念头会与之连接,附着在这个模式上。那一刻,大脑若有意愿,便能捕捉到念头中所包含的内容。
Then, at that point, you can begin to open up, unravel, whatever words you want to use, that Thought.
然后,在那一刻,你可以开始展开、拆解那个念头,无论你想用什么词汇来形容这个过程。
Then that thought can trigger other things. You will, probably for many days, what is contained within that thought, keep unraveling and unfolding and it will unfold and unravel as deeply or as long as you want it to, depending upon what you're doing.
接着,那个念头可以触发其他事物。很可能在接下来的许多天里,你会不断拆解和展开那个念头中所包含的内容,而它能展开或拆解到多深、多久,则取决于你正在做什么。
If you're into creating something, like music or painting or anything, you get, shall we say, in the flow of doing something and this will... you'll just be amazed.
如果你热衷于创作,无论是音乐、绘画还是其他什么,你会进入一种所谓的“心流”状态,这种状态会让你……你会感到惊叹不已。
All of a sudden, here you are, blending colors to paint with, that you never would have thought of before. You say, I say the word thought. But that is not what you would say. To be proper, you'd say, I would never think to do that.
突然间,你发现自己正在调配以前从未想过的颜色来作画。你说,我用“想”这个词。但那不是你会用的表达。准确地说,你会说,我从未想过要那样做。
You would not think to do that, because thinking only takes you so far. Thinking is brain experiences connecting. So in thinking, you only can go so far.
你不会想到那样做,因为思考只能带你走这么远。思考是大脑经验的连接。所以,在思考中,你只能走到这一步。
But when you connect with a Thought, you can continue and continue and continue, until you are finished with whatever you had, so that you're satisfied.
但当你与一个“思想”连接时,你可以不断继续、继续、继续,直到你完成了你手头的事情,直到你感到满意为止。
Then the thought, at that point, you have released it, you're through with it. What does it do? It is viable within it’s own self to break from your think patterns and continue on. As it breaks away from your think patterns, it rejuvenates itself and continues on.
就在那一刻,你释放了那个念头,与之告别。它会怎样?它自有其生命力,能挣脱你的思维模式继续前行。一旦脱离你的思维定式,它便自我更新,生生不息。
Then a person a thousand miles away can pick up that very same little thought and use it again, because it is a viable thing all by itself. It rejuvenates itself. You have used it. You have used it as much as you wish to use it and it continues on.
于是千里之外的人也能捕捉到同样的微小念头并再次使用,因为它本身就是独立存在的鲜活事物。它会自我更新。你已使用过它,随心所欲地利用过后,它仍将继续流传。
The analogy I like to use, that probably is easier for you to understand, is water. I have used this many times.
我喜欢用水的比喻,或许能让你更易理解。这个例子我已讲过多次。
Water can be in a river, it can be in a lake, it can come out of a faucet, it can come from a waterfall, it can come in the form of rain.
水可存于河流,可栖于湖泊,可从龙头涌出,可自瀑布倾泻,亦可化作雨滴降临。
It is still water.
这仍是静水。
All right, all these different places where water can be, and what happens? You can go to someplace where there is water.
好吧,水可以存在于所有这些不同的地方,然后会发生什么?你可以去某个有水的地方。
You can stand and look at it. You can drink it. You can swim in it. You can walk through it. You can wash with it, if you have soap. You can do all these things with water. And water doesn't care. You have used it and when you're through using it, that's all right.
你可以站着看它。可以喝它。可以在里面游泳。可以涉水而过。如果有肥皂,还能用它来清洗。你可以对水做所有这些事。而水并不在意。你使用过它,当你用完后,一切如常。
You may have changed the way water is, after you have used it. When you drink it, it comes out of you and it goes into your sewer system and goes out.
使用过后,你可能已经改变了水的状态。当你饮下它,它会从你体内排出,进入下水道系统,最终流走。
But what happens is, because you have so many people on your planet, you have now had to figure out a way to clean up your water. So you add chemicals to clean it so you can use it again.
但实际情况是,由于你们星球上人口众多,你们不得不设法净化水源。于是你们添加化学物质来清洁它,以便能再次使用。
Prior to the time of so many people, water took care of itself. Water went back into the earth.
在人口如此稠密之前,水是能够自我净化的。水会回归大地。
The earth took care of the water, and put it wherever, when it was cleansed.
大地会照料这些水,在净化后将其送往需要的地方。
It also went up into the atmosphere and came down again, and that was a cleansing action. At that point in your evolution, you did not have to clean your water.
水也会蒸发到大气中,再以降水形式落下,这一过程本身就是一种净化。在你们进化的那个阶段,无需人为净水。
That is the way a Thoughter is. Nobody has to clean up a Thoughter. It is independent in and of itself. It has its own viability.
思想者便是如此。无人需要清理一个思想者。它自给自足,独立存在,拥有自身的生命力。
When a Thoughter is used, it regenerates itself. Years back, your water took care of itself. So maybe now you can get an idea of how that works.
当思想者被使用时,它会自我更新。回溯往昔,你们的水也曾自净自洁。或许现在你能略窥其运作之道。
But a Thoughter is a viable thing in and of itself. You have no control over it. If it wants... if the combination of your thinks attracts a Thoughter to it like a magnet, you can use those thoughts.
但思想者本身即是生生不息的存在。你无法掌控它。倘若它愿意……倘若你的思绪组合如磁石般吸引来某个思想者,你便可借用那些念头。
But when you release it, that Thoughter goes on its own and rejuvenates itself and can be used again and again and again, because it is never ending.
可当你释放它时,那思想者便自行其道,焕然新生,能够被反复使用,永无止境。
QUESTION: If, following along the same part of that previous question, they are independent of me and have their own existence, what is their purpose?
问题:如果按照之前问题的同一部分继续,它们独立于我存在且自有其存在,那么它们的目的是什么?
DATRE: Their purpose is to be. You don't understand that there are things that are.
DATRE:它们的目的就是存在。你不明白有些事物仅仅是为了存在而存在。
Everything has a purpose, but it does not have to have a purpose. It can just be.
万物皆有其目的,但并非必须要有目的。它们可以仅仅存在着。
This is what it is, this is how it works and that's all there is to it. It doesn't have to have a purpose, because it just is.
这就是它的本质,这就是它的运作方式,仅此而已。它不必有目的,因为它本就如此存在。
What's the purpose of a rock? A single rock.
一块石头有何意义?仅仅一块石头。
What is the purpose of a single rock? Same thing. A rock is. A Thought is.
一块孤石的目的何在?同样如此。石头存在。思想亦然。
We call them Thoughters, because there is nothing else in your bubble to explain what that is.
我们称它们为思考者,因为在你的认知泡沫里,没有其他词汇能解释那是什么。
That's why you can't understand the Universe. There is nothing in your vocabularies, in any of your languages, the ones that I speak through Aona, or the ones in other countries, you don't have words for explanations.
这就是为何你无法理解宇宙。你们的词汇中,无论是通过阿欧娜传达的语言,还是其他国度的语言,都缺乏解释这些概念的词语。
In the Universe everything is experience. But because of your mentality, you have to put a word on everything. And do you realize how many times you put up huge stumbling blocks, because you don't accept something for what it is.
宇宙万物皆为体验。但因你的心性使然,你总得给每样东西贴上标签。可曾意识到,由于你不愿接受事物本来的样子,多少次筑起了巨大的绊脚石。
You have to put a label on everything. Why can't things just exist, and you just enjoy their existence?
你非得给所有事物都打上标记。为何不能让它们自在存在,而你只需享受其存在本身?
But you have to put a name on it.
可你偏要给它安个名目。
Then, by putting a name on it, you immediately have set up connotations of good and bad. It is that simple. From our standpoint, it is very simple.
一旦命名,你便即刻设下了好坏之辨。就这么简单。在我们看来,这再明了不过。
QUESTION: Who or What creates thoughts?
问题:是谁或什么创造了思想?
DATRE: We have used this expression before and we will use it again, they're not born, they are birthed. That is as close as we can come to any explanation. They are birthed. Then, once something is birthed, it is, to use your terms, forever.
DATRE:我们之前用过这个表达,现在再次使用——它们并非诞生,而是被孕育。这是我们能给出的最贴切的解释。它们是被孕育的。一旦某物被孕育出来,用你们的术语来说,便是永恒。
QUESTION: Are they carriers of ideas that require me to do or create something with?
问题:它们是携带了需要我去执行或创造的想法的载体吗?
DATRE: No, definitely not. You're not required to do anything with them. You're not required to pick them up. You're not required to do anything with them. If they attach themselves to a think patterning you have and you don't want them just let them go.
DATRE:不,绝对不是。你没有义务对它们采取任何行动。你不必拾起它们,也不必对它们做任何事。如果它们附着于你的某个思维模式上,而你不想要它们,只需放手让它们离去。
Very simple, you can open up the little seed and if there's nothing inside that little seed that you want to unroll, unravel or look at, or anything, if there isn't anything in there, then you just let it go.
非常简单,你可以打开那颗小种子,如果里面没有任何你想要展开、拆解或查看的东西,如果里面空空如也,那就放手让它去吧。
There are many more times a day than you could ever count that a thought will connect to a think patterning during your daytime hours.
一天之中,思绪与思考模式相连的时刻多到数不清,远超你所能计数的范围。
But what would John do, if sitting at a computer working away, and a Thoughter comes in and there's something within the patterning that they connect with?
但如果约翰正坐在电脑前埋头工作,突然有个思绪者闯入,而思考模式中有与之共鸣的内容,他会怎么做呢?
I don't know what makes the connection, but they connect with your think patterning and this Thoughter goes through.
我不知道是什么促成了这种连接,但它们就是与你的思考模式相连,然后这个思绪者便穿行而过。
John takes a look at it and says, Now where in the world did that come from? I certainly am not right now interested in a unique way of baking bread.
约翰看了一眼,说道:“这玩意儿到底是从哪儿冒出来的?我现在可对什么独特的烤面包方法没半点兴趣。”
He has no use for it so he lets it go. This happens many time a day, but you don't pay any attention to those subtleties. They occur all the time.
他觉得这东西毫无用处,便随手放开了。这种事一天要发生好多回,但人们从不会留意这些细微之处。它们无时无刻不在发生。
You'll turn around and say, I wonder where that thought came from?
你会转过身来问自己:“这念头打哪儿来的呢?”
You see, automatically, you have used the right word, because it’s something that is, what you say, out of the blue, and has no connection with what you're doing or anything else.
瞧,你自然而然就用对了词,因为这事儿啊,怎么说呢,完全是凭空而来,跟你手头的事或其他任何事都八竿子打不着。
But a Thoughter went by and connected up with you, and you didn't want it and let it go. So it goes on its merry way.
但一个思想者经过并与你相连,而你并不想要它,便任其离去。于是它继续自己的愉快旅程。
QUESTION: Who or What creates ideas? Are they alive as Datre and we are?
问题:是谁或什么创造了想法?它们是否像 Datre 和我们一样具有生命?
DATRE: Ideas are thinks. And the majority of your planet gets your thinks from Mass Consciousness. There are not that many on your planet that use Thoughters, surprisingly enough.
DATRE:想法即思维。你们星球上大多数人的思维来源于大众意识。令人惊讶的是,真正运用思想者的人并不多。
That is why most of you are so bored, because you do not allow Thoughters in. You're so busy scrambling your head with Mass Consciousness thinks, that if a Thoughter came through, you wouldn't even recognize it.
这就是为何你们大多数人感到如此无聊,因为你们不允许思想者进入。你们忙于用大众意识的思维填满头脑,以至于即使一个思想者经过,你们也浑然不觉。
Then, until you recognize your first Thoughter, and recognize how uniquely different it is, you'll never know the difference.
那么,在你认出你的第一个思想者之前,并认识到它是多么独特不同之前,你将永远无法分辨其中的差异。
It is like everything else that we have said to you. Until it happens to you as an individual, you can't explain it to anyone else.
这就像我们对你说的其他一切一样。除非它作为个体发生在你身上,否则你无法向他人解释。
QUESTION: When enough experiences and skills are obtained, it’s time to move on to more thoughts, which don't have any physical or earthly points of reference. Any comments?
问题:当获得足够的经验和技能后,就该转向那些没有任何物质或世俗参照点的更深层次思想了。对此有何评论?
DATRE: Well there again, you're trying to make a study of these things instead of allowing things to happen.
DATRE:嗯,这又回到了你试图研究这些事情,而不是让它们自然发生。
It’s not something you can write in a book and work by a magic formula. Because evolution is not a magic formula.
这不是你能写进书里、靠魔法公式运作的东西。因为进化并非魔法公式。
There is no one out there writing a formula for you to evolve to. There's no such thing.
世上没人能为你写下进化的公式。根本不存在这样的东西。
You see in your scientific community, they're coming up now with some grand and wonderful things. And the thing is, when they start letting all this think stuff go, they can connect with Thoughters.
你看,在你们的科学界,他们现在正提出些宏大而奇妙的东西。关键在于,当他们开始释放所有这些思维材料时,就能与思想者建立连接。
But you see, your thinks have been used, and used, and used, and used for centuries. So the only way they can come up with anything new is to let all the thinks go and open up to Thoughters.
但你要明白,你们的思维已被反复使用了数个世纪。所以,他们要想出任何新东西,唯一的办法就是释放所有固有思维,向思想者敞开。
Sort of like the science of non-doing. If that's what they want to call it, and that's where it’s at. That's why they say, Well, how come the man that took care of the polio, a little man sitting all by himself?
有点像无为的科学。如果他们想这么称呼它,那就是这么回事。所以人们会问,为什么那个独自一人坐着的小个子男人能解决小儿麻痹症?
Pretty much from what I understand, those are the people that come up with the cures. Those are the people that come up with the ideas.
据我所知,这些人就是那些找到治疗方法的人。他们也是提出新想法的人。
It’s not those sitting in laboratories with multiple people. That's very hard to do, unless the person is what a lot of people refer to as a loner. I've heard that expression used many times, he's a loner.
不是那些在实验室里与多人共事的人。这很难做到,除非这个人被许多人称为独行侠。我多次听到这种说法,他是个独行侠。
The loner is the one that gets the Thoughter. It’s not those that sit in the Mass. All they're going to do is get the Mass Consciousness thinks. There is no other way, because the room is so full of Mass Consciousness thinks, that there's no place for a Thoughter to come in.
独行侠才能获得“思想者”。不是那些沉浸在群体意识中的人。他们只会得到群体意识的思考。没有其他可能,因为房间里充斥着群体意识的思考,没有空间让“思想者”进入。
There is no space for a Thoughter.
没有思想者的容身之处。
It’s the loner, the one that gets away by themselves that opens up to the Thoughters. It’s in getting away from all the Mass Consciousness that you are even able to connect with a Thoughter.
正是那些独来独往、远离人群的孤独者,才会向思想者敞开心扉。唯有摆脱大众意识的束缚,你才有可能与思想者建立联系。
All-THAT-IS
全在
QUESTION: It seems illogical to me that All-That-Is would construct a reality where no individual graduated, and so forth, to the next level until some very rare energy alignment showed up.
问题:在我看来,全在构建一个现实,让任何个体都无法毕业、无法晋升到下一层次,除非出现某种极其罕见的能量排列,这似乎不合逻辑。
DATRE: Well, let’s do a little dissertation on that. Now, at one point in time the only reference you had to something greater than what you are was the reference to God.
DATRE:好吧,让我们对此稍作阐述。曾几何时,你们对超越自身存在的唯一参照便是上帝这一概念。
Now as the awareness grew, the individuals that were seeking and searching for greater amounts of Universal knowledge, shall we say, began to think that the term, God, was basically referred to as a He.
随着认知的扩展,那些寻求更广阔宇宙知识的个体开始认为,"上帝"这个称谓本质上被指向了男性化的"祂"。
Now, that put a strange connotation on it, because it was, from the standpoint of the seeker and searcher, He was only a grander manifestation of man. Well, that didn't quite fit into their thought patterning.
这赋予了这个概念一种奇特的意涵,因为从寻求者和探索者的角度来看,"祂"不过是人类更宏伟的化身。然而,这与他们的思维模式并不完全契合。
So, becoming aware of the change in the thought patterning of individuals, something else had to be introduced so that you could use something that was greater than the God principle. In order to encompass something greater the term, All-That-Is, was used.
于是,在觉察到个体思维模式的变化后,必须引入新的概念,以便你们能够指代某种超越上帝法则的存在。为了囊括更宏大的存在,"一切万有"这个术语应运而生。
Now, that is a very good analogy, because in the Universe, be it the Big Universe or your little bubble Universe, All-That-Is is put into a Universe, shall we say, and added to, until you have enough for your experiences, in whichever direction you want to go.
现在,这是个绝妙的比喻,因为在宇宙中,无论是大宇宙还是你们的小气泡宇宙,一切存在都被放入一个宇宙中,可以说,并不断增添,直到你们拥有足够的内容去经历,无论你们想朝哪个方向前进。
There is, within your little bubble Universe, everything that you can possibly conceive of to take you in any direction you wish to go, physically or mentally.
在你们的小气泡宇宙里,蕴含着你们所能想象的一切,足以引导你们在身体或心灵上朝任何向往的方向前行。
Those are the only two capacities that you have. You have your physical capacity and you have your mental capacity and it comes in one package which is called, physicality.
你们仅拥有这两种能力。你们具备身体能力和心智能力,它们合二为一,统称为物质形态。
Now, there is so much more in this little bubble that has never been explored by anyone in physicality. And when you leave here, these many areas will still never have been explored.
现在,这个小气泡中还蕴藏着大量未被任何物质形态生命探索过的领域。即便当你们离开此地,这些众多区域仍将保持未被触及的状态。
Now, All-That-Is is contained within this little bubble Universe of yours: For your planet, for your learning, for your exploration. But All-That-Is is not an individual.
此刻,一切存在皆被囊括于你们这个小气泡宇宙之中:为你们的星球,为你们的学习,为你们的探索。但一切存在并非个体。
In other words, if you're going to have a God that man has fashioned in the image of man, shall we say, God is just a greater form of man that has more consciousness than man does. We get away from that and get into All-ThatIs. But All-That-Is is energy.
换言之,若你们要拥有人类以自身形象塑造的神明——不妨这么说,神不过是比人类拥有更高意识的人类放大版。我们需超越这个概念,进入一切存在的本质。但一切存在即是能量。
Energy is not an individual. You have consciousness. You have all of these different things within a physical construct that you can use for expression, from All-That-Is.
能量并非个体。你们拥有意识。在物质构造中,你们拥有所有这些源自一切存在的不同元素,可供表达之用。
From our standpoint the easiest way to explain All-That-Is is to just say, Energy. Because energy from our standpoint contains a great deal more than what you think of as energy.
从我们的视角出发,解释一切存在最简单的方式就是称之为能量。因为在我们看来,能量所包含的远超出你们对能量的理解。
When you think of energy, you think of electricity; you think of gasoline; you think of explosions.
当你想到能量时,你会想到电力;想到汽油;想到爆炸。
You think of the energy within the physical construct that runs it, and so forth.
你会想到驱动物理构造的内在能量,诸如此类。
But, all of these things are only a result of energy usage. In other words, gasoline is gasoline. But, you put it into an automobile or an airplane or a ship or any of those sort of things, (I'm picking just big things) you put it in those, and you can propel things.
然而,所有这些都只是能量运用的结果。换言之,汽油就是汽油。但当你把它注入汽车、飞机、轮船或任何这类大型机械(我特意挑些大家伙举例),你就能推动物体前进。
When gasoline is energized, it becomes a force that can move things. But it’s all done through physicality. In other words, if nothing happens to the gasoline, it just sits there.
当汽油被激发能量时,它就变成了能移动物体的力量。但这一切都通过物理形态实现。也就是说,如果汽油不受任何作用,它就只是静静待在那里。
Okay. The same thing with the energy that you use to propel the physical being. It’s there, and you can use it any way you want to. You can use it with your physical body to be able to propel a body to climb a mountain. You can use energy when you get sick, to make you well.
好的。与你用来推动物理存在的能量同理。它就在那里,你可以随心所欲地使用它。你可以用它在物理身体上,让身体能够攀登高山;当你生病时,也可以运用这股能量恢复健康。
You can do anything with energy you want to do.
你可以用能量做任何你想做的事。
It does many things if activated in different ways. And that is the way we look at All-That-Is. It’s a usable energy for this planet.
若以不同方式激活,它能成就诸多可能。这就是我们看待“万有”的方式——对这个星球而言,它是一种可利用的能量。
As we've said before about the love energy. It’s just plain energy until it goes into the physical construct and is expressed as love. So maybe this will help explain the All-That-Is.
正如我们之前谈到的爱的能量——在进入物质构造前,它只是纯粹的能量;唯有显化为爱时,才被表达。或许这能帮助你理解“万有”的含义。
Because energy in your little bubble is All-That-Is.
因为你小小气泡中的能量即是万有。
And what you do with it in a physical construct changes it into what ever you want it to be. Now does that help explain All-That-Is?
而你在物质构造中对它的运用,能将其转化为任何你想要的形态。现在这有助于理解万有了吗?
QUESTION: Yes. That puts it into an impersonal framework, which is where it belongs.
问题:是的。这将其置于非人格化的框架中,正合其位。
DATRE: Yes. All-That-Is is still not a god concept at all. All-That-Is is everything that is within your bubble for your use in what ever way you want to use it.
DATRE:是的。万有绝非神的概念。万有是你气泡内可供你以任何方式使用的一切存在。
Now you'll say, Well, we have energy strains coming into the planet that are different.
现在你会说,好吧,进入地球的能量流与以往不同了。
But remember, it is still energy. Now, that is all we can use to describe it because it’s the only word you have. You don't realize what a scramble we have sometimes, trying to explain things that we know, and for which you don't have words.
但请记住,它依然是能量。目前,这是我们唯一能用来描述它的词汇,因为你们语言中仅此一词。你们无法想象,有时我们为了解释已知而你们却无词可表的事物,要费多大周折。
But energy is the best that we can think of, because it is, and it isn't.
但能量已是我们能想到的最佳表述,因为它既是,又非。
Then, with the energies coming into the planet that are new and different from anything that has been here before it, it only transforms the physical construct of the individual as they so desire to use it.
接着,随着这些前所未见的新能量进入地球,它们仅会按照个体意愿,转化其物质构造。
Now, it is your decision as to how you want to use it. You can use this new energy to help with your understanding of what the Universe is all about.
现在,如何运用这份能量取决于你的选择。你可以借助这股新生力量,深化对宇宙本质的理解。
Because the energy that comes into the planet interacts with the Mass Consciousness.
因为降临星球的能量会与集体意识产生交互。
The thought patterns of the physical constructs on the planet, pick up these new energies and use them in different ways, than they have ever been used before, and changes your Mass Consciousness.
地球上物质形态的思维模式捕捉到这些新能量,以前所未有的方式加以运用,从而改变你们的集体意识。
It is much like your web, that you talk about all the time. That is a very good analogy, because what do you do with a web? You link. Where the little threads come together, they link. That is what it is all about with your planet.
这很像你们时常谈论的互联网。这个比喻非常贴切,因为网络的作用是什么?是联结。当细小的丝线交汇时,它们便形成链接。这正是你们星球运作的核心原理。
The idea is based on your planetary grid. It is your planetary grid that holds you on the planet.
这个构想基于你们的行星网格。正是你们的行星网格将你们固定在这颗星球上。
The grid intersections are where the energy is held together and actually it is like a web.
网格的交汇点是能量汇聚之处,实际上它就像一张网。
You call them ley lines. You call them all different sorts of things. But what it is, it’s an energy web that is used by the physical construct.
你们称之为地脉线,用各种不同的名字称呼它。但本质上,它是一个被物理构造利用的能量网络。
So, whoever thought up the word web was using the energy to connect individuals all over your planet through a different medium. But it is still the use of energy that makes the web work.
所以,无论谁想出“网络”这个词,都是在利用能量通过另一种媒介将全球个体连接起来。但让网络运作的,依然是能量的运用。
Energy is what makes your computers work.
能量让你的计算机运转起来。
Energy is what makes you work. Energy is what it is all about.
能量让你运转。能量就是一切的核心。
That is why we don't use the term All-That-Is.
这就是我们不用“万有”这个词的原因。
Because from our standpoint, All-That-Is is energy, because that's all there is, in your bubble to use.
因为在我们的立场看来,万有即是能量,因为在你们可触及的领域里,唯有能量存在。
QUESTION: I guess trying to understand in Datre’s way, all falls apart when we get into the infinite nature of All- That-Is.
问题:我想以 Datre 的方式去理解,但当我们触及“一切全有”的无限本质时,所有的理解都崩塌了。
DATRE: Well you see, All-That-Is was a phrase that was introduced how many years ago? It was used to expand the god concept.
DATRE:你看,“一切全有”这个概念是多少年前提出的?它被用来扩展神的观念。
It was to get you to expand your thinking beyond a God that you figure looked like a man, but would be more than any man could possibly ever be.
目的是让你超越一个你认为形似人类的神,去思考比任何人类所能想象的更为宏大的存在。
So the All-That-Is concept was brought forth to expand your concept that All-That-Is is more than this planet. And expand it to All-That-Is is all that you can see.
因此,“一切全有”的概念被提出,是为了扩展你的观念,让你明白“一切全有”不仅限于这个星球,而是延伸至你所能看见的一切。
In other words, if the concept of All-That-Is was not invented, maybe you would not be going to what you call Mars in your tin machines right now.
换言之,倘若“万有”这一概念未曾被发明,或许你们此刻就不会乘坐那些你们称之为锡罐的机器前往火星了。
So you see, different concepts are brought forward to expand your awareness into different areas of understanding. So when you use the term All-That-Is it’s just another bigger god.
由此可见,不同的概念被提出,是为了将你们的意识拓展至不同理解领域。因此当你们使用“万有”一词时,它不过是另一个更宏大的神祇称谓。
That is something you have now, but really it’s not necessary. You don't have to refer to God or All-That-Is or any of that. We use the term Isness in a different context. But you use that as another god terminology.
这是你们当下所持有的观念,但实则并无必要。你们不必援引上帝、万有或任何此类概念。我们在不同语境中使用“存在性”这一术语,而你们却将其视为另一种神学用语。
What you're actually doing is trying to put a Universal thought pattern into the god concept, and it doesn't work. What you have to realize is that the Universe isn't just one, it is many.
