这是用户在 2025-5-5 12:45 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

VIENNA
维也纳

ANNUAL WILLEM C.VIS
年度 WILLEM C.VIS

INTERNATIONAL COMMERCIAL
国际商务

ARBITRATION MOOT
仲裁模拟法庭

THE PROBLEM
问题

Thirty Second Annual Willem C.Vis
第 32WillemC.Vis

International Commercial Arbitration Moot
国际商事仲裁模拟法庭

Vienna,Austria
奥地利 维也纳

October 2024-April 2025
2024 年 10 月至 2025 年 4

Oral Hearings
口头听证会

11-17 April,2025
2025 年 4 月 11 日至 17 日

Organised by:
主办单位:

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot
Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织和促进协会

and

Twenty Second Annual Willem C.Vis (East)
第 22WillemC.Vis(East)

International Commercial Arbitration Moot
国际商事仲裁模拟法庭

Hong Kong
香港

Oral Arguments
口头辩论

30 March-6 April,2025
2025 年 3 月 30 日至 4 月 6 日

Contents
内容

Document
公文

Page

Letter by Langveiler
Langveiler 的信

1

Request for Arbitration
仲裁请求

2

Claimant Exbibit C1
索赔人 ExbibitC1

8

Claimant Exbibit C2
索赔人 ExbibitC2

10

Claimant Exbibit C3
索赔人 ExbibitC3

14

Claimant Exbibit C4
索赔人 Exbibit C4

15

Claimant Exbibit C5
索赔人 ExbibitC5

16

Claimant Exbibit C6
索赔方 ExbibitC6

19

Claimant Exbibit C7
索赔人 ExbibitC7

20

Letters by FAI
FAI 的信件

21

Letter by Fasttrack
Fasttrack 的信件

24

Ansver to the Request for Arbitration
Ansver 对仲裁请求

25

Respondent Exbibit R1
答辩人 ExbibitR1

29

Respondent Exbibit R2
被申请人 ExbibitR2

31

Respondent Exbibit R3
被告 ExbibitR3

32

Respondent Exbibit R4
被告 Exbibit R4

33

Letter by Langveiler Objecting to Admittance of Document
Langveiler 反对接受文件的信件

34

Claimant Exbibit C8
索赔人 ExbibitC8

36

Letters by FAI
FAI 的信件

37

Letter by FAI Concerning the Decisions Made by tbe Board
FAI 关于 tbe 董事会所做决定的信函

39

Letter by FAI Confirming tbe Party-nominated Arbitrators
FAI 确认 tbe 当事人提名仲裁员的信函

41

Letters by FAI Concerning the Appointment of Presiding Arbitrator
FAI 关于任命首席仲裁员的信函

42

Letters by Greenbouse
格林布斯的信件

48

Procedural Order No.1
1 程序

50

Procedural Order No.2
2 号程序令

52

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot II Prof.Dr.Stefan Kroll
WillemC.Vis 国际商业仲裁模拟法庭 II 组织促进协会 Prof.Dr.StefanKroll

Joseph Langweiler
约瑟夫·朗维勒

Advocate at the Court
出庭辩护

75 Court Street Capital City
75 CourtStreetCapitalCity(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

Tel(o)1469845;Telefax(0)1469850 Langweiler@lawyer.me
电话 (o)1469845;Telefax(0)1469850Langweiler@lawyer.me

31 July 2024
31 七月 2024

By email and courier
通过电子邮件快递

The Arbitration Institute of the Finland Chamber of Commerce P.O.Box 1000
芬兰商会仲裁院 P.O.Box1000

Fl-00101 Helsinki Finland
FL-00101 赫尔辛基芬兰

info@arbitration.fi

Dear Mr.Sajakorpi,
尊敬的 Sajakorpi 先生:

On behalf of my client,GreenHydro Plc,I hereby submit the enclosed Request for Arbitration (RfA) pursuant to Article 6 of the Rules for Expedited Arbitration of the Finland Chamber of
代表我的客户 GreenHydroPlc 特此根据芬兰快速仲裁规则6提交随附的仲裁请求 (RfA)。

Commerce(FAI-Rules).A copy of the Power of Attorney authorizing me to represent GreenHydro Plcin this arbitration is enclosed as are the other required documents including Proof of Payment of the Filing Fee pursuant to Article 7 FAI-Rules.
商业(FAI 规则)。 随函附上授权代表 GreenHydro Plcin 进行本次仲裁授权副本 ,以及其他所需文件 ,包括付款证明根据 FAI 规则 s 7 条的申请

The Claimant requests the performance of contractual obligations.The estimated monetary value of the claim in the sense of Article 6.3(f)FAI-Rules is EUR 100 million.Respondent's contact
索赔人要求履行合同义务。 根据 FAI 规则第 6.3(f) 条 索赔的估计货币价值为 1 亿欧元。受访者联系方式

details are set out in the RfA.
详情RfA 列出

The contract giving rise to this arbitration provides that the seat of arbitration shall be Vindobona, Danubia,and that the arbitration shallbe conducted in English.The arbitration agreement,which is largely a copy of the FAI"Combined arbitration clause",provides for the application of the
引起仲裁合同规定 仲裁地点应为多瑙河的 Vindobona,并且仲裁英语进行 在很大程度上是 FAI“合并仲裁条款” 的复制 ,规定了

FAI-Rules.In light of the amount in dispute and the complexity of the case,we consider the
FAI-Rules.In 鉴于争议的金额案件的复杂性 ,我们考虑了

application of the Arbitration Rules of the Finland Chamber of Commerce(Arbitration Rules)to be more appropriate and we would suggest that,deviating from Article 19.1(d)of the Arbitration Rules the third arbitrator should be appointed directly by the Arbitration Institute.
适用芬兰商会仲裁规则 仲裁规则 更为适当,我们建议,仲裁规则19.1(d) 条不同 第三名仲裁员仲裁直接任命

In case the Arbitration Institute decides for the application of the Arbitration Rules and three
如果仲裁机构决定适用仲裁规则三个

arbitrators,GreenHydro Ple hereby nominates Mr.Narvin Aqua as its arbitrator for confirmation
仲裁员 GreenHydro Ple 特此提名 Narvin Aqua 先生为其仲裁员进行确认
.

Sincerely yours,
此致

v

Joseph Langweiler
约瑟夫· 朗维勒

Attachments:
附件:

Request for Arbitration with Exhibits Power of Attorney (not reproduced)
带附件仲裁请求书 授权(未复制)

CV of Mr.Aqua pursuant to Art.6.3(h)Arbitration Rules (not reproduced)
根据仲裁规则6.3(h) 提交的 Aqua 先生简历 复制

Confirmation of Payment of Filing Fee pursuant to Art.6.3(1)FAI-Rules(not reproduced)
根据 FAI 规则6.3 条第 1 缴纳申请的确认书(转载

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot Prof.Dr.Stefan Kroll

Joseph Langweiler

Advocate at the Court 75 Court Street

Capital City

Mediterraneo

Tel(o)1469845;Telefax(0)1469850 Langweiler@lawyer.me
电话 (o)1469845;Telefax(0)1469850Langweiler@lawyer.me

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 2 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 2 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

By email and courier
通过电子邮件快递

Equatoriana RenPower Ltd. Mr.Henry la Cour
EquatorianaRenPowerLtd.Henry laCour 先生

1 Russell Square Oceanside
1 罗素广场海滨

Equatoriana
赤道

h.lacour@equatoriana-renpower.eq

Legal Counsel
法律顾问

Julia Clara Fasttrack
朱莉娅 ·克拉拉 ·法斯特拉

Advocate at the Court
出庭辩护

14 Capital Boulevard Oceanside
14CapitalBoulevard 海滨

Equatoriana
赤道

Tel.(0)2147732 Telefax(0)2147733 fasttrack@host.eq
电话 (0)2147732 Telefax(0)2147733 fasttrack@host.eq

The Arbitration Institute of the Finland Chamber of Commerce P.O.Box 1000
芬兰商会仲裁院 P.O.Box1000

Fl-00101 Helsinki Finland
FL-00101 赫尔辛基芬兰

info@arbitration.fi

31 July 2024
31 七月 2024

Request for Arbitration
仲裁申请

(pursuant to Article 6 of the FAI-Rules)
(根据 FAI 规则第 6 条)

in the Arbitral Proceedings GreenHydro Plc v.Equatoriana RenPower Ltd.
仲裁程序中 GreenHydroPlc 诉 EquatorianaRenPowerLtd.

GreenHydro Plc
GreenHydro 公司

1974 Russell Avenue Capital City
1974 罗素大道首府

Mediterraneo
地中海

-CLAIMANT-
-原告-

Represented by Joseph Langweiler
代理人:JosephLangweiler

Equatoriana RenPower Ltd.
EquatorianaRenPowerLtd. ( 赤道仁能有限公司)

1 Russell Square Oceanside
1 罗素广场海滨

Equatoriana
赤道

-RESPONDENT-
-被告-

Represented by Julia Fasttrack
代表 JuliaFasttrack

STATEMENT OF FACTS
事实陈述

1.Claimant,GreenHydro Plc,is a medium-sized engineering company specialized in the planning, construction and sale of plants for the production of green hydrogen and connected services for the whole hydrogen and Power-to-X value chain for the industry,energy and mobility sector.
1.原告 GreenHydro Plc 是一家中型工程公司 专门从事绿色氢气生产工厂的规划、 建设和销售 以及工业 、能源和交通部门的整个氢气和 Power-to-X 价值链的连接服务

2.Respondent,Equatoriana RenPower Ltd.(ERenPow)is a fully government-owned company. It was created in 2004 by a merger of the two state-owned energy companies operating in the field of renewables.In addition to being a major player in the Equatorianian market with its wind and solar farms,ERenPow plays an important role in the"Green Energy Strategy"of the Government of Equatoriana.To ensure the ambitious goal of Net-Zero-2040,ERenPow was to invest in the creation of a"sustainable hydrogen infrastructure covering the entire value chain needed to decarbonize Equatoriana's large steel and transport industry",as was stated in the Green Energy Strategy.On 3 January 2023,ERenPow invited bids for the construction and delivery of a plant to produce green hydrogen and potential derivatives
2.被申请人 Equatoriana RenPower Ltd.(ERenPow) 是一家完全由政府拥有的公司。它于 2004 年由两家在可再生能源领域运营的国有能源公司合并而成。除了凭借其风能和太阳能发电厂成为赤道市场的主要参与者外,ERenPow 还在 Equatoriana.To 政府的“绿色能源战略”中发挥着重要作用,以确保实现 2040 年净零排放的宏伟目标,ERenPow 是投资创建“涵盖赤道大型钢铁和运输行业脱碳所需的整个价值链的可持续氢基础设施”,2023 年 1 月 3 日,ERenPow 为建造和交付生产绿色氢能和潜在衍生物的工厂进行了招标
.

3.The relevant documents were published via the official tender platform.They provided that the tender process as such was governed by the Public Procurement Law of Equatoriana and be conducted in its initial phase as a reverse auction.It was a technology open tender,and for the comparability of the various proposals,the overall efficiency in relation to the price was relevant.The Request for Quotation further stated that the local content of the materials to be provided was an important factor in evaluating the bids and to be eligible a minimum of 25% was required.(Claimant Exhibit C1).
3. 相关文件通过官方招标平台发布 。他们规定 招标过程本身 赤道 的约束 并在初始阶段反向拍卖的形式进行 。这是一项技术公开 对于各种提案可比性 价格相关的整体效率相关的。 报价请求进一步指出 提供材料的当地成分评估投标获得最低资格的重要因素需要 25%。 索赔人C1)。

4.According to the description,the bids were to cover the following four elements:a fixed 100 MW plant for the production of green hydrogen (turnkey),maintenance and training services for one year,and two options for Respondent concerning the extension of the plant.The first covered a mere extension in capacity up to double the fixed contracted capacity.The second covered the addition of a part for the production of eAmmonia.
4. 根据描述, 投标将涵盖以下四个要素:用于生产绿色氢气的固定 100 MW 工厂 (交钥匙工程)、 为期一年维护和培训服务 ,以及两个选项代表被申请人工厂扩建 第一个项目仅包括运力延长固定合同运力的两倍 第二个涉及eAmmoni 的生产增加一个零件

5.For Claimant,the realisation of the project was of considerable importance.It would have been the first opportunity for Claimant to showcase its new technology on a larger scale and show the advantages of its patent-protected production process.The process allows for the use of the excess heat created during the production of hydrogen for district heating,thereby increasing the overall efficiency of the plant.So far,the only operating plant is Claimant's own 5MW facility and at the time of the tender,another 20 MW plant had just been commissioned by the Government of Mediterraneo.Claimant's innovative process is based on electrolysis using a proton exchange membrane(PEM-electrolysis).It relies on the special properties of the used membrane,which is permeable to protons but not to gases such as hydrogen or oxygen. The relevant electrolysers are delivered in stacks of 10 MW each.The modular setup has the advantage that further stacks may be added at a later time,provided that the required other infrastructure and space is available.
5.对于申索人来说, 项目的实现具有相当的重要性。这将Claimant 第一次有机会大规模地展示新技术展示受专利保护生产工艺的优势 。该工艺允许利用氢气生产过程中产生的多余热量进行区域供热,从而提高工厂的整体效率 到目前为止, 唯一运营的发电厂原告自己的 5MW 设施 招标,另一20MW 发电厂刚刚地中海政府委托 排卵过程基于使用质子交换 PEM-electrolysis) 的电解 依赖于 使用膜, 它能渗透质子 ,但不能渗透氢气氧气气体 相关的电解槽每个 10MW 的堆栈形式交付 模块化设置优点是 ,只要需要其他基础设施和空间可用 ,以后可以添加更多堆栈