你们实际所做的,是试图将宇宙思维模式套入神的概念框架,这并不奏效。你们必须认识到,宇宙并非单一存在,而是多元的。
In other words, lets get real simplistic. If you had a little farm, say 500 acres, that one man could operate with the modern equipment.
换句话说,让我们简化一下。假设你有一个小农场,比如 500 英亩,一个人用现代设备就能经营。
Now let's pretend that the one man is God and that 500 acres is this planet.
现在假设那个人是上帝,而那 500 英亩就是这颗星球。
Now there's a great big company who is buying up all these small farms to produce products, and has all manner of people working for it to insure proper operation.
现在有一家大公司正在收购所有这些小农场来生产产品,并雇佣了各式各样的人来确保运营得当。
They have all these different people working all these different farms.
他们让这些不同的人经营着这些不同的农场。
They may have a CEO, but he doesn't usually do much except try to avoid giving answers. It is all these people involved that do the work, to keep the operation running smoothly.
他们或许有位首席执行官,但他通常除了试图回避给出答案外无所作为。真正维持运营顺畅运转的,是所有这些参与其中的人。
This is the relationship that you are trying to fit into that one term God. It doesn't work.
你正试图将这种关系塞进“上帝”这个单一词汇里。这是行不通的。
Now you don't have to refer to All-That-Is. You don't have to refer to God. You don't have to refer to anything, even in everyday conversation, it's just a habit.
现在你不必再提及“全在”。不必提及“上帝”。甚至在日常对话中也无需指涉任何特定概念,这不过是习惯使然。
If you begin to work with concepts and ideas and the way you see things as opposed to another’s view point, those words don't even have to be there.
当你开始运用概念、观点以及你观察事物的方式,而非他人视角时,那些词汇甚至不必存在。
You see one thing that is probably not realized to the extent that it should be, is the vibration of your words that gives an impression.
有一点或许未被充分意识到,那就是你言语的振动会给人留下印象。
The vibration of your words and the symbols on your paper are such that if you continue to use certain words and patterns, they become real.
你言语的振动与纸上的符号如此强烈,若持续使用某些词汇与模式,它们终将成为现实。
If you use a given word or symbol often enough, you can actually create a monster, and you don't even realize it. It’s the repetition that reinforces that particular vibration pattern.
若你频繁使用某个词或符号,甚至可能在无意间创造出一个怪物。正是重复强化了那种特定的振动模式。
So when you work with concepts, you eliminate certain words or symbol patterns. Then as you begin to use concepts and ideas, one day you'll begin to realize, I don't use those terms any more.
因此,当你运用概念时,会摒弃某些词汇或符号模式。随着不断运用概念与想法,终有一日你会发觉:我已不再使用那些术语了。
These words or symbols are just like everything else. It’s just a habit. And habits take time to change.
这些词语或符号与其他一切并无二致。它只是一种习惯。而改变习惯需要时间。
But as you become aware of a habit, each time you will come closer to catching yourself before you use that habit, and one day that habit will be no more.
但当你意识到某个习惯时,每次你都会更接近在运用该习惯前察觉它,终有一日那习惯将不复存在。
THE NEW ENERGY
新能量
DATRE: We have spoken often about the changing of the energy on your planet and how it is being felt by many individuals.
DATRE:我们常谈及地球上能量的转变,以及它如何被许多个体所感知。
Now, why would you want the energy constructs of the planet to be changed? You have had many and varying instances of, what you term, catastrophic events that have been man made on your planet within a very short period of time – a small number of that which you call your years in counting.
那么,为何你们会希望改变地球的能量构造呢?在你们称之为短短数年的时光里,你们星球上已发生了多起人为制造的、被你们归类为灾难性的事件,其种类之繁多令人咋舌。
This has not only been in other countries, it has also occurred here in the United States.
这些事件不仅发生在其他国家,同样也出现在美国本土。
As an example, we will list some of the “catastrophic events” that you are all familiar with.
举例而言,我们将列举一些你们耳熟能详的“灾难性事件”。
Lockerbie, Scotland, involving the airlines; the Embassies in different countries that have been bombed. There have been other airline disasters.
苏格兰洛克比空难牵涉多家航空公司;多个国家的大使馆遭遇炸弹袭击;此外还有其他多起航空灾难。
The Okalahoma bombing. The war ship Cole bombing in the Arab waters. The navy airplane off the coast of China. The gassing in the subway in Japan.
俄克拉荷马城爆炸案。阿拉伯水域的科尔号军舰爆炸事件。中国沿海的海军飞机事件。日本地铁毒气袭击。
And recently you had the World Trade Center towers in New York and the Pentagon in Washington and another airline crash intended for another U.S. strategic building.
最近还有纽约世贸中心双子塔和华盛顿五角大楼的袭击,以及另一架意图撞击美国另一战略建筑的航班坠毁。
And that is but a few. You will see that the United States and other countries have been targeted.
而这仅是冰山一角。你会发现美国及其他国家都成为了袭击目标。
You have Israel and Palestine who have fought for many years. You have the Afghan’s who have had war in their country for many years. You’ve had a war with Iraq. You’ve had fighting with Iran. You had a war between Iraq and Iran. You fought a war in Africa. You’ve had uprisings in many countries.
以色列与巴勒斯坦已交战多年。阿富汗国内战火连绵多年。你们与伊拉克开战过。与伊朗有过冲突。伊拉克与伊朗之间也曾爆发战争。在非洲打过仗。许多国家都发生过起义。
The unrest in South America, in Africa. Wars in Indonesia and in the Philippines. Ireland is still fighting between the Protestants and the Catholics. The United States has had the Waco, Texas, incident; the olumbine High School shooting.
南美洲的动荡,非洲的战乱。印度尼西亚和菲律宾的战争。爱尔兰仍在基督教新教徒与天主教徒之间争斗。美国发生了德克萨斯州韦科事件;哥伦拜恩高中枪击案。
Now, can you see why the change in energy is important?
现在,你能明白能量变化为何重要了吗?
You as a peoples cannot continue in this state of devastation for extended periods of time like you have been. You have had wars and rumors of wars for centuries. It’s throughout your history as far back as you want to go. It goes back before your recorded history. And yet you continue.
作为一个民族,你们无法像过去那样长期处于这种破坏状态中。几个世纪以来,你们一直经历着战争与战争的传言。这贯穿了你们愿意追溯的全部历史,甚至在有文字记录之前就已存在。然而你们仍在继续。
At one time you had huge armies that fought continuously. Now you’re getting to the point where you don’t have the big wars, but you have the little wars that never end.
曾几何时,你们拥有庞大的军队不断征战。如今你们虽不再有大规模战争,却陷入了永无止境的小规模冲突之中。
Now you talk about peace. But, there never will be total peace because you have set yourselves in the position that you are right and the other person is wrong.
现在你们谈论和平。但是,永远不会有彻底的和平,因为你们把自己置于正确而他人错误的立场上。
The old “eye for an eye and a tooth for a tooth”. So, you killed my brother, I will kill you. And then, you killed my brother so now I’ll kill another one of your brothers.
古老的“以眼还眼,以牙还牙”。所以,你杀了我的兄弟,我就要杀你。然后,你杀了我的兄弟,现在我就要杀你另一个兄弟。
And this has gone on and on. And you haven’t learned from that.
就这样一直持续下去。而你们却未能从中吸取教训。
New energies? What are you going to do with them?
新的能量?你们打算拿它们做什么?
This is one of the things the United States is being faced with at the present time. It has been said many, many times to those reporters that are asking questions of people about the future of this country.
这是美国当前面临的诸多问题之一。那些向人们询问国家未来的记者们,已无数次听到这样的回答。
“We don’t know where we’re going or what direction we’re going to take or how we are going to do it, but we know we can’t continue the way we have been any longer”.
“我们不知道将去往何方,采取何种方向,或是如何实现,但清楚的是,我们不能再延续过去的老路了。”
The New Energies? The New Energies are very revealing. If people are reaching those conclusions, then the new energies are being used by individuals to cause them to stop and think. And in thinking, that is already a new beginning.
新能量?新能量极具启示性。若人们正得出这些结论,说明个体正在运用新能量促使自己停下思考。而思考本身,已然是一个崭新的开端。
The people on your planet have not been thinking, they have been re-acting. How many times have we talked about action not re-action?
你们星球上的人们长久以来未曾思考,只是在条件反射般地应对。我们强调过多少次行动而非反应的重要性?
Then you will say, but many marvelous things have happened. Yes, many marvelous things have happened.
然后你会说,但许多奇妙的事情已经发生。是的,许多奇妙的事情已经发生。
You’ll say, the internet is a marvelous instrument for reaching people all over the globe. Yes that is true. Yet, how many times have whole systems gone down for long periods of times because of that which you call, a virus?
你会说,互联网是连接全球人民的奇妙工具。确实如此。然而,有多少次整个系统因你们所称的“病毒”而长时间瘫痪?
Now, there are always those that are going to be unhappy and disgruntled. They would rather do something to someone else, Because I can’t have what I want. Therefore you’re not to have what you want either.
现在,总会有那些心怀不满、愤愤不平的人。他们宁愿对别人做些什么,因为“我得不到想要的,所以你也别想得到”。
Yet, if they could only look at the game that they are playing. The games that you are playing now, have become more intense. It is making the individuals on your planet come together to think about these things.
然而,如果他们能看清自己正在玩的游戏就好了。你们现在玩的游戏,已经变得更加激烈。它正迫使你们星球上的个体聚在一起思考这些事情。
If you are going to work as a whole – the whole planet working together – you still cannot work together in any type of situation if you are going to come together and then split.
若你们打算作为一个整体共同行动——整个星球齐心协力——那么在任何情况下,若聚而复分,便无法真正携手合作。
A unity is needed. And that is being OBSERVED and acted upon. You have grand opportunities for changing the direction of the evolution of humanity on this planet.
需要的是团结一致。这一点正被观察并付诸实践。你们拥有改变这个星球上人类进化方向的绝佳机遇。
Someone recently asked the question about what has been referred to as cardboard people.
最近有人提出了关于所谓“纸板人”的问题。
Cardboard people are perceived by the individual that is seeing them as energy constructs that do not have any discernible consistent energy patterning.
在感知者眼中,纸板人是能量构造体,不具备任何可辨识的稳定能量模式。
As we have said many times before, you create your own reality. In other words, everything you see, has been created by you. When you stop and think of the magnitude of that statement, it will make you stop and think about many things.
正如我们多次所言,你创造了自身的现实。换言之,你所见的一切皆由你塑造。当你驻足细思这句话的分量时,它必将让你对诸多事物重新审视。
You see, everything you see has a specific vibration of energy that all of you on the planet have decided upon. We have stated that an energy construct of a tree is learned as a child.
要知道,你所见的每样事物都携带着地球上所有人共同约定的特定能量振动。我们曾说过,孩童时期便习得了树木的能量构造。
But there are variations within that energy construct that make it a different kind of tree.
但在这种能量构造中存在着变体,使之成为不同种类的树木。
The same thing with a building. A building has a certain kind of energy construct. But, because of the energy patterning you have different types of buildings. You have tall buildings. You have short buildings. You have many different types of buildings. Down to houses and down to dog houses.
建筑物亦是如此。建筑物具有某种特定的能量构造。然而,由于能量模式的不同,便有了各式各样的建筑。有摩天大楼,有低矮平房,有形态各异的建筑,直至普通住宅乃至狗屋。
They are all buildings. They all have a basic energy construct that you use. But each energy construct has within itself a different patterning so that you can build a building that you wish to see.
它们都是建筑物。它们都拥有一个基本的能量构造供你使用。但每个能量构造内部又蕴含着不同的模式,以便你能建造出心中所想的建筑。
Now, the energy construct that is used, for say a dog house, everyone will agree it’s a dog house. But everyone sees their own dog house. As everyone sees their own dog. It’s all energy constructs.
就拿狗屋来说吧,所用的能量构造,大家都会认同那是狗屋。但每个人看到的都是自己心目中的狗屋。正如每个人看到的都是自己心目中的狗。这一切都是能量构造。
People constructs, are people constructs. And you will all see people differently. You will have a baby construct. You will have a child construct.
人物构造,就是人物构造。你们每个人看到的人物都会有所不同。会有婴儿构造,会有孩童构造。
You will have a mature construct. You’ll have a teenage construct. You will have parents, grandparents constructs. You’ll have elderly people constructs. They all contain a certain type of vibration. How you see that vibration is your picture alone.
会有成熟构造。会有青少年构造。会有父母、祖父母的构造。会有老年人的构造。它们都包含着某种特定的振动频率。你如何感知那种振动,完全是你自己独有的画面。
Then you’ll say, Well how come we have things that you can smell, taste, touch, feel, whatever?
那么你会说,好吧,为什么我们会有可以闻、尝、触摸、感受的东西呢?
There again, you take the energy construct – that is vibratory – and some of it forms a pattern.
这里再次提到,你拿这个能量构造——它是振动性的——其中一部分形成了某种模式。
Others will form that which you call particles. Then you take the energy construct you call a particle and you put it inside of lines of energy – if that’s what you want to call them.
另一些则会形成你们称之为粒子的东西。然后,你把这个称为粒子的能量构造放入能量线中——如果你们想这么称呼它们的话。
Then you fill in that structure with particles so that you can see it and work with it. Or make it something that you can “get into” – like a human body and maneuver and change. Because you’re all following known patterning’s.
接着,你用粒子填满那个结构,这样你就能看见并与之互动。或者让它成为你可以“进入”的东西——比如人类的身体,进行操控和改变。因为你们都在遵循已知的模式。
Within the human body you have designed, over long periods of that which you call time, these sensory apparatus to facilitate smell, taste, touch, feel, etc. to enhance your emotional experiences.
在你们所设计的这具人体内,经过你们称之为时间的漫长岁月,这些感官装置得以发展,以便于嗅闻、品尝、触摸、感受等,从而丰富你们的情感体验。
Now, what you see as a cardboard person, appears so lacking in any definite construct that it appears to be two-dimensional.
现在,你所看到的纸板人,其构造如此模糊不清,以至于看起来像是二维的。
In other words, your physical constructs all have three dimensions. Even if you see only one side of a person, you know through being taught and through your personal experiences, that there’s another side to that person – because it has dimension.
换言之,你们的物理构造都具有三维。即使你只看到一个人的一面,通过所受教育和亲身经历,你也知道那个人还有另一面——因为它具有维度。
A cardboard person appears two dimensional – height and width. It appears thin and there’s nothing apparently moving. It’s a construct with very little viability.
纸板人看似只有二维——高度和宽度。它显得单薄,且表面毫无动静。这是一种几乎不具备生命力的构造。
And yet there are many on this planet who maintain a construct with very little viability due to their lack of interest in holding a patterning that they can use to work with and through.
然而,这个星球上有许多人维持着一种几乎无法存续的结构,因为他们对持有一种可供运用和贯穿的模式缺乏兴趣。
Now, there is another experience that you may have, it may be of your own physical construct or it can be something that you view, like the cardboard people.
现在,你可能会经历另一种体验,它可能源自你自身的物理构造,也可能是你所观察到的某种事物,比如那些纸板人。
We had talked about watching someone entering a room and that which you call their aura, that color that you see that extends beyond what you call the outline of your fleshy body. As a person enters through a doorway that aura color fills the whole room.
我们曾讨论过观察某人进入房间的情景,以及你们称之为“光环”的东西——那种超出你们所谓肉体轮廓之外可见的色彩。当一个人穿过门廊时,那光环的色彩会充满整个房间。
Now, that is not unusual. Peoples do that a great deal of the time. What they’re doing is, in their creation of that room in which they are entering they are setting up the parameters. So they need to feel the room and perceive that which they are going to put into it.
这并不罕见。人们大部分时间都在这样做。他们通过进入房间时的创造行为,实际上是在设定参数。因此,他们需要感受那个房间,并感知他们即将置入其中的一切。
Now depending upon the intensity of the individual, that will determine the coloration of the aura. There are many on the planet who appear not to have auras simply because of the intensity of the indwelling entity is not of an intensity to contain and hold what you call, a color.
根据个体内在强度的不同,将决定其光环的颜色。地球上许多人看似没有光环,仅仅是因为居住于体内的实体强度不足以容纳并维持你们所谓的颜色。
The color of an aura is nothing more than the speed of the vibration emanating from, that which you call, a physical construct.
光环的颜色不过是源自你们所称的物质构造体所散发出的振动速度。
So, the indwelling entity, were you to see the intensity of the color you would immediately ascertain that that individual was obtaining every bit of information that could possibly be gathered by those energies.
因此,倘若你能看见那居住实体的色彩强度,便会立刻断定该个体正通过那些能量获取一切可能收集的信息。
Now an individual with lesser intensity would have but a very small aura around their body lacking in color – because the intensity isn’t there. Their wanting to know about themselves is insignificant.
而强度较低的个体,周身仅环绕着一圈极微弱、几乎无色的光环——因为强度不足。他们对了解自我的渴望微不足道。
What they wish to know about is, what is happening in my physical world and everything that is related to physicality and my existence.
他们渴望了解的,是发生在我物质世界中的一切,以及与物质性和我的存在相关的事物。
But that is their total concern. It is all outward manifestation. And that takes very little intensity.
但那只是他们全部的关切所在。那全是外在的表现。而这需要的强度微乎其微。
It is the wanting to know who you are that creates the great intensity of knowingness. So when you have that great intensity of knowingness, you don’t just want to create the picture for yourself, you want to live in that picture and experience everything that is there in your picture.
正是想要知道你是谁,才产生了认知的巨大强度。所以当你拥有那种强烈的认知时,你不仅仅想为自己创造画面,你还想活在那画面中,体验其中存在的一切。
There is a great deal of difference. The intensity of the knowingness and the wanting to know, is what produces a deep color aura and an aura that can be seen as color.
这其中有天壤之别。认知的强度和求知的渴望,正是产生深邃色彩光环和可见为颜色的光环的原因。
You know that different colors are only colors because of their vibrations as an energy construct. Your energies relating to color are very different.
你要知道,不同的颜色之所以成为颜色,仅是因为它们作为能量构造的振动方式。你与颜色相关的能量振动是截然不同的。
Why is it that when a person feels depressed and unhappy and out of sorts, the male will want a red sports car and the female will want red clothing?
为什么当一个人感到沮丧、不快乐且心烦意乱时,男性会想要一辆红色跑车,而女性则会想要红色衣物?
Because red excites and they’re looking for excitement. So they will choose red, because that carries a very different vibration then blue.
因为红色能激发兴奋感,而他们正寻求刺激。所以他们会选择红色,因为红色携带的振动频率与蓝色大不相同。
The person that is very content and not particularly vivacious shall we say, will be a blue person. To them, status queue is fine. The vibration is calming, they don’t need to get excited about anything.
那些非常满足且不算特别活泼的人,我们可以称他们为“蓝色性格”。对他们而言,现状就很好。这种振动频率令人平静,他们不需要为任何事情感到兴奋。
And there you have your colors that you will gravitate to will be to blue. Men often seek blue, that is their favorite color because they are looking for that which takes away the tension of their lives.
于是你会发现,自己会被蓝色所吸引。男性常常偏爱蓝色,这是他们最钟爱的颜色,因为他们寻求能缓解生活压力的色彩。
You see how interesting just one thing can be in the development of you and the world about you – that you provide yourself with? Color. Color is a vibratory construct. And in working with color you can do many things with it.
你看,单单一件事物——比如你为自己提供的色彩——在你个人及周遭世界的发展中能有多有趣。色彩是一种振动构造,通过运用色彩,你可以实现诸多可能。
That is why an artist enjoys painting. An artist enjoys working with colored glass. An artist enjoys that which he calls colorful music, because music carries its own color through the vibration of sound.
正因如此,艺术家才热爱绘画。艺术家沉醉于彩色玻璃的创作,艺术家称某些音乐为"色彩斑斓",因为音乐通过声波的振动传递着自身的色彩。
It all goes back to the same thing – vibration. They say that there are certain diseases that react favorably to different types of environment. Different environments contain different vibrations, simply because that is how you form that energy.
这一切都回归到同一个本质——振动。据说某些疾病会对不同类型的环境产生积极反应。不同环境蕴含不同振动频率,这正是你塑造那种能量的方式。
You can be in a great big auditorium and you can have that which you call, your air conditioning not function. And here you have all of these peoples in this huge auditorium and everyone has a little space that they have where that are trying to sell their wares shall we say. And everyone is hot and tired.
你可以身处一个巨大的礼堂里,而所谓的空调却失灵了。偌大的礼堂挤满了人,每个人都占据一小块空间,试图兜售他们的商品,姑且这么说吧。所有人都又热又累。
And one person very calmly walks over in the corner of this little cubicle that he or she has, and sits down very calmly and cools the whole area.
这时有个人非常平静地走到他或她那个小隔间的角落,安安静静地坐下,整个区域顿时凉爽起来。
And everyone that walks by can feel this cool breeze – how come this person has got all the air conditioning and no one else has it?
每个经过的人都能感受到这股清凉——为什么唯独这个人能享受空调般的凉意,而其他人却没有?
MAGIC! The individual knows how to work with energy. Because they relate an energy patterning to a patterning that they know to be cool. You see, you live in a world of MAGIC and you don’t see it. You don’t play with it. You are the one that forms it all.
魔法!这个人懂得如何驾驭能量。因为他们将能量模式与自己熟知的清凉模式相联系。看啊,你们生活在一个充满魔法的世界,却视而不见。你们不去把玩它。你们才是塑造这一切的人。
Then people will say, well I am so bored. Then you will go from one thing to another and another, until you find something within a time frame shall we call it, that satisfies you.
然后人们会说,哎呀我好无聊。接着你就会从一件事转到另一件,再一件,直到在某个我们姑且称之为时间框架内,找到令你满意的事情。
You’ll say, well, I can’t do that, I have to work and there is so much pressure. If you’re making the picture, where is the pressure? Many of you do not realize that as simple a thing as a wrist watch did not become prominent until about the time of the second world war.
你会说,哎呀,我做不到,我得工作,压力太大了。但如果你在创作这幅画,压力从何而来?你们许多人没意识到,像手表这样简单的东西,直到二战前后才变得普及。
You can slow things down or speed things up – it’s your energy construct.
你可以放慢节奏,也可以加快速度——这是你的能量构建。
The people that you work with are those created by your energy construct – it is all energy. And the magic is in learning how to work with it.
与你共事之人,皆由你的能量构建所创——一切都是能量。而魔法就在于学会如何与之共舞。
This is not an overnight project.
这不是一朝一夕能完成的项目。
You have been working with energy constructs with this planet since you brought it into being.
自你将这颗星球带入存在以来,你一直在与它的能量构造共事。
And you can call that a billion years or you can call it a blink of an eye and it does not matter. Time, once again, is your energy construct.
你可以称之为十亿年,也可以称之为眨眼一瞬,这都无关紧要。时间,再次强调,不过是你的能量构造。
Physics has already discovered that if you magnify something enough times it will disappear. The reason it disappears is that at that level it is only energy. You cannot see energy, but you are all masters of its manipulation.
物理学早已发现,若将某物放大足够倍数,它便会消失。其消失的原因在于,在那个层面上,它仅剩能量。你看不见能量,但你们都是操控它的大师。
Look for the magic.
寻找魔法。
Things are going to be changing. Watch for it, enjoy it. It’s all energy. The more you learn what it’s all about the more you will enjoy your life. If you continue to look at things as they are, you won’t see it.
事物即将发生变化。留心观察,享受其中。一切都是能量。你越了解其本质,就越能享受生活。若你只以现状看待事物,便无法察觉。
But if you begin to look at everything from the standpoint of energy, you’ll find how fascinating it is to see what you make, what you develop, what you work with.
但若你开始从能量的角度看待一切,你会发现观察自己的创造、发展与协作之物是多么迷人。
That does not mean you have to stop work and just sit around and play with energy. It is in the day to day experiences of that which is you in the physical construct. Take the new energies and watch the magic.
这并不意味着你必须停下工作,只是坐着玩弄能量。它存在于日常经历中,那是你在物质构造中的体现。接纳新能量,见证魔法。
Watch what you can do with the energy that is there. Watch what is happening on your television – not the silliness – but the seriousness.
留意你能用现有的能量做些什么。观察你电视上正在发生的事——不是那些愚蠢的内容——而是那些严肃的事件。
Not the tragedy, not the weeping and gnashing of teeth, but the new developments. Watch for the MAGIC.
不是悲剧,不是哭泣与咬牙切齿,而是新的发展。留心那些魔法般的奇迹。
QUESTION: The new energies or vibrations that you say are coming into our planet, is this affecting only our planet or, say, our immediate solar system?
问题:你提到正涌入我们星球的新能量或振动,这是仅影响我们的星球,还是说,我们所在的太阳系也会受到影响?
Or is it affecting our whole Galaxy, and all the other Galaxies in our physical Universe, equally?
又或者,它是否同样影响着我们整个银河系,以及我们物理宇宙中所有其他的星系?
DATRE: Well, I guess the first thing I'd better begin to explain is the fact that, in the Universes, there are energy waves that are in motion at all times.
DATRE:好吧,我想首先需要解释的是,在宇宙中,存在着始终处于运动状态的能量波。
Energy waves contain that spark that you call life. They are in constant motion. They are throughout the many Universes.
能量波蕴含着你们称之为生命的火花。它们永不停歇地运动着,遍布于众多宇宙之中。
Now what is unique about these energies is that they are, shall we say. This is very simplistic.
这些能量的独特之处在于,我们可以这样说——虽然这种表述过于简化了。
You must realize that I'm breaking this down into very simplistic terms so that you can understand.
你必须明白,我正用极其简化的术语来分解这个概念,以便你能理解。
There is no way for me to explain otherwise.
我无法以其他方式解释。
All right, let us say that in the Universes these particular energies, that are coming on to your planet, are being put together more or less like in groups, if that is the way to explain it.
好吧,假设在宇宙中,这些特定的能量正以某种方式——如果这样解释更贴切的话——或多或少地聚集成群,降临到你们的星球上。
Let's say that these energy waves are congregating, as groups, that are coming in with different things that they will do on the planet, and to the individuals upon the planet.
可以说,这些能量波正以群体的形式汇聚,携带着它们将在星球上以及对星球上的个体所施行的不同影响而来。
Now the energies that you are more concerned with, more than anything else naturally, would be the energies that are affecting the human anatomy.
现在,你们最为关心的能量,自然莫过于那些正在影响人类身体构造的能量。
Now, in that which you call linear time, it is to the end of its cycle.
在你们称之为线性时间的维度里,它正走向其周期的终点。
When the time, linear time, began to cease, there are those that were feeling that difference in their physical bodies, sooner than others.
当线性时间开始消逝时,有些人比其他人更早地在肉体上感知到了这种变化。
In other words, those individuals that are sensitive, were feeling that. There are going to be times when they cannot hang on to time.
换言之,那些敏感的个体已然察觉。有时他们将无法抓住时间的流逝。
In other words, in two or three days you think back like you do so often, and in just that little space, it can seem like it was this morning. Or it can seem like it was several months away. It is what you are doing now.
也就是说,当你像往常那样回顾两三天前的事,短短间隙里,可能恍如清晨刚发生,又似已远去数月。这正是你此刻所经历的。
Those that are feeling this getting out of time, will, at times, feel disoriented. There is something happening within the physical structure that is saying, All right, now you're not feeding off linear time any more.
那些正感受到时间流逝失控的人,有时会感到迷失方向。在你们的物质结构内部正发生着某种变化,它在说:好了,现在你不再依赖线性时间了。
Time is your own now. It is up to you to set your own time.
时间现在属于你自己。由你来设定自己的时间。
Now you see, for those that do not know what is happening, that can be very disturbing. To those that know what is happening, they will grab hold of this freedom that has never been allowed in this physical existence, and enjoy it.
要知道,对于那些不明白发生了什么的人来说,这可能会非常令人不安。而对于知晓内情者,他们将抓住这种在物质存在中前所未有的自由,并享受其中。
That is the first thing that happens, but that has nothing to do with energy waves. We wanted to get that in first, because that is the first thing that you are feeling, is getting out of linear time.
这是最先发生的事,但它与能量波无关。我们想先说明这一点,因为你们最先感受到的,正是脱离线性时间。
The next thing that will happen is, when you begin to feel these energy waves, they are going to have an affect upon the body. Different energies are going to take you into different locations.
接下来会发生的是,当你开始感受到这些能量波时,它们将对身体产生影响。不同的能量会带你进入不同的位置。
It is your working with the new energies that are going to make the difference in who you were, and who you are, and who you will be.
正是你与这些新能量的互动,将决定你过去是谁、现在是谁,以及未来会成为谁。
Also resulting from these new energies interacting upon the physical, there will be changes in personality. In other words, the energy waves are going to bring in different vibrations than the human bodies have experienced previously.
这些新能量作用于肉体所产生的结果,还包括性格上的变化。换言之,能量波带来的振动频率,是人类身体此前未曾体验过的。
The other vibrations that are coming in, and I'm not going to go through a whole bunch of rigamarole naming everything, that is not necessary, but there are other vibrations that are coming in that are changing your physical being.
还有其他正在涌入的振动频率——我不打算逐一列举那些繁琐的名称,那并无必要——但这些振动确实正在改变你的物质存在。
However, at this point, they are changing you from the inside out. Many are going to notice different things happening to their physical being.
然而,此刻他们正从内而外地改变着你。许多人会注意到自己的身体正在发生各种变化。
In other words, many that have had stiff joints will find they have a great deal more flexibility.
换言之,许多曾经关节僵硬的人将发现自己身体的柔韧性大幅提升。
There are different things that are happening. We mentioned the silica that is in all your sinus cavities in your body, were previously all the same opening.
种种异变正在发生。我们曾提及你们体内所有窦腔中的二氧化硅,它们原本都通向同一个开口。
You all had a certain number of openings in your head. Where your sinuses were active, were draining and all of that sort of thing, that is a constant process.
你们头部都有固定数量的开口。当鼻窦活跃时,会持续进行引流等生理活动,这是个恒常的过程。
Silica also holds a vibration and electrical charge within the being. Now when the sinus cavities are beginning to open in new areas within that which you call your head, these different sinus cavity openings will cause more silica fluid to be within the head, nose, and throat area.
硅元素在人体内同样承载着振动与电荷。当你们称之为头部的区域中,鼻窦开始在新的部位开启时,这些不同的鼻窦开口会导致更多含硅液体存在于头部、鼻腔及咽喉部位。
That is what is happening. It is an automatic thing. That is happening because of the vibrational energy changes.
这正是当前发生的现象。这是一个自动的过程,由振动能量的变化所引发。
But in order to understand the YOU that you are, you need more silica to flow and carry that vibration within the physical being. So that is a necessity.
但为了理解真正的"你",需要更多硅质流动并在物质身体内传递这种振动。因此这是必要的。
Now if you will watch your television, you will find that the two products that are most on television are, Number One: Those to stop the runny nose; and, Number Two: Is the stomach. The stomach is unhappy most of the time.
现在若你留意电视广告,会发现播放最频繁的两类产品:第一类是止流涕药剂;第二类则是针对胃部不适的——大多数时候胃总是不太舒服。
You'll say, My stomach doesn't feel good. No, it doesn't feel good. And one of the reasons for that is your vibration within the body is changing. The vibration of the plants and animals that you consume has remained the same.
你会说,我的胃不舒服。是的,它确实不舒服。其中一个原因是你体内的振动正在改变。而你摄入的动植物振动频率却保持不变。
So with the new energies, the more energies that you are working with, at the present time, within the physical being, you will find the more difficult it is to digest food properly. This is happening all over your planet.
因此,随着新能量的到来,你当前在物质身体中所调动的能量越多,就越难正常消化食物。这种现象正在你们整个星球上发生。
You see, you do not have any diseases that are outside of the physical body. The only thing that you have is the reaction within the physical body to outside things.
要知道,你们所有的疾病都源于物质身体内部。唯一存在的,是物质身体对外界事物的反应。
It is not that when you eat something, you are going to get sick from that, because it is that particular food. It is that that particular food, in certain individuals, causes a reaction due to the vibration that that particular food carries.
并非你吃了某种食物就会因其本身而生病,而是特定食物携带的振动频率在某些个体中引发了反应。
In other words, as you become finer, shall we say, that is the only word I can see that is going to fit. As your vibration becomes finer, your physical body is vibrating at a faster rate of speed then previously.
换言之,当你变得更为精微——姑且这么说吧,这是我唯一能想到贴切的词——随着你的振动频率愈发精细,你的肉身将以比以往更快的速率振动。
What happens is, you will find it is more difficult for you to digest food.
你会发现,消化食物对你而言将变得更为困难。
You will need to find more food that is, like say, in your meat, you will become more comfortable eating meat that has been smashed up and put back together again, processed meat.
你将需要寻找更多经过加工处理的肉类食品,比如那些被粉碎后重组、易于消化的肉制品。
You'll find that is much easier for you to digest, than that which is called the steak. That is, not broken down in your systems easily, due to the changing energy.
你会发现这类食物比所谓的牛排更容易消化,后者由于能量变化,在你的消化系统中不易被分解。
You are not going to be able to handle it as easily, the breaking down of certain foods. I picked meat because that seems to be one that is affecting the most people on the planet.
你将无法像以前那样轻松应对某些食物的分解过程。我之所以选择肉类为例,是因为它似乎是地球上影响最多人的食物之一。
In other words, those that are of a finer vibration are finding the food that they used to love eating, and that is the way they would put it, I love my steak, I love different foods. They will find that the heavy fiber foods, too, in the vegetables are more difficult to digest.
换言之,那些振动频率更为精细的人会发现,他们曾经钟爱的食物——正如他们常说的“我爱我的牛排,我爱各种美食”——现在连蔬菜中粗纤维较重的部分也变得难以消化了。
Your intestinal circuitry is changing because of the vibrations.
由于振动频率的变化,你的肠道回路正在发生改变。
QUESTION: Are the new energies introduced very gradually, in waves, or would the affects be experienced in different phases, depending on the individual or life form?
提问:这些新能量是以渐进的方式、分批次引入的,还是其影响会因个体或生命形式的不同而分阶段显现?
DATRE: It will depend. They do come in what you call waves, and what we have referred to as waves, but it will depend on how you react to them.
DATRE:这取决于情况。它们确实以你们所称的波浪形式到来,也就是我们提到的波动,但这将取决于你们如何应对。
In other words, when they first come in, it is like the beginning of a wave in an ocean. When it first comes it is little, and it will build, and build, and build as it comes to the shore.
换句话说,当它们最初到来时,就像海洋中波浪的起始。初时微小,随着向岸边推进,它会逐渐增强、再增强。
So the wave as it comes in, some are going to catch the first part of the wave and begin to work with that in their physicality. Others will wait until they get hit by the boom of it.
因此,随着波浪的推进,有些人会抓住波的前沿,开始在其物质形态中与之互动;而另一些人则会等到被其冲击波正面击中。
You don't realize, but you have been working with the new energy waves for a number of years, in your counting. But the thing is, it is increasing in frequency. And so as it increases, that is when you are going to begin to feel more and more of it.
你们尚未意识到,但按照你们的计时方式,你们已经与新的能量波共事多年。关键在于,它的频率正在提升。随着频率的增加,你们将愈发感受到它的存在。
Depending upon your body construct, which you have chosen; depending upon your concept of evolution of who you are, of what is happening, and of where you are going, all of these things will make a difference as to how you react to the energies.
根据你所选择的身体构造;根据你对自己是谁、正在发生什么以及将去向何处的进化概念,所有这些都将影响你对这些能量的反应方式。
In other words, if you find someday you are staggering around like you are half drunk, and not being able to get your balance, feeling kind of woozy and everything and saying, What in the world is going on?
换句话说,如果有一天你发现自己像半醉般踉跄行走,无法保持平衡,感到头晕目眩,不禁自问:这到底是怎么回事?
You get panicky and run to a doctor right away, then you’re in struggle. The others will say, Well, I guess this isn't the day to be up and around and trying to do anything. I guess the best thing is to call in sick and stay home until this thing goes away.
你惊慌失措,立刻跑去看医生,那么你就陷入了挣扎。其他人则会说,好吧,看来今天不适合起床活动或做任何事情。我想最好的办法就是请病假待在家里,等这种感觉过去。
Some people will say, Hey, this is fun! Oh boy, I haven't had this experience before. I wonder what's happening?
有些人会说,嘿,这可有意思了!哇哦,我以前可没经历过这种感觉。我想知道到底发生了什么?
This is great! I'm wobbling all over the place! Everything's swimming!
太棒了!我摇摇晃晃的,站都站不稳!眼前的一切都在旋转!
You see the different reactions?
你看到不同的反应了吗?
That is why we are here, to help those that are beginning to experience those types of things.
这正是我们在此的原因,帮助那些刚开始经历这类事情的人。
Everyone’s experiences are different. There are no two alike. Just think of how many billions you've got on your planet. Lots of different experiences depending upon you.
每个人的体验都是独一无二的。没有两个人的经历完全相同。想想你们星球上有几十亿人,根据个人的不同,会有各种各样的体验。
QUESTION: How do the vibrational changes affect sleeping patterns?
问题:振动变化如何影响睡眠模式?
DATRE: You will find that your sleeping patterns will be very greatly affected. You will find that there are times when you clear your mind, you close your eyes. You have nothing that you can relate to until you open your eyes the next morning. You will awake refreshed and ready to give the world a go.
DATRE:你会发现你的睡眠模式会受到极大影响。有些时候,当你清空思绪、闭上眼睛,直到次日清晨睁开双眼前,你都无法感知任何事物。醒来时你会感到神清气爽,准备好迎接世界的挑战。
Then you will find that you will go through other periods of time when, regardless of what you seem to do, that which you call sleep will not come. Rather than thrash around in your bed and try to make the body sleep, get out of that bed, go and sit in a chair and find something to read.
接着你会发现,在某些阶段,无论你做什么,所谓的睡眠就是不肯降临。与其在床上辗转反侧强迫身体入睡,不如起身下床,找把椅子坐下读点东西。
It does not matter what, but your computer brain is always running. It is far better for you to sit down and read a murder mystery, or geographical information, or archeological, or whatever you're into, a craft book, whatever.
读什么并不重要,但你的大脑计算机始终在运转。坐下来读本侦探小说、地理资料、考古文献,或是你感兴趣的任何东西——手工艺书籍之类,对你来说要好得多。
Reading something is far better for you than to lie in that bed and force the body into sleep, which it does not want to do, and just sits and thrashes over and over yesterday’s problems, today's problems, tomorrow's problems.
读点什么总比躺在床上强迫身体入睡要好得多,身体并不想睡,只是反复翻腾着昨天的问题、今天的问题、明天的问题。
Everything that the computer brain keeps dragging up, dragging up, dragging up, dragging up.
计算机般的大脑不断翻搅、翻搅、翻搅、翻搅的一切。
That doesn’t allow the body its latitude. After all, you are in the body, experiencing, but you're still the boss.
那不让身体有舒展的空间。毕竟,你身处躯体之中体验着,但你仍是主宰。
Say, All right, if you won't sleep, then do something else.
比如,好吧,既然你不肯睡,那就做点别的。
Don't just lie there and grind on any subject. The minute the body finds out that, well, so we're going to do something else, it will be content.
别只是躺在那里,对任何事都耿耿于怀。一旦身体意识到我们将要做些别的事情,它就会感到满足。
You might find yourself reading in the morning, except you've got your eyes closed. You will wake up and the book will be there in front of you. You have gone to sleep.
你可能会发现自己早晨闭着眼睛在读书。醒来时,书就在你面前。原来你已悄然入睡。
It is the struggle in anything that causes wear and tear upon the physical being. The physical body reacts to that wear and tear that you give it.
正是对任何事物的挣扎,导致了身体上的磨损。你的身体会对这种磨损做出反应。
The body does not die because of physical exercise. The body dies more often from the stress that you put on it. So you get two, three nights your not sleeping well, get up and do something else.
身体不会因为体育锻炼而死亡。更多时候,身体的衰亡源于你施加的压力。所以,如果你连续两三个晚上睡不好,就起来做点别的事吧。
Read, eat, whatever you want to do. Don't allow the body to struggle and grind on a subject that you've already gone over a million times. It is not going to help one bit. When the body is ready to sleep, it will sleep.
阅读、进食,随心所欲。别让身体在已经反复思考过百万次的问题上挣扎消耗。那毫无助益。当身体准备入睡时,自然会入睡。
QUESTION: These new energy waves that are coming in, are they part of the Harmonic Convergence?
问题:这些新涌入的能量波,它们是和谐汇聚的一部分吗?
DATRE: No! Harmonic convergence is something that you're doing on your planet that's done by the psychic community. That has nothing to do with us, or what is happening with the energy waves.
DATRE:不!和谐汇聚是你们星球上由灵性社群发起的行为,与我们无关,也与能量波的变化无关。
The energy waves are independent of your planet. The energy waves are coming from outside into your bubble to make the changes.
能量波独立于你们的星球存在。它们从外界涌入你们的气泡中,促成改变。
QUESTION: How does a technology wave differ from any other wave? Can the frequency be given or is that not applicable?
问题:技术波与其他波有何不同?能否给出频率,或者这不适用?
DATRE: There is no frequency to a wave, because you have not any instruments that detect those waves. As was stated before, you detect the particles within the wave, not the wave itself. At the present time you do not have any instrumentation or any physicality, being human, that can detect the wave.
DATRE:波本身没有频率,因为你们没有任何仪器能探测到这些波。如前所述,你们探测到的是波中的粒子,而非波本身。目前,你们既无仪器,作为人类也无任何物理手段能探测到这种波。
In other words, you are surrounded by them at all times. But you cannot see them. You cannot touch them.
换言之,你们时刻被它们包围着。但你们看不见它们,也摸不着它们。
We explained that earlier as soap bubbles, just to give you an idea of something so that you could understand.
我们之前用肥皂泡来比喻,就是为了让你们能有个概念,便于理解。
You have what you call air. You know it's there. You breath it. You walk in it. You are surrounded by it and your bubble is filled with it. The Universe is filled with it, not air, but energy pockets, waves, bubbles. Whatever you want to call it.
你们称之为空气的东西无处不在。你们知道它的存在,呼吸它,行走其中,被它包围,你们的气泡里也充满了它。宇宙中充斥着类似的物质,不是空气,而是能量囊、波动、气泡。随你们怎么称呼。
The reason we call them waves is because they congregate together. They are individual, they're individualistic, and they have their own experiences.
我们之所以称它们为波,是因为它们会聚集在一起。它们各自独立,具有个体性,并拥有各自的经历。
But they congregate.
但它们会聚集。
They congregate naturally. Or when we put them together to form what we call, an energy wave, for a certain purpose. So there is no way of detecting them what-so-ever.
它们自然聚集。或者当我们为了特定目的将它们组合起来,形成所谓的能量波时。因此,目前没有任何方法能探测到它们。
Electromagnetic’s is definitely - just the word by itself electro is a planetary... what do I want to call it... explanation which relates to your electricity. But electro is only your planet, it is not any place else. All right?
电磁学无疑——单就“电”这个词本身而言,它是一种行星层面的...我该怎么形容呢...与你们所称的电力相关的解释。但“电”仅存在于你们的星球,其他地方并不存在。明白吗?
QUESTION: Is it electromagnetic or some other type not capable of being described in worldly terms?
问题:这是电磁现象还是某种无法用世间语言描述的其他类型?
DATRE: That is correct, that is correct. They exist. They are.
DATRE:没错,正是如此。它们确实存在,它们就在那里。
Just like you would say, Well, we can't see you. You, meaning us, Datre, any portion of Datre.
就像你们会说,好吧,我们看不见你们。这里的“你们”指的是我们,Datre,Datre 的任何一部分。
You are not able to perceive us in any way. Because we are, but there is nothing that says that you can look at us and see that we are.
你无法以任何方式感知到我们。因为我们存在,但没有任何迹象表明你能看见并确认我们的存在。
Now there is a difference.
现在有所不同了。
You have your Dead Zone personalities who can and will materialize in front of you. That is different, that is people - people. Dead Zone people, live people. But it's still people - people.
你们那些来自死亡地带的人格能够且将会显现在你们面前。那是不同的,那是人——活生生的人。死亡地带的人,活着的人。但终究还是人——人类。
You are still working with particles. So these energy waves are invisible.
你们仍在与粒子打交道。所以这些能量波是不可见的。
QUESTION: Any more information on timing of the step-up of these new energies?
问题:关于这些新能量升级的时间点,还有更多信息吗?
DATRE: It is continuing. There was a great change that took place recently. Some people were aware of it, some people were not. There has been a continuation of the energy flow, but it was also an absorption of those previous energies.
DATRE:它仍在持续。最近发生了一次重大变化。有些人察觉到了,有些人则没有。能量流一直在延续,但同时也吸收了之前的那些能量。
You see the energy doesn't come in like a straight stream of water from a hose. It comes in in a pulsing action. That being like... well let's see, it’s more like a water wave.
你看,能量不像水管里流出的直线水流那样到来。它是以一种脉动的方式涌入。这就像……嗯,让我们想想,更像是水波。
The energy starts out very slowly and it builds to a peak and then it drops down again. And then it builds to another peak and then drops down again.
能量起初非常缓慢,逐渐累积至顶峰,然后再次回落。接着它又会攀升至另一个高峰,之后再度下降。
The reason it has to do that is because if it came in a steady stream of intensity, it would be too traumatic. The physical body could not handle it.
之所以需要这样做,是因为如果它以持续不变的强度涌入,将会造成过大的冲击。肉体凡胎无法承受。
It's the same thing with information. You'll find that there are times, we call these absorption times, the absorption time of the energy, the absorption time of information.
信息亦是如此。你会发现有些时刻——我们称之为吸收期——是能量与信息的消化时段。
In other words, you have a whole bunch of information that you get, all at one time. And you're getting this information. You're excited about it.
换言之,你会在某个瞬间接收到海量信息。当你获取这些信息时,内心会充满兴奋。
Oh, you're so excited about all this information you're getting, and then all of a sudden it’s like it stops. And then there is nothing.
哦,你为这些源源不断的信息激动不已,突然间却像被掐断了源头,一切戛然而止。
All this grand stuff was happening and I was having all these grand experiences and now there's nothing.
所有这些宏大的事情正在发生,我经历了所有这些宏大的体验,而现在却一无所有。
Well, the nothing is your absorption time.
好吧,这种“无”正是你吸收的时间。
That, to many becomes very disturbing because there's nothing happening. You are so used to having continuous input.
对许多人来说,这变得非常令人不安,因为什么都没发生。你已经习惯了持续不断的输入。
You can go to your television and it can go on and on for as long as you want it to go on, until you push the button and turn it off. So you've got incoming information constantly. Then you go to your computer and get on that NET.
你可以打开电视,只要你想,它就能一直播放下去,直到你按下按钮关掉它。所以你不断地接收信息。然后你打开电脑,连上那个网络。
Okay, you can push buttons from one thing to another, to another, to another, until your finger gets worn out, and you get tired of it, and you turn the thing off. It's constant input.
好吧,你可以从一个东西按按钮到另一个,再到下一个,直到手指磨破,感到厌倦,然后关掉它。这就是持续不断的输入。
Now you go back, and you don't have to go back that far. But you go back four generations in your counting, that's grandparents, greatgrandparents, great-great-grandparents, greatgreat- great-grandparents.
现在你回溯,不需要走得太远。只需往上数四代,就是祖父母、曾祖父母、高祖父母、天祖父母。
What in the world would they do if they were to come into this particular time construct that you are in now, and be bombarded with all the noise that you have on your planet?
如果他们来到你现在所处的这个时间构造,被你们星球上所有的噪音轰炸,他们会做些什么呢?
With cars, with trucks, with airplanes, with all these other moving things, vacuum cleaners, refrigerators, lawnmowers, all these things that make tremendous amounts of noise.
汽车、卡车、飞机,还有所有其他移动的东西,吸尘器、冰箱、割草机,所有这些发出巨大噪音的玩意儿。
Then they would walk into a house and you have the television going. They'd walk into another room and the computer would be going. Input, input, input. It would blow their minds.
然后他们会走进一间屋子,电视正开着。再走进另一个房间,电脑也在运行。输入,输入,不断地输入。这会让他们的头脑爆炸。
But because you have become accustomed to it, you feel that everything has to be constant input.
但因为你已经习惯了这一切,你觉得必须持续不断地接收输入。
Well, when it comes to understanding and working with the self in physicality, and trying to understand the concepts and work with physicality in your learning experiences, you need to step back and let this be absorbed. So there is what you call an absorption time. Same thing with the energies.
嗯,当涉及到理解和处理物质层面的自我,以及试图理解这些概念并在学习经历中与物质性共事时,你需要退后一步,让这些被吸收。因此,有一个所谓的吸收时间。能量也是如此。
The energies are continuing to come in. I believe John read something to us one time recently about sleep depravation type situations. Where people were not sleeping a full night.
能量持续不断地涌入。我记得约翰最近给我们读过一些关于睡眠剥夺的情况。那些人整晚都没有好好睡觉。
They are falling asleep in little spurts here and there during the waking time. This was a medical research of some sort, was it not John?
他们在清醒时段里不时陷入短暂的小睡。这是某种医学研究吧,约翰,不是吗?
JOHN: Yes. That was stimulated by a number of accidents from commercial drivers falling asleep, from what they call mini sleeps.
约翰:是的。那是由一系列商业司机因所谓的微睡眠而引发的事故所推动的研究。
DATRE: Now you see what happens and is not understood, is that if you do not allow your body the rest that it needs, and the time that you need to be in touch with the YOU that you are, on a different basis than you are in physicality.
达崔:现在你看到却未被理解的是,如果你不让身体得到所需的休息,以及你需要在不同于物质层面的基础上与真实的自我保持联系的时间。
Your body and the YOU that you are, are going to try and get your attention so that you can get a longer period of restful sleep.
你的身体和真实的自我会试图引起你的注意,以便你能获得更长时间的安眠。
You see, if you're just sleeping 15 minutes and then awake and then sleeping a half hour and awake, back and forth and back and forth, you're never picking up the messages that you're supposed to have to continue in your physicality in the daytime.
你看,如果你只是睡 15 分钟就醒来,然后又睡半小时再醒,如此反复来回,你就永远接收不到那些维持你白天身体机能所需的讯息。
So what happens is, also your body, your physical body, needs it's rest time. Because you have so much tension in the physical bodies that the physical bodies need to relax. They need to get this tension out of the system in order to keep it healed.
所以实际情况是,你的身体,你的肉体,也需要休息时间。因为你的肉体承载了太多紧张感,它们需要放松。必须将这些紧绷从系统中释放出来,才能保持身体的修复状态。
It’s very difficult for the body to heal itself when it is strung so tight that nothing can be moved. Now you think of tightness on the outside.
当身体绷得太紧以至于任何部分都无法活动时,自我修复就变得极其困难。现在你想想外部的紧绷感。
The tension that you notice is within the muscles of your body. But tension is also within the physical organs within the body.
你所察觉到的紧张存在于身体的肌肉中。但紧张同样存在于体内的各个器官里。
If that tension isn't released, the body is unable to
如果那种紧张感得不到释放,身体就无法
function the way that it should, in order to keep you in the state of health that it can be in constantly, if it is given time to keep in repair.
按照应有的方式运作,以维持其本可持续的健康状态,前提是给予它修复的时间。
You know, if you took your car and put in just so much gas and you drove it until the gas ran out, what happens? The car stops.
你想,如果你给车加了一定量的油,然后一直开到油尽灯枯,会发生什么?车子就停了。
Same thing with the body. You feed it tension from the time you open your eyes until you go to bed at night. You constantly keep feeding it tension. The body cries for you to stop.
身体也是如此。从你睁眼醒来到夜晚入睡,你不断给它灌输紧张感。身体在哀求你别再这样。
That is why we have said before, when you go to bed at night, do deep breathing or whatever you want to do.
正因如此,我们之前说过,当你晚上就寝时,可以做深呼吸或任何你想做的事。
But release that tension within the body, so you can relax, and sleep. That is very, very important. Especially now, with the new energies coming in.