6.The PEM-electrolysis is particularly suitable for the use of unstable renewable power,and the overall plant efficiency in Claimant's research facility was over 85%due to the additional use of the process heat.
6.PEM 电解特别适合使用不稳定可再生能源 由于额外使用了工艺 原告研究设施的整体工厂效率超过 85%。

7.The great attraction of the project was the likelihood that it could be realized within a very short time.There was strong Equatorianian government support,and many preparatory steps in the planning and permission process had already been taken.Under the Green Energy Strategy,the necessary environmental,construction,and operation permits for green energy projects were to be granted in a facilitated and expedited procedure,which included strict timelines and a limitation of the possible objections.For the project itself,those parts of the planning process involving the participation of the local communities had already been completed,excluding the risk of any delay from that side.The issuance of the necessary environmental permits was imminent and only depended on internal procedures.For the other permits,which usually do not create any problems,the detailed planning of the plant was necessary.Furthermore,the construction site was prepared and well-connected with the required infrastructure.
7. 该项目的最大吸引力在于有可能短的时间内实现 赤道政府提供了强有力的支持, 规划和许可过程中的许多准备步骤已经采取。根据绿色能源战略, 绿色能源项目所需的环境、建设和运营许可证便利快速的程序授予 其中包括严格的时间表可能的反对意见的限制对于项目本身 规划过程中涉及当地社区参与的部分已完成 ,不包括有任何延误的风险 必要的环境许可证颁发在眉取决于内部程序。对于其他通常不会产生任何问题许可证 ,工厂的详细规划是必要的。此外 施工现场已经准备好并与所需的基础设施完美结合

8. In addition,a suitable transformer was available.In 2020,Claimant ordered the transformer from its long-time Equatorianian business partner Volta Transformer for another project.The transformer was to be delivered in early 2024,but in November 2022 the other project had been cancelled due to the insolvency of the other customer.The transformer was of the right size for the present pr\oject with a capacity able to cover also the two options,should
8. 此外, 还配备了合适的变压器 2020 年,Claimant长期的赤业务合作伙伴 VoltaTransformer 那里订购了该变压器 ,用于另一个项目。该变压器2024 年初交付 ,但在 2022 年 11 月 ,由于另一位客户破产, 另一个项目被取消 该转换器的大小适合当前项目 容量也能够涵盖两个选项,应该

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 3 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 3 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

Respondent make use of them.The availability of the suitable transformer meant that one of the obstacles of projects as the one at hand which often resulted in longer lead in times could be avoided.
受访者利用它们合适的变压器的可用性意味着项目的障碍之一 -障碍通常会导致更长的交货时间时间里是可以避免的。

9.In light of these two factors,it was realistic that the plant would start producing green hydrogen from the beginning of 2026 onwards,as planned in the Request for Quotation,if the contracts were concluded in summer 2023.The fact that the plant would be operative by 2026 was important for the Claimant and an attraction of the project since it would allow the Claimant to use the project as a reference project for potential new projects,i.e.,new customers.Taking into account the exponential market growth predicted from 2026 onwards,the existence of such a reference project was extremely important for Claimant.It could have helped to disprove the reservations which existed in certain quarters of the renewable energy community against the PEM-technique.While it is generally recognized that the PEM-technique has many advantages,in particular in case of an unstable power supply by green energy,its economic viability has been questioned by interested competitors.In light of these opportunities associated with a successful bid,Claimant decided to enter the tender process with an initial offer which was calculated on a cost-only basis without any profit margin.
9.In 鉴于这两个因素,工厂将从 2026 年初开始生产绿色氢气 ,正如报价请求中的计划的那样 ,如果合同2023 年夏季签订 工厂将于 2026 年投入运营这一事实索赔人很重要 ,也是该项目吸引力所在, 因为它允许 Claimant 将该项目用作潜在项目(即新客户)的参考项目 考虑到预计2026 年开始的指数级市场增长 这样一个参考项目的存在对 Claimant 来说极为重要。 它可能有助于反驳可再生能源社区某些地区 PEM 技术的保留意见 人们普遍认为 PEM 技术具有许多优点, 特别是在绿色能源供电不稳定的情况下 ,其经济可行性受到质疑感兴趣的竞争对手。 鉴于这些成功投标相关的机会 ,索赔人决定初始报价进入招标过程 ,该报价仅按成本计算 ,没有任何利润 marg 进来。

10.On the basis of its initial offer and the innovative technology,Claimant was amongst the two final bidders with whom ERenPow entered into specific negotiations from early May 2023 onwards.From the beginning of the tender process,Claimant had been exploring its opportunities to fulfil its obligations of local content both in relation to the already fixed part of the delivery obligations as well as for the two options.At the time the detailed negotiations started,Claimant had been in very promising negotiations with two local producers.If successful,these negotiations would have ensured local content going well beyond the required 25%,in particular in case the eAmmonia-option was exercised.
10.根据最初的报价和创新技术,索赔人ERenPow2023 年 5 月初开始与之进行具体谈判的两个最终投标人之一从招标过程开始 申索人就一直在探索其机会 ,以履行对本地内容的义务 包括与已经固定的部分有关交货义务以及两种选择。在详细谈判开始时,原告已经两家电影生产商进行了非常有希望谈判 。如果成功,这些谈判将确保本地含量远远超过所需的 25%,尤其是在行使 eAmmonia 选项的情况下

11.For the hydrogen plant itself,i.e.the agreed 100 MW plant and the extension option,Claimant was about to sign a contract with Volta Transformer.According to the contract,Volta Transformer was not only to provide the transformer for the project but also 40%of the electrolyser stacks as well as the packaging of all stacks at the site in Greenfield in Equatoriana. The non-transformer-related tasks were to be performed by Volta Electrolyser,a 100% subsidiary of Volta Transformer.Volta Electrolyser produced,under a licence from Claimant, electrolysers which were nearly identical to the ones of Claimant's and could thus be combined easily with Claimant's stacks.That contract had largely been negotiated by the end of June 2023 but was finally signed only on 25 August 2023.The delay in signing was due to an unexpected offer on 29 June by the Volta Family,the owner of Volta Transformer,to sell the latter to Claimant.After an agreement had been reached on how the contract for the Green Hydrogen Plant should affect the purchase price for Volta Transformer,it was finally signed on 25 August 2023.The overall value of the contract for the fixed part of the Green Hydrogen Plant was close to EUR 100 million,while for the extension option,the plan was to reduce the quantity of stacks to be delivered by Volta Transformer to 20%and let them do the entire packaging.
11.对于氢气本身,即约定的 100MW 工厂扩建选项,索赔人即将VoltaTransformer 签订合同 不仅为生产项目提供变压器, 还为赤格林菲尔德工厂提供 40% 的电解槽堆栈以及所有堆栈的包装 与变压器无关 的任务将由 VoltaElectrolyser 执行,Volta Electrolyser 是 100% 的子公司 VoltaTransformer.VoltaElectrolyser原告许可下生产了与原告电解槽几乎相同的电解槽, 因此可以很容易地与原告的电堆结合使用。该合同在 2023 年 7 月底之前已基本谈判完成 ,但最终直到 8 月 25 日才签署 2023. 延迟签署是由于 VoltaTransformer 所有者 Volta 家族6 月 29出人意料提出后者出售索赔人。绿色能工厂的合同如何影响 Volta Transfor mer 的购买价格达成一致 ,最终 2023 年 8 月 25 日签署 绿色能工厂固定部分接近 1 亿欧元,而对于扩建选项, 计划电堆数量减少到由 VoltaTransformer 交付到 20%, 让他们完成整个包装 g。

12.In addition,since May 2023 Claimant has been in promising negotiations with the Equatorianian company P2G for the eAmmonia-option.At the time,Claimant was concerned that it would not have the necessary expertise,experience,and manpower to plan and build the eAmmonia module itself within the ambitious time frame.Thus,the plan was to largely contract out that work to a company with more experience in the field and limit Claimant's involvement to the overall planning and the integration of the module into the hydrogen plant.In that case, Claimant itself would have provided merely works and services making up roughly 20%of the value of the eAmmonia option while the remaining 80%would have been provided by P2G.If everything had worked out as planned and Respondent had made use only of the eAmmonia- option,around 45%of the overall contract volume would have been produced and delivered by entities from Equatoriana.
12.In 此外,自 2023 年 5 月以来,原告一直在EquatoriancompanyP2G 进行承诺 eAmmonia-option.At 谈判 ,原告担心具备必要的专业知识、经验,以及人力 o 在雄心勃勃的时间框架内规划和建造 eAmmonia 模块本身 。因此,该计划是将这项工作主要外包给在该领域具有更多经验的公司, 并将索赔人的参与限制整体规划和将模块整合到氢气厂的工作中。 在这种情况下 原告本身将仅提供20% 的 eAmmonia 期权价值的作品和服务 其余 80% P2G 提供 如果一切都计划进行 ,并且被投诉使用了 eAmmonia- 选项,约 45% 的总合同Equatoriana实体生产和交付

13.During the final discussion between the two CEOs on 13 July 2023,Claimant informed Respondent that it was willing to lower its already competitive price by another 5%,in return
13.在 2023 年 7 月 13两位首席执行官最后一次讨论中,原告告知被申请人 愿意将其已经具有竞争力的价格降低 5% 作为回报

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 4 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 4 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

for exclusion of the right to terminate the Agreement for convenience and certain commitments concerning the sharing of data for future marketing purposes.On the basis of the calculation at the time,the offer would not only have failed to cover the costs but also resulted in a loss of EUR 15million already for the fixed part if no further savings could be realized.Respondent was aware of that,as Claimant was very transparent about its cost calculation during the negotiations.The realization of that innovative project required ongoing and forward-looking cooperation between the two partners who trust each other.Claimant also informed Respondent about its ongoing negotiations with the two local partners and the possibility that, if successful,Claimant would have a local content of much more than the required 25%.
排除为方便起见而终止协议的权利,并在有关未来营销目的共享数据的承诺排除 CERTA。根据当时的计算结果 ,该要约不仅无法支付成本 ,而且还会导致固定部分已经亏损 1500 万欧元 ,如果无法实现进一步的节省 。答辩人知道这一点,因为申索人在谈判期间对其 c ost 计算非常透明 这一创新项目的实现需要相互信任的两位合作伙伴之间持续和前瞻性的合作。索赔人告知被申请人正在与两个当地合作伙伴进行谈判, 以及如果成功 索赔人的本地内容将远远超过需要 25%。

14.After two and a half months of intensive negotiations,Claimant finally managed to sign the Purchase and Service Agreement with Respondent on 17 July 2023.Deviating slightly from the originally planned structure,the Agreement provided in essence that Claimant would deliver at a first stage a plant of 100 MW at a price of EUR 285 million and would grant Respondent two options for the extension of the plant in capacity and products(Claimant Exhibit C2).
14.经过两个紧张谈判,申请人终于2023 年 7 月 17 日与被申请人签署购买和服务协议 本质是 ,原告将在第一阶段以 2.85 亿欧元的价格交付一座 100 MW 的发电厂 并将授予被申请人两种扩建发电厂和产品的选择权(索赔人证据 C2)。

15.As agreed,there was considerable media coverage about the project and the signing of the contract.The media emphasized the innovative character of the technology used (Claimant Exhibit C 3).Unfortunately,someone also leaked incorrect information about Claimant's adherence to the local content requirement,which seriously affected its ongoing negotiation with the local partner P2G for the eAmmonia module,reinforcing unrealistic price expectations.
15.As 同意,媒体对该项目和合同的签署进行了大量报道 媒体强调了所用技术的创新(原告证据 C3)。不幸的是,有人泄露了关于索赔人遵守本地成分要求的错误信息 ,这严重影响了其与当地合作伙伴 P2G 正在进行的 eAmmonia 模块谈判,加剧了不切实际的价格预期。

16.In the end,the negotiations with P2G failed due to quality issues,and Claimant had to contract Green Ammonia from Danubia as its partner for the eAmmonia module.This had no influence on the local content for the contracted 100 MW green hydrogen plant which was still above the requested 25%but would have resulted in a lower percentage if Respondent exercised the eAmmonia option.Claimant immediately informed Respondent that its plan to contract P2G for the eAmmonia module had not worked (Claimant Exhibit C4).
16.In,由于质量问题,P2G 的谈判失败 ,索赔不得不Danubia Green Ammonia 签订合同 ,作为其 eAmmonia mo dule 合作伙伴 。这对当地含量合同中的 100 MW 绿色氢气工厂没有影响 ,该工厂高于要求的 25%, 但如果被投诉行使 eAmmonia 则会导致百分比降低选择。原告立即通知被告 eAmmonia 模块签订 P2G 合同的计划没有奏效 (原告C4)。

17.In October 2023,local elections in Equatoriana led to a shift in the power balance within the Equatorianian government.As a consequence,Mr.Positive,the particularly unpopular minister for energy and environment,was replaced by a colleague from the Equatoriana National Party (ENP),Ms.Theresa Vent.The ENPand Ms.Vent had long opposed the Green Energy Strategy developed by the previous minister.In their view,it was too strict and too focused on specific quotas for certain types of renewables,in particular green hydrogen.
17.In2023 年 10 赤道政府内部的权力平衡发生了变化 。结果 特别不受欢迎的能源和环境部长 Positive 先生赤道民族 (ENP) 的同事 Theresa Vent 女士重新任命 反对前任部长制定绿色能源战略 。在他们看来,它过于严格 过于关注某些类型的可再生能源的具体配额 尤其是绿色氢能。