但要释放体内的紧张感,这样你才能放松并入睡。这一点非常、非常重要。尤其是在当下,随着新能量的涌入。
I think we got off the track a little bit, but I wanted to get that information in.
我想我们有点偏离主题了,但我还是想把这条信息传达出来。
So sleep deprivation is something you are going to see more of all the time.
所以睡眠不足将是你们未来越来越常见的问题。
So the time that you are working with it, linearly, is at an end.
因此,你与之线性共处的时间已至尽头。
Then people will say, Well, I didn't realize it. If you keep yourself under constant pressure and tension, how are you going to realize anything?
然后人们会说,哎呀,我没意识到。如果你让自己持续处于压力和紧张之中,又怎能意识到任何事呢?
You can't. Your body is going to react to the lack of linear time. Time will still exist. But it will be at a much more fluid rate.
你做不到。你的身体将对线性时间的缺失作出反应。时间依然存在,但将以更为流动的速率行进。
Then when you begin to notice it, and in noticing it, it will become more flexible, because you will find that it’s kind of fun. It’s kind of fun not to have the restriction of the time.
当你开始注意到它时,在觉察的过程中,时间会变得更加灵活,因为你会发现这其实挺有趣的。摆脱时间的束缚,未尝不是一种乐趣。
So some people will enjoy it. Some people will not. Some people will fight it. But that is what you call the human nature.
因此,有些人会享受它。有些人则不会。还有些人会抗拒它。但这就是所谓的人性。
QUESTION: Are the energy waves easier for children to adjust to than for older people? Ours don't seem to be as affected as we do. Maybe they haven't built up as many layers of resistance.
问题:能量波对儿童的适应是否比对年长者更容易?我们的孩子似乎不像我们那样受影响。也许他们还没有建立起那么多的抵抗层。
DATRE: It is not that the children have not set up as many layers of resistance. It's more that they have not lived long enough to have all the layering of that which is told to them by the family, by the teachers, by everybody. So there is not that considerable amount of confusion.
DATRE:并不是孩子们没有建立起那么多的抵抗层。更多的是因为他们活得还不够久,没有积累来自家庭、老师以及所有人告诉他们的层层叠加。因此,没有那么多的困惑存在。
What is happening with the new energies is that the people are being affected by the energies in many different ways. You are being affected physically. You are being affected emotionally.
新能量带来的影响是,人们正以多种不同的方式被这些能量所影响。你们的身体在受影响。你们的情感也在受影响。
And you are being affected in your thought patterning.
而你的思维模式正受到影响。
In other words, these energies that are coming onto your planet are making you take a good look at yourself. There are those that are making up their minds what they want to do as far as their existence is concerned.
换言之,这些降临地球的能量正促使你们深刻审视自我。有些人已开始就自身存在做出抉择。
There are those that are making up their minds that they are very content and very happy where they are right now. They're not interested in what you would call awareness.
有些人则认定现状令他们心满意足。他们对所谓觉醒毫无兴趣。
They're not searching for answers. They're not seeking answers. That is not in their thought patterning, whatsoever. They are content right where they are. And when the shift occurs, that is where they will stay, right where they are.
他们不追寻答案,也不探索解答。这些根本不在他们的思维模式中。他们安于现状。当转变来临时,他们仍会停留在原地。
Now there are those that are restless within their being. They are looking for answers. They are wondering about things. If you were not wondering about things you would not be reading Datre.
如今有些人内心躁动不安。他们在寻找答案。他们对事物充满好奇。若非心存疑问,你便不会阅读 Datre 的文字。
It’s the wondering. What is it all about? How can I learn more about what is going on, not only with my everyday life but also with existence within the planetary bubble?
正是这份好奇。这一切究竟意味着什么?我该如何了解更多,不仅是关于日常生活的真相,还有存在于这个星球气泡中的本质?
What goes on here? What goes on out of here, in other areas of the Big Universe? What makes this work? What makes that work?
这里发生着什么?在这之外,浩瀚宇宙的其他角落又上演着什么?是什么让这里运转?又是什么让那里运作?
Wondering, wondering, wondering. Increasing your awareness by searching for answers, not only from Datre, but from other material also.
好奇,好奇,再好奇。通过寻求答案来提升你的觉知,不仅从 Datre,也从其他材料中汲取智慧。
Because it doesn't matter where you find it. It’s that you find it and satisfy yourself.
因为在哪里找到它并不重要。重要的是你找到了它,并满足了自己。
Now a child is only interested in getting up in the morning and having breakfast, and playing or going to school. All of these things of the world at large are not that fascinating to most children.
现在,一个孩子只对早上起床、吃早餐、玩耍或上学感兴趣。对于大多数孩子来说,外面广阔世界的这些事情并没有那么迷人。
Now there are children that are fascinated by the world at large. Those are the discoverers. Those are the ones that are looking. What makes one leaf purple and what makes another one green?
现在有些孩子对广阔的世界着迷。那些是发现者。那些是正在寻找的人。是什么让一片叶子变成紫色,又是什么让另一片变成绿色?
Why? How come?
为什么?怎么会这样?
That is a different kind of a child. But the child will not be as affected by the energies as a grownup will.
那是个与众不同的孩子。但孩子不会像成年人那样深受这些能量的影响。
Because over a period of time a grown-up has assimilated so much material in so many different directions, that now when these energies are changing they're looking at, Well, now I wonder if I want to keep that idea or not? I wonder if I want to change something?
因为随着时间的推移,成年人已在诸多不同方向上吸收了太多物质,以至于当这些能量发生变化时,他们会思忖:嗯,我现在不确定是否还要坚持那个想法?我是不是该改变些什么?
Do I want to change a thought pattern? Do I want to
我要改变思维模式吗?我想要
change something about myself? I want to take a good look at myself, the way I react to different situations.
改变自己的某些方面吗?我要好好审视自己,看看自己是如何应对不同情境的。
So all of these things are coming up for the grown-up, where it is not affecting the child as much.
因此所有这些事情都在成年人身上显现,而对孩子的影响则相对较小。
QUESTION: Is one of the purposes of the new energies to change the timing or structure of the synaptic gap so that we have more control of our period of pause or reflection and thus can alter our perception of time more at will?
问题:新能量的目的之一是否在于改变突触间隙的时间或结构,以便我们能更好地控制暂停或反思的时段,从而更随心所欲地调整对时间的感知?
DATRE: No! No, that is not it! The time is a concept that you have been working with from the beginning. The reason the planetary time or physical time is running out, is that you're at the end of an evolutionary cycle. At the end of an evolutionary cycle, there should be a change into another stage of evolution.
DATRE:不!不是那样的!时间是从一开始你们就在与之打交道的一个概念。行星时间或物理时间即将耗尽的原因在于,你们正处于一个进化周期的末尾。在一个进化周期结束时,应当会进入另一个进化阶段。
But because so many on your planet were not ready to do anything, they were stagnated. And how are you going to have evolution if nothing is going to change, nothing is going to move?
但由于你们星球上有太多人尚未准备好做出任何改变,他们停滞不前。如果没有任何事物会改变、没有任何事物会前进,又怎能有进化呢?
Also, there are other things in the Universe that are timed. And what you're doing now is, you are living in what is called a stretched moment. But a stretched moment does not have time.
此外,宇宙中还有其他事物是受时间支配的。而你现在所处的,是一个被称为“延展瞬间”的状态。但延展瞬间本身并不包含时间。
A stretched moment can be as long as is necessary to achieve the evolution of the people in physical constructs on your planet, in order to coincide with other planetary existences and other things that are taking place.
延展瞬间可以无限延长,直至地球上物质形态中的人类完成必要的进化,以便与其他行星生命及其他正在发生的事件同步。
Then, when that happens, in the blink of an eye, it will all change. That is what it is all about. It has nothing to do with your brain what-so-ever.
当那一刻来临,一切将在眨眼间改变。这就是全部的意义所在。这与你的大脑毫无关系。
The confusion comes in trying to hang on to that which you call time, so tightly. You see what do you have... I've heard you say it John ... something about the rats leaving a sinking ship or something. And so they hang on and hang on and hang on.
困惑源于你们对所谓时间的执着紧握。你看你们拥有什么...我听你说过,约翰...像是老鼠逃离沉船之类的比喻。于是他们紧紧抓住不放,一再坚持。
Well, that's what you're doing with time. You're so afraid to let go of it that you're hanging on to it. That is why you still have that which you call, the existence of time.
瞧,这就是你们对待时间的方式。你们如此害怕失去它,以至于紧紧攥住不放。正因如此,你们仍被你们称之为时间存在的东西所束缚。
But those that are not paying any attention to time, will find that they can stretch it, just like... what do the kids play with... that silly putty stuff?
但那些对时间毫不在意的人会发现,他们可以像拉伸……孩子们玩的那种……橡皮泥一样摆弄时间?
Yes, that's the way you're doing with your time of every day.
没错,这就是你们日复一日对待时间的方式。
But you see, you don't realize that you're the one that's doing that. Those on the planet are doing that. And why are some of them keeping their little silly putty ball all together in a little tiny ball?
但你们不明白,正是你们自己在这样做。地球上的人们都在这样做。可为什么有些人要把他们那团可笑的橡皮泥紧紧揉成一个小球呢?
Because they're fearful of opening it up and stretching it out and seeing what it will do, or bouncing it, or doing anything with it. They're just sitting there holding it.
因为他们害怕打开它、拉伸它,看看它能做什么,或是弹跳它,或是用它做任何事。他们只是坐在那里握着它。
Then there are others that are out playing with it. That is why when you begin to know who you are, you'll begin to play with that silly putty.
然后还有其他人正在外面玩它。这就是为什么当你开始了解自己是谁时,你就会开始玩那块傻傻的橡皮泥。
You'll take it and stretch it and fool with it in every which direction you can, because it is fun. Then you'll say, Well, I'll be late for an appointment.
你会拿起它,拉伸它,用各种你能想到的方式摆弄它,因为这很有趣。然后你会说,好吧,我要迟到了。
How can you be late if you're setting your own time? How much frustration are you going to tie yourself into, because you need to be there at such and such a time?
如果你自己设定时间,又怎么会迟到呢?你要把自己束缚在多少挫折中,因为你需要在某个特定时间到达那里?
You're doing it yourself.
你在亲力亲为。
Now you are running your own time clock. Scary to some people - fun to others - two sides of the coin again.
现在你正运行着自己的时间钟。对一些人来说这很可怕——对另一些人则是乐趣——硬币的两面再次显现。
QUESTION: I am interested in the new wave energies. Specifically how are these energies being controlled?
问题:我对新浪潮能量很感兴趣。具体来说,这些能量是如何被控制的?
DATRE: They are not being controlled, they are being directed. They're being directed to your bubble to be used in whatever way the individuals within the bubble use it. That is all it is. It is a direction.
DATRE:它们没有被控制,而是在被引导。它们被引导至你们的气泡中,供气泡内的个体以任何方式使用。仅此而已。这是一种方向的指引。
You see, we can't come in here and pull out individuals by the tops of their heads. We can't come in here and make all kinds of changes, if the changes are not accepted.
你看,我们不能就这样闯进来,揪着每个人的脑袋把他们拽出去。如果改变不被接受,我们也不能随意在这里做出各种改变。
The energy is to help those that have different thought patterns to be able to maintain and use them in the way they so desire.
这股能量的作用,是帮助那些拥有不同思维模式的人,能够按照他们自己的意愿去维持并运用这些模式。
So the energies are put in here. It is up to each individual to do with them, whatever they want to do with them.
所以能量被放置于此。至于如何利用它们,全凭个人意愿。
QUESTION: Have these energies changed over the past several years?
问题:这些能量在过去几年里有所变化吗?
DATRE: Well, it depends on how observant you have been. If you have not noticed many of the changes that are taking place in areas of Mass Consciousness, if you have not noticed the changes in your weather patterning’s, then I cannot tell you any more than that.
DATRE:嗯,这取决于你有多敏锐。如果你尚未注意到大众意识领域发生的诸多变化,如果你没有察觉到天气模式的改变,那么我也无法向你透露更多。
You will find that, although you can't put down stakes to measure the changes that have taken place, there have been a great deal of changes that have taken place with the Mass Consciousness of your whole planet.
你会发现,尽管无法立竿见影地衡量已发生的变化,但整个星球的大众意识确实经历了翻天覆地的改变。
Now you can say, Well, I can't see any change here, or I can't see any change there.
你或许会说,好吧,我这里看不出任何变化,或者那里也看不出任何变化。
You're going to hit pockets that haven't changed. But if you were to see the energy patterns over all of your planet, they definitely appear to be different.
你会遇到尚未改变的孤立区域。但若能纵观整个星球的能量模式,它们显然已截然不同。
Now this has been going on for a number of years. It has just been intensified within the last few years. But there's going to be more changes.
这种情况已经持续了好几年。只是在最近几年变得更加激烈。但还会有更多的变化。
There are changes coming up that you will notice. You see, right now all you can see, in almost any direction you turn, is the squabbling and the arguing amongst individuals.
即将到来的变化你会注意到。你看,现在无论转向哪个方向,几乎都能看到人们之间的争吵和争执。
The other guy is always the one that is wrong. Then, when you have that occurring, somebody is not paying attention.
错的总是别人。当这种情况发生时,就意味着有人没有在注意。
Somebody is going to look at the situation and say, Wait a minute, who is wrong?, and begin to analyze and see.
总会有人审视现状并说,等等,到底是谁错了?然后开始分析并看清真相。
The fellows that are up there, in any capacity, at the top of a company, at the top a business, big or small, as we've said before, that area will be pretty much as that individual has set the patterning.
那些身处公司或企业高层的人,无论规模大小,正如我们之前所言,那片领域的格局很大程度上由他们个人所设定。
You'll find that in some countries they're always changing heads of government. One is in for a while. Then somebody else is in, and then somebody else is in, and it’s always pointing the finger. Well, its not my fault, it's the other guys fault.
你会发现某些国家政府首脑更迭频繁。一人上台不久,便换另一人接替,接着又换新人,总是互相指责——这不是我的错,都是前任的过失。
But every time you put one finger out, you've got three coming back at you.
但每当你伸出一根手指指责他人时,总有三根手指会回指向你自己。
You know in a HOLOGRAM, it can be manipulated in any way you wish to manipulate it. It is in your awareness of how your HOLOGRAM works, rather than watching everybody else's.
要知道在全息图中,你可以随心所欲地操控它。关键在于你如何理解自己的全息图运作机制,而非盯着别人的全息图。
QUESTION: Is there an ultimate set of physical changes that these energies are being used to manifest, and if so what are they?
问题:是否存在一套终极的物理变化,这些能量正被用于显现它们?如果是,它们是什么?
DATRE: The ultimate would be that you could use these new energies to get in touch and bring in more of the YOU that you are into physicality and functioning from that standpoint.
DATRE:终极目标在于,你能运用这些新能量去接触并带入更多真实的你进入物质层面,并以此为基点运作。
Rather than functioning from Mass Consciousness, the YOU that you are is far grander than you have any idea. It’s the best teacher you've got. But you don't listen, you don't pay any attention.
而非从大众意识出发运作,真实的你远比你所知的更为宏大。它是你最好的导师。但你不倾听,也不予关注。
Because it’s, I want to do it this way. If you do what they say, relax and watch what's happening, and you take action accordingly, your life would be altogether different.
因为你会说,我想这样做。但若你照他们所言放松,观察发生的一切,并据此采取行动,你的生活将全然不同。
But what the majority on the planet does, is not watch the signs and take action. The first thing they do is re-act, and that changes your whole pattern.
但地球上大多数人所做的,并非留意征兆并采取行动。他们首先会做出反应,而这彻底改变了你的整个模式。
Re-action is the up-tight. It’s the strung out. It’s those that don't have enough time. It’s all the pressures.
反应是紧绷的,是筋疲力尽的,是那些时间总不够用的人,是所有的压力。
And yet, how come some people can walk with such serenity while they are doing the same thing or maybe more?
然而,为何有些人在做着同样甚至更多事情时,却能如此从容不迫地前行?
It's watching the signs, not astrological signs. You're painting your own picture. Why don't you pay any attention to it?
关键在于观察征兆,不是占星术的征兆。你在绘制自己的画卷,为何对其视而不见?
Believe me, if you were an artist and were painting on a piece of canvas, you'd pay attention to what you were doing.
相信我,如果你是个艺术家,正在一块画布上作画,你会全神贯注于手头的工作。
You're all artists. You're creating everything that exists around you all the time. Why don't you pay attention to it?
你们都是艺术家。你们无时无刻不在创造周围存在的一切。为何不对此多加留意呢?
If you were paying attention to it, things would be so much easier. And you wouldn't have the struggle.
倘若你们能留心于此,事情就会变得容易得多。你们也不会再有那么多挣扎。
You might experience things that are unpleasant to you.
你们或许会经历一些令你们不悦的事情。
That's different. You may even get angry. But you know what the anger is about. It’s action, not re-action, that makes the difference.
这有所不同。你甚至可能会生气。但你知道愤怒的根源何在。关键在于行动,而非被动反应,这才是区别所在。
TIME
时间
QUESTION: The evolution in a planet/bubble follows a time line, likewise the evolution in the entire BIG Universe follows a time line! Is that what was alluded to when Datre mentioned Universal timing?
问题:行星/气泡内的演化遵循时间线,同样,整个大宇宙的演化也遵循时间线!这是否就是 Datre 提及宇宙时序时所暗示的?
DATRE: Yes! But it doesn't matter because you haven't got a time line any more. So your time is your own. You are no longer under a time line. You are in what they call a stretched moment.
DATRE:是的!但这已无关紧要,因为你不再受时间线约束。你的时间属于你自己。你不再处于时间线之下,而是置身于他们所谓的延展瞬间中。
So a stretched moment exists and there is no grander time than now to know who you are. In that which is called a stretched moment, you can regulate things for yourself. You are no longer under the restrictions of a time line.
因此,延展的瞬间确实存在,而此刻正是认识自我的最佳时机。在这所谓的延展瞬间里,你可以为自己调整一切。你不再受时间线的束缚。
So your days, your nights, your experiences, can all be at any length you so desire for your observation. No one is controlling. It is yours to do with as you wish. What grander experience can anyone in physicality ever be given?
所以,你的白昼、黑夜、经历,都可以按照你观察所需的任意长度存在。无人掌控。这是由你随心支配的。身处物质界的众生,还能被赐予比这更宏大的体验吗?
JOHN: A clarification. The question included the Universe as following a time line. Has the Universe ever had such a thing as a time line?
约翰:需要澄清一点。问题中提到宇宙遵循时间线。宇宙是否曾有过时间线这样的东西?
DATRE: Oh, I did not notice that. There is a Universal timing, but no time line. All right, there is no time line in the Universe. And Universal timing is something that the physical brain can't understand anyway. It is of no importance to the physical beings.
达崔:哦,我之前没注意到这点。宇宙有其自身的时序,但不存在时间线。好吧,宇宙中本无时间线。况且,物理大脑无论如何也无法理解宇宙时序。这对物质存在而言无关紧要。
QUESTION: Datre recently said, "The stretched moment exists". Could Datre expound on this?
问题:Datre 最近提到,“延展的瞬间确实存在”。Datre 能否对此进一步阐述?
DATRE: Yes, there has been a shift. From the standpoint of Aona, as one that we know, and because you're familiar with the name Aona, we will use that one. Aona experienced a shift. She knew something had happened. We also explained to her what had happened.
DATRE: 是的,确实发生了一次转变。从 Aona 的视角来看,作为我们所熟知的一个个体,并且因为你们熟悉 Aona 这个名字,我们将以她为例。Aona 经历了一次转变。她感知到某些事情发生了。我们也向她解释了所发生的一切。
There were others that had that same experience at the same time, and then found out that there actually was a shift that they had experienced. This was approximately 1989-1990, something like that.
同时,还有其他人也经历了相同的体验,随后发现他们确实经历了一次转变。这大约发生在 1989 至 1990 年间,大致如此。
You see, that is the prize that you came here for, the physical body. Now you'll say, "Well, how can I take the physical body with me?" No, you can't take the physical body with you because this substance, the particles have to stay here on the planet.
你看,这正是你们来到此处的奖赏——这个物质身体。现在你可能会问,“那么,我怎么能带着这个物质身体一起离开呢?”不,你无法带走物质身体,因为这些物质、这些粒子必须留在这颗星球上。
But the HOLOGRAPHIC image was not maintained, because the shift happened quickly. Those that experienced it were not aware that it was going to happen.
但全息影像未能持续,因为转变发生得太快。那些亲历者并未意识到它即将发生。
They knew it was going to happen, but they had no idea when it was going to happen. When they started comparing notes with others, the experience was the same. It was only a short span of something very unique. They did not bring back the memory.
他们知道这会到来,却不知具体何时。当开始与他人比对经历时,发现遭遇如出一辙。那只是极为独特的短暂一瞬,他们未能带回那段记忆。
When they were asked, "Did you take part in the shift? Was that what that was?" Yes, that's what that was.
当被问及"你参与了那次转变吗?那就是所谓的转变吗?"时,他们回答:是的,正是如此。
Then in comparing notes with others, and then checking with Datre, they were told that there had been a shift. There were so few people that it was insignificant. So they all look at it as a trial run.
随后在相互交流并咨询 Datre 后,他们被告知确实发生过一次转变。涉及人数寥寥,几乎无足轻重。于是众人将其视作一次试运行。
The completed shift has not taken place. Now the timing has had to be coordinated with everything else. There was a small opening that the timing was right.
预定的转变并未发生。如今时机必须与万物协调。曾有一个微小的契机,恰逢其时。
It is like an atomic bomb sort of thing. You can't have an atomic bomb explode like the big one over in Japan, unless everything is right.
这就像原子弹那样的事情。除非万事俱备,否则不可能像在日本上空爆炸的那颗大炸弹一样引爆原子弹。
Contrary to what you think you can do, you can't. Everything has to be in complete synchronicity. And that lasts for a very short period of time. You can call it a window.
与你自以为能做的相反,实则不能。一切必须完全同步。而这种状态仅持续极短的时间。你可以称之为一个窗口期。
That is why atomic bombs will explode and some won't explode. Your governments know all about that, I'm not saying anything they don't know about, because that's how they can do it.
这就是为什么有些原子弹会爆炸,有些则不会。你们的政府对此心知肚明,我所说的并无他们不知之事,正因如此他们才能做到。
It is the same way when other thing happen. Universal timing has to be right. This time it is going to be a window that will be open for a longer period of time.
其他事情发生时也是如此。宇宙的时机必须恰到好处。这一次,将有一扇窗开启更长时间。
There are going to be more events that are going to be leading up to it.
会有更多事件逐渐引导至那一刻。
More things that you can visually see that will be happening in your skies. So that is what that was all about. This is your stretched moment.
更多你能亲眼目睹的景象将在天空中上演。这就是全部含义所在。这是你们被延展的瞬间。
QUESTION: Datre has said that there is no time any more. How can that be?
提问:Datre 曾说过时间已不复存在。这怎么可能?
DATRE: That is correct. There is no time. Somebody will say, you have said many times that there is no time.
DATRE:没错。时间并不存在。有人会说,你们多次提到过时间并不存在。
That is true. But there is something that is called a Universal timing that has always been taking place.
确实如此。但有一种被称为宇宙时序的东西始终在运作。
That is event triggered, and you will find now that you as human individuals are getting out of that which you call linear time, your linear time has come to an end.
那是事件触发的,而现在你会发现,作为人类的个体,你们正逐渐脱离所谓的线性时间,你们的线性时间已经走到了尽头。
And the thing is, that you are still upon the planet. The thing that is happening is, you will begin to live, not by all the many seconds that you live by now.
关键在于,你们仍身处这颗星球上。正在发生的变化是,你们将开始不再以现在所依赖的无数秒为单位生活。
You will begin to live by events. Events that will take place within your day time awakening periods. You will process events and you will look at them as sections of events that took place during the day.
你将开始以事件为生活单位。这些事件会发生在你白天的清醒时段里。你会处理这些事件,把它们视为一天中发生的片段。
Now, as of this point in your time, you are still able to, when you go to bed at night, go back through your daytime and go back through every little minute detail of everything that you have done all day long.
现在,就你此刻的时间点而言,当你夜晚入睡时,仍能回溯白天,重温一整天里做过的每一处微小细节。
When you begin to function without such strict limitations of linear time, you will remember your days in hunks.
当你开始摆脱线性时间的严格束缚时,你会以块状记忆来回顾每一天。
That's the only way I can put it. It will be by events. Your brain patterning is what sets up your minuteness, because it tracks linear time.
我只能这么形容。记忆将按事件划分。你的大脑模式决定了你对细节的把握,因为它遵循线性时间的轨迹。
The confusion comes in when the brain cannot track linear time, down into nano-seconds, or what ever they call them. So many changes are taking place already.
当大脑无法追踪线性时间,深入到纳秒或无论他们怎么称呼的极短时间单位时,困惑便产生了。如此多的变化已然在发生。
QUESTION: What is it that makes us experience time as linear time? Is it the narrow focus of our consciousness?
问题:是什么让我们将时间体验为线性时间?是我们意识的狭窄焦点所致吗?
DATRE: That is part of it. But as we've said before, at the beginning of this grand experience upon the planet earth, at the beginning of the play and at the end of the play, that is a time span.
DATRE:这是部分原因。但正如我们之前所说,在这场始于地球的伟大体验之初,在戏剧开场与落幕之间,那便是一段时间跨度。
In other words, when an experience upon a planet begins, the play is written, the script is written. The script is always subject to adjustments.
换言之,当一颗星球上的体验开始时,剧本便已写就,脚本已然存在。但脚本始终可进行调整。
I liken it to a stage play because you know how many times they will start out with a script and the script is subject to changes continually. Then they present it in front of an audience and they find what their weaknesses are by the reaction of the audience, they change certain portions of it.
我将其比作舞台剧,因为你知道他们最初会有一个剧本,而这个剧本会不断被修改。然后他们在观众面前表演,通过观众的反应发现自己的不足,进而调整某些部分。
That is what happens.
事情就是这样发生的。
The basic script is written, the script has a beginning and an end, and that is a time line. Just like your play, it starts at 7 o'clock and it goes to, three hours - whatever. Same thing, except a time line goes into thousand's and thousand’s of years time.