18.In her first press conference,Ms.Vent announced a revision of the Green Energy Strategy and a major reshuffle in the board of directors of ERenPow.On 27 December 2023,Claimant's CEO,Mr.Cavendish,received a call from his then counterpart at ERenPow,Ms.Michelle Faraday.Ms.Faraday informed Mr.Cavendish that she would be replaced by the end of the month by a former manager of a solar company,Mr.Henry la Cour.He was a member of the ENP and a well-known critic of hydro energy.She confirmed rumours that ERenPow would review all contracts to see whether they fit the new policy objectives(Claimant Exhibit C5). Her prediction was that the new CEO would try everything to either terminate the unwanted contracts or at least aggressively renegotiate them.
18.In 她的第一次新闻发布会上,Vent 女士宣布修订绿色能源战略ERenPow 董事会进行重大改组 2023 年 12 月 27 日,索赔人的首席执行官,卡文迪许先生接到了当时ERenPow 的同行米歇尔· 法拉第女士的电话 ,法拉第女士通知卡文迪许先生 将在月底一位任接替一家太阳能公司的经理 HenrylaCour.他是 ENP 的成员 ,也是著名的水力能源批评家 。她证实ERenPow审查所有合同以查看它们是否符合政策目标的传言 (索赔人证据 C5)。 她的预测任首席执行官想尽一切办法终止不需要的合同, 或者 最不积极他们

19.That is what happened shortly thereafter.On 29 February 2024,Respondent gave notice of termination of the Purchase and Service Agreement due to a delay of 28 days in delivering the final plans for the entire plant including the options (Claimant Exhibit C6).Mr.la Cour further pointed to a provision in the law of Equatoriana according to which state entities could always terminate contracts for convenience against the payment of expenses incurred if government policies changed.In the ensuing negotiations,Respondent took the position that the Agreement allegedly no longer fitted the amended policy and thus had to be terminated.
19. 这就是此后不久发生的事情。2024 年 2 月 29 日 ,被申请人收到终止采购和服务协议的通知 原因是整个工厂的最终计划 包括选项 延迟28(索赔人证据 C6)。Mr.laCour 进一步指出了法中的一项规定 根据该规定, 各州可以随时方便而终止合同 ,以支付政府支付的费用政策变更随后谈判中, 答辩人认为协议据称不再适合经修订的保单 ,因此必须期限计算。

20.Claimant strongly contested that view,and Mr.Cavendish left no doubt that in its view Respondent had no right to terminate the Agreement.In light of Claimant's interest in the realisation of the project as a reference project,any right to terminate for convenience had been
20. 原告强烈反对这一观点,Cavendish 先生毫无疑问地指出,认为被告无权终止 Agreement。鉴于申索人该项目作为参考项目实现中的利益 ,为方便起见终止该项目的任何权利均已获得

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 5
组织和推广 WillemC.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 5 的协会

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.StefanKroll 教授

excluded in return for the final price reduction of 5%,and the delay did not justify a termination for a fundamental breach under the CISG.
被排除在外换取最终 5%降价 ,并且延迟并不能成为根据 CISG根本违约为由终止合同的正当理由

21.During the Parties'negotiations,Claimant very soon got the impression that the termination was primarily intended to reduce the already very favourable price even further.Respondent's higher management always played with the option of fulfilling the contract under certain conditions that would lead to a more favourable price for Respondent.At the final stage of the negotiations,Respondent purported to have received the green light from the new minister to continue with the project provided that Claimant accepts another price reduction of 15%.This is evident from the content of the without-prejudice offer made by Respondent in the negotiations.(Claimant Exhibit C7).
21. 在双方的谈判中,原告很快就觉得 ination 一词的主要目的是进一步扩大已经非常优惠的价格 。被告的 上级管理人员总是在满足某些条件下履行合同的选择 权,这将导致 Respondent.At 谈判的最后阶段获得有利的价格 ,被告据称 HAve 获得了部长批准 ,可以继续该项目 前提是 Claimant 接受再次15%。这答辩人谈判提出的无偏见提议的内容中可以明显看 索赔人证据 C7)。

22.The offer shows that Claimant,whilst pretending not to pursue the Green Hydrogen Project due to a change in policy,was actually merely interested in renegotiating the price.This is not a valid reason for terminating the Purchase and Service Agreement with Claimant.
22.报价表明 ,索赔人虽然装由于政策变化而不参与绿色能项目 但实际上只是重新谈判价格感兴趣 。这不是终止Claimant 签订购买和服务协议的正当理由

LEGAL EVALUATION
法律评估

23.The Arbitral Tribunal has jurisdiction and the claim is admissible.
23. 仲裁管辖权 索赔受理。

24.According to the dispute resolution clause in Art.30 of the Agreement,the Arbitration shall be conducted in English under the FAI-Rules,with the place of arbitration in Vindobona, Danubia.The relevant clause provides:
24. 根据本协议第 30 条争议解决条款 仲裁根据 FAI 规则英文进行 ,仲裁地点为多瑙河温多博纳

“Any dispute,controversy or claim arising out of or relating to this contract,or the breach, termination or validity thereof,shall first be submitted to mediation in accordance with the Mediation Rules of the Finland Chamber of Commerce.
合同或其各自 终止有效性引起与之相关的任何争议、争议索赔首先根据调解提交调解芬兰商业商会规则

(a)The place of mediation shall be Danubia
(一)调解地点为多瑙河
.

(b)The language of the mediation shall be English.
(b) 调解的语言应为 English。

Any dispute,controversy or claim arising out of or relating to this contract,or the breach, termination or validity thereof,shall be finally settled by arbitration in accordance with the Rules for Expedited Arbitration of the Finland Chamber of Commerce.However,at the request of a party,the Arbitration Institute of the Finland Chamber of Commerce may
本合同引起的合同有关的任何争议、争议诉讼 ,或本合同违约、 终止或有效性,应根据快速仲裁规则最终通过仲裁解决芬兰商会 (Finland Chamber ofCommerce 但是 一方当事人的要求 芬兰商业商会仲裁院 (ArbitrationInstituteof the FinlandChamberof CommerceCommerce) 可以

determine that the Arbitration Rules of the Finland Chamber of Commerce shall apply
确定适用芬兰商会仲裁规则

instead of the Rules for Expedited Arbitration if the Arbitration Institute considers this to be appropriate considering the amount in dispute,the complexity of the case,and other
如果仲裁考虑到争议金额 案件的复杂性和其他因素 ,认为这是适当的 ,则不要使用快速仲裁规则

relevant circumstances.
相关情况。

(a)The seat of arbitration shall be in Vindobona,Danubia.
(a) 仲裁n 应在多瑙河的 Vindobona。

(b)The language of the arbitration shall be English."
(b) 仲裁人的语言应为英语。

25.Neither the jurisdiction nor the admissibility of the claim is affected by the fact that the Parties did not enter into mediation proceedings as foreseen in the first part of Art.30.From the conduct of the Parties'negotiations and Respondent's final offer of25 May 2024,it was obvious that mediation would not have resulted in a resolution of the dispute,given Respondent's insistence on a 15%price reduction.In its without-prejudice offer following a meeting of both CEOs a week earlier,Respondent had made clear that"any further discussion made only sense if Claimant was willing to talk about serious price reduction of 15%or at least a two-digit number"(Claimant Exhibit C7).That was,however,obviously unacceptable for Claimant, which was already making a deficit under the contract as it stood.Thus,mediation would have been a mere waste of time and resources
25.当事人没有按照第 30 条第 1 部分的规定进行调解程序,因此诉讼的管辖权和可受理性均不受以下事实的影响。从当事人的谈判进行和被申请人于 2024 年 5 月 25 日的最终提议来看,调解显然不会解决争议,鉴于被申请人坚持降价 15%。在一周前两位首席执行官会面后的无偏见要约中,被申请人明确表示,“只有当原告愿意谈论大幅降价 15% 或至少两位数的情况下,任何进一步的讨论才有意义”(原告证据 C7)。然而,这对申索人来说显然是无法接受的,因为根据目前的合同,申索人已经出现了赤字。因此,调解只是浪费时间和资源
.

26.The Agreement is governed by the CISG.The choice of law clause in Art.29 of the Agreement provides:
26. 本协议CISG 管辖 本协议29 条中的法律选择条款规定:

"The Agreement is governed by the law of Equatoriana to the exclusion of its conflict of laws principles".
“本协议Equatoriana 法律管辖 但不包括法律冲突原则”。

27.As Equatoriana is a Contracting State of the CISG,the CISG applies to the Agreement,which is an international sales transaction.Contrary to Respondent's view expressed in its notice of
27.AsEquatorianaCISG缔约国 则 CISG 适用于协议, 这是一项国际销售交易。与被申请人在其通知表达的观点相反

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 6 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 6 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

termination,the Parties did not exclude the CISG.It does not form part of the "conflict oflaws principles"of Equatoriana
终止,双方并未排除 CISG.It 不构成 Equatoriana “法律冲突原则”的一部分
.

28.As a mixed contract containing engineering and planning work as well as the delivery of goods, the Agreement also falls within the sphere of application of the CISG.The preponderant part with a value of over 60%of the overall prices consists of the delivery of goods.
28.As 包含工程和规划工作以及货物交付混合合同 协议属于 C ISG 适用范围 价值总价格 60% 以上的主要部分货物交付

29.Respondent's purported termination is invalid,as it is neither justified under the Agreement nor under the CISG.During the final stage of the negotiations,the Parties explicitly agreed that in return for a further reduction of the initially proposed price of 5%by Claimant,Respondent would only have a right to terminate the Agreement in case of severe breaches and would use its best endeavors to make the project a success.Thus,any right of termination for convenience was excluded as explicitly discussed between the Parties.
29.被申请人声称终止是无效的,因为根据协议销售公约,这根本不是合理的 。在谈判最后阶段 ,双方明确同意 ,作为索赔人进一步降低最初提议的价格 5%回报 ,被申请人有权终止严重违约的情况下达成协议,并尽最大努力使项目取得成功。因此, 正如双方明确讨论的那样,任何为方便而终止的权利均被排除在外。

30.The delay in the first delivery did not constitute a fundamental breach justifying a termination of the Agreement under the CISG.Respondent only used the delay in the first delivery as a pretext to terminate the contract.In fact,it is the change in the Equatorianian government and the new government's change in policy that was driving Respondent's decision to terminate the contract.Moreover,it is Respondent that had promised to use its best endeavors to ensure the success of the project.This obligation of Respondent had been introduced in the contract under the condition that Claimant accepted the low price and was able to use the plant as a showcase. By terminating the contract for no valid reason,Respondent breached its promise to use its best efforts for the project implementation.
30. 首次交货延迟并不构成根本违约,无法证明根据 《销售公约》 终止协议是合理的。答辩人第一次交货延误借口终止合同。 事实上, 正是赤道政府的变化新政府的政策变化推动了被申请人决定终止合同。此外,辩人承诺将尽最大努力确保项目的成功 答辩人的这项义务已在合同条件是原告接受低价并能够将植物用作展示柜。 被投诉人在没有当理由的情况下终止合同 违背尽最大努力实施项目的承诺

31.As a consequence,Claimant is entitled here to ask for specific performance of the contract,i.e., that Respondent continues to fulfill the contract,accepts delivery,and pays for it.
因此 ,31.As,申请人有权要求具体履行合同,即申请人继续履行合同、接受交货并付款

32.The estimated monetary value of the claim in the sense of Article 6.3(f)FAI-Rules is EUR 100 million,representing Claimant's interest in the performance of the Agreement as planned.In light of the amount in dispute and the complexity of the case,Claimant considers the application of the Arbitration Rules of the Finland Chamber of Commerce(Arbitration Rules)to be more appropriate and suggests that,deviating from Article 19.1(d)of the Arbitration Rules,the third arbitrator should be appointed directly by the Arbitration Institute.
32. 根据 FAI 规则第 6.3(f) 索赔估计货币价值1 亿欧元,代表索赔人在按计划履行协议中的利益 鉴于争议金额和案件的复杂性 ,申请人认为适用芬兰商会仲裁规则 仲裁规则 为合适建议第三名仲裁员仲裁直接指定 这与 仲裁规则 19.1(d) 条不同。

33.In case the Arbitration Institute decides for the application of the Arbitration Rules and three arbitrators,GreenHydro Ple hereby nominates Mr.Narvin Aqua,Helsinki Crescent 3,Capital City,Mediterraneo,as its arbitrator for confirmation.
33.In 仲裁机构决定适用仲裁规则仲裁员,GreenHydro Ple 特此提名 Narvin Aqua 先生,赫尔辛基 Crescent 3,CapitalCity,Mediterraneo, 作为其仲裁员确认。

REQUEST
请求

34.In light of the above,Claimant asks the Arbitral Tribunal for the following orders:
34.In 鉴于上述情况,申请人仲裁请求以下命令:

1)Declare that the Agreement is governed by the CISG.
1)声明本协议CISG 管辖

2)Declare that the Agreement has not been validly terminated by Equatoriana RenPower.
2)声明人能终止本协议无效。

3)Order Equatoriana RenPower to fulfill the Agreement by using its best effort to have the necessary construction and operation permits issued and allowing Claimant to start with the construction works on the Greenfield site,as well as taking all further steps agreed upon under the Purchase and Service Agreement and necessary to ensure the realization of the project,including but not limited to making the relevant payments.
3)命令 EquatorianaRenPower 履行协议 尽最大努力发放必要的施工和运营许可证 要求索赔开始施工绿地 采取根据采购和服务协议的所有步骤 以确保项目的实现 包括MakinG 相关付款。

4)Order Equatoriana RenPower to bear the costs of the arbitration.
4)命令 EquatorianaRenPower 承担仲裁费用

5)To make any other order the Arbitral Tribunal considers appropriate.
5)作出仲裁认为适当的任何其他命令

langueles
语言

Joseph Langweiler
约瑟夫·朗维勒

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 7 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

CLAIMANT EXHIBITC1
索赔人 EXHIBITC1

Equatoriana RenPower
赤道 RenPower

Terms and Conditions
条款细则

REQUEST FOR QUOTATION (RFQ)
询价 (RFQ)