基本的剧本已经写好,有开头也有结尾,这就是一条时间线。就像你的戏剧一样,从七点开始,持续三个小时——或者别的时长。道理相同,只不过时间线延伸至成千上万年。
What happens is, that your focus is in the physical being, and this is where your focus is: In that which you call your waking hours. The reason for that being, is because of the concentration needed to try and learn from your experiences. That which the YOU that you are wants to learn.
实际情况是,你的焦点集中在物质存在上,这就是你的关注点所在:在你所谓的清醒时刻。原因在于,你需要集中精力从经历中学习,那个真正的你想要领悟的东西。
You know, you're not here just playing games; you are here for a learning process. That's been lost a long time ago. But, that is the intent and purpose of coming into a planetary existence.
要知道,你来到这里并非仅仅为了游戏;你是来经历一个学习的过程。这一点早已被遗忘许久。然而,这正是降临行星存在的初衷与目的。
QUESTION: You have said many changes are going to take place. One of the questions today is why is time so changed?
提问:你曾提及许多变化即将发生。今日的问题之一是,为何时间发生了如此剧变?
DATRE: The element of time has never been absolute. At the beginning of your known civilization, your planet was spinning at a much faster rate.
DATRE:时间的要素从来都不是绝对的。在你们已知文明的开端,你们的星球自转速度要快得多。
As an example, as recently as the time of Julius Caesar (45 B.C.) there was an attempt to organize a type of calendar.
举例来说,就在距今不远的尤利乌斯·凯撒时期(公元前 45 年),人们曾尝试制定某种历法体系。
Prior to this time your orbit and rotation speed was so erratic that it was unpredictable. Caesar's first calendar had 445 days, based on sunrises and sunsets.
在此之前,你们的轨道与自转速度极不稳定,难以预测。凯撒制定的首部历法依据日出日落,一年竟有 445 天。
The next change that took place was during the time of Pope Gregory the XIII (1582). His new calendar contained 365 days. Pope Gregory also added today's Leap Year and also changed the beginning of the New Year from March to January. This changes your Christmas from Spring into Winter.
下一次变革发生在教皇格里高利十三世时期(1582 年)。他的新历法将一年定为 365 天,同时引入现行闰年制度,并将新年伊始从三月调整至一月。这一改动使你们的圣诞节从春季转入了冬季。
The dates and the individual's names were taken from various sources of information, because we thought it important enough to research this information before presenting it. We knew huge changes had taken place in your recording of time and thought it would be of interest to you.
这些日期与人名取自多方史料,因我们认为在呈现前有必要深入考证。我们深知你们的时间记录方式曾经历巨变,想必你们会对此感兴趣。
Your planet is slowing down even more and constant adjustments are still being made to make your illusionary time consistent. It has been said that not only does time change but your past and future also change. The reason you don't notice the change is that you change with it.
你们的星球正持续减速,人们仍在不断调整历法以维系虚幻的时间一致性。据说不仅时间会变,连过去与未来亦会改写。你们未能察觉这些变化,只因自身也随之改变了。
The words have been used so many times that you don't pay any attention to them.
这些话语被重复了太多次,以至于你已充耳不闻。
YOU WERE, YOU ARE, YOU WILL BE.
你曾是,你是,你将是。
Then look at the other one - THERE'S NO TIME.
再看看另一条——时间不多了。
Everything is happening.
一切正在发生。
There's no beginning and no end. You put time, linear time, on events so that you can keep track of where you are. As you begin to change, you'll find that those lines become very blurred.
既无开始,亦无终结。你将线性时间强加于事件之上,只为标记自己的所在。随着转变的发生,你会发现这些界限变得模糊不清。
A day is no longer a day, it's just a group of events. You wake up in the physical construct, you have events and events and events and events.
一日不再是一日,而只是一连串事件的集合。你在物质构造中醒来,经历一个又一个事件,接连不断。
Then pretty soon the sun goes down and it's time to put the body down so it can rest and repair itself and you leave.
很快,太阳西沉,是时候让身体躺下休息、自我修复,而你则抽身离去。
You look at the clock from time to time to see where you are and that sort of thing. But the more you get into living events, you'll find that clock time and events don't fit.
你时不时看看钟表,确认自己处于何时何地。但越是深入生活的事件之中,你越会发现钟表时间与事件并不吻合。
CHANNELING
通灵
QUESTION: If the number of authentic channelers of Universal energy can be counted on one hand with fingers left over. then are the other sources from within the 12 sub-realities of our planetary level. If their intention is to help but they can not, does this imply their awareness is not sufficiently progressed beyond ours to give a proper/useful perspective.
问题:如果真正能传导宇宙能量的通灵者屈指可数,那么其他来源是否来自我们行星层面的 12 个次级现实。若他们的意图是帮助却无能为力,是否意味着他们的意识尚未超越我们到足以提供正确/有益的视角。
DATRE: All right, now one of the difficulties in, shall we say, in bringing forth universal information is the fact that it has never been properly segregated into the different types of channeling that there is.
DATRE:好的,现在在传递宇宙信息时的一个困难,可以说,在于从未将其恰当地分类为不同类型的通灵方式。
Now, from a Universal standpoint, there have been very few that have brought through the Universal energy information.
从宇宙的角度来看,能够传递宇宙能量信息的人寥寥无几。
In other words, that which is called the RAM or Ramtha brought through the Universal energy.
换言之,那被称为 RAM 或 Ramtha 的存在通过宇宙能量传递而来。
That which is called Seth brought through, and is bringing through, Universal energy. There are a couple more on your planet that are being trained to bring through Universal energy and information.
那个被称为 Seth 的存在不仅过去通过,现在也仍在通过宇宙能量传递信息。你们星球上还有几位正在接受训练,准备传递宇宙能量与知识。
Now you have others upon your planet that are doing what they call channeling. What that is, is a combination of many different sources that they use.
现在你们星球上还有其他人正在进行所谓的通灵。那其实是他们运用多种不同来源能量的混合体。
One of the sources for channeled information is that they are connecting up with that which we refer to as your dead zone.
通灵信息的来源之一,是他们与我们称之为死亡地带的领域建立了连接。
Your dead zone is the people that have made the transition from this planetary environment. In other words, your feet are on the earth and they have stepped through the door you call death, and are existing within a different vibratory patterning.
你们的死亡地带指的是那些已经从这个星球环境过渡的人。换句话说,你们的双脚仍踏在地球上,而他们已穿过你们称之为死亡的门户,存在于另一种振动模式之中。
That patterning is referred to as the dead zone.
那种模式就被称作死亡地带。
There are many that connect up very easily with the dead zone. Because the vibration between those living on earth and those in the dead zone is very easy to bridge the vibration between the two. So a lot of your channeling comes from that point.
有许多人能轻易与死亡地带建立联系。因为生活在地球上的人与死亡地带中的人之间的振动频率非常容易搭建桥梁,所以你们的许多通灵信息都源自于此。
The other channeling that comes through is what are being called the Pleiadians. These so called Pleiadians are existing within a different reality. Within your particle Universe.
另一种通灵信息来自所谓的昴宿星人。这些所谓的昴宿星人存在于不同的现实中,存在于你们的粒子宇宙之内。
Now, they can give you information also. It is of a different type, but many who are not discerning in recognizing channeled information will not know the difference.
现在,他们也能向你提供信息。这类信息有所不同,但许多不善于辨别通灵信息的人无法察觉其差异。
The other thing that is happening, at the present time, is that those that are channeling are channeling information that has come through the dream time, into the individual's psyche.
当下正在发生的另一件事是,那些进行通灵的人正在接收通过梦境进入个体心灵的信息。
And because the information coming through is so foreign feeling - lets use those terms - to the individual, that they do not recognize it as their own.
由于这些流入的信息对个体而言感觉如此陌生——姑且这么说——以至于他们不认为这是属于自己的。
Now all information is good, be it channeling, be it a book, be it a class from a teacher where you are learning to understand and manipulate matter. All of these teachings are of benefit, because everyone is in a different stage of evolution.
所有的信息都是有益的,无论是通灵所得,还是一本书,或是你学习理解并操控物质的教师课程。所有这些教导都有其价值,因为每个人都处在不同的进化阶段。
In other words, in another stage of understanding information regarding your planetary existence.
换言之,在理解你们星球存在信息的另一个阶段。
Now the difficulty in bringing through universal information is that it is looking from - I do not like to use this because it indicates hierarchy, but it is not - but we are looking from the top down.
现在,传递宇宙信息的困难在于它是从——我不喜欢用这个词,因为它暗示了等级,但事实并非如此——我们是从上往下看的。
In other words, if you are in an airplane and you are looking at the earth, you have one perspective of the earth, because you can see greater expanses of the planet below you.
换句话说,如果你在飞机上俯瞰地球,你会对地球有一个视角,因为你能看到下方更广阔的行星景象。
All right, now your airplane lands and you get down on the ground and walk around. Your perspective of walking on the planet and being in an airplane are two different things.
好了,现在你的飞机降落,你踏上地面四处走动。你行走在地球上的视角与在飞机上是截然不同的两回事。
So what we try to do is make it simple enough for you to understand. There are those of us who have had physical existences - not necessarily on this planet - but have had physical existence.
因此,我们试图做到的是让它简单易懂。我们中有些人曾拥有物质形态的存在——不一定是在这个星球上——但确实经历过物质存在。
So they understand the physical existence relationship of individuals to a planetary existence. Those are the individuals that we have that come through to give information.
所以他们理解个体与行星存在之间的物质关系。正是这些个体通过我们来传递信息。
Now when we get into the more technical material, and get into a group of individuals who have a framework of understanding of what your planetary existence is like, then we can bring in, as you say, the heavy guns.
当我们深入更技术性的内容,面对一群对你们行星存在有理解框架的个体时,我们就能如你所说,搬出“重炮”了。
They can speak to you from an entirely different standpoint when you have the framework with which to work. However, when speaking to those who have a varied understanding, we try and make it simple enough so that everyone can grasp a little bit of it.
当你具备可操作的理解框架时,他们就能从一个完全不同的角度与你对话。然而,面对理解程度参差不齐的听众时,我们会尽量简化,确保每个人都能领会一二。
QUESTION: When you choose to communicate with us, are you choosing to communicate with a particular probable version?
问题:当你选择与我们交流时,是否是在选择与某个特定的可能版本沟通?
Are you communicating with all of my probable versions? Are you communicating with several?
你是在与我所有的可能版本交流吗?还是在与其中几个交流?
Are you sending out a general communication which is picked up (or not) in its own way by each probable me?
你是否在发出一种普遍的通讯,而每个可能的我以自己的方式接收(或不接收)?
DATRE: When we speak to you as we have stated time and time again, you refers to all of you. We see the Mass Consciousness as a group of individuals upon the planet.
DATRE:正如我们一再强调的那样,当我们对“你”说话时,“你”指的是你们所有人。我们将大众意识视为地球上的一群个体。
Now when we speak to you, because we have been able to, through those who have had physical expression upon this planet, we have, through the channel, been able to tap into that gestalt that you call your net connection.
此刻我们得以通过那些曾在地球上具象化存在的个体,借助这个渠道,触及你们称之为网络连接的集体意识。
So the information that is given applies to all of you on the net connection.
因此所传递的信息适用于网络连接中的每一位。
We see that network as individuals all over your planet that are connected.
在我们眼中,那网络便是遍布你们星球彼此相连的个体。
In other words it looks to us like a network of wires. Let's put it that way. It is not, but we will use that term. All these wires from all over the world are coming into that central point. We speak to that central point.
换言之,它在我们看来犹如一张由线路织就的网——容我们如此形容。虽非实质,但暂且借用此喻。全球各处延伸而来的线路汇聚至中心节点,而我们正与那中心对话。
The information that we give you goes out to individuals again on their individual lines. So when we say you, this is what we're speaking to - where everything comes in and everything goes out and those that are connecting there at that point.
我们提供给你的信息会再次通过各自的线路传递给个人。因此,当我们说“你”时,所指的正是这一点——万物由此进入,亦由此流出,而那些在此刻建立连接的存在。
QUESTION: With regard to channeling, are there many entities available at this particular time of change willing to channel to those who would just open the door?
问题:关于通灵,在这个特定的变革时期,是否有许多实体愿意对那些刚刚敞开心扉的人进行通灵?
DATRE: At the present time we do not know.
DATRE:目前我们并不知晓。
There are those that have been taking training and I do not know how many are continuing.
有些人一直在接受训练,但我不知道有多少人还在继续。
You see, to bring fourth Universal information it takes many years of training.
要知道,传递宇宙信息需要多年的训练。
It takes many years to get the body to a point of assimilating different vibrational frequencies and it takes training for the ones that come through.
要使身体达到能够吸收不同振动频率的境界需要多年时间,而对那些传递信息者而言,训练同样必不可少。
We need to be able to manipulate the vocal chords of the channel. It is not like someone that is from the dead zone, because physicality knows physicality.
我们必须能够操控媒介的声带。这与来自死亡地带的存在不同,因为物质实体了解物质实体。
There are those of us that bring you information, as a for instance, the one that is speaking to you at the present moment cannot manipulate the body.
我们中有些人负责传递信息,比如当下与你对话的这一位,就无法操控这具躯体。
In other words, I can move the eyes, which I could not do the last time I was here. And I’m getting better at moving the vocal chords. But other than that, I cannot manipulate a body in any way, shape or form.
换句话说,我能移动眼睛了,上次来时还做不到。而且我在控制声带方面也有所进步。但除此之外,我无法以任何方式、形态或形式操控一具躯体。
So you see, we have to be very careful. In fact I can feel the physical construct heating, so I will have to leave so that I do not put too much energy into this physical being. But I am speaking to you as one who has never had physicality.
所以你看,我们必须非常谨慎。事实上,我能感觉到这个物质构造体正在发热,因此我必须离开,以免向这个物质存在注入过多能量。但我正以从未拥有过实体的存在形态与你对话。
Now there again, when you begin to channel from the dead zone how do you know what you’re getting?
再来说这个问题,当你开始从死亡地带通灵时,你如何确定自己接收到的是什么?
Have you done enough research to know what you're getting? Are you channeling from your self? Are you channeling from your psyche, through what you call your sub-conscious that you choose to ignore most of the time?
你是否做过足够研究来确认接收内容的来源?你是在与自己通灵?还是在通过你称之为潜意识——那个你多数时候选择忽视的心灵层面——进行通灵?
Are you channeling a relative? Are you channeling another reality, because there seems to be a great magnitude?
你是在通灵某位亲属吗?还是在连接另一个现实,因为看起来能量异常强大?
Most channels, and you see that's the thing, once they have grabbed on to that word channel, they hang on tight.
大多数通灵者,你看这就是问题所在,一旦他们抓住“通灵”这个词,就会紧紧攥住不放。
In fact the other day when you had someone go out and shoot a whole bunch of people and he said, "Well, they told me to do it." They, being someone that he heard in his head. They told me to do it. You see, they are beginning to get a lot of information that is coming through and they don't know what to do with it.
实际上前几天有人出去枪杀了一群人,他说:“是他们让我这么做的。”他们,指的是他脑海中听到的声音。他们让我这么做的。你看,他们开始接收到大量涌来的信息,却不知如何处理。
So there's no separation as far as the word is concerned. Because they attached to the word channel after they heard that one called RAMTHA, that was channeled by J.Z. Knight.
所以从字面上看并无区隔。因为他们听闻那个被称为蓝慕沙的灵体通过 J.Z.奈特通灵后,便执着于“通灵”这个词。
All right, that was channeling, that was not a dead zone entity.
好吧,那是通灵,不是死灵区的存在。
But to, shall we say, put them in the same category - no way. They picked up the word and now everyone is a channel. That is fine, but know what you're doing. You have to know what you're doing.
但是,要说把它们归为同一类——绝不可能。他们捡起了这个词,现在人人都自称通灵者。这没问题,但得清楚自己在做什么。你必须明白自己在做什么。
The term that they changed was the word medium. That's what you would use if you were still using the old terminology for dead zone. In other reality channeling they would still be called mediums.
他们改动的术语是“灵媒”这个词。如果你还在用旧术语指代死灵区,就会用这个词。在其他现实层面的通灵中,他们仍被称为灵媒。
But it does not matter. If people become discriminating enough, they don't have to be told what information they want. You will choose the information that is comfortable to you.
但这并不重要。如果人们变得足够有辨别力,就不必被告知他们需要什么信息。你会选择让你感到舒适的信息。
Repeating what we've said before, we will not affect the Masses because people will not sit down and read the information. It is cumbersome. The cumbersomeness comes from the fact that we have different people shall we say, that keep coming in with different types of information.
重申我们之前所言,我们不会影响大众,因为人们不会坐下来阅读这些信息。这很繁琐。繁琐之处在于,我们有不同的人,可以说,不断带来不同类型的信息。
So it is not like dead zone channeling where everyone knows how to put in the periods and how to put in the commas and knows all the correct words. We have to search for words, because we have to find a word that fits. The best that we can think of in your physicality, to explain something to you.
所以这不像死区通灵那样,每个人都懂得如何加句号、如何加逗号,知道所有正确的词汇。我们必须寻找词汇,因为我们需要找到一个合适的词,用你们物质世界中最贴切的表达来向你们解释某事。
We have to get out the dictionary and find words. The dead zone or alternate realities within your own construct do not have that problem, because they have been, and still are, physical.
我们得翻出字典查找词汇。而死区或你们自身构造中的平行现实则没有这个问题,因为它们曾经是,现在依然是物质性的。
QUESTION: Would I be correct in assuming that opening to channel is being made easier by the vibrational changes?
问题:我是否可以认为,随着振动频率的变化,开启通灵渠道正变得更容易?
DATRE: Yes. That is true, because you are able to have access to different areas.
DATRE:是的,确实如此,因为你们能够触及不同的领域。
We have said it before, it might be confusing, but there are the vibrational changes within the realities within your system. That's what separates you from sliding into one another’s reality.
我们之前说过,这或许令人困惑,但在你们的系统内,现实之间存在着振动频率的变化。正是这些差异阻止了你们滑入彼此的现实。
Linear time was also a division that kept you from sliding back and forth into other areas, in your everyday life.
线性时间同样是一道分界线,防止你们在日常生活中随意穿梭于不同领域。
That doesn't mean you couldn't access them, I meant just slipping and sliding in an out of them.
这并不意味着你们无法接触那些领域,我指的是不会轻易地滑进滑出。
Now those vibrational barriers - because the vibration of the physical construct is being accelerated - when those are accelerated we can see that the vibrational changes between the realities and between the timelines are going to match easier.
现在那些振动屏障——因为物理构造的振动正在加速——当它们加速时,我们可以看到现实之间以及时间线之间的振动变化将更容易匹配。
In the easier matching of the vibrations, yes, that becomes something you can get in and out of very quickly.
在振动更容易匹配的情况下,是的,这就变成了你可以非常快速进出的事物。
But I would say just one thing: Know yourself before you begin the channeling. Know yourself.
但我要说一件事:在开始通灵之前,先了解你自己。了解你自己。
It is not important that everyone on the planet be a channel, because goodness knows there are enough of them as it is.
地球上并非每个人都必须成为通灵者,因为天知道现在已经够多了。
This is one more, but it is a very different content entirely. This is not going to be something that you are going to sit down and do without a number of years of preparation.
这又是一个,但内容却截然不同。这不是你坐下来就能轻易完成的事情,没有多年的准备是不行的。
QUESTION: Assuming that some channels messages are a faithful representation (within the limits of words) of the larger picture, what and why are these others coming through?
问题:假设某些渠道的信息是对更宏大图景的忠实呈现(在语言的局限之内),那么这些其他信息为何以及如何传递而来?
DATRE: If someone wants to bring through information from the dead zone that is perfectly all right. With some people, that is where their understanding is at the present time.
DATRE:如果有人想从死亡地带传递信息,那完全没问题。对某些人来说,那是他们现阶段的理解所在。
The only difference is, and we did not mean to imply in any way shape or form, that that does not have it's validity, because it is your own people talking to your own people.
唯一的区别在于,我们并非以任何形式暗示那种方式缺乏有效性,因为那是你们自己人在与你们自己人对话。
All of your people that you say come to these convergence things, they're nothing but your own people. They're still within your own bubble.
你所说的那些参加这类集会的人,其实都是你自己圈子里的人。他们仍困在你自己的泡沫之中。
They're not out side of your bubble. They are still contained within realities, within your bubble. They are just in different portions of your dead zone.
他们并未突破你的泡沫边界。他们仍被禁锢在现实里,在你的泡沫之内。他们只是处于你死寂地带的不同区域。
Your dead zone has different portions of it also. But that is still your people speaking to your people and it is as they see what is happening on your planet.
你的死寂地带同样分属不同区块。但这仍是你的族类在与你族类对话,正如他们所见发生在你们星球上的事。
Now as we have stated before, that is fine. They are this, and we are coming from outside of your planets bubble. We are coming from the Universe. We are not contained within a planetary system or framework of any kind.
正如我们先前所言,这并无不妥。他们是此般存在,而我们来自你们星球泡沫之外。我们来自宇宙。我们不受任何行星体系或框架束缚。
We are shall we say, free floating. We are not restricted in any way, shape or form. The difference is that what we are viewing is from a Universal stand point, not a planetary one.
可以说,我们是自由漂浮的。我们不受任何形式、形态或方式的限制。不同之处在于,我们所观察的是从宇宙的视角,而非行星的视角。
That viewing is entirely different. We are watching what is happening to the humanity upon your planet. That's what we're interested in. We don't want a whole bunch of waves to come in and wipe you out totally. The thing is you have to be watched.
那种观察方式截然不同。我们正注视着地球上人类的境遇。那才是我们感兴趣的。我们不希望一连串的浪潮袭来,将你们彻底抹去。关键在于,你们必须受到监视。
Your physical body vibration is of a certain rate and it can only be pushed so far. Some people are beginning to be pushed beyond their comfort zones right now.
你们肉体的振动频率是固定的,它只能被推到某个限度。现在,有些人已经开始被推离他们的舒适区。
But the ones that we are trying to reach are those who are feeling better now that the vibration was increased. They're beginning to recognize who and what they are. Those are the ones that we are speaking to.
但我们试图触及的,是那些因振动频率提升而感觉更好的人。他们开始认识到自己是谁、是什么。我们正与这些人对话。
The division is going to be greater. We have said that before. So the smallest number of individuals on your planet will be those interested in the information that we give. Simply because we are only giving you information from our standpoint.
分裂将会加剧。我们之前就说过。因此,你们星球上对我们将提供的信息感兴趣的人将是最少的。仅仅因为我们只从我们的立场提供信息。
We are trying to help you grow. We're trying to help you understand.
我们正试图帮助你们成长。我们正试图帮助你们理解。
We are trying to give you an idea of what is going to be happening. We're not putting any dates on it. We are not giving you any fear that we know of. We have been very careful to not interject any fear into any of our material.
我们正试图让你们了解即将发生的事情。我们没有设定任何日期。我们也没有带来任何我们所知的恐惧。我们一直非常小心,不在任何材料中注入恐惧。
Now what you get from your dead zone, from your hierarchy, from your councils and all of this other stuff, that is simply planetary information.
现在,你们从死亡地带、从你们的等级制度、从你们的议会以及所有其他事物中获得的信息,那仅仅是行星层面的信息。
There's nothing wrong with it. But there are those that want other material and that's what Datre is here for. Not for the many, we are here for the few.
这本身并无不妥。但有些人渴望不同的素材,而这正是 Datre 存在的意义。我们不为多数人而来,只为少数人服务。
Our intent is to reach those that are in here that have lost themselves shall we say, in physicality.
我们的目的是触及那些在此处迷失于物质性中的人们,姑且这么说吧。
It's not lost but they have been covered-up.
并非真正迷失,而是被层层掩盖。
They've been layered by many different life times. Now they're beginning to say, "Oh, wait a minute, I don't fit here very well. My understanding is very different than the Mass Consciousness of the planet”.
他们被无数不同生命经历的层次所覆盖。如今他们开始意识到:“等等,我似乎不太适应这里。我的理解与这个星球上的集体意识大相径庭。”
Those are the people we are speaking to.
这些人正是我们与之对话的对象。
From our vantage point those are the people we are trying to reach. Most of them have made their decisions as to what they wish to experience and they will experience that. That is fine.
从我们的视角来看,这些人是我们试图触及的群体。他们大多已对想要经历的体验做出选择,并将如愿以偿。这很好。
It would be from our vantage point, what you would term a tragedy to not supply information to those that are looking for understanding. Those that are beginning to get inklings within their own beings. They really do not fit, because their thinking is so different.
以我们的立场而言,若不为那些寻求理解之人提供信息,用你们的话说将是场悲剧。那些内心开始萌生朦胧感知的个体,因其思维迥异而显得格格不入。
It would be a disservice not to give them information so that they can grow and expand at their own rate of speed. Everything else is geared to the Mass.
不向他们提供信息以助其按照自身节奏成长拓展,实为一种失职。其余一切都服务于大众取向。
We want to reach the individual who knows they are different, and wants to make a change. They don't want to continue in this Mass Consciousness evolution, because it doesn't fit them. That's what it's all about.
我们想要触及那些自知与众不同并渴望改变的人。他们不愿继续随波逐流于大众意识的进化中,因为这并不适合他们。这才是关键所在。
QUESTION: Datre refers to the training required by an individual to be able to channel their vibrations (such as the training undergone by Aona). Would you ask them to expand on this.
问题:Datre 提到个体需要经过训练才能传导其振动频率(如 Aona 所经历的训练)。能否请他们进一步阐述这一点?
What does this training entail, and what, if any, are the outward and inward physical outcomes of this training?
这种训练包含哪些内容?如果有的话,这种训练会带来哪些外在和内在的身体变化?
DATRE: All right now number one; it takes training simply because the physical construct of the channel has to be changed in order to receive the vibrations.
DATRE:好的,首先第一点;之所以需要训练,是因为传导者的身体构造必须改变,才能接收这些振动频率。
In other words, it is a process that it is a stepping up of the vibrations of the physical body.
换言之,这是一个提升肉体振动频率的过程。
Now when one channels Universal energy, that is something that is agreed upon prior to coming into a physical form of any kind.
当一个人传导宇宙能量时,那是在进入任何物质形态前就已达成共识的事情。
In other words, it is something that your awareness - even at the time before the training begins to be a stepped up procedure. You know, because you are getting information constantly.
也就是说,这是你的意识——甚至在训练开始前就已启动的进阶程序。你明白的,因为你不断接收着信息。
So at such time that an individual is needed to bring forth this information, that is when the training begins in earnest. The stepping up of the vibration of the physical form. As we have said before, any change of any kind, creates heat.
因此,当需要某人传递这些信息时,真正的训练便开始了。肉体形态振动频率的提升。如我们先前所言,任何形式的改变都会产生热量。
A vibration of any kind that is of a higher frequency, jiggles at a faster rate. Any time you get anything that jiggles at a faster rate, it creates heat.
任何形式的振动,若频率较高,其摆动速度便更快。每当有物体以更快的速率摆动时,就会产生热量。
We begin to step up the vibration of the physical construct so that the
我们开始提升物质构造的振动频率,以便
Universal vibration can be brought in. We can only be brought down so far.
宇宙的振动能够被引入。我们只能被降低到一定程度。
A change has to be made someplace and it is made within the physical construct.
必须在某处做出改变,而这改变就发生在物质构造内部。
So little by little, when the channeling first begins it is much like a whisper and it increases as the energy is increased within the physical form.
起初,通灵的过程如同耳语般微弱,随着肉身内能量的增强而逐渐响亮。
Now to begin with, the body is stationary and does not move. Because in a training process you have to have a certain amount of vibration in the physical form in order to be able to work the vocal cords. That is the first thing that is worked with.
起初,身体静止不动。因为在训练过程中,肉身需要具备一定程度的振动才能操控声带。这是首要练习的部分。
The second thing that is worked with is the movement of the jaw and the tongue along with the lips for clarity. Now these are minute details as to what happens.
其次要练习的是下颌、舌头与嘴唇的协调运动,以确保发音清晰。这些都是极其细微的操作细节。
As we become more familiar with the channel's body, we find how to work it. Because you see, from our vantage point you don't appear as people. You appear as vibratory constructs. So as soon as we find out what vibrations do what, then the manipulation begins.
当我们更熟悉通灵者的躯体后,便能掌握如何运作它。要知道,从我们的视角看,你们并非以人形显现,而是振动构造体。一旦我们弄清何种振动对应何种效果,操控便开始了。
Now because of the wide range of individuals that compose Datre, the energy is constantly changing within the physical construct.
由于构成 Datre 的个体范围广泛,物理构造内的能量持续变化。
We have what you might call our signature vibrations. Just as you as a physical construct has a fingerprint that you are working with. So our signature vibrations are all different.
我们拥有你们或许称之为特征振动的存在。正如你们作为物理构造体拥有正在运作的指纹一样,我们的特征振动也各不相同。
Now there are some of us that are much more familiar and can maneuver the physical body very easily. We can take the physical being, we can make it walk, and we make it talk. We have learned to be able to see through the eyes.
我们中有一些成员对物理躯体的操控极为娴熟,能轻易驾驭其行动。我们可以让这具肉身行走,令其发声,并已学会透过它的眼睛观察世界。
As Aona will say sometimes, if there's something that has a lot of color and a lot of beautiful motion, there are a few of us that will come into the physical being and Aona will experience it as a slight overlay on the eyes.
正如奥娜有时会说的,当遇到色彩斑斓且充满美妙动态的事物时,我们中有几位会进入这个物理存在,而奥娜会体验到眼前浮现出轻微的视觉叠影。
But she allows that and then we are able to see through the eyes, even to the point of watching the television.
但她允许了这一点,于是我们得以透过那双眼睛看见,甚至能一同观看电视节目。
There are some of us that especially enjoy watching the - what you call iceskating. Simply because it is beautiful motion, it is beautiful color.
我们中有几位特别爱看——你们称之为花样滑冰的运动。纯粹因为它动作优美,色彩绚丽。
It is a sport that you have upon your planet that is competitive. Also because of an individual that you have upon your planet that has put many of these skaters together - you have formed something like a family.
这是你们星球上一项充满竞技性的运动。还因为你们星球上有个人物将许多滑冰选手凝聚在一起——你们形成了类似一个大家庭的团体。
In other words, they are like brothers and sisters. They are very competitive in their nature when they are competing. They are competing with their very beings.
换言之,他们情同手足。比赛时,他们天性中充满竞争意识,全身心投入较量。
But that does not mean that they are not happy for the other one, when the other one achieves a better score than they do. Yes, they feel like they wish that they had won, but they do not hold any animosity toward the person that did win. But they admire the person that did so.
但这并不意味着当对方取得更好成绩时,他们不会为对方感到高兴。是的,他们心里或许希望获胜的是自己,但对真正胜出者并无丝毫敌意。相反,他们会对胜者心怀钦佩。
Now you don't have a great many sports where that happens. There is a lot of anger in many of your sports. So figure skating is something that we enjoy because it is showing a different aspect of humanity.
如今很少有运动项目能展现这种特质。在多数体育竞技中充斥着太多愤怒情绪。因此我们格外欣赏花样滑冰,它展现了人性中截然不同的光辉面。
So we've spoken about seeing through the eyes. Now you see because of the amount of time that we have worked with Aona, she knows when we come in and watch whatever is on television. She knows when we come in to see something.
关于通过眼睛观察的话题我们已经讨论过。由于与阿欧娜共事多年,她现在能感知到——当我们进屋观看电视节目时,当我们特意前来观赏某些内容时。
She will be attracted to something that she sees that has a certain amount of excitement, and if one of us happens to be shall we say, in the neighborhood, we will drop in and see what has caused the excitement within that physical body.
她总会被那些充满激情的画面吸引。倘若我们中有人恰好在附近——姑且这么说吧——就会顺道去看看,究竟是什么让那具肉身里的灵魂如此雀跃不已。
We watch her very carefully because it is very easy to lose the physical constructs in the number of individuals that you have upon your planet.
我们对她密切关注,因为在你们星球上如此众多的个体中,物质形态极易迷失。
She has a very definite signature vibration, so we can find her. But if she, say, during a day time, goes into another reality and stays for a considerable amount of time and comes back into her physical being again, her signature vibration will vary slightly.
她拥有独特的振动特征,因此我们能找到她。但假如她在白天进入另一个现实并停留相当长时间,再返回肉身时,其振动特征会略有变化。
You cannot have any experiences, in your physical body if you enter different realities, where your physical construct isn't altered.
若进入不同现实而物质形态未受改变,你便无法以肉身获得任何体验。
Because in order to go into realities you're entering a different vibratory construct. Any time you enter a different vibratory construct your physical construct changes.
因为进入不同现实即意味着踏入相异的振动结构。每当进入新的振动结构,你的物质形态都会随之改变。
So what happens to the physical body?
那么肉体会发生什么变化呢?
One of the things that she desired, when asked if she was ready to bring forth this information, was: Number One, keep it simple; Number Two was, I need to experience in the physical construct those vibrations that others will be experiencing upon the planet.
当她被问及是否准备好公开这些信息时,她所渴望的事情之一是:第一,保持简单;第二则是,我需要在物质构造中亲身体验地球上其他人即将经历的那些振动。
So she felt that she could not relate to other individuals, if she had not experienced something similar herself.
因此她认为,如果自己没有亲身经历过类似的事情,就无法与他人产生共鸣。
So for those of you that are going through depressions - I mean real, real depressions – Aona has been there. She's been in the blackness and in the darkness, because that was necessary for her to experience.
所以对于那些正在经历抑郁——我是说真正、真正抑郁的人——奥娜也曾身处其中。她曾陷入漆黑与黑暗,因为那是她必须体验的历程。
You speak of the upset stomach situations; she has experienced all of those. Being very, very ill from the vomiting and the diarrhea. She can go into a restaurant and eat some food and if it does not agree with the physical construct, within the matter of a couple of hours it has gone through the system. One way or the other. The system will not tolerate it.
你提到的肠胃不适状况,她全都经历过。因呕吐和腹泻而病得极其严重。她可以走进一家餐厅吃些食物,如果这食物与她的身体构造不相容,短短几小时内就会被身体系统排出。要么上吐,要么下泻。她的身体系统无法容忍。
The headaches, yes. Two to three years of headaches. The change in the jaw realignment. The change in the thickness of the throat. Those are some of the basic changes that have taken place.
头痛,是的。持续两三年的头痛。下颌重新调整的变化。喉咙厚度发生改变。这些都是已经发生的基本变化。
Everything is never status quo. There are changes constantly being made within her physical being at all times.
一切从未保持原状。她的身体内部时刻都在发生持续不断的变化。
Depending upon the subject that she is bringing through, she in some cases must go out further, shall we say. Not because she has to, but because she wants to. Because, if we are describing something that she is interested in, she will go out and watch and see what we are describing.
根据她正在传递的主题,有些情况下她必须走得更远些,可以这么说。并非出于必要,而是出于自愿。因为如果我们在描述她感兴趣的事物,她会亲自去观察验证我们所描述的内容。
So you see, there is constant change taking place in the physical, at all times. Nothing is accomplished if you don't experience. Some experiences are more traumatic than others.
你看,物质世界无时无刻不在发生着持续的变化。若不经历,便无所成。有些经历比其他更为刻骨铭心。
But it is the desire to know within the physical construct of the being that she is working through, that she makes the changes so that she can do these things.
但正是她内在生命构造中那份求知的渴望推动着她,使她做出改变,从而能够达成这些事。
QUESTION: In the material it was said that the word Datre (chosen for identification by the energies) was chosen for its frequencies.
问题:资料中提到,Datre 这个词(由能量体为标识而选)因其频率特性被选中。
Frequencies that most closely illustrate their frequencies. As I have passed on the session materials to others, there have been many questions on the intended pronunciation of Datre.
这些频率最能体现它们的振动特性。当我将这些会谈资料传递给他人时,关于 Datre 的正确发音引发了诸多疑问。
Is the proper sounding of it to perhaps more closely resonate with the frequencies? Is there a proper way to sound the word Datre? Would you pronounce (type it) it phonically if it indeed makes a difference?
是否正确的发音能更贴近频率的共鸣?"Datre"这个词是否有正确的发音方式?如果发音确实有影响,能否用音标标注出来?
DATRE: That is good, that is good. If you read it and you have no sound that is good because then you are picking up a vibration and that is very good. If you want to know how to pronounce it we say: "D O T" (dot) "R A Y" (ray).
DATRE:这样很好,这样很好。如果你阅读时没有声音,那也很好,因为这意味着你正在接收一种振动,这是非常好的。如果你想知道如何发音,我们说:"D O T"(点)"R A Y"(射线)。
Now that is as close as we can come. You see there are many on your planet that are given names at birth that do not fit the individual. You will find that as the child matures they no longer want to be called by that name.
这是我们能给出的最接近的发音。你看,地球上许多人在出生时被赋予的名字并不适合他们。你会发现随着孩子长大,他们不再愿意被那个名字称呼。
They will find what you call a nickname, or a middle name, or another name that they will pick up that carries the vibration that is familiar to them.
他们会找到所谓的昵称、中间名,或是另一个名字,这个名字会承载他们熟悉的振动。
So the vibration of a name is very important to many individuals. Sometimes adding another letter to a name, like a double T, or a double L, or whatever.
因此,名字的振动对许多人来说至关重要。有时在名字中多加一个字母,比如双 T 或双 L 之类的,都会产生影响。
In writing a name, when that individual writes that name, that is carrying a certain vibration that they resonate to.
书写名字时,当那个人写下那个名字,那便承载着一种他们与之共鸣的特定振动。
That is what we can almost say is a physical signature vibration. That the you that is inhabiting the physical construct, that you are comfortable with.
这几乎可以说是物理意义上的签名振动。那个栖居于物理构造中的你,对此感到舒适自在。
Now you may have met individuals that you cannot remember their name try as you might.
或许你遇到过一些人,无论怎么努力,你就是记不住他们的名字。
Every time you think of that person you put a different name on them. Because the name that they have, for you, does not fit them.
每当你想念那个人时,总会赋予他们不同的名字。因为他们现有的名字,对你而言,并不适合他们。
Sometimes, if the truth would be known, they're not comfortable with it either. But they have never thought of changing it.
有时候,若真相被知晓,他们自己也对这个名字感到不适。但他们从未想过要更改它。
This Datre name took a couple of days - in giving John and Aona different letters to put down on paper. Then we would connect up with Aona and feel the vibration when that word was said. That is how the name evolved.
这个 Datre 的名字花了好几天时间——让约翰和奥娜写下不同的字母组合在纸上。然后我们会与奥娜建立连接,感受说出那个词时的振动。名字就是这样诞生的。
Now then, there are some of us that the first syllable will be very plane. The second syllable will have a lilt on the end of it, or a different sort of pronunciation. The first part seems to stay pretty much the same.
现在,我们中有些人的名字,第一个音节会非常平直。第二个音节末尾则带有一丝轻快的上扬,或是不同的发音方式。而第一部分似乎大多保持不变。
But depending upon the individual that comes through and finishes the session, the last part of the name becomes different. John has told us. So it does not really matter how you pronounce the name. The important part was that people were uncomfortable with the fact that we did not have a name, and there was no way that we wished to be identified every time we came in.
但根据完成会话的个体不同,名字的最后部分会有所变化。约翰已经告诉我们了。所以名字的发音其实并不重要。关键在于人们对我们没有名字感到不适,而我们也不希望每次出现时都被特定标识。
Because in a single session there can be many that will come through.
因为在一次会话中,可能会有多个存在通过。
You see, because it is such a fascinating experience, because Aona has expanded her vibrational range. Many want to come in and have the experience. To them it is a very unique experience.
你看,因为这是一次如此迷人的体验,因为奥娜扩展了她的振动范围。许多存在都想进来体验。对他们来说,这是非常独特的经历。
There are many coming and going at all times.
任何时候都有许多存在来来往往。
And sometimes one will start a sentence and another will finish it. You do not find that in ordinary channeling, I have been told.
有时一个人开了头,另一个人会接下去说完。据我所知,这在普通的通灵中并不常见。
But you see we don't wait for turns. Whoever happens to be there does the talking. That is why we don't like names. We have never had names and to take turns is something we don't even think about.
但你看,我们不等轮次。谁恰好在场,谁就发言。这就是为什么我们不喜欢名字。我们从未有过名字,轮流发言这种事我们甚至想都没想过。
Whoever happens to be around when she's ready to channel, pop in and there we go. So the name does not matter, it is only for identification.
只要在她准备好通灵时恰好在场的人,就会直接加入进来,开始交流。所以名字并不重要,它只是用来识别的。
QUESTION: If you Datre are aware of everything at once, do you focus on one thing and put your attention to it? Like contacting and speaking through the channel. And would that portion of Datre still be aware of everything at once?
问题:如果你们 Datre 能同时意识到一切,你们是否会专注于某件事并集中注意力?比如通过通灵者接触和说话。那部分 Datre 是否仍能同时意识到一切?
DATRE: Well you see, as we have said before, Datre comprises many. Depending on the questions that are asked, it will kind of depend on who comes in. But you see, we're not body contained.
DATRE:正如我们之前所说,Datre 由众多成员组成。根据所提问题的不同,会决定由谁来回应。但你看,我们并不受限于躯体。
In other words, we have a vastness that we can, shall we say, take a portion of us and put it someplace else and experience.
换句话说,我们拥有广袤的存在,可以说,我们能分出一部分自我置于他处去体验。
So that portion that is experiencing shall we say, one place, and the totality of us that is out in the Big Universe - it’s all together and it’s all separate.
因此,正在某处体验的那部分自我,与存在于浩瀚宇宙中的整体我们——既是合一的,又是分离的。
In fact, you can do that, too. But physicality makes it very difficult. The only time you can do that in physicality is when you are out of the body, shall we say. You are still attached to the body, but you are still experiencing other experiences.
事实上,你们也能做到。但物质形态使之极为困难。在物质层面,唯有当你们脱离躯体时才能实现,可以说。你们仍与身体相连,却同时体验着其他经历。
But when you're experiencing, you're not aware of what your physical body is doing. There is a detachment there. In our case, there is no detachment. We can take portions of ourselves for experiences into different places. I know this is very difficult to understand, but that is the way that works.
但当你处于体验之中时,你并不会觉察到自己的肉体正在做什么。那里存在着一种抽离。而在我们的情况里,没有这种抽离。我们可以将自身的部分送往不同地方去经历。我知道这很难理解,但运作方式就是如此。
QUESTION: After reading that book (referring to Conversations with God), it doesn't seem like Mr. Walsch is communicating with a 'Dead Zone' entity.
问题:读完那本书(指《与神对话》)后,似乎沃尔什先生并非在与某个“死亡地带”的实体交流。
DATRE: Now, the dead zone entities are a multiplicity. There are different realities within that which you call your dead zone. Just as there are different reality expressions within physicality. Now this becomes complicated. I will use an example of being able to predict a future event.
DATRE:现在,死亡地带的实体是多元的。在你们所称的死亡地带内存在着不同的实相,正如物质界中也有不同的实相表达。这变得复杂了。我将以预测未来事件为例说明。
Now it has been said and you've heard it many times before, "Well, such and such was predicted and it didn't happen".
人们常说,你们也多次听过这样的话:“某某预言并未成真”。
In which reality didn't it happen? In which reality did it happen?
在哪个现实中它未曾发生?又在哪个现实中它已然发生?
Just because you have your feet on planet earth that does not mean that the reality that you are living in, and the neighbor next door is living in, are one and the same.
仅仅因为你双脚立于地球之上,并不意味着你所生活的现实与隔壁邻居所经历的,是同一个世界。
Now that's very mind boggling. This is why it is difficult to explain realities, because realities merge and realities separate.
这确实令人费解。正因如此,解释现实才如此困难——因为现实会融合,也会分离。
Now the same thing exists in that which you call your dead zone. In the dead zone, your package of recent physical life goes with you. And that life experience you take with you. And that takes you into different realities within that which you call your dead zone.
同样的情况也存在于你们所谓的死亡地带。在那里,你最近物质生命的经历包裹随你同行。那些生命体验被你携带着,引领你进入死亡地带内不同的现实维度。
There are multiple realities within the dead zone, also.
在死亡地带内同样存在着多重现实。
Now in those realities that are as far as you can go within this planetary bubble, those realities out that far, if you want to call it that, or use that terminology for your minds eye to figure, that touches the membrane of your planets bubble and those in that reality can touch into Universal awareness.
现在,在这些你能抵达的行星气泡最边缘的现实里,那些遥远的现实——若你愿意如此称呼,或为便于理解而采用这一术语——它们触及了你们星球气泡的膜层,身处其中的存在能够触及宇宙意识。
But it’s a back and a forth, its not there to stay, but the information is there. So from that realm, you can see where that material blends.
但这是一种来来回回的状态,并非永久停留,信息却始终存在。因此从那个领域,你可以看到物质是如何交融的。
QUESTION: In the "White Ramtha Book", Ramtha talks a lot about God. Who or what is he talking about?
问题:在《白色拉姆萨之书》中,拉姆萨频繁提及上帝。他所指的究竟是谁或什么?
DATRE: Now you must realize, as we have said before, everyone's concept of God is different. You don't have a fingerprint like anyone else in this whole planetary existence.
DATRE:现在你必须意识到,正如我们之前所说,每个人对上帝的概念都是不同的。在这个星球存在的整个过程中,没有人与你拥有相同的指纹。
What makes you think that your concept of God is the same as anyone else's? That is why physicality is so unique.
你凭什么认为你对上帝的概念与他人相同?这就是为什么物质形态如此独特。
Your Aspect Selves, or your whatever portions of the you that you are is existing in what you call different time spans, in different realities and everything else.
你的各个面向自我,或者说你存在的任何部分,都存在于你称之为不同时间跨度、不同现实以及其他一切之中。
How much different was the concept of a God back in the 1500’s and a concept of a God in today? Altogether different. In the reading of books, you can see the difference in the way individuals thought about God.
1500 年代时对上帝的概念与今天对上帝的概念有多么不同?完全不同。通过阅读书籍,你可以看到个体对上帝思考方式的差异。
That's in your literature. If any of you are readers, you know what has been going on in many of your time periods.
这在你们的文学作品中有所体现。如果你们中有谁是读者,就会知道在你们所处的许多时代里发生了什么。
Your concept of God as far as Mass Consciousness is concerned, has changed consistently.
就大众意识而言,你们对上帝的概念一直在不断变化。
Now we're back to that famous word again evolution. So what was Ramtha's concept of God? What was he trying to get you to understand about the concept of God?
现在我们又回到了那个著名的词汇——进化。那么,拉姆萨对上帝的概念是什么?他试图让你们理解关于上帝的什么概念?
That was that time, this is this time. And although it was a span of not that many years, to some individuals, that short span of years has been like an entirely different life time.
那时是那时,现在是现在。尽管相隔的年数并不算多,但对某些人来说,那短短的几年仿佛已是截然不同的一生。
They look back to that time when they were listening to that information and trying to understand what they thought at that time. And it’s so different to what they think today, that it has no correlation, even within one personality’s life time.
他们回首那段聆听信息并试图理解当时所思所想的时光。与今日的认知如此迥异,以至于即便在同一人格的生命跨度内,也找不到丝毫关联。
So you see, everything keeps changing constantly and there again, it is your concept of what you think of as a God. It is not important to anyone else. It’s what you think and how you react towards that concept.
所以你看,万物恒变不息,而你对神的理解亦是如此。这概念对他人并不重要,关键在于你如何思考并回应这个理念。
QUESTION: If he, Ramtha, is of Universal understanding, it would seem that he is using a term suitable for the audience.
提问:若他——拉姆萨——具备宇宙层面的理解力,似乎他正选用适合听众的术语。
DATRE: That is correct, that is absolutely correct.
DATRE:正是如此,完全正确。
QUESTION: It seems that Ramtha is referring to a great ISness. Is this the all, or a subordinate part?
问题:拉姆萨似乎提到了一个伟大的“存在”。这是全部,还是其中的一个从属部分?
DATRE: Now you seem, for whatever reason, and this is not only the one that is asking the questions. This is for the majority of the people, you seem to think there's only one. You refer to ISness, you refer to one God.
DATRE:现在你似乎出于某种原因——这不仅是提问者一个人的想法,而是大多数人的观念——你认为只有一个。你提到“存在”,你提到一个上帝。
You seem to think there's one at the top and everything spreads down from there. It is not that way, and we have tried to get that concept out to you.
你似乎认为顶端有一个,然后一切从那里向下展开。事实并非如此,我们一直试图让你们理解这个概念。
Datre goes under one heading, one name. That took a long time to figure out. The body accepts many different, what would you call us, different ones that come and speak through her.
Datre 归于一个标题,一个名字。这花了很长时间才确定下来。这个身体接纳了许多不同的——你们会怎么称呼我们呢——通过她来发言的不同存在。
Now we are all different. We are not one. We are all different. We all use this physical body differently. We use the throat differently. We use the eyes differently. Some cannot use the eyes of the body.
如今我们各不相同。我们并非一体。我们各有差异。我们以不同方式使用这具肉身。我们以不同方式运用喉咙。我们以不同方式使用眼睛。有些人无法使用这具身体的双眼。
Now let us go one step further and really get you out there and start thinking a little deeper. The one concept that is very difficult for anyone to comprehend is the fact that each one of us can be multiple.
现在让我们更进一步,真正将你推向深处,开始更深层次的思考。对任何人而言都极难理解的一个概念是:我们每个人都可以是多元的。
Now let's say, from a physical standpoint, the only way you can function in physicality is through the body, one body. That's all you have to do is function through one body.
假设从物质层面而言,你在实体世界中运作的唯一途径就是通过身体,一具身体。你只需通过一具身体来运作。
Now let's stretch you a little bit. What would it be like if you were given two bodies to function through, simultaneously and be aware of both at the same time?
现在让我们稍作延展。如果同时赋予你两具身体来运作,并且能同时感知两者,那将会是怎样的体验?
Can you imagine one of them that wants to be out in an automobile and another one sitting at a table eating and you're doing both at the same time, and you're aware of both at the same time?
你能想象其中一人想开车外出,另一人坐在桌边用餐,而你同时在做这两件事,并且对两者都心知肚明吗?
That is a concept that is difficult for you, because you only have one body to work with. Now as you progress through the stages of physicality, through the stages of your different realities, you will get to the point where you will function in two places at the same time and be fully aware of both.
这对你来说是个难以理解的概念,因为你只有一个身体可供驱使。但随着你在物质层面的进阶,穿越不同实相的阶段,终将达到同时身处两地并全然感知的境界。
Hard concept? Yes! But there are those upon your planet that will be doing exactly that, in full and total awareness. They will be walking two worlds simultaneously and be aware of both. But continue to return to this planetary physicality.
难以理解?确实!但你们星球上有些人将以完全清醒的意识做到这点。他们将同时行走于两个世界,并对二者都保持觉知。但仍会持续回归这个行星的物质层面。
Now big number? Yes! But it will be done by those on your planet.
现在觉得是天方夜谭?没错!但你们星球上会有人实现它。
QUESTION: I can accept the concept of no memory, and even in a basic way grasp its meaning but I'm curious as to how Datre and Seth in particular can maintain a flow of communication over an extended period of time.
问题:我可以接受无记忆的概念,甚至从基本层面理解其含义,但我特别好奇的是,道瑞(Datre)和赛斯(Seth)如何能在一段较长时间内保持交流的连续性。
If memory is of the body, how can they have memory of what was said/dictated before? Are these inter-communications so huge that the entire exchange is one event of which we perceive but little pieces at a time?
如果记忆属于身体,他们怎能记住之前说过或传达的内容?这些跨维度交流是否庞大到整个对话只是一个事件,而我们仅感知到其中零星的片段?
DATRE: Yes. But you see, what we do when we enter the physical construct is we have total access to the brain. That is all on the computer disk that Aona calls her brain.
道瑞:是的。但你要明白,当我们进入物质构造时,我们拥有对大脑的完全访问权。那全都在奥娜(Aona)称之为她大脑的计算机磁盘上。
So if you have a computer disk that contains thousands and thousands of bits and bytes of information, you put it in your computer and you start at the beginning and you go through to find what you want, correct? That is the way it works.