PURCHASE AND SERVICE AGREEMENT
购买和服务协议

(Reverse Bid Auction)
(反向出价竞价)

RFQ1/2023

Issue Date:3 January 2023
发行日期:2023 年 1 月 3 日

1.Object
1.对象

This request is for a quotation for
请求用于报价

● the engineering,planning,construction,and delivery of a plant (turnkey)for the production of green hydrogen from 1.1.2026 onwards in Greenfield,at the site described in detail in Annex 1,having an original capacity of 100 MW;
从 2026 年 1 月 1 日起在绿地设计 、规划、建造和交付一座用于生产绿色氢气的工厂(交钥匙工程), 地点见附件 1, 原始容量为 100MW;

the grant of an option to increase the quantity by up to 100 MW at a fixed price to be exercised within the first year of operation of the plant;
授予电厂运营第一内以固定价格增加最多 100MW 数量的选择权;

the grant of an option to add production facilities for eAmmonia at a fixed price to be exercised within the first year of operation of the plant;and
授予固定价格增加 eAmmonia 生产设施的选择权 可在工厂运营的第一内行使 ;和

· training and maintenance services for the first year of operation.
· 运营第一年的培训和维护服务

The technical specifications of allattachments must be complied with.Please read all the instructions below.
必须遵守 allattachments 的技术规范 。请阅读以下所有说明

a.This request is for a quotation for the planning,construction,and delivery of a plant for the production of green hydrogen with features defined in the attachments (Basic Ordering
a.此请求关于绿色氢气生产工厂规划、建设和交付报价 特征在附件定义 (基本订购

Agreement).
协议 )。

b.If any product brand names or models are shown in any attachments,they are for reference only.You can offer products of a similar quality but you must include their brand names
b.如附件中显示任何产品品牌名称型号 仅供参考 。您可以提供质量相似的产品, 但必须包含其品牌名称

and models in your proposal.You must additionally submit their complete and accurate technical specifications in order to allow for their accurate evaluation.
模型中的模型。您还必须提交他们完整准确的技术规格,以便对继承人进行准确评估。

c.This RFQ will be processed in 4 phases.Please refer to Clause-RFQ Processing phases and deadlines for further details.
c.此 RFQ4 个阶段处理。有关更多详细信息 请参阅条款 RFQ 处理阶段截止日期

1)Phase 1-Presentation of initial proposals (28 February 2023)
1)第一阶段 - 提交初步提案 2023 年 2 月 28 日)

2)Phase 2-Equatoriana RenPower's internal proposal analysis (31 March 2023)
2)第二阶段 - 赤道人源内部提案分析 2023 年 3 月 31 日)

3)Phase 3-Presentation of the Lowest Bid (reverse bidding auction)(28 April 2023)
3)第三阶段 - 最低出价 反向竞价拍卖)(2023 年 4 月 28 日

4)Phase 4-Negotiation with best two bidders-Final decision (June/July 2023)
4)第 4 阶段 -最好的两个投标人谈判 - 最终决定(2023 年 6 月/7 月)

2.Acceptance of Terms and Conditions
2.接受条款和条件

a.The Bidder's submission of a proposal for this RFQ indicates:
a. 投标人提交的RFQ 提案表明:

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 8 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁组织与促进协会 Moot 8 Prof.Dr.Stefan Kroll

1)The Bidder's acceptance of all terms and conditions written in this RFQ;and
1) 投标人接受 RFQ 中写入的所有条款和条件 ;和

2)The Bidder's acceptance that these RFQ terms and conditions will be reflected in the contract that may be awarded should the Bidder win any item of this bidding process.
2) 投标人接受这些 RFQ 条款和条件反映投标赢得本投标过程中的任何项目可能授予合同中。

b.Equatoriana RenPower reserves the right to reject at any time,entirely or partially,any proposal that does not comply with the technical specifications and/or terms and
b.赤道人电保留随时全部或部分拒绝任何不符合技术规范和/或条款的建议的权利,以及

conditions of this RFQ
此 RFQ 的条件
.

c.According to International Laws,based on the"locus rgit actum"principle and in order to
c. 根据国际法,基于 “locusrgitactum”原则 ,为了

protect the Bidders' intellectual proprietary information,Equatoriana RenPower will not
保护投标人在形成中的知识产权 赤道人能源不会

disclose,except to its personnel and advisors,any data,specifications or technical
披露除人员顾问外,任何数据、规格技术

documentation regarding the Bidder's proposal that are not in the public domain.
有关 Bidder 提案的文档 这些文档不在公共领域。

d.The costs of preparing and submitting Bidder proposals are the sole responsibility of the Bidders;under no circumstance willEquatoriana RenPower be responsible for these costs.
d. 准备提交投标人提案的费用投标人自行承担 ;在任何情况下 EquatorianaRenPower 均不负责这些费用。

3.Supplier Registration
3.供应商注册口粮

To participate in the RFQ,potential Bidders must have registered as suppliers before
参与 RFQ,潜在投标人必须之前已注册供应商

submitting their bids.
提交他们的投标。

[…]

4.Validity
4.有效性

All bids(quotations)must be valid for a period of at least 36 months from the signature of the Purchase and Service Agreement.
所有投标(报价)必须在签署购买和服务协议至少 36 个月内有效

5.Product and Prices
5.产品和价格

The exact technical specification of the final product to be delivered and the prices thereof will be determined in the final negotiations and will then be fixed in the Purchase and Service
交付的最终产品的确切技术规格及其价格将在最终谈判中确定 然后在采购和服务确定

Agreement.
协议。

6.[ ….]
6.[....]

7.Awarding Decision
7.授予决定

The awarding decision will be taken following the detailed negotiations with the final Bidders. Bidders are expected to have the necessary resources in place to start with the work
授予决定将在最终投标人进行详细谈判后做出 投标人应拥有必要的资源开始工作

immediately.
马上。

8.Applicable Law to Bidding Process
8. 招标程序适用法律

The Bidding Process is governed by the Public Procurement Law of Equatoriana,which also governs the award of the contract.
招标过程Equatoriana 公共采购管辖 ,该法管辖合同的授予

9.Local Content/Offset Agreements
9.本地内容/胶印协议

A relevant factor in awarding the project will be the amount of local content in the project.
授予项目的一个相关因素项目中本地内容的数量

Each quotation must set out in detail the amounts of materials,services,and works to be
每个报价必须详细列出材料 、服务和工作的数量

supplied by entities located in Equatoriana.At least 25%of the materials and works for the
位于至少 25% 的材料和 Equatoriana.At实体提供

plant as well as 25%of the material used for the Electrolyser-part of the Plant should originate from Equatoriana or be sold by entities in Equatoriana.
植物以及用于电解部分25% 的材料来自赤道赤道实体销售。

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 9 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁组织与促进协会 Moot 9 Prof.Dr.Stefan Kroll

CLAIMANT EXHIBIT C2
索赔人C2

PURCHASE AND SERVICE AGREEMENT
购买和服务协议

Whereas the government of Equatoriana,as the owner of Equatoriana RenPower Ltd., has set in its Green Energy Strategy the goal to decarbonize energy production,the
鉴于 Equatoriana 政府作为 EquatorianaRenPowerLtd. 所有者 ,在其绿色能源战略中设定能源生产脱碳的目标 ,但

transport sector,and industrial production by 2040;
2040 年, 运输部门工业生产 ;

Whereas Equatoriana RenPower has been entrusted with implementing this strategy in the area ofenergy production and building up an infrastructure for the production ofgreen hydrogen and possible derivatives such as eAmmonium infrastructure;
鉴于 Equatoriana RenPower 一直致力于在能源生产领域实施这一战略 ,并建立生产绿色氢气和可能的衍生产品(如铵态氮基础设施) 的基础设施 ;

Whereas in pursuance ofthose objectives Equatoriana RenPower intends to build a plant for the production ofgreen hydrogen and possible derivates;
为了实现这些目标,赤道 RenPower 打算建造一座生产绿色氢气可能的衍生物的工厂 ;

Whereas GreenHydro Plc is a leading producer ofelectrolysers with experience in the use ofPEM-electrolysers and the owner ofa protected production process;
鉴于 GreenHydro Plc 是电解槽的领先生产商,具有 PEM 电解槽使用经验 ,并且受保护生产工艺所有者 ;

Whereas both GreenHydro Plc and Equatoriana RenPower are committed to jointly building the plant and making it operational by1 January 2026;
鉴于 GreenHydro Plc 和 Equatoriana RenPower 都承诺 2026 年 1 月 1 日之前共同建设该发电厂并使其投入运营 ;

Equatoriana RenPower Ltd.,Rue 9,Capital City,Mediterraneo("CUSTOMER"),
EquatorianaRenPowerLtd.,Rue 9,Capital City,Mediterraneo(“CUSTOMER”),

and

GreenHydro Plc Crescent 3,Oceanside,Equatoriana("CONTRACTOR")
GreenHydro Plc Crescent 3,Oceanside,Equatoriana(“承包商”)
,

collectively referred to as"the Parties",conclude the following Agreement.
统称为 双方”,签订以下协议。

Article 1-DEFINITIONS AND INTERPRETATION
第 1 条定义和解释

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 10 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁组织与促进协会 Moot 10 Prof.Dr.Stefan Kroll

Extension-Option
扩展选项

eAmmonia-Option
eAmmonia 选项

Plant
植物

Customer's option defined in Article 2(2)to request until31
第 2 条第 (2)中定义的客户请求至 31 的选项

December 2026 an extension of the Plant of up to 100 MWat the price fixed and in line with the schedule agreed in Annex 2.
2026 年 12 月 ,按照附件 2 中商定时间表 ,以固定价格时间表将发电厂扩建100MW

Customer's option defined in Article 2(3)to request until 31
2 条第 (3) 款中定义的客户选项可在 31 日之前提出要求

December 2026 the addition of a part to produce eAmmonia at the price fixed and in line with the schedule agreed in Annex 3.
2026 年 12 ,增加一个零件 固定价格生产 eAmmo, 并符合附件 3 中商定时间表

The 100 MW plant for the production of green hydrogen to be built on the Greenfield side with the specification and
用于生产绿色水电100 MW 工厂绿地e 上,其规格

performance indicators as described in detail in Annex 1.
附件 1 详细描述的绩效指标

Article 2-SCOPE OF SUPPLIES AND SERVICES AND OTHER CONTRACTOR OBLIGATIONS/ SCOPE OF SERVICES
第 2 条 - 供应范围和服务及其他签约方义务/ 服务

The Contractor agrees
承包商同意

(1)to deliver the 100 MW Plant for the production of green hydrogen with the technical and performance specifications as described in detail in Annex 1 in accordance with the terms of delivery as defined in Article 3;
(1) 根据 条款中规定的交付条款,交付 100 MW 用于生产绿色氢气的工厂,其技术和性能规格见附件 1 中详细说明 3;

(2)to grant Customer an option to be exercised until31 December 2026 to request an
(2) 授予客户2026 年 1231 日之前行使的选择权 ,以请求

extension of the Plant of up to 100 MW at the price,timeline,and specification fixed in Annex 2;
按照附件 2 确定的价格、时间和规格发电厂扩建至 100MW;

(3)to grant Customer an option to be exercised until 31 December 2026 to request the addition of a module for the production of eAmmonia of up to 100 MW at the
(3) 授予客户202612 月 31 日之前行使的选择要求增加一个模块 ,以生产高达 100MW eAmmo

specification,price,and timeline fixed in Annex 3;
规格、价格和时间表附件 3 中确定;

(4)to provide maintenance and training services as agreed in detail in Annex 4.
(4) 提供附件 4detail 约定维护和培训服务

Article 3-TERMS OF DELIVERY/CONTRACTUAL MILESTONES
第 3 条 - 交货条款/合同里程碑

The Contractor agrees to deliver and hand over the Plant as agreed no later than 2 January 2026. To ensure the timely hand-over the Contractor agrees to the following milestones described in
承包商同意2026 年 1 月 2 日之前按照约定交付移交工厂 为确保及时移交 承包商同意

detail in Annex 5:
详情见附件 5:

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 11 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁组织与促进协会 Moot 11 Prof.Dr.Stefan Kroll

1 November 2023
1 十一月 2023

1 February 2024
12024

1 June 2024
1 六月 2024

1 October 2025
1 十月 2025

1November 2025
11月 2025

Submission of Permission Planning for approval
提交许可计划以供批准

Submission of Final Plans for approval (including a plan for eAmmonia Option)
提交最终计划以供批准 (包括 eAmmonia 选项计划

Start of building activities on-site Test run
开始现场构建活动运行

Performance and Acceptance Test
性能和验收测试

Article 4-CUSTOMER'S OBLIGATIONS REGARDING PERMISSIONS,INSTALLATION AND COMMISSIONING/CUSTOMER'S OBLIGATION
第 4 条 - 客户对权限、安装和调试的责任/客户的义务

The Customer is required to use its best endeavours to ensure the finalization of the project within the agreed schedule by supporting the Contractor where possible and taking all steps necessary from its side.In particular,the Customer is obligated to
客户必须尽最大努力确保在约定时间表完成项目 可能的情况下支持承包商采取一切措施。它的侧面需要 TEPS 特别是, 客户义务

hand over the construction site at Greenfield in the condition and with necessary infrastructure as detailed in Annex 5 by 2 January 2024;
2024 年 1 月 2 日之前按照附件 5 中详述的条件必要的基础设施移交 Greenfield建筑工地 ;

· to ensure the issuance of the necessary permits for the construction and operation of the plant by the Equatorianian authorities by 1 May 2024;
· 确保在 2024 年 5 月 1 日之前获得赤道当局建造和运营工厂所需的许可证 ;

to provide the necessary utilities for the construction of the Plant (Electricity/Water/Sewage);and
工厂建设提供必要的公用设施 (电/水/污水);和

· to ensure the connection of the plant to the green energy infrastructure in Equatoriana in accordance with the Final Plans by 1 September 2025.
· 确保工厂20254 月 1 日之前根据最终计划赤道的绿色能源基础设施相连

Delays in the fulfilment of any of these obligations may endanger the delivery of the Plant in
延迟履行任何这些义务可能会危及工厂交付

accordance with the timeline in Article 3.Such delays entitle the Contractor to ask for an
根据3.Su中的时间表, 承包商有权要求

extension of the milestones and the timeline but not for further remuneration or damages if they do not exceed 6 months.
如果里程碑时间表的延长不超过 6 个月,则不得用于进一步的报酬损害赔偿

Article 5-TRANSFER OF TITLE
第 5 条 - 所有权转让

[….]

Article 7-REMUNERATION/CONTRACT PRICE AND PAYMENT
第 7 条 - 报酬/合同价格和付款

For the delivery of the Plant and the additional maintenance and training services,the Contractor is entitled to an overall remuneration of EUR95,000,000(Contract Price).
对于平台的交付以及额外的维护和培训服务, 承包商有权获得 95,000,000 欧元的总报酬(相对价格)。

Payments have to be made according to the following schedule:
必须根据以下时间表付款:

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 12
组织和推广 WillemC.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 12

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.StefanKroll 教授

1 October 2023
1 十月 2023

10 February 2024
10 二月 2024

1 January 2025
12025

10 October 2025
10 十月 2025

10 January 2026
102026

31 December 2026
31 十二月 2026

10%of the Contract Price 25%of the Contract Price
合同价格的 10% 合同价格25%

25%of the Contract Price 10%of the Contract Price
合同价格 25% 合同价格的 10%

20%of the Contract Price 10%of the Contract Price
合同价格 20% 合同价格的 10%

The payment schedule is dependent on the Contractor's fulfilment of its corresponding obligations.
付款时间表取决于承包商履行其相应义务的情况。

[….]

Article 18:PERFORMANCE AND ACCEPTANCE TEST
第十八条性能与验收

The acceptance of the Plant will be based on the successful completion of the Performance and Acceptance Test as specified in Annex 7.The Contractor will approach the Customer at least one month prior to the planned date to coordinate the details of the Test and ensure that the Test
工厂的验收基于成功完成附件 7 中规定的性能和验收测试 承包商将至少计划日期一个与客户联系 协调测试细节并确保测试

Conditions will be met.
将满足条件。

If the Plant does not pass the Test,the Contractor and the Customer will discuss the future steps to remedy the shortcomings.The Contractor is entitled to prove the conformity of its
如果工厂通过测试, 承包商客户讨论未来补救缺陷的步骤 承包商有权证明

performance by another Test.
性能另一个测试。

[…]

Article 27:RECORDS AND DATA ACCESS
第 27 条:记录和数据

Operating data obtained by the Contractor during the Performance and Acceptance Test and
承包商性能和验收测试期间获得的运营数据 ,以及

thereafter in the course of the maintenance and training services are the property of the
此后 ,在维护和培训过程中 服务

Customer.This data shall be kept confidential.The Customer will allow the Contractor to use this data for reference purposes in accordance with the principles and the approval procedure
客户.这些数据保密 客户允许承包商根据原则批准程序这些数据用于参考目的

foreseen in Annex 11.
见附件 11。

Article 28:TERMINATION
第二十八条 终止

1.Both Parties may terminate this Agreement for cause in case of a failure of the other Party to perform any of its obligations resulting from this Agreement that amounts to a serious and fundamental non-performance.
1. 如果另一方未能履行本协议而产生的任何义务 ,且其行为构成严重 Fundamental Non-PerfOrmance.

2.There is no right for the CUSTOMER or the CONTRACTOR to terminate the Agreement for convenience against the payment of compensation.Both Parties will use their best
2.客户或签约人无权方便而终止合同 ,而无需支付赔偿金。双方都将其所能

endeavours to realize the project.
努力实现该项目。

Article 29:GOVERNING LAW
第 29 条:适用法律

The Agreement is governed by the law of Equatoriana to the exclusion of its conflict of laws principles.
本协议Equatoriana 法律管辖 不包括法律冲突原则。

Article 30:DISPUTE RESOLUTION
第三十条:争议坚决解决

Any dispute,controversy or claim arising out of or relating to this contract,or the breach, termination or validity thereof,shall first be submitted to mediation in accordance with the Mediation Rules of the Finland Chamber of Commerce.
因本合同引起的合同有关的任何争议、争议索赔 ,或本合同违约、 终止有效性 ,应首先根据调解提交调解芬兰商会规则

(a)The place of mediation shall be Danubia.
(a) 调解地点应为多瑙河。

(b)The language of the mediation shall be English.
(b) 调解的语言应为 English。

Any dispute,controversy or claim arising out of or relating to this contract,or the breach,
合同或违约行为引起与之相关的任何争议、争议索赔

termination or validity thereof,shall be finally settled by arbitration in accordance with the Rules for Expedited Arbitration of the Finland Chamber of Commerce.However,at the request of a
终止有效 ,应根据芬兰商会快速仲裁规则通过仲裁最终解决

party,the Arbitration Institute of the Finland Chamber of Commerce may determine that the Arbitration Rules of the Finland Chamber of Commerce shall apply instead of the Rules for
一方, 芬兰商会仲裁决定适用芬兰商会仲裁规则 而不是

Expedited Arbitration,if the Arbitration Institute considers this to be appropriate taking into account the amount in dispute,the complexity of the case,and other relevant circumstances.
快速仲裁,如果仲裁考虑争议金额 案件复杂性和其他相关情况认为这是适当的

(a)The seat of arbitration shall be in Vindobona,Danubia.
(a) 仲裁设在多瑙河的 Vindobona。

(b)The language of the arbitration shall be English.
(b) 仲裁语言英语。

Article 31:MISCELLANEOUS
第 31 条:其他

This document contains the entire agreement between the Parties and is based on the Model
文件包含双方之间的完整协议 基于模型

Purchase and Sales Agreement for governmental entities in Equatoriana.It should be interpreted in light of the Request for Quotation RFQ1/2023.
Equatoriana.It 政府实体采购销售协议根据报价请求 RFQ1/2023 进行插补。

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 13 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vi 国际商事仲裁模拟法庭 13 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

Equatoriana,17 July 2023
赤道, 2023 年 7 月 17

g

Michelle Faraday,CEO
MichelleFaraday,首席执行官

Rul L ndlih

Poul Cavendish,CEO
PoulCavendish,首席执行官

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 14 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 14 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

In the presence
在场
of James
詹姆斯
Posit
安置
ive,
艾夫,
Equatoriana's
Equatoriana 的
Minister for E
E 部长
nergy
能源
and
Environment,Equatoriana
环境,Equatoriana
RenPower(ERP)
RenPower(企业资源)
and
Green
绿
Hydrogen
yesterday
昨天
signed
签署
an
agreement
协议
for
the construction of one of
建设之一
the
most
advanced
高深
green
绿
hydrogen
plants
植物
with
an
original
源语言
capac
电容
ity of
100 MW,but the
MW,但
possibility
可能性
to
increase
增加
the
output
输出
at
a later
time
时间
up
向上
to
double
the
amount.A
量。一个
ccording
ccording (编码)
to
Ms.Faraday,the Agreement has
Faraday 女士,该协议已
the
potential
潜在
to
be
a quantum
量子
leap
飞跃
in
the
production of green h
Green H 的生产
ydrogen ensuring
Ydrogen 确保
Equatoriana's
Equatoriana 的
position as one of the leading
作为领先的公司之一
nations
国家
in
the
production
生产
of
green
绿
energy.
能源。
The Agreement
协议
was
the result
结果
of
a controversial
争议
tender
process
过程
which
started
开始
in
January
一月
2023.With
2023.与
the
publication
出版
of the
Green
绿
Energy Strategy there
那里的能源战略
has
具有
been,what
been,什么
critics have
评论家们
called,a"hydro-hy
称为,a“hydro-hy
pe".The
PE“的。这
number of start-ups
初创企业数量
in the
fields
领域
has
具有
multiplied as has the investment.Stillthere
乘以投资。Stillthere
is,however,
然而,
no production
无生产
of
green
绿
hydrogen on a large-scale
大规模氢能
basi
巴西
s,in
s,in
particular
特定
not on the basis of
不是基于
PEM
PEM 系列
-electrolysis,used
-电解,二手
by
Green Hydrogen.Whil
绿色氢能
e it is generally
e 它通常是
acknowledged
承认
that PEM-electrolysis
那个 PEM 电解
is
conceptually more suitable for the
从概念上讲,更适合
use of an
使用
unsteady supply of ener
能源供应不稳定
gy resulting from
gy 由
renewables,its
可再生能源,ITS
proponents
支持者
have yet
还没有
to
prove
证明
the
commercial
商业
viability of the
technique.It is consid
技术。它是 consid
erably
more expensive
更贵
than
the
traditional
传统的
alkaline
碱性
electrolysis
电解
and
it
has
具有
not
yet
been
Been (被)
shown
显示
that
the
higher
高等
costs are compensated
成本得到补偿
by
the
higher
高等
efficiency.Green
效率。绿
Hydrogen
's CEO Mr.
首席执行官 Mr.
Cavendish told journalis
卡文迪什告诉 journalis
ts that he was happy
他很快乐
to
finally
最后
prove
证明
to
critics
评论家
that
their
他们
concerns lacked any
缺少任何
basis.In
基础。在
his
view,Equatoriana
景观,赤道仪
RenPower was
RenPower 是
the
perfect
完善
partner
伙伴
to
show
显示
that the technique
该技术
could
not
only
be
operated at small scale b
以小规模 B 运营
ut also in
UT 也在
large
plants
植物
of
100 MW
分子量
or
more.
更多。
With
the
strong
government support and the ad
政府支持和 AD
vanced
先锋
stage
阶段
of planning,he
的规划,他
considered the
认为
plan
计划
to

have the plant operating from 2026 ambitious but realistic.
2026 年开始工厂运营雄心勃勃现实。

While for most other bidders the long lead times for transformers made the deadline unrealistic,Green Hydrogen had apparently guaranteed during the negotiations to have
虽然对于大多数其他投标人来说 变压器较长交货时间使截止日期不切实际,但 GreenHydrogen 显然谈判期间保证

CLAIMANT EXHIBIT C3
索赔人证物 C3

a transformer of the correct size available from the beginning of 2024.It is very likely that this is the transformer which had originally been ordered from Volta Transformer for the abandoned project in Ruritania.Volta Transformer, a world market leader in the area of large transformers based in Equatoriana and belonging to the Volta family refused to comment on that.
2024.It 开始即可获得正确尺寸的变压器 很可能最初从 VoltaTransformer 订购变压器 Volta Transformer 是位于赤道的 lar ge 变压器领域的全球市场领导者 属于 Volta 家族 ,拒绝对此发表评论那。

Not everyone is convinced about the decision of ERP.The criticism is coming from different angles and circles.Some question whether energy production with green hydrogen is really efficient.Others questioned the decision to supplement the plant with production facilities for e- Ammonia.In their view facilities for the production of e-fuels would have been needed more urgently.
并非每个人都相信 ERP 的决定 批评来自不同的角度和圈子。一些人质疑使用绿色氢气的能源生产是否真的有效 。其他人则质疑工厂中补充生产设施的决定 Ammonia.In 他们认为生产 e-fuels便利必要的紧迫。

Informed circles report that a crucial element for awarding the project to Green Hydrogen was the amount of parts produced locally in Equatoriana.Apparently Green Hydrogen is in advanced talks with two local companies.They would supply of close to 50%of the parts and services needed to fulfill the contract in the likely event that ERP realizes the e-Ammonia option.It seems,that Green Hydrogen's primary expertise lies in the field of hydrogen production while it has to rely on outside know-how for the production of e- Ammonia.
人士报告称,project 授予 GreenHydrogen 的一个关键因素是在 Equ atoriana 当地生产的零件数量 。显然,GreenHydrogen 正在两家当地公司进行深入谈判 。他们将提供履行合同所需的50%零件和服务 ,以防 ERP 实现 e-Ammonia 选项。看GreenHydrogen 的主要专长在于制氢领域 并不依赖外部专业知识生产 e-Ammo

It can be assumed that the Agreement had the political backing of Mr.Positive.Thus, the minister,as usual goes all in.It is unlikely that he would politically survive a failure of the project.After some controversial legislative projects and the massive campaign started by the opposition and parts of the ENP against his politics his support rates are at an all time low.That makes him the premier candidate for any government restructuring.
可以假设该协议得到了 Mr.Positive 的政治支持 ,因此, 部长像往常一样全力以不太可能在项目失败后在政治上幸存下来 。在一些持续有争议的立法项目反对派部分 ENP 发起的反对他的政治大规模运动之后, 他的支持率处于历史最低水平 。这使成为任何政府重组的主要候选人

It remains to be seen whether the project develops into the great success predicted by its proponents or is actually the boondoggle foreseen by the critics.
这个项目发展支持者所预测的巨大成功 还是批评者预见到的愚蠢, 还有观察

CLAIMANT EXHIBITC4
索赔人 EXHIBITC4

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 15
Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 15 组织与促进协会

Prof.Dr.Stefan Kroll

From:
从:

Sent:
送:

To:
自:

Re:
再:

<p.cavendish@greenhydro.me>

26 August 2023,10:04 a.m.
2023 年 8 月 26 日上午 10:04

<m.faraday@equatoriana-renpower.eq> Update on supplier
<m.faraday@equatoriana-renpower.eq> 供应商更新

Dear
亲爱的
Michelle,
米歇尔

I trust you are doing well.I would like to keep you updated on our negotiations with Volta Transformer and with P2G.
相信得很好。我想让您了解我们与 VoltaTransformerP2G 的谈判情况

The contract with Volta Transformer was finally signed yesterday with the content which had
VoltaTranformer合同终于昨天签署 内容

formed the basis for the guaranteed part of local content in our Agreement.Consequently,Volta Transformer,either directly or through its subsidiary Volta Electrolysers,will provide 40%of the electrolyser stacks,the transformer and related electronic equipment,as well as perform the
因此,Volta Transformer 将直接或通过其子公司 Volta Electrolysers 提供 40% 的电解槽堆栈、 变压器和相关电子设备,并执行

packing of all stacks at the Greenfield site in Equatoriana.
Equatoriana Greenfield 站点包装所有堆垛

Unfortunately,the negotiations with P2G for their contribution to the optional eAmmonia module failed in the end.Our visits to their production site raised doubts that P2G would be able to
不幸的是,与 P2Gf 的谈判或他们对可选 eAmmonia 模块的贡献最终失败了。我们参观了他们的产品离子现场 ,这让人怀疑 P2G 是否能够

provide the contracted services and work products within the time agreed.We are also concerned that their eAmmonia production installation would not meet our quality standards and thus would not fit well into our plant.We have scrutinized their production process,as well as their workforce for the last three weeks,and realized that it is doubtful that they can guarantee the quality and
约定的时间内提供合同规定的服务和工作产品 。我们还担心他们的 eAmmo 生产装置不符合我们的质量标准,并且不适合我们的工厂。我们已经仔细审查了他们的生产过程,因为我们将作为过去周的劳动力 ,并意识到他们能否保证质量和

efficiency required.
效率要求 d.