所以,如果你有一个包含成千上万比特和字节信息的计算机磁盘,你把它放入电脑,从开头开始浏览,直到找到所需内容,对吧?这就是它的运作方式。
All right, what did they do? They made the computer or a mechanical brain. That's what a computer is.
好吧,他们做了什么?他们制造了电脑或者说机械大脑。电脑就是这样的东西。
Where did they get the idea for a computer? The brain was what they modeled it after. The brain is a fantastic computer.
他们是从哪里得到电脑这个想法的?是以人脑为模型设计的。大脑是一台不可思议的计算机。
It has an on signal at the time of birth and it doesn't shut off. So every incident, from the time of birth, is recorded on that computer disk that you call your brain.
它从出生那一刻起就开启了信号,永不关闭。因此,自出生以来的每一件事,都被记录在你称之为大脑的这个计算机硬盘上。
So if we want to find something, we just look around until we find what we're looking for. You don't hear what's going on when we do the transcripts, because you only see the typed words.
所以如果我们想找什么东西,只需四处寻找直到找到目标。你在我们转录时听不到发生了什么,因为你只能看到打出来的字。
But you don't hear the gaps that occur when these transcripts are being made.
但你听不到制作这些转录本时出现的空白间隙。
Sometimes we change the information asked for. We switch, and the next one coming into the body needs to search to find out the question that was asked. But for us, that is no problem.
有时我们会更改所要求的信息。我们转换后,下一个进入身体的人需要搜寻才能找到之前提出的问题。但这对我们来说不成问题。
You see Aona is not the first one that has ever done this sort of thing. This has been going on forever.
要知道,奥娜并非第一个做这类事的人。这种事自古有之。
There has always been a means of communication to bring forth information since the very beginning of your planetary existence.
自你们星球存在之初,就始终存在着传递信息的沟通方式。
It’s harder now for communication, simply because of the construct of the physical. It is more difficult, simply because the physical bodies of today are of such a technical magnitude.
如今交流变得更为困难,纯粹是由于物理构造的缘故。之所以更艰难,仅仅因为现今的肉体承载了如此庞大的技术含量。
You have been in bodies for such long periods of time that you don't realize, you are not your body.
你们寄居于躯体之中太久,以至于未曾察觉,自己并非这副躯壳。
So the difficulty comes in finding those individuals that know they are not the body.
因此难点在于寻找那些明白自己并非肉体本身的个体。
Then you'd say, "Well, that's not that difficult".
这时你或许会说:"哦,这倒不算太难"。
Really?
真的吗?
To find someone that allows total and complete use of the body, from the standpoint of the information we're bring through? The conflict comes with the individual body construct kicking out information it is uncomfortable with.
要找到一个能让我们从传递的信息角度,完全彻底利用其身体的人?冲突源于个体身体构造会排斥那些令其不适的信息。
So if we try to come through an individual, we're doing fine until we get into Universal information and understanding. Then get into the God concept and saying that God only exists in your planetary existence and not Universally, what happens?
所以如果我们试图通过某个个体传递信息,在触及宇宙性知识与理解之前一切顺利。可一旦涉及上帝概念,并声称上帝仅存在于你们星球而非全宇宙时,会发生什么?
We're kicked out. Because peoples have become so set in that concept and there are other concepts that we're not bringing through on the net that would actually blow people away. They could not believe such things were so. Well, that's too much of a fantasy, that is unbelievable.
我们会被驱逐。因为人们已深深固守这种观念,而我们尚未在网络上传递的其他概念会彻底震撼他们。他们无法相信竟有如此之事。这太像天方夜谭了,简直难以置信。
But Aona has no restrictions like that. Not only that, how many people are going to go through having their brain constantly adjusted, constantly tinkered with?
但奥娜没有那样的限制。不仅如此,又有多少人愿意经历大脑被不断调整、不断摆弄的过程呢?
You see every time we come through with our energy and our information, her brain is changed.
要知道,每次我们带着能量和信息穿越而来,她的大脑都会发生变化。
We cannot use this brain without making changes in it, because the brain is a recorder. It is like putting it on a computer disk. The difference is, the computer disk doesn't say, "Kick it out".
我们无法在不改变大脑的情况下使用它,因为大脑是一台记录仪。就像把信息存入电脑磁盘一样。区别在于,磁盘不会说"把它踢出去"。
The brain, which is attached to the physical construct will kick it out because of belief systems.
而大脑,作为与物理构造相连的部分,会因信仰体系将其排斥在外。
So you see, there's a lot that goes on in the brain that you don't ever think about, because it is of no interest to you.
你看,大脑里发生的许多事情你从不曾思考,因为它们引不起你的兴趣。
The reason we can pick things up is because we search. When we're in the body, the body is ours. There are no restrictions. The body doesn't fight it.
我们能拾取事物的原因在于我们搜寻。当我们身处躯体之中,这具躯体便属于我们。没有限制。身体不会抗拒。
Why doesn't the body fight it? Aona understands the information we're bringing through. It is not foreign to her. If it were foreign to her, she would have bodily problems.
为何身体不抗拒?奥娜理解我们传递的信息。这对她并不陌生。若信息与她相异,她的身体就会出现问题。
She does not have bodily problems. The problems that she has, if you want to call them problems, is the constant readjusting to the energies and to the information that we bring through.
她并未出现身体问题。若硬要说问题,她所谓的"问题"不过是在不断调整以适应我们传递的能量与信息。
But she does not kick it out, because she understands it. She is more comfortable with Universal information than she is with planetary information, as strange as that may seem. I know that seems very unusual to many people, but that is a fact.
但她并未将其拒之门外,因为她理解它。与行星信息相比,她对宇宙信息更为适应,尽管这听起来可能很奇怪。我知道这对许多人来说显得极不寻常,但事实就是如此。
QUESTION: When you say, those in authority, you are talking about physical beings?
问题:当你说那些掌权者时,你指的是物质形态的生命体吗?
DATRE: Yes. Yes, physical beings. No one has any influence on individuals in this bubble, except those that are in the bubble. We can give you information to help you understand, but there is no way that we can come in and change anything.
DATRE:是的。是的,物质形态的生命体。在这个气泡中,除了身处其中的个体外,无人能对他人施加影响。我们可以提供信息助你理解,但我们无法介入并改变任何事物。
It is your evolution. It has been since the beginning.
这是你们的进化历程。自始至终都是如此。
It is not our evolution. It has nothing to do with us. We can watch your evolution, but we can in no way affect your evolution. You that came into and on to this planetary existence, those that are within the bubble are the only ones that can change anything. Period.
这不是我们的进化。它与我们无关。我们可以观察你们的进化,但绝不可能影响你们的进化。那些进入并存在于这个星球上的生命,那些身处泡沫之中的,才是唯一能改变一切的存在。仅此而已。
Then those that are within the bubble that are interested in power can change circumstances. Those that are interested in finding out who they are, what the planet's all about, what the body is all about, what evolution is all about, don't care for outward power. It's not their goal.
那么,那些身处泡沫之中、对权力感兴趣的人可以改变境况。而那些热衷于探索自我、了解星球本质、身体奥秘以及进化真谛的人,则对外在权力不屑一顾。那不是他们的目标。
So there have always been those that were interested in evolution, but not of a physical evolution that comes with it. You have to evolve the physical body along with everyone else that's evolving the physical body.
因此,总有一些人对进化感兴趣,但并非伴随而来的肉体进化。你必须与所有正在进化肉体的人一同进化你们的肉身。
There are those that are here to find out what it’s all about and find out where the magic is, and walk through it. The daytime, the night time, the death and the birth in full awareness, and find out how it all works.
有些人来到这里,是为了探寻这一切的意义,发现魔法的所在,并穿越其中。在白昼与黑夜、死亡与新生中保持全然觉知,去弄明白这一切如何运作。
If that is their intent, then regardless of what goes on with Mass Consciousness, this is their intent. They want to find the magic - what makes this work. They will continue to find out what makes it work.
如果那是他们的意图,那么无论大众意识如何变化,这就是他们的目的。他们想要找到魔法——让这一切运转的奥秘。他们将继续探寻其中的运作原理。
It is never ending, because they are interested in what they originally came here to find out and that is the evolution here.
这是永无止境的,因为他们感兴趣的正是最初来此所要发现的——即这里的进化。
So I don't know if we have explained this fully or not. But those within the bubble are the only ones that can make any changes. Guaranteed.
所以我不确定我们是否已经充分解释了这一点。但只有身处泡沫之中的人才能做出任何改变。这一点毋庸置疑。
QUESTION: The akashic records and Mass Consciousness - are they the same thing or not?
问题:阿卡西记录与大众意识——它们是同一回事吗?
Or are the akashic records the sum total of early experiences, like events.
或者说,阿卡西记录是否就是早期经历的总和,如同事件一般。
And is Mass Consciousness the sum total of attitudes, ideas and thoughts?
而大众意识是否是态度、想法与思维的总和?
DATRE: You live in Mass Consciousness. That's how you function. 99.99% of your planet functions from Mass Consciousness. There are a few that don't, but they're very rare.
DATRE:你们生活在大众意识之中。这就是你们的运作方式。地球上 99.99%的人都依照大众意识行事。极少数人例外,但他们非常罕见。
As you can see when you've got all those percentages, you've got less than 1% or even much less, of your planet, that is working and existing with something else, other than Mass Consciousness.
正如你所见,当所有这些比例摆在眼前,地球上只有不到 1%,甚至远低于此比例的人,在运用并存在于大众意识之外的某种状态中。
Yes, you have to be in Mass Consciousness, because that's where you are and this is how you run the body, is through Mass Consciousness and through communication with other people.
是的,你必须处于大众意识之中,因为那就是你所在之处,而这就是你如何运作身体的方式——通过大众意识以及与他人的交流。
But the communication and running the body and everything, with Mass Consciousness is fine.
但通过大众意识进行交流、运作身体等一切活动都是没问题的。
But when you get away, as a loner does, then they will open up to Thought.
然而当你像独行者那样远离时,他们就会向思想敞开。
Now as for the akashic records, I don't know about them. So John will have to tell me what that is all about.
至于阿卡西记录,我并不了解。所以约翰得告诉我那究竟是怎么回事。
JOHN: That's really the archive of Mass Consciousness.
约翰:那确实是大众意识的档案库。
DATRE: Is that in the dead zone?
达崔:那是在死亡地带吗?
JOHN: Yes, a lot of psychics like to read the akashic records. What they are reading is the Mass Consciousness events throughout history.
约翰:是的,很多通灵者喜欢阅读阿卡西记录。他们读到的其实是贯穿历史的大众意识事件。
DATRE: Oh, that's a history thing?
达崔:哦,那是历史相关的东西?
JOHN: Yes, is/was.
约翰:是的,存在/曾经存在。
DATRE: Well, that doesn't do any good, does it? What do they do that for?
达崔:嗯,那没什么用,不是吗?他们为什么要那么做?
JOHN: Well, we have a special name for it, we call it akashic records, therefore it must be worth something.
约翰:我们给它起了个特别的名字,我们称之为阿卡西记录,所以它肯定有价值。
DATRE: Oh, well I think everybody on this planet has done everything enough times. Why dig up that old stuff to keep?
达崔:哦,我觉得这个星球上的每个人都把事情做得够多了。为什么还要翻出那些旧东西保存呢?
You talk about all the excitement of going into the New Millennium. Everybody's excited about the New Millennium. Well, how can you get excited about the New Millennium and change, if you're going to take all that old junk with you?
你们谈论着迈入新千年的种种激动人心之处。每个人都为新千年而兴奋。可是,如果你们还要带着那些陈年旧物一同前行,又怎能对新千年和变革感到兴奋呢?
I mean that to me does not even equate, and I'm not using much of a physical brain. But I don't understand why that would be any big deal to have that old stuff.
我的意思是,这在我看来根本说不通,而且我并没有动用多少脑细胞。但我不明白保留那些旧东西有什么大不了的。
That's like your history, you can listen to ten different programs telling about somebody's life that is all dead and over with and every person that you hear is going to have a different explanation.
那就像你的历史,你可以听十个不同的节目讲述某个早已逝去、尘埃落定的人生,而每个讲述者都会给出截然不同的解读。
Get right down to families, one sister will say, "Well, my parents were, well, this is the way I saw my Dad, and this is the way I saw my Mother.
深入到家庭层面,一个姐妹会说:“嗯,我的父母是……这就是我眼中的父亲,这就是我眼中的母亲。”
Then the other sister says, "Oh, but Mother wasn't that way and Dad wasn't that way".
然后另一个姐妹说,“哦,但妈妈不是那样的,爸爸也不是那样的。”
Then a brother comes in and says, "Well you're both wrong, Dad was this and Mother was that".
接着一个兄弟走进来说,“你们都错了,爸爸是这样,妈妈是那样。”
You see Mother and Dad, two people – three people observing two people, - and every one is different. That is why we say, your experiences are your experiences, nobody else's. How obvious can it be?
你看妈妈和爸爸,两个人——三个人观察着两个人,每个人的看法都不同。这就是为什么我们说,你的经历只属于你自己,而非他人。这道理再明显不过了,不是吗?
You'll talk about a class reunion that happened ten years ago. Then everyone at that class reunion will tell you a different story of what had happened. And they were all in the same room experiencing the same thing.
你会谈起十年前的一次同学聚会。当时在场的每个人都会告诉你一个不同的故事版本。而他们明明都在同一个房间里经历了同一件事。
No, they were not. Everyone in that room had their own experience. Ten years later, they've all got different stories.
不,他们并非如此。那房间里的每个人都有各自的经历。十年后,他们都有了不同的故事。
Now what benefit is history? If people that lived it and saw it and talk about it say, "Well, that's not the way I saw it". “It wasn't the way you saw it”.
那么历史有何益处?如果那些亲历者、见证者谈论起来却说,“哦,那不是我所见的样子”。“那不是你所见的样子”。
Naturally it was not the way you saw it. You are not going to agree with other people. You can't, because you are here for an experience and that experience is yours and how you view it is entirely up to you.
自然,那不是你所见的样子。你不会与其他人达成一致。你做不到,因为你在此是为了经历,而那经历属于你,如何解读它完全取决于你自己。
It can be the greatest tragedy in the world, or it can be a learning experience. It can be the grandest thing in the world, or it can be a learning experience. It is all up to you.
它可以是世上最惨痛的悲剧,也可以是一次学习经历。它可以是世上最伟大的事,也可以是一次学习经历。一切全在于你。
But from our standpoint, if you're wanting to go forward in the evolution of your species called man and woman, then don't drag that big old garbage bag behind you, and keep looking inside of it to be sure that it's all there.
但从我们的立场来看,若你渴望推动名为男人与女人的物种进化,就别拖着那个陈旧的大垃圾袋不放,还不断翻检确认里面的东西是否齐全。
Leave the garbage bag for the garbage man to pick up, and go into the future unencumbered.
把垃圾袋留给收垃圾的人处理,轻装迈向未来。
Then greet each day with expectation of something new and something different, instead of something old and re-hashed. Now I will get off my soapbox.
然后以期待新鲜事物而非陈词滥调的心情迎接每一天。现在我要结束我的说教了。
QUESTION: I sometimes get the impression that Datre are cognizant of the personality that is asking the questions of them.
问题:我有时感觉 Datre 似乎能察觉到提问者的个性特质。
They (Datre) seem to anticipate questions that I have before they are even sent, and some of the answers have particular relevance to what I am experiencing at the time.
他们(Datre)似乎在我发送问题之前就已预见到我的疑问,而某些答案恰好与我当时的经历息息相关。
Despite the fact that we are communicating electronically, are Datre able to tune in to the psyche of the individuals out here on Datre Net, or are they getting it all from the Mass Consciousness?
尽管我们是通过电子方式交流,Datre 能否感知到 Datre 网络上个体的心理状态,还是他们所有的信息都来自集体意识?
DATRE: No. All we are doing is answering the questions. If you will notice that the questions are answered in such a way that it does not matter what level of intellect you work from.
DATRE:不。我们只是在回答问题。如果你注意到,这些问题的回答方式无关乎你的智力水平。
We try to make little pictures for you so that you can understand what we're talking about. It is as we see it, when we are in the physical construct. So that is what we work from.
我们试图为你们描绘小画面,以便你们能理解我们所谈论的内容。这是我们在物理构造中所见的方式,也是我们工作的基础。
Now more than one person has said that Datre seems to answer the question. Just when I have the question in front of me, here comes the answer from Datre.
不止一人说过,Datre 似乎总能解答问题。正当我眼前浮现疑问时,Datre 的答案便翩然而至。
Now give yourselves credit. You're the one that is creating the picture.
现在请给自己一些肯定。你才是那个绘制蓝图的人。
You're the one that is interpreting the symbols that are coming through on that which you call your net. You are the one that is doing it. We are not doing it.
是你,在解读那些经由所谓网络传递而来的符号;是你,在完成这一切。我们并未代劳。
You have a question that you wish to have answered. Now first, you must remember, there is no way to ask a question, if you don't have the answer.
你心中有个亟待解答的疑问。但首先必须记住:若答案本不存在,问题便无从问起。
You couldn't formulate it from a physical standpoint. So the reason you ask the question is because you want to get it out in front of you.
你无法从物理角度阐述它。所以你提出这个问题,是因为你想把它摆在自己面前。
And you want to get the answer out in front of you, for you to be able to comprehend it and put it into the brain.
而你想把答案摆在自己面前,好让自己能够理解并将其纳入脑海。
That's what it's all about. Then because you have set up the scenario, not us, you, you get the answers you were looking for. Simple.
这就是全部意义所在。然后因为你设定了这个场景——不是我们,是你——你得到了你寻找的答案。就这么简单。
QUESTION: You experience physical reality through Aona. What does earth look like from your point of view? Chaos?
问题:你通过奥娜体验物理现实。从你的角度看,地球是什么样子?一片混沌吗?
DATRE: No, and I will tell you why. Aona does not live in chaos and does not see chaos. That is not her existence.
DATRE:不,我会告诉你为什么。Aona 并不生活在混乱中,也看不见混乱。那不是她存在的状态。
What she creates and what other people create are different things. Each one of you on the planet, creates something entirely different. That is up to you as an individual.
她所创造的与其他人所创造的是不同的东西。你们星球上的每一个人,都在创造着截然不同的事物。这取决于作为个体的你们自己。
From our standpoint, when we come in and we observe through Aona, we see nothing but beauty. Regardless of what it is, books, the back of books, are beautiful. We don't read all the lettering, but the colors.
从我们的角度来看,当我们通过 Aona 观察时,所见皆是美好。无论是什么,书籍,书的背面,都是美丽的。我们不读所有的文字,而是看色彩。
You get the black, you get the red, you get the yellow. You look out doors, you've got green grass, you've got trees, you've got houses of different colors. The sky is different.
你会看到黑色,红色,黄色。望向门外,有绿色的草地,有树木,有不同颜色的房屋。天空也变幻多姿。
When I started, when I first came in today, the sky was bright blue. Now the sky is like it's blue, but it's got clouds in it. Everything changes.
当我开始时,当我今天刚进来的时候,天空是明亮的蓝色。现在天空虽然还是蓝色,但已经布满了云彩。一切都在变化。
From our stand point, if Aona lived in a mud hut and we came and looked through her eyes, it would still be beautiful, because that's what she sees. That is what her eyes are tuned to see. That makes the difference.
从我们的角度来看,即使 Aona 住在泥巴小屋里,我们透过她的眼睛去看,那依然会是美丽的,因为她所见即所得。她的眼睛就是为看到这些而调整的。这才是关键所在。
QUESTION: This question is a tricky one. Do you know how it all started (I mean all that exists), and why? If you know, can you try to explain, or is it quite impossible for us to grasp?
问题:这个问题有点棘手。你知道这一切是如何开始的(我指的是所有存在的事物),以及为什么吗?如果你知道,你能试着解释一下吗,还是这对我们来说根本无法理解?
DATRE: It is impossible for you to grasp because when I became, it already was. Now the number of eons that I have been around are un-numbered and there is as much on the other side. There is no way to start a beginning.
DATRE:你们无法理解,因为当我存在时,一切早已存在。我所经历的无数纪元无法计数,另一边同样浩瀚无边。根本无从谈起一个起点。
Now, that is Universally speaking, because this is only one Universe and the bubble that you reside in is only a very minuscule portion of any portion of that which you can see of the Universe that you exist in.
现在,这是从宇宙的角度来说的,因为这只是众多宇宙中的一个,而你所居住的气泡,仅是你所能观测到的、你所存在的宇宙中极其微小的一部分。
Now the planetary bubbles have a time construct, but that continually changes also. Now your time has run out. Now they have what they call the shift in what is going to take place, and then you
现在,行星气泡拥有时间构造,但它也在不断变化。现在,你的时间已耗尽。此刻,他们所谓的转变即将发生,而你
will have another different experience for another period of time. It is constantly changing. But as I have said before, I cannot tell you. Because when I became, it was.
将在另一段时间里经历全然不同的体验。一切都在持续变化。但正如我之前所言,我无法向你透露。因为当我成为之时,一切已成定局。
QUESTION: I went through the Datre material on Guides. It seems that all channeled material does not fall into the same category.
问题:我查阅了 Datre 资料中关于指导灵的部分。似乎并非所有通灵信息都属于同一类别。
From the material it seems that the awakening out of linear time would be a rather gentle process, than a very sudden or drastic one. Is it possible that we won't even be aware of any marked change taking place?
从现有资料来看,脱离线性时间的觉醒过程似乎会相当温和,而非突然或剧烈。是否有可能我们甚至不会察觉到任何显著的变化正在发生?
DATRE: There will be marked changes taking place and if you are an observer you will definitely notice. One of the things that you should be very much aware of, that I don't see how you can avoid seeing, is the changes that are taking place within your weather patterning. That is one of the things that is very obvious.
DATRE:显著的变化将会发生,如果你是个观察者,你一定会注意到。其中你应该非常清楚的一点是——我不明白你怎么可能视而不见——那就是你们天气模式中正在发生的变化。这是非常显而易见的现象之一。
The planet is going to cleanse itself. Everybody has talked about it and talked about it, but the planet will do it's own thing.
这颗星球即将自我净化。人们反复谈论着这件事,但星球自有其行事方式。
That is why you're getting torrential rains in areas. That is why you are getting huge fires.
这就是为什么某些地区会遭遇暴雨倾盆,也是为什么会有大火肆虐。
Your ground, your earth that you stand on that you walk on, is not good for you any more.
你所站立、行走的土地,已不再适宜于你。
You have to be able to produce food in order to be able to eat. You have to have ground that you can grow food in, and it is so full of chemicals that your particles within the HOLOGRAM are reacting to the chemicals that are in what you call, your ground, your soil.
你必须能够生产食物才能得以果腹。你需要有能种植粮食的土地,而它如今充斥着化学物质,以至于全息图景中的粒子正对你所谓的土地、土壤中的化学物质产生反应。
Your chemicals in your food does not react favorably to the particles within the body construct. That is one of the changes that are taking place. There are many other changes that are taking place in thought patterning’s.
食物中的化学成分与人体构造内的粒子并不产生良性反应。这是正在发生的诸多变化之一。思维模式层面还有许多其他转变正在发生。
If you'll watch divisions in thought patterning’s, there are a lot of changes taking place. To some individuals it is traumatic and to some individuals it is not. But there are definite changes taking place.
若你留意思维模式的分化,会发现诸多变化正在上演。对某些人而言这是创伤性的,对另一些人则不然。但无可否认,变化确实在发生。
QUESTION: It had been stated earlier, relating to dead zone channeling, that they cannot help you, but Datre also states, nor can we.
问题:早先关于死亡地带通灵的说法提到,他们无法帮助你,但 Datre 也声明,我们同样无能为力。
DATRE: That is correct. The reason for that is that it is an individual journey.
DATRE:确实如此。原因在于这是一段个人旅程。
In other words, we can't come in a ship. We can't come in any way shape or form. Nor can anyone else help you off this planet into other realities, other systems, into the Universe or any other place.
换句话说,我们无法乘飞船而来。我们无法以任何形式出现。同样,也没有人能帮助你离开这个星球,前往其他现实、其他星系,进入宇宙或任何其他地方。
The only thing that moves you from reality to reality, from system to system and out into the Universe is your understanding. That is what you are here for. You have had life times innumerable.
唯一能让你从一个现实跃迁到另一个现实,从一个星系到另一个星系,最终进入宇宙的,是你的理解力。这正是你此生的目的所在。你已经历过无数次生命轮回。
You have not taken the time and put forth the effort or even had the desire to know that anything else exists.
你未曾花费时间、付出努力,甚至从未萌生过了解其他存在之物的渴望。
Other than the planet upon which you live, the planet upon which you bear your children, the planet upon which you drive your automobile, get your food, cloth yourselves and put a roof over your head.
除了你们赖以生存的星球——你们在此生儿育女、驾驶汽车、获取食物、蔽体遮身、安家落户的星球之外。
That has been your main concern in planetary existence.
这便是你们在行星存续中的主要关切。
Now the energies are changing. Many things are going to be happening. The reason we are here now is to, shall we say, wake up those individuals whose knowing is to the point of understanding.
如今能量正在转变,诸多事件即将发生。我们此刻降临的缘由,不妨说是要唤醒那些认知已达理解层次的个体。
In understanding they will begin to move into different areas of reality.
在理解中,他们将开始进入现实的不同领域。
This is what we are here for. There is no one that pops into the Universe. There is no one that pops into other realities.
这正是我们存在的意义。没有人能凭空出现在宇宙中,也没有人能突然闯入其他现实。
The only way you make that movement, in any direction, is through your understanding, your knowing and your feelings that exist within the physical being. This is what propels you.
你向任何方向移动的唯一途径,是通过你内在的理解、认知以及存在于物质形态中的感受。正是这些推动着你前行。
Your vibrational patterning of your physical being is what propels you into different situations, different circumstances, meeting different people, being an observer, watching what is happening.
你物质形态的振动模式,将你推向不同的情境、不同的际遇,遇见不同的人,成为观察者,目睹正在发生的一切。
As you watch what is happening, questions will be without number because you will want to know, you want to know, you want to know.
当你目睹这一切发生时,疑问将如潮水般涌来,因为你渴望知晓,你迫切想要知道,你一心求索。
Those are the individuals who will make changes in themselves. This is the only way that you can be, so called, helped. We can help you understand. That is what we are here for. When you understand, you will make these transitions yourself.