The good news is,however,that Green Ammonia,the second company we were investigating as a potential supplier,complied with the quality requirements.They have also sufficient capacity to
然而,消息是, 我们作为潜在供应商调查的第二家公司 GreenAmmonia 遵守了质量要求 。他们还有足够的能力

deliver the required products and services within a short period of time.At present their sole
在短时间内交付所需的产品和服务 目前 ,他们唯一的

production facility is based in Danubia.Should our orders increase in the future,they will have to build a second production facility.In that case,the most natural place for them would be
生产设施位于 Danubia.如果将来我们的订单增加 ,他们将不得不建造第二个生产设施。在这种情况下 ,对他们来说最自然的地方

Equatoriana,where they would then have a reference project.
Equatoriana, 然后他们将有一个参考项目。

Irrespective of whether the option is finally exercised,we easily meet the local content requirement concerning the material to be provided.Even if you look at both parts of the Agreement,i.e.,the
无论最终是否行使选择,我们都能轻松满足有关所提供材料的本地内容要求 。即使您查看协议的两个部分,即

Electrolyser-part and the EPC-part,for the firmly contracted capacity of 100 MW,the material
电解槽部分EPC 部分,对于 100 M W 的牢固合同容量 ,材料

produced and delivered by Volta Transformer makes up more than 30%of it.If you are just looking at the materials physically delivered,i.e.,leaving out the planning,engineering,and construction
VoltaTransformer 生产和交付的变压器其中30% 以上 如果您查看实际交付的材料 ,即忽略规划、工程和施工

work provided by us,the products delivered by Volta Transformer amount to more than 40%of the products delivered.
由我们提供的工作,Volta Transformer 交付的产品占交付产品的 40% 以上

I will keep you updated on all further developments.
让您了解所有进一步的发展。

Kind regards,
亲切的问候,

Poul
保罗

CEO
首席执行官

GreenHydro plc
GreenHydro 公司

1974 RussellAvenue,Capital City Mediterraneo
1974 RussellAvenue,CapitalCityMediterraneo

T:(0)1469346355
T:(0)1469346355

Email:p.cavendish@greenhydro.me
电子邮件:p.cavendish@greenhydro.

CLAIMANT EXHIBITC5
索赔人 EXHIBITC5

Witness Statement Poul Cavendish
证人证词 Poul Cavendish

1.I am 57 years old and have been the CEO of GreenHydro since 2019.
1.我今年 572019 年以来一直担任 GreenHydro 的首席执行官

2.I have a BS and a Master's degree in Engineering Science.
2.我拥有工程科学学士学位硕士学位

3.After my studies,I worked for several companies in the field of renewable energy production in and outside of Mediterraneo.In 2012,I became the head of research at Claimant,and in 2019 its CEO.
3.2012 年, 我在 Mediterraneo.In 年内外几家可再生能源生产领域的公司工作 ,成为 Claimant 的建筑负责人 ,并于 2019 年担任其首席执行官。

4.Claimant is a medium-sized engineering company with more than 2,000 employees active in the area of renewable energy production.After years of research,Claimant has developed an innovative process for the production of hydrogen for industrial use.It relied on PEM- electrolysis and recovered the heat created during the electrolysis for use in distant heating.
4.原告是一家中型工程公司 ,拥有 2,000名员工 活跃在可再生能源生产领域 。经过多年的研究 ,原告已经开发用于生产工业用氢气的创新工艺 。它依靠 PEM 电解并回收电解过程中产生的热量 用于远距离加热。

5.We have always been interested in the market in Equatoriana.After the announcement of its ambitious Green Energy Strategy in 2019,Equatoriana has been one of the fastest-growing markets for producing renewable energy,in particular green hydrogen.One of the main drivers in the market was Equatoriana RenPower,the government-owned producer of green energy. With its wind farms and solar parks,it played an important role in Equatoriana's Green Energy Strategy.In particular,it was tasked to develop the green hydrogen infrastructure necessary for attaining the ambitious Net-Zero 2040 goal of the Green Energy Strategy.I was pleased to realize that the then-CEO of Equatoriana RenPower was a former classmate from my master's program,Dr.Michelle Faraday
5.我们一直对赤道市场感兴趣,自 2019 年宣布雄心勃勃的绿色能源战略以来,赤道一直是生产可再生能源,尤其是绿色氢能增长最快的市场之一。市场的主要驱动力之一是国有绿色能源生产商 Equatoriana RenPower。凭借其风电场和太阳能发电厂,它在 Equatoriana 的绿色能源中发挥了重要作用 Strategy.In 特别是,它的任务是开发实现雄心勃勃的绿色能源战略 2040 年净零目标所需的绿色氢基础设施。
.

6.When it became clear in 2022 that Equatoriana RenPower was planning to build three larger plants for the production of green hydrogen,we applied to be listed as one of the potential sellers.We were approved in November 2022,and on 3 January 2023,Equatoriana RenPower invited us to participate in a tender of its first major production facility for green hydrogen in Equatoriana.
6.当 2022有明确表示赤道人能计划建造更大的绿色氢气生产工厂,我们申请成为其中之一潜在的卖家。我们2022 年 11 月获得批准 并于 2023 年 1 月 3 日,赤道人能邀请我们参与首个绿色能主要生产设施招标赤道。

7.For us,the delivery and construction of the plant would have been a unique opportunity to showcase our new technology of green hydrogen production at a larger scale.Due to its ambitious Green Energy Strategy,Equatoriana was moving much faster with environmental, construction,and operation permits for such projects.The investment climate was very favorable and we estimated for the future an exponential growth of the market for green hydrogen both in Equatoriana and elsewhere.Thus,the very ambitious timeline for the project, which foresaw a start of production at the beginning of 2026,made the project extremely attractive for us,as it provided the opportunity of a reference project in the near future.
7.对我们来说 ,工厂的交付和建设将是一个独特的机会 ,可以更大规模地展示我们新的绿色氢气生产技术 。由于其雄心勃勃绿色能源战略,Equatoriana此类项目的环境、 建设和运营计划方面进展得更快 。投资环境非常有利,我们估计iana其他地方的绿色市场将呈指数级增长 。因此, 该项目非常雄心勃勃时间表 预计将于 2026 年初开始生产 ,这使得该项目对我们来说非常有吸引力 因为它为我们提供了参考项目的机会 不久的将来。

8.In fact,the strict and ambitious timeline for the project,which prevented other companies from participating in the tender was in our favor.At the time of contracting,there was a considerable lead time of close to three years for the necessary transformers.That made the realization of the project within 2.5 years largely impossible for all companies which neither had a suitable transformer in their portfolio nor had at least ordered one before the tender process started.We were fortunate to have a transformer readily available for the plant.In 2020,we had ordered from Volta Transformer for another project in Ruritania a transformer with a capacity of up to
8.In 事实上, 该项目严格雄心勃勃时间表阻止了其他公司参与招标,这对我们有利。在签订合同 必要的变压器需要将近 3 年的相当长的交货时间 ,这使得该项目2.5基本实现对于所有投资组合中既没有合适的变压器 ,也没有招标开始前至少订购变压器的公司来说 ,这是不可能的 。我们很幸运 ,有一台变压器可供工厂使用 2020 年,我们从 VoltaTransformerRuritania 的另一个项目订购了一台容量高达

400 MW.In November 2022,our customer in Ruritania filed for bankruptcy and the other project was stopped by the insolvency administrator.As a consequence,however,we had a transformer for the present project from 2024 onwards for which only a few modifications were required.
400 MW.In2022 年 11 月,我们在 Ruritania 的客户申请破产,另一个项目被破产管理人叫停 。因此 ,从 2024 年开始 ,我们为当前项目配备了一台变压器, 只需要进行一些修改

9.In light of the visibility of the project and the unique opportunity to build a reference plant,we decided right away to submit a bid with a specifically low price that merely covered our direct and indirect costs and,thus,included no profit.Our initial bid provided for the delivery of the turnkey 100 MW plant including one year of maintenance for a price of EUR 300 million.The eAmmonia-option would have costed EUR 100 million and the (full)extension option would
鉴于该项目知名度建立参考工厂的独特机会 9.In,我们立即决定特别的价格提交投标 ,该投标涵盖我们的直接间接成本 ,因此不包括利润。我们的投标提供了 100MW钥匙发电厂的交付 ,包括一年的维护 价格3 亿欧元。eAmmonia 选项花费 1 亿欧元 而(完全)延期花费

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 16 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁组织与促进协会 Moot 16 Prof.Dr.Stefan Kroll

have costed further EUR 60 million if exercised by Respondent.On the basis of this bid,we were then selected by Equatoriana RenPower as one of the two final bidders with whom they entered into detailed negotiations.
如果申请人行使,进一步花费 6000欧元 ,根据他的出价,我们随后EquatorianaRenPower两个最终出价者之一 与他们合作他们进行了详细的谈判。

10.These detailed negotiations were facilitated by the fact that I knew Dr.Faraday very well from my master's program and we both have comparable views about climate change and the crucial role of hydrogen in the energy transition.Thus,when the main negotiators,Mr.Deiman on our side and Ms.Ritter on Respondent's side,seemed to have hit an impasse at the final stage of the negotiations,I called Dr.Faraday and agreed to have a meeting with her to remove the final hurdles.During those final discussions on 13 July 2023,I was very frank about our economic interest in the plant and our willingness to actually offer the plant at a cost price or even slightly below in return for the ability to use it as a showcase for our new technology.In the end,we agreed to reduce the already very favorable purchase price by another 5%in return for a waiver of Equatoriana RenPower's right to terminate the contract for convenience at any time against the payment of damages.We also agreed on a best endeavors clause concerning the ongoing mutual support for the successful realization of the project.As Ms.Faraday also had a strong interest in the success of the project,she did not have any problems with consenting to the changes requested.That was even more so as she knew that we were trying our best to overfulfill the local content quota.
10.这些详细的谈判是由于我在硕士课程中非常了解法拉第博士 ,我们都对气候变化气候变化的关键作用有相似的看法 能源转型中的能。因此,当谈判代表 ,我们这边Deiman 先生被告这Ritter 女士 ,似乎在谈判最后阶段陷入时,我打电话Faraday 博士并同意会面消除最后的障碍。在 2023 年 7 月 13的最后讨论中,我非常坦率地谈到了我们对该工厂的经济利益以及我们实际提供的意愿 该工厂成本甚至低于成本价的价格出售,以换取将其用作我们 NEW 技术的展示能力 。最后 ,我们同意将已经非常优惠的收购价格降低 5%, 以换取 EquatorianaRenPo方便而放弃终止合同的权利随时反对支付损害赔偿金。 我们还一项尽力而为的条款达成一致,该条款涉及持续相互支持以成功实现该项目。由于 Faraday 女士项目的成功有着厚的兴趣 ,因此她同意所要求的更改没有任何问题 。当她知道我们 都在尽最大努力超额完成本地内容配额。

11.To meet the local content requirements and increase our chance of winning the tender,we decided to not only use the transformer from Volta Transformer but also to purchase 40%of the electrolyser stacks from them.Volta Transformer's 100%subsidiary,Volta Electrolyser,was producing PEM-electrolysers under our licence which were largely identical to our electrolysers and could therefore be easily combined with them.I was told by Mr.Deiman that he had informed Ms.Ritter about these facts and had even shown her the corresponding internal calculation.
11.To 满足本地含量要求并增加中标的机会,我们决定不仅使用 VoltaTransformer变压器 而且还他们那里购买 40% 的电解槽堆栈 。VoltaTransformer 的 100% 子公司 VoltaElectrolyser 在我们的许可下生产 PEM 电解槽,这些电解槽与我们的电解槽基本相同 ,因此可以很容易地与它们结合使用。Deiman 先生告诉我,他已经将这些事实告诉了 Ritter 女士, 甚至展示了相应的内部计算。

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 17 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁组织与促进协会 Moot 17 Prof.Dr.Stefan Kroll

Total Investment
投资

Green Hydrogen Volta Transformer

(Mediteranneo) (Equatoriana)
Equatoriana)

Electrolyser
电解槽

Core system
核心系统

Trafo and electrical equipment
Trafo 和电气设备

Investment
投资

(Mio t) 100
(千吨 100

40

Ratio

50%

20%

Investment
投资

(Miot) 60 0
(米)600

Ratio

60%

0%

Investment
投资

(Mio t) 40
(千吨)40

40

Ratio

40%

40%

Packaging
包装

Project managment and engineering Site works
项目管理和发动机维修现场工作

Training and maintenance
培训和维护

Subtotal
小计

EPC-Work
EPC 工程

Compressor,pipes,cable installation connections,and other equipment
压缩机、管道、电缆安装连接和其他设备

Buildings and foundations for the facility
设施的建筑物和地基

Remaining"EPC"services for
剩余的“EPC”服务

constructing the turnkey facility
建造交钥匙设施

Subtotal
小计

20

15

15

10

200

Investment
投资

(Mio t)
(澜

50

25

25

100

10%

7.5%

7.5%

5%

100%

Ratio

50%

25%

25%

100%

0

15

15

10

100

Investment
投资

(Mio E)
(澪 E)

50

25

25

100

0%

15%

15%

10%

100%

Ratio

50%

25%

25%

100%

20

0

0

0

100

Investment
投资

(Mio)
(澪)

0

0

0

0

20%

0%

0%

0%

100%

Ratio

0%

0%

0%

0%

12.Furthermore,we had started looking for a company which could provide the production facilities for eAmmonia in case Equatoriana RenPower exercised its options.We had been in negotiations with P2G from Equatoriana,which had been recommended to me by Ms.Faraday. Unfortunately,in the end,the negotiations with P2G failed.After an extensive scrutiny of their facilities and personnel,we had serious doubts that P2G would be able to deliver the plant within the agreed timeframe and the requested efficiency.Furthermore,Green Ammonia from Danubia,the second potential supplier with whom we had entered into negotiations had offered
12.此外,我们已经开始寻找一家可以提供 eAmmo 生产设施的公司 以防 EquatorianaRenPower使其选择权。我们一直在来自赤道的 P2G 进行谈判 ,这是 Faraday 女士推荐给我的。 不幸的是, 最终与 P2G谈判失败了。在对他们的设施和人员进行广泛审查后,我们严重怀疑 P2G 是否能够在商定的时间范围内和要求的效率内交付工厂 。此外, 我们与之谈判第二个潜在供应商 Danubia 的 Green Ammonia 报价

to deliver the plant at a price which was EUR 7,5 million lower than that of P2G,because it wanted to enter the Equatorianian market.We therefore decided to go with Green Ammonia.
P2G750欧元的价格交付工厂 ,因为它进入赤道市场。 因此 ,我们决定选择 GreenAmmonia。

13.At the end of 2023,the economic downturn and local elections in Equatoriana led to a shift in the power balance of the government.As a consequence,the very unpopular minister of energy and environment,Mr.Positive,who had been the "father"of the Green Energy Strategy,was replaced by Ms.Theresa Vent.Ms.Vent was from the political party ENP.She had been an outspoken opponent of the Green Energy Strategy and in particular its strong quota for hydrogen.Thus,one of her first steps was to order a revision of the strategy and to replace Dr. Faraday as the CEO of Equatoriana RenPower.
13.At2023 年底 经济衰退赤道州的选举导致政府权力平衡发生变化 因此非常不受欢迎能源与环境部长 Mr.Positive 曾是绿色能源战略的“父亲”,被 TheresaVent 女士取代 一直直言不讳地反对 Green EnergyStrategy 尤其是严格的配额 。因此,的第一个步骤下令修改战略 ,并取代法拉第博士成为赤道仁能首席执行官

14.On 27 December 2023,Dr.Faraday called me to inform me about her replacement as CEO. During that call,she confirmed rumors in the market that Equatoriana RenPower would review allexisting contracts in light of the change in strategy,in particular those for the three hydrogen projects including ours.The new CEO,Mr.Henry la Cour,had earlier worked in the wind industry where he had developed the reputation of being a tough negotiator and a disruptive force.
14.2023 年 12 月 27,Faraday 博士打电话给我 通知接替 CEO 一职 那次电话会议中,她证实了市场上的传言 ,即 EquatorianaRenPower 将根据战略变化审查所有现有合同 ,特别是包括我们在内的三个氢能项目的合同。新任首席执行官 HenrylaCour 先生已在风能行业工作 在那里形成了强硬谈判者和颠覆性力量声誉

15.In early May 2024,I arranged for a personal meeting with Mr.la Cour,hoping that we might solve the existing problems in a personal discussion.The meeting was,however,very brief.Mr. la Cour immediately made clear that further support from the government,in particular from the new minister Ms.Vent,was necessary.Such support would require a significant deduction of the price agreed in the Agreement;otherwise,the minister would not authorize the continuation of the Agreement.The meeting with Mr.la Cour ended quickly as there was apparently no room for any further discussions.This was then confirmed in Respondent's without-prejudice offer of 25May 2024.
15.In2024 年 5 月安排了与 Mr.laCour 面对面会议 ,希望我们通过面对面的讨论解决存在的问题 然而, 这次会议非常 brief.Mr.la Cour 立即明确表示 政府进一步支持必要的, 特别是部长 Ms.Vent 的支持 。这种支持需要大幅扣除协议约定的价格 ;否则, 部长不会授权继续协议 。与 Mr.la Cour 的会议很快就结束了, 因为显然没有进一步讨论的余地 随后 被告2024 年 5 月 25 日无偏见要约确认了这一点。

16.The offer,furthermore,made abundantly clear that without a serious price reduction of at least a double-digit number,any further negotiations would be fruitless.Since we could not agree to such a reduction,we saw no point in starting obviously hopeless mediation.To lose as little time as possible,we directly initiated arbitration.
16. 此外,该要约还清楚地表明 如果不大幅至少两位,任何进一步的谈判都将毫无结果。既然我们不能同意这样的减少,我们认为开始毫无希望的调解是没有意义的 。为了尽可能减少时间 ,我们直接发起仲裁。

17.I confirm the correctness of the above statements,which were prepared with the assistance of my lawyer.
17.本人确认上述陈述的正确,这些陈述是在我的律师的协助下准备的。

Mediterraneo,20 July 2024
地中海,2024 年 7 月 20

h

Poul Cavendish
保罗 · 卡文迪什

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 18 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 18 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

CLAIMANT EXHIBITC6
索赔人 EXHIBITC6

29 February 2024
29 二月 2024

GreenHydro
绿色水电

Mr.Poul Cavendish,CEO 1974 Russell Avenue
Mr.PoulCavendish,首席执行官 1974 Russell Avenue

Capital City Mediterraneo
Capital CityMediterraneo(首都地中海酒店)

By courier
通过快递

Re:Termination of the Purchase and Service Agreement of 17 July 2023
回复:终止 2023 年 7 月 17 日的购买和服务协议

Dear Mr.Cavendish,
尊敬的 Cavendish 先生:

I herewith declare the termination of the Purchase and Service Agreement 1/2023 between GreenHydro and Equatoriana RenPower with immediate effect for cause due to your belated delivery of the detailed planning for the plant including its eAmmonium option.
在此宣布终止 GreenHydro EquatorianaRenPower 之间的 1/2023 购买和服务协议 ,由于您延迟交付详细规划 ,立即产生任何原因用于工厂,包括其 eAmmonium 选项。

According to the milestones foreseen in the Agreement,the final detailed planning including the schedule of works for the eAmmonia option was to be presented by 1 February 2024.As you are aware,it is a crucial document for Equatoriana RenPower's further planning.
根据协议中预见里程碑 包括 eAmmonia 选项工程时间表在内的最终详细规划将在 2 月 1 日之前提交 2024.As知道,这是一个 EquatorianaRenPower 进一步计划的关键文件

Pursuant to Article 7.3.1 of the Equatorianian Civil Code,we are entitled to terminate the contract with immediate effects in cases of a fundamental breach of contract.Your belated delivery of the detailed plans for the plant,28 days after the agreed milestone on 1 February 2024,and still lacking plans for the eAmmonia module,constitutes such a breach and raises serious concerns about your ability to perform the Agreement as contractually agreed.
根据 赤道法典 》第 7.3.1 发生根本违约的情况下 ,我们有权立即终止合同 。您在 2024 年 2 月 1商定里程碑28延迟交付工厂的详细计划 ,但仍然缺乏 eAmmonia 模块的计划 ,构成此类违约引发严重担心我们履行协议的能力是一种贪婪。

In addition,as a governmental entity,Equatoriana RenPower is entitled to terminate any of its
此外,作为政府实体,赤道人能源有权终止

contracts for convenience if it conflicts with the policies of the government.As you are probably aware from the public discussion,there have been serious concerns about the negative effects of the Green Energy Strategy on the competitiveness of Equatorianian businesses due to the high costs of energy.That has led to a revision of the strategy which no longer focuses on the
合同 如果它与政府的政策相冲突 。正如您可能公开讨论中了解到的那样, 由于能源成本 。这导致了对策略修订 不再关注

expensive generation of energy using hydrogen but more on other less expensive sources of
使用氢气生产昂贵的能源,但更多地使用其他更便宜能源

energy.Consequently,the contract concluded with you no longer fits into Equatoriana's energy strategy.
能源。因此, 与您签订合同不再符合 Equatoriana 的能源战略。

Could I ask you to confirm receipt of this letter and inform us about your availability to discuss
我能否请您确认收到封信 告知我们您有空进行讨论

the legal consequences and the details of the termination?In the meantime,we will evaluate the
解雇的法律后果细节 同时,我们将评估

damages resulting from your breach of contract and the ensuing termination and present you with a corresponding damage claim.
因您的违约随之而来的终止而造成的损害 ,并向您提出相应的损害索赔。

Yours sincerely,
此致

Henry la Cour,CEO
Henry la Cour,首席执行官

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

CLAIMANT EXHIBITC7
索赔人 EXHIBITC7

25 May 2024
25 五月 2024

GreenHydro
绿色水电

Mr.Poul Cavendish,CEO 1974 Russell Avenue
Mr.Poul Cavendish,首席执行官 1974RussellAvenue

Capital City Mediterraneo
首都地中海

By courier
通过快递

Without-prejudice Offer
Without-prejusice O ffer (无偏见 Offer)

Dear Mr.Cavendish,
尊敬的 Cavendish 先生:

Following our last meeting,I had a discussion with the Minister explaining the situation and
在我们上次会议之后,我部长进行了讨论 ,解释了情况

your interest in the project.We also investigated within the Ministry about other possible uses for the hydrogen to be produced by the plant.
您对项目的兴趣 。我们还能源部内部调查工厂生产氢气的其他可能用途

At present,we are investigating as a possible option the use of hydrogen in the production of green steel.While we are still in the process of feasibility studies,it is already clear that to be competitive the price for the plant including the two extension options would have to be at least 15%lower.
目前, 我们正在研究氢气用于绿色钢材生产的一种可能选择 。虽然我们仍处于可行性研究过程中, 但很明显 保持竞争力 包括两个扩建选项在内的工厂价格必须至少降低 15%。

In the interest of keeping the good relationship with you and ensuring the jobs of the
为了与您保持良好关系并确保

Equatorianian workers at Volta Transformer,we would like to make the following offer without prejudice:
Volta Transformer 的赤道工人 ,我们希望在不带偏见的情况下提出以下报价

- Reduction of the price by 15%;and
- 15%;和

- Realization of the Greenfield-Hydrogen-Project as planned,including a first demand guarantee for the performance of the obligations undertaken by Respondent in the value of 10%of the reduced price.
-计划实现 Greenfield-Hydrogen-Pr 项目 ,包括履行被投诉人承担的义务提供首次需求担保 ,价值为的 10%。

Please be aware that the Minister,Ms.Vent,will only agree to the continuation of the project if the hydrogen is produced at a price which makes it competitive with other forms of energy.To be competitive,we need a 15%price reduction,if not more.Any further discussion between us or our lawyers only makes sense if Green Hydro is willing to accept a serious price reduction of 15%or at least a two-digit number.
请注意 部长 Ms.Vent 只有在氢气的生产价格使其与其他形式的能源具有竞争力的情况下才会同意继续该项目 。为了保持竞争力,我们需要价 15%, 如果不是更多的话。 只有当 Green Hydro 愿意接受 15% 或至少两位的大幅降价 我们或我们的律师之间的任何进一步讨论才有意义

Officer
军官

Equatoriana RenPower
赤道 RenPower

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 21
组织和推广 Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 21

Prof.Dr.Stefan Kroll

THE FINLAND ARBITRATION INSTITUTE
芬兰仲裁

1(1)

Helsinki,31July 2024
赫尔辛基,2024 年 7 月 31 日

Mr.Joseph Langweiler Advocate at the Court
JosephLangweiler 先生 法院辩护律师

75 Court Street Capital City
75 CourtStreetCapitalCity(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

By secure e-mail:langweiler@lawyer.me
通过安全邮箱:langweiler@lawyer.me

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD
案号 FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(地中海)/EQUATORIANA RENPOWER LTD
.

(EQUATORIANA)
(赤道)

The Finland Arbitration Institute acknowledges receipt today of your letter dated 31 July 2024 enclosing the Request for Arbitration with supporting documents filed by GreenHydro Plc with this Institute.
芬兰仲裁院今天确认收到您于 2024 年 7 月 31 日提交的信函, 信中附有 GreenHydroPlc提交的仲裁申请证明文件

Pursuant to Article 6.2 of the Rules for Expedited Arbitration 2024 of the Finland Chamber of Commerce,the arbitration is deemed to have commenced on 31July 2024.
根据芬兰商会 2024快速仲裁规则第 6.2 条 仲裁被视为2024 年 7 月 31 日生效

The caption and reference of this arbitration are indicated above.Please include the reference CASE NO.FAI MOOT100/2024 in allfuture correspondence.
仲裁标题参考文献如所示 。请包括参考 CASENO.FAIMOOT100/2024 在未来的所有通信中。

Legal Counsel Adriana Aravena-Jokelainen has been assigned to this arbitration.Her contact details are as follows:adriana.aravena@arbitration.fi,tel.+358942426267.
法律顾问 AdrianaAravena-Jokelainen 已被指派负责此次仲裁。她的联系方式如下:adriana.aravena@arbitration。fi,tel.+358942426267.