正是这些人将实现自我蜕变。这是你们唯一能获得所谓"帮助"的方式。我们能助你理解,这正是我们存在的意义。当你领悟之时,自会完成这些转变。
QUESTION: Some channeled entities say there is nothing we need to do and others say that is a lie, and you have to do the work to break out of the illusion of third dimensional existence.
问题:有些通灵实体宣称我们无需作为,另一些则称此为谎言,认为必须通过自身努力才能打破第三维度存在的幻象。
It seems to me that you are saying we just need to sit back and let it all happen, what I call the horizontal path. Is that correct?
在我看来,你似乎在说我们只需静观其变,即我所说的"横向路径"。是这样吗?
DATRE: No! That is not correct. Since we first came on the net, when you first began to read this material, what have we constantly, constantly, constantly asked you to do?
DATRE:不!那不正确。自从我们首次出现在网络上,当你们刚开始阅读这些资料时,我们不断、不断、不断要求你们做的是什么?
But one thing, know who you are.
但有一件事,认识你自己。
Now the amazing thing that happens, when that first little glimpse of knowing who you are happens, from there on it begins to snowball.
现在,当那第一小片认识自我的灵光闪现时,奇妙的事情发生了,从那一刻起,它开始像滚雪球般增长。
From the information that John and Aona get constantly, of those that have hit that little bit of knowing who they are, their whole lives have absolutely changed. It is like they do not even recognize the person they were last week.
根据约翰和奥娜持续收到的信息,那些触及到一点自我认知的人,他们的整个人生都彻底改变了。就好像他们甚至认不出上周的自己。
They're seeing their whole demeanor change, because they're painting different pictures in front of them. They're seeing things entirely different, from a different standpoint.
他们的整个举止正在发生变化,因为他们眼前描绘着不同的画面。他们从截然不同的角度看待事物。
They're not looking at it the way Mass Consciousness looks at it. They no longer see as those in Mass Consciousness see.
他们不再以大众意识的方式看待事物。他们的视野已超越群体意识的局限。
Yes, they see, they exist, they're in physicality, but their perception of incidences and experiences are entirely different. A change takes place when you once hit that little spark that says, I know who I am. Then, everything else changes.
是的,他们看得见,他们存在,他们身处物质世界,但对事件与经历的感知却全然不同。当你触及那微小火花,意识到“我知我是谁”时,转变便发生了。随后,万物皆随之改变。
QUESTION: If not, then do you agree that conscious living, right diet, meditation, yoga and other spiritual practices can help one evolve more quickly? What is your belief in this?
提问:若非如此,您是否认同有意识地生活、合理饮食、冥想、瑜伽及其他灵修实践能加速个人进化?您对此有何见解?
DATRE: Well, what happens is, you see you're still thinking that you are your body. From that very question, you are approaching it from a bodily concept. You think that what you eat, your rituals and all these things, this is what is important.
DATRE:好吧,问题在于,你看你仍然认为你就是你的身体。从那个问题本身,你正从一个身体的概念出发。你以为你吃什么、你的仪式和所有这些事情,这些才是重要的。
As we've said many times, it doesn't matter what approach you take, but it's what you think about the approach you take.
正如我们多次说过的,你采取什么方式并不重要,重要的是你对你所采取方式的看法。
Now in the previous one that we just did we have said, that what you need to do is, you need to have information so that you can begin to be who you are.
在我们刚才讨论的前一个问题中,我们已经说过,你需要做的是获取信息,这样你才能开始成为真正的自己。
Now the one man asked about drinking the water. If you think the water is harmful, it will be.
刚才有人问到了喝水的问题。如果你认为水是有害的,那么它就会有害。
If you think you're going to get a rash from strawberries, you will get a rash from strawberries. The brain will provide you with what you want.
如果你认为自己会对草莓过敏起疹子,那么你一定会起疹子。大脑会满足你所想的。
You say, I'm going to get a rash from strawberries. What did you say? "I am."
你说,我会因为草莓起疹子。你说了什么?“我会。”
Those are big words. You don't realize how big those two words are. I am going to get a rash from strawberries.
那可是重若千钧的两个字。你并未意识到“我会”二字的分量有多重——我会因草莓起疹子。
The brain say's, You will get a rash from strawberries, because you said I am going to.
大脑回应道:你会因草莓起疹子,因为你说过“我会”。
You don't realize what you say. That is what propels you into what you call, your problems, your dilemmas, all of the things that happen to you, because you set the words into motion.
你并未意识到自己所言。正是那些话语推动着你陷入所谓的困境、两难,以及发生在你身上的一切,因为你让言语化作了行动。
If you look at things as an experience, you're not programming the brain to do something. If you're watching an experience and observing an experience, you're not programming the brain to do anything.
若你将事物视作一种经历,便不是在给大脑编程令其行事。当你观察并审视一段经历时,你并未驱使大脑执行任何指令。
As we have said before, when we say observe, it sounds like such a simple thing, "Well, I'm looking at everything". You bet you are, and that's exactly what you're doing, you are looking at things. You don't look at things from a blank standpoint. What is that experience that you have set in front of you? You put that in front of you.
正如我们先前所言,"观察"听起来如此简单——"好吧,我正注视着一切"。确实如此,这正是你在做的:你正在观看事物。但你并非从空白视角出发。那个被你置于眼前的体验究竟是什么?是你亲手将其放置于此。
Why? What was the reason for it? Observe, understand.
为何?其缘由何在?观察,而后理解。
Once you observe and understand why you put that experience in front of you, you won't have to do it again. Why do some people experience the same thing again and again and again?
一旦你观察并理解为何将那段经历置于眼前,便无需重蹈覆辙。为何有人会一而再、再而三地经历同样的事情?
Why does this person continually get cancer?
为何此人会反复罹患癌症?
That is the big number now. You hear it all the time.
这就是当下的大数字。你总听到这样的说法。
They had cancer in one part of their body. They're all set, they're all taken care of, everything’s taken care of, they're doing fine.
他们身体的某部分曾患癌症。一切已安排妥当,得到妥善照料,情况良好。
Next thing, they've got cancer in another part of their body.
紧接着,他们身体的另一部分又患上了癌症。
What are they trying to tell themselves? What do they want to experience, and why do they want to experience it?
他们试图告诉自己什么?他们想要经历什么,又为何渴望这样的经历?
There is not anyone on this planet or anyone in the Universe that can tell that individual why.
地球上或宇宙中无人能告诉那个个体原因何在。
The only one that knows the answer is the individual that put it in front of themselves, for a learning experience. But because you work off of Mass Consciousness and don't work from yourself, you are unable to see these things. Your perception is entirely different.
唯一知晓答案的,是那个为了学习体验而将这一切置于自己面前的个体。但因为你依赖大众意识而非自我思考,所以无法看清这些。你的感知全然不同。
QUESTION: Thank you, John, for giving my questions to Datre. My major problem right now is physically becoming very ill after every major energy transfer.
问题:约翰,谢谢你将我的问题转达给 Datre。我目前的主要问题是每次重大能量转移后身体都会变得非常不适。
DATRE: Well, what you're talking about is an energy transfer. Now what I would like to know is, what you're referring to as an energy transfer?
DATRE:嗯,你所说的是能量转移。那么我想知道的是,你所说的能量转移具体指的是什么?
Perhaps that will be explained.
或许这一点稍后会得到解释。
QUESTION: This involves being instructed to go to a geographic place...
问题:这包括被指示前往一个特定的地理位置...
DATRE: Now, who is instructing you to go to a geographic place? That's another question.
DATRE:那么,是谁在指引你前往某个地理位置的?这又是另一个问题了。
QUESTION: The last one was Salt Lake City. I spent 3 days literally sitting in a crappy hotel room, with my ankles clamped around a toilet base, immobilized to move or act, as I felt tremendous energy transferring from the top of my head and spine through my feet, into the ground. My lips chapped, my neck swelled as though I had juvenile mumps, and I thought I was going to die.
提问:上一次是盐湖城。我整整三天几乎都窝在一间破旧的酒店房间里,脚踝紧箍着马桶底座,动弹不得,无法行动,只感觉一股巨大的能量从头顶和脊椎贯穿至双脚,注入地面。我的嘴唇干裂,脖子肿得像得了儿童腮腺炎,我以为自己快要死了。
DATRE: What you are doing is, putting your body and yourself through a great deal of stress.
DATRE:你所做的,是在让你的身体和你自己承受极大的压力。
Let me begin by saying one thing. We have many that write to us that say, "I was told I had to do this, and I was told I had to do that, and I was told I had to do something else".
首先让我说明一点。我们收到许多人来信说:“有人告诉我必须做这个,必须做那个,还必须做其他事情。”
Now, are you questioning that information?
现在,你是在质疑那个信息吗?
Or are you accepting what you are hearing as to what you should be doing? Now one does not realize while in the physical construct, who the master is.
还是你正在接受你所听到的关于你应该做什么的指示?在物质构造中,人们并未意识到谁是主宰。
You have a great deal of power. In the physical construct, that power is forgotten about. And it is very easy for you to allow your chain to be jerked, to use your terms.
你拥有巨大的力量。但在物质构造中,这份力量被遗忘了。用你们的话说,你很容易让人牵着鼻子走。
Now in the present time, the energies that are coming into this, and on to this planet, are different than the energies that have ever been upon this planet before.
当下,涌入并降临这颗星球的能量,与以往任何时候出现在地球上的能量都截然不同。
You are getting a great deal more of that which we call the wave energy.
你们正获得更多我们称之为波动能量的东西。
Now your scientists talk about wave energy, and they say they can measure wave energy. What they're measuring is the particles within the wave. They are measuring what they can see, feel, taste, touch, whatever, because the body is a tactile instrument.
如今你们的科学家谈论波动能量,声称能够测量它。但他们实际测量的是波中的粒子——那些看得见、摸得着、尝得到的东西,毕竟人体本就是触觉的仪器。
The wave energies are very different energies and they will affect the body in many different ways. But you can't detect them in any appreciable way.
波动能量是截然不同的能量形式,会以多种方式影响身体,却无法被显著感知。
There's no way. You have nothing within your physical body that can detect the wave energy.
毫无办法。你们的肉体凡胎里没有任何能探测波动能量的器官。
You have nothing of a mechanical apparatus that can detect a wave energy.
你们没有任何能探测波动能量的机械装置。
These are raw Universal energies.
这些都是原始的宇宙能量。
You see, for all the time that humans have been on this planet there have been meditation groups, there have been mantras, there have been out-ofbody experiences.
要知道,自人类存在于这个星球以来,就有冥想团体、咒语以及出体体验。
There have been mediums that have been able to project their ecto-plasma to form peoples from the dead zone that other peoples will recognize.
曾有灵媒能够投射他们的外质,形成来自亡者之域的人物,而这些人物会被其他人认出。
Because the ecto-plasma comes out from the body of the medium and forms a ghost or smoky type figure that is recognizable. Then the medium can pull that ecto-plasma back into their bodies again.
因为灵质从灵媒体内逸出,形成可辨认的幽灵或烟雾状形象。之后,灵媒又能将那股灵质重新吸回体内。
This has been one of the things that has been going on ever since the physical body has been on the planet.
这是自肉体存在于这颗星球上以来,一直在发生的事情之一。
You have worked with the physical body in many different ways.
你们曾以多种方式与肉体合作过。
Now there have been those that say that they're getting information from the spirit world. There have been those that have opened themselves up to allow, what they call, the deceased from a family, to come in and speak through a medium.
如今有些人声称他们正从灵界获取信息,也有人敞开心扉,让所谓家族逝者通过灵媒之口传达话语。
They speak through that which they call the trumpets.
他们通过所谓的号角发声。
The new form of bringing forth information is now called channeling. That is the new 'catch word'.
传递信息的新方式如今被称为通灵,这是最新的“流行词”。
It comes in all different forms. But those that are channeling information from the dead-zone and those that are bringing forth information from that which is called Universal sources, are entirely different.
它以各种不同形式出现。但从死亡地带通灵信息者与从所谓宇宙源头传递信息者,全然不同。
The preparation of the bodies are entirely different. The effects upon the physical bodies are entirely different.
身体的准备过程截然不同。对肉体产生的影响也完全不同。
With those that bring through information from the dead zone there is little or no effect on the physical construct.
对于那些从死亡地带传递信息的人来说,对物理构造的影响微乎其微。
No problem, they sit down, answer a lot of questions, they write books. They do all of these things and their physical body is not that much effected one way or the other.
没问题,他们坐下来回答许多问题,著书立说。做这一切时,他们的肉体并未受到太大影响,无论好坏。
That's because the one that's coming through that body is an aspect of them anyway. That is the only thing that those that bring through information from the dead zone are only bringing through, information from their own genetic line, or themselves, in a previous time span, or a future time span.
这是因为通过那具躯体显现的存在,本就是他们的一个面向。那些从死亡地带带回信息的个体,只能传递来自他们自身基因谱系的信息,或是他们自己在过去或未来时间线上的片段。
Whichever way, it works. But it’s all connected by that which you call genealogy.
无论哪种方式都行得通。但这一切都通过你们所谓的宗谱学紧密相连。
Now that information can be thought of in whatever way you want to think of it. If it feels valid, and you think it's valid, then to you it is valid. If you think it’s not of any value, then it is not of any value to you. But you see you're the one that needs to make that decision.
现在,信息可以按照你想要的任何方式去理解。如果你觉得它有效,并且你认为它有效,那么对你来说它就是有效的。如果你认为它毫无价值,那么对你而言它就确实没有价值。但你要明白,这个决定权在你手中。
Now in opening yourself up to any form of information, if you're beginning to have information coming to you, do you sit down and analyze that information or do you just accept it?
当你敞开心扉接受任何形式的信息时,如果有信息开始向你涌来,你是坐下来分析这些信息,还是直接接受它们?
I know this sounds like nothing of great importance, but it is.
我知道这听起来似乎无关紧要,但其实不然。
I will not tell you how many years and how long it took for Aona to believe us. Then when she finally did, that is when the training began. That was not an easy training either. But you are the only one that is going to be able to make that decision.
我不会告诉你奥娜花了多少年、多长时间才相信我们。而当她终于相信时,训练才真正开始。那段训练也绝非易事。但唯有你自己才能做出那个决定。
Like with Aona, she would say, "Get out, I'm not going to do this. I'm not going to have any part of it, I don't want it". You see that was her decision.
就像对奥娜那样,她会说:“出去,我不会做这个。我一点也不想参与,我不想要。”你看,那是她的决定。
It remained her decision until she was thoroughly convinced, after years, that this was valuable and viable.
这始终是她的决定,直到多年后她彻底被说服,认为这是有价值且可行的。
Now, if someone is coming to you and asking you to do these things, and handle these energies, are you sure this is what you want to do? You are the master. You are writing the script. You are in control. You do not have to do anything you do not wish to do.
现在,如果有人来找你,要求你做这些事,处理这些能量,你确定这是你想做的吗?你是主人。你在编写剧本。你在掌控之中。你不必做任何你不愿意做的事。
Now, to put yourself in a position where you become that ill, and you are working with those energies that will cause these physical things to happen to you, of what value is it to you as an individual? What does it do for you? What does it do for others?
现在,把自己置于那种病态的位置,与那些会导致你身体出现这些状况的能量共事,对你个人而言有何价值?它能为你带来什么?又能为他人带来什么?
Now, whatever it does for you I do not know. That decision has to be yours. What you're doing for others is unimportant.
至于它能为你带来什么,我不得而知。这个决定必须由你自己做出。你为他人所做的一切并不重要。
Everyone on this planet has their own physical construct to do with as they wish, at any time they wish. And whatever you do has nothing to do with their existence, whatsoever.
这个星球上的每个人都有权按照自己的意愿,在任何时候处理自己的物质形态。而你的所作所为,与他们的存在毫无关联。
Now, handling energies is unimportant, because you can't. There does not have to be anyone working with these energies. The energies are there.
现在,操控能量并不重要,因为你无法做到。不需要任何人去操控这些能量。能量本就存在。
No one is putting them there. No one from the Universe is asking you to work with the energies. These energies are something that happens from a Universal standpoint.
没有人将它们放置于此。宇宙中也没有谁要求你去操控这些能量。从宇宙的角度来看,这些能量的存在是自然而然的事。
You can't change what happens to your planet.
你无法改变降临在你星球上的事。
That is not within your control. You control your physical construct. The planet takes care of itself in whatever way it so desires. And whatever you do does not have any effect on it, whatsoever.
那不在你的掌控之中。你能控制的只是你的物质构造。星球会以它想要的方式自我照料。而你的所作所为对它毫无影响,丝毫都没有。
Remember, you're expressing as a HOLOGRAM.
记住,你正以全息影像的形式显现。
And your existence depends upon that which is called your grid structure, which surrounds your planet.
而你的存在依赖于那个被称为网格结构的东西,它环绕着你的星球。
And don't think that its a single layer, like a piece of chicken wire, that goes around the planet and you're sitting on a piece of chicken wire.
别以为它只是单层结构,像一张铁丝网那样环绕着星球,而你正坐在某片铁丝网上。
No! That is not the grid. The grid extends into the planet and extends upward from the planet, and it is layered and layered and layered in both directions.
不!那并非网格的全部。网格向星球内部延伸,也向星球外部扩展,层层叠叠,双向交织。
Now what can you, as a HOLOGRAM, do to change anything?
那么作为全息影像的你,又能改变什么呢?
You cannot, because you don't have that power within a physical construct. You can manipulate the physical, in whatever direction you want to.
你无能为力,因为在物理构造中你不具备那种力量。但你可以随心所欲地操控物质世界。
You can go out-of-body. You can come back into the body. You can transport the body in teleportation. You can do all of these things with it.
你可以灵魂出窍,也可以回归肉身。你能让身体瞬移,用它能做到这一切。
You can't do thing one with the planet. You can't do thing one with energies - because energies are.
但对这颗星球你束手无策。对能量也无可奈何——因为能量本就如此。
You can't dissect them, you can't change them. You can change an atom.
你无法剖析它们,无法改变它们。原子倒是可以改变。
But look at the piece of machinery that is needed just to change one atom?
但看看改变一个原子需要多么庞大的机械装置?
They call them an atom buster, or something like that? They travel at great speeds, a little bitty atom, and goes down and explodes into gillions of little pieces.
他们管那叫原子粉碎机,还是什么的?它们以极快的速度移动,一个小小的原子,向下撞击后爆炸成无数碎片。
Big deal, that's one atom. Now if that one atom explodes to that amount, then what is your body capable of doing?
有什么大不了的,不过是一个原子。如果这一个原子能爆发出那样的能量,那么你的身体又能做到什么程度呢?
Nobody ever stops to think about that. How many atoms have you got in your body? What power do you contain within your physical construct to do something with?
从没有人停下来思考过。你体内有多少原子?你的物质构造中蕴含着怎样的力量,又能用来做些什么?
Now we're not teaching and we're not preaching. We're trying to get you to think for yourself, and try and understand what that which you call life is all about.
我们不是在说教,也不是在布道。我们试图让你独立思考,试着理解你称之为生命的这一切究竟意味着什么。
That is what you're here for. It is not to wreck your physical construct so that it is incapable of doing that which you want it to do for your evolution.
这正是你在此的目的。不是为了摧毁你的物质构造,使其无法完成你进化所需之事。
There are ever so many on this planet that want to work with the energies and we have yet to understand why. It is something that is incomprehensible as far as we are concerned.
地球上渴望与能量共事者何其多,而我们至今仍不解其缘由。就我们而言,这实属难以理解之事。
What you need to do, and everyone else that wants to work on this planet, is begin to work with your particles, because that is what you need to learn to do.
你以及所有渴望在这颗星球上耕耘之人所需做的,是开始与你的粒子共舞,因为那正是你必须学会的功课。
That is what this manifesting business is all about. It is taking particles and making something. You can't make anything out of energy. But you can make something out of particles.
显化之道的真谛尽在于此。它是将粒子编织成物。你无法凭空用能量创造,却能用粒子构筑万物。
You can take a handful of sand and you can make something out of that handful of sand. You can change the molecular quality of that sand and make something, and hold it in your hand.
你可以抓起一把沙子,用这把沙子创造出东西来。你能改变沙子的分子性质,造出某物,并将其握在掌心。
In learning to manipulate the molecular structure of the sand, you can make gold, you can make silver, you can make precious metals. You can make stones, you can do all kinds of things, if you learn how to manipulate it.
学会操控沙子的分子结构后,你能制造黄金,能制造白银,能制造各种贵金属。你能制造宝石,能实现无数可能,只要掌握了操控之法。
But you're manipulating particles, and that's why people that begin to do that have fun with it. It’s something they can see. It’s working with particles.
但你操控的是粒子,正因如此,开始这么做的人会乐在其中。这是他们能亲眼所见的事物。这是在和粒子打交道。
QUESTION: And continuing on... I've talked to others that are teachers of Mer-Ka-Ba meditation, under Druvalo Melchizedek, and they are familiar with this.
提问:继续刚才的话题……我曾与其他德鲁瓦洛·梅尔基泽德的梅尔卡巴冥想导师交谈过,他们对此都很熟悉。
The only advice they could offer, was to drink quarts and quarts of water to keep from being burned too badly. The point of the transfer is counteract whatever is there, that geographically is clogging the magnetic fields.
他们能给出的唯一建议,就是大量饮水以避免严重灼伤。转移的关键在于抵消那些地理上阻碍磁场的存在。
DATRE: That is mumbo jumbo. As we have said before, if you are taking energy and pumping it through your body, you can burn yourself to a crisp. And to what advantage?
DATRE:那都是无稽之谈。正如我们之前所说,如果你摄取能量并将其泵入体内,可能会把自己烧焦。这又有什么好处呢?
How are those individuals that are doing those things, how are they different than the person walking down the street?
那些正在做这些事情的人,与街上行走的普通人又有何不同?
How much different are they, and how much are they going to take with them when they go? What is their power of observation? What is their awareness factor?
他们究竟有多大不同?离开时又能带走多少?他们的观察力如何?他们的觉知因素又是什么?
You see, we do not wish to have you harm yourself. We wish to have you become an observer, become aware.
你看,我们并不希望你伤害自己。我们希望你能成为一个观察者,变得觉知。
We wish to have you understand what a magnificent piece of machinery, if you want to call it that, the physical construct is that you have to work with.
我们希望你能理解,这副物理构造——如果你愿意这么称呼它的话——是多么精妙绝伦的机器,供你运作其中。
It really is a magnificent thing that is so fascinating. You have many, many things that you can do with it.
它确实是如此迷人的奇妙之物。你可以用它做许许多多的事情。
In trying to do other things, you are taking valuable parts of your life and making them very tragic for yourself.
当你试图去做其他事情时,你正将生命中宝贵的部分变得对自己异常悲惨。
Now that does not mean you shouldn't do it. You can do anything you want to, and that is what everyone upon the planet is able to do. You can do what you want. The main thing is, if you're interested in doing something, do it for your evolution.
但这并不意味着你不该去做。你可以随心所欲,这是地球上每个人都拥有的权利。关键在于,若你对某事感兴趣,就为了自我提升而行动。
The peoples that belong to this group, who knows what those people are doing, except those people that belong to that group? And why are they doing it?
属于这个群体的人们,除了他们自己,谁知道他们在做什么?又为何而做?
Are they doing it to impress the next person and say, well so-and-so can do this, and so-and-so can do that, and so-and-so can do something else? What are they doing? Of what importance is it?
他们是为了取悦他人,炫耀某某能做这个,某某能做那个,某某还能做别的什么吗?他们究竟在做什么?这又有什么意义?
The most important thing is, learning to live in the body. Learning to do whatever it is you want to do.
最重要的是学会与身体共处,学会去做任何你想做的事。
Learning to do whatever it is you want to do has to do with particle reality.
学会做任何你想做的事,与粒子现实息息相关。
If you have a burning desire to do something, then do it. What you're working with, every time you do anything, is working you’re with particles.
若你怀有炽热的渴望去做某件事,那就去做吧。每当你行动时,你所打交道的,本质上都是粒子。
Wouldn't it be far better to take a piece of wood and a knife and start carving, and make an animal or a person or a tree, or cut out the wood and make a scene with a lake, with trees all around it?
取一块木头和一把刀开始雕刻,造出一只动物、一个人或一棵树,或是镂刻出环绕湖泊的树林景象,岂不美妙得多?
So there could be something that you could enjoy, and that someone else could enjoy. Work with particles. That is of benefit to the body. It is of benefit to you, because you are being satisfied. You're doing what you want to do.
如此便能创造出令你愉悦、亦能取悦他人的事物。与粒子共舞吧。这对身体有益,对你也大有裨益,因为你正心满意足地做着想做的事。
It’s of benefit to other people, because they will look at it and admire it and maybe want to buy it from you, and have great appreciation for what you are doing. Then in turn, that other individual gets enjoyment from something that you have created.
这对他人有益,因为他们会欣赏它,或许还想从你手中买下它,并对你所做之事心怀感激。反过来,那位个体也会从你创造的事物中获得乐趣。
So we're saying, if you're going to work with anything, particle Mass is the best option.
所以我们说,如果你要处理任何事物,粒子质量是最佳选择。
If you want to take a physical construct or thought pattern of the physical construct into another expression, after the switch, wouldn't you far rather have a good physical construct to relate to? Instead of relating to one that was badly bruised and broken?
如果你想将一个物理构造或关于它的思维模式带入另一种表达,在转换之后,难道你不更愿意拥有一个良好的物理构造来与之关联吗?而非去关联一个伤痕累累、支离破碎的构造?
The thought patterns are what is going to be there.
思维模式将是存在于此的东西。
You see, that unique part of yourself that is called the psyche, which is but one part of that which you will take with you when the switch occurs.
要知道,那个被称为心灵的独特部分,只是你在转换发生时将带走的一部分。
Psyche never forgets. The psyche will never forget anything that has happened to you within a physical construct.
心灵永不遗忘。在物理构造中发生在你身上的一切,心灵都不会忘记。
So wouldn't it be far better to have the remembrance of a healthy happy body and you enjoying its existence and your existence within it?
那么,拥有一个健康快乐身体的记忆,享受它的存在以及你在其中的存在,岂不是要好得多?