We invite you to visit our website at www.arbitration.fi to learn more about our services.
我们邀请您访问我们的网站 www.arbitration.fi了解有关我们服务的更多信息

THE FINLAND ARBITRATION INSTITUTE
芬兰仲裁

Henrik Sajakorpi
亨里克·萨亚科比

Secretary General
秘书长

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 22
Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 (Association for the Organization and Promotion of the Willem C.VisInternational Commercial Arbitration Moot22

Prof.Dr.Stefan Kroll

FAi

THE FINLAND ARBITRATION
芬兰仲裁

INSTITUTE
研究所

Helsinki,1 August 2024
赫尔辛基,2024 年 8 月 1 日

1(2)

Equatoriana RenPower Ltd.
EquatorianaRenPowerLtd. ( 赤道仁能有限公司)

Attention:Mr.Henry la Cour(CEO)
联系人:Henry la Cour 先生(首席执行官)

1 Russell Square Oceanside
1 罗素广场海滨

Equatoriana
赤道

By secure e-mail:h.lacour@equatoriana-renpower.eq
安全邮箱:h.lacour@equatoriana-renpower.eq

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD.
号 FAIMOOT100/2024:GREENHYDROPLC(地中海)/EQUATORIANARENPOWERLTD.

(EQUATORIANA)
(赤道)

GreenHydro Plc filed a Request for Arbitration with the Finland Arbitration Institute on 31July 2024(the"Request").
GreenHydroPlc 2024 年 7 月 31芬兰仲裁提交仲裁申请 (“申请”)。

Pursuant to Article 6.2 of the Rules for Expedited Arbitration 2024 of the Finland Chamber of Commerce(the"Rules"),the arbitration is deemed to have commenced on 31July 2024.
根据芬兰商会 2024快速仲裁规则 (“规则”)6.2 条 仲裁被视为2024 年 7 月 31 日开始

Answer to the request for arbitration
对仲裁请求的答复

Your Answer to the Request for Arbitration(the"Answer")is due within 15 days of the receipt of the Request for Arbitration (Article 8 of the Rules).
您对仲裁申请答复 (“答复”)应在收到仲裁申请后 15 天内提交( 规则8)。

Please send your Answer by e-mail to info@arbitration.fi.We encourage the use of free secure e-mail(https://secure.arbitration.fi/)instead of standard e-mail.
请将您的答案通过电子邮件发送info@arbitration.fi.我们鼓励使用免费的安全电子邮件 (https://secure.arbitration.fi/) 而不是标准电子邮件。

You may also send your Answer in hard copy to the postal address:The Finland Arbitration Institute,P.O.Box 1000,FI-00101 Helsinki,Finland.
您也可以将纸质答辩书寄以下邮寄地址:The FinlandArbitration InstituteP.O.Box 1000,FI-00101 Helsinki,Finland。

Procedure for appointment of the arbitral tribunal
指定仲裁庭的程序

The parties have not agreed on the procedure for the appointment of the arbitral tribunal.Therefore,the arbitral tribunal shall be appointed in accordance with the Rules.
各方尚未指定仲裁庭的程序达成一致意见。因此, 仲裁按照本规则指定

However,the Institute takes note of the Claimant's proposal in the Request regarding the appointment of the arbitral tribunal should the arbitration be referred to the Arbitration Rules 2024 of the Finland Chamber of Commerce(the"Arbitration Rules").
但是, 本所注意到申请人申请中关于在仲裁提交芬兰 2024仲裁规则的情况下指定仲裁庭的建议 ChamberofCommerce)(“仲裁规则”)。

Constitution of the arbitral tribunal
仲裁论坛的组成

Pursuant to Article 18 of the Rules,the parties may jointly nominate the sole arbitrator for confirmation within 10 days from the date on which the Claimant received the Answer. Failing such nomination within the set time limit,the Board will appoint the
根据 《规则》 第十八的规定, 当事人可以在申请人收到答辩状之日起 10 日内共同提名仲裁员确认 。如果未能在设定的时限内提名,董事会将任命

sole arbitrator.
独任仲裁员。

2(2)

Possible referral and appointment of the arbitral tribunal
仲裁的可能移交和指定

In its Request,the Claimant has requested that the Arbitration Rules be applied instead of the Rules.
在其请求 申请人要求适用仲裁规则而不是规则

Further,the Claimant has proposed that,if the Institute decides that the Arbitration Rules be applied,the arbitral tribunal be composed of three members:one nominated by each party and the presiding arbitrator appointed by the Institute.
此外,申请人还提议, 如果仲裁庭决定适用仲裁规则 仲裁名成员组成:一名成员由各方各提名 仲裁庭主席协会任命仲裁员

The Claimant has nominated Mr.Narvin Aqua(Helsinki Crescent 3,Capital City, Mediterraneo)as an arbitrator for confirmation by the Institute.
原告已提名 Narvin Aqua 先生(Helsinki Crescent3,CapitalCity, Mediterraneo)为仲裁员 供研究所确认。

In your Answer,you are invited to comment on the following:
在您的回答 我们邀请您对以下内容发表评论

1.whether you agree with the Claimant's request that the Arbitration Rules be applied instead of the Rules.
1. 您是否同意申请人的要求 ,即适用仲裁规则而不是规则

2.whether you agree with the Claimant's proposal that a three-member arbitral tribunal should decide the dispute and the proposed method of appointment.
2. 您是否同意申请人的建议 ,即三人仲裁裁决争议以及建议的指定方法

Pursuant to Article 10.2 of the Rules,where the parties agree on the application of the Arbitration Rules,the arbitration may be referred to be conducted under the Arbitration Rules prior to the confirmation of the arbitral tribunal.
根据 仲裁规则》 第 10.2 的规定,当事人约定适用 《仲裁规则 》的,可以在确认仲裁之前根据 《仲裁规则 》进行仲裁法庭。

If you agree with the Claimant's request for referral and the Claimant's proposal concerning the arbitral tribunal and its appointment,you are required to nominate one arbitrator(title,full name,and contact details)for confirmation in your Answer.
如果您同意仲裁庭的转介请求申请人关于仲裁及其指定的建议 ,您需要提名一名仲裁员(职务、全名和联系方式 details) 进行确认

Counterclaim and set-off claim
反索赔和抵销 cl 目标

If you file a counterclaim or set-off claim with your Answer,the counterclaim or set-off claim must fulfill the requirements of Article 8.4 of the Rules.
如果您与答辩书一并提出反请求抵销请求 ,则反请求抵销请求必须符合规则第 8.4的要求

Upon filing a counterclaim or set-off claim,you must pay a non-refundable Filing Fee pursuant to Article 1 of Appendix ll to the Rules.The Filing Fee constitutes a part of the Administrative Fee and will be credited to your share of the advance on costs referred to in Article 2 of Appendix I
提交反请求抵销请求时, 您必须根据规则附录 ll1支付不可退还申请 管理 并将记入附录 II 第 2 条中提到付款中您应承担的费用份额。
.

Please find the payment instructions on the Institute's website at
请在研究所的网站上找到付款说明

http://arbitration.fi/arbitration/costs-of-arbitration/filing-fee/.
http://arbitration.fi/arbitration/costs-of-arbitration/filing-fee/。

THE FINLAND ARBITRATION INSTITUTE
芬兰仲裁

Adriana Aravena-Jokelainen
Adriana Aravena-Jokelain

Legal Counsel
法律顾问

Enclosures: (Request for Arbitration;Rules for Expedited Arbitration 2024 of the Finland Chamber
附件: (仲裁请求 ; 芬兰商会 2024快速仲裁规则

of Commerce with enclosures;Arbitration Rules 2024 of the Finland Chamber of Commerce(not reproduced)
商业与圈地; 芬兰商会 2024 年仲裁规则 (未转载)

CC: Advocate at the Court Joseph Langweiler
CC:法院辩护人 JosephLangweiler

By secure e-mail:langweiler@lawyer.me
通过安全 e-mail:langweiler@lawyer.me

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 23
Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 23 组织与促进协会

Prof.Dr.Stefan Kroll

JULIA CLARA FASTTRACK
朱莉娅·克拉拉 ·法斯特拉

Advocate at the Court
出庭辩护

14 Capital Boulevard Oceanside
14 CapitalBoulevard 海滨

Equatoriana
赤道

Tel.(0)2147732 Telefax(0)2147733 fasttrack@host.eq
电话 (0)2147732 电话传真 (0)2147733fasttrack@host.eq

By email and courier
通过电子邮件快递

The Arbitration Institute of the Finland Chamber of Commerce
芬兰商会仲裁院

P.O.Box 1000
邮政信箱 1000

Fl-00101 Helsinki Finland
FL-00101 赫尔辛基芬兰

info@arbitration.fi

Joseph Langweiler
约瑟夫· 朗维勒

Advocate at the Court 75 Court Street
法院辩护人法院街 75

Capital City
首都

Mediterraneo
地中海

Langweiler@lawyer.me

Mr.Narvin Aqua
NarvinAqua 先生

Helsinki Crescent 3 Capital City
HelsinkiCrescent3CapitalCity(赫尔辛基新月 3 号首都酒店)

Mediterraneo
地中海

n.aqua@a-chambers.me

Mr.Carl Gustaf Synonoun Väinämöinen Street 4
CarlGustaf 先生 SynonounVäinämöinen Street 4

Oceanside
欧申赛德

Equatoriana
赤道

cfsynonoun@adr-experts.com

14 August 2024
14 八月 2024

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD.
案号 FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(地中海)/EQUATORIANA RENPOWER LTD.

(EQUATORIANA)
(赤道)

Dear Colleagues,
尊敬的同事们:

I hereby indicate that I represent RESPONDENT in the above-referenced arbitral proceedings.A power of attorney is attached.
本人特此声明,本人在上述仲裁程序中代表被申请人 附上授权

Please find enclosed RESPONDENT's Answer to the Request for Arbitration,a copy of which has been sent directly to CLAIMANT and the two party nominated arbitrators.
请找到随附的被申请人对仲裁申请的答复 副本直接发送给申请人双方指定的仲裁员。

RESPONDENT agrees to communicate by email only.Emails may be sent to fasttrack@host.eq.
RESPONDENT 同意仅通过电子邮件进行沟通 。电子邮件可以发送到 fasttrack@host.eq。

RESPONDENT nominates as its arbitrator Mr.Carl Gustaf Synonoun,Väinämöinen Street 4, Oceanside,Equatoriana. Could you please take the necessary steps for his confirmation?
被申请人提名 Carl Gust afSynonoun 先生为仲裁员,地址为 Väinämöinen Street 4Oceanside,Equatoriana。 您能否请采取必要的步骤确认他?

RESPONDENT agrees to CLAIMANT's proposal that the FAI shall appoint the Presiding Arbitrator.
被申请人同意申请人的建议 ,即 FAI 应任命首席仲裁员。

Kind regards,
亲切的问候,

Julia Clara Fasttrack
朱莉娅 ·克拉拉 ·法斯特拉

Attachments:
附件:

Answer to the Request for Arbitration with Exhibits Power of Attorney(not reproduced)
附件仲裁请求答复委托复制

CV of
CV 的
Mr.Carl Gustaf Synonoun (not reproduced)
Carl Gustaf Synonoun 先生 (未转载)

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 24 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商业仲裁模拟法庭第 24 期组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

JULIA CLARA FASTTRACK

Advocate at the Court 14 Capital Boulevard Oceanside

Equatoriana

Tel.(0)2147732 Telefax(0)2147733fasttrack@host.eg
电话(0)2147732 Telefax(0)2147733fasttrack@host.eg

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 25 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭第 25 届组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

By email and courier
通过电子邮件快递

The Arbitration Institute of the Finland Chamber of Commerce
芬兰商会仲裁院

P.O.Box 1000
邮政信箱 1000

Fl-00101 Helsinki Finland
FL-00101 赫尔辛基芬兰

info@arbitration.fi

Joseph Langweiler
约瑟夫· 朗维勒

Advocate at the Court 75 Court Street
法院辩护人 法院 75

Capital City
首都

Mediterraneo
地中海

Langweiler@lawyer.me

Answer to the Request for Arbitration
对仲裁请求的答复

(pursuant to Article 8 of the FAI-rules)
(根据 FAI 规则8

in the Arbitral Proceedings
仲裁程序

Green Hydro Plc v.Equatoriana RenPower Ltd.
Green Hydro Plc v.Equatoriana RenPowerLtd. 公司

14 August 2024 Introduction
14 八月 2024 简介

1.In its Request for Arbitration,Claimant summarizes the facts accurately as far as the dates are concerned.Beyond that,the Request for Arbitration contains more wishful thinking than a correct legal analysis.
1.In 其仲裁请求中,申请人日期而言准确地总结事实 。除此之外 RequestforArbitration 包含更多的一厢情愿的想法 ,而不是正确的法律分析。

2.The general attitude in which Claimant approaches its own obligations under the Purchase and Service Agreement is evidenced by its blatant breach of the confidentiality of the Parties' negotiations.It is just an example of Claimant's general bad faith behavior and should in itself already result in the rejection of the claims.
2.索赔人履行 购买和服务协议 》规定的义务的一般态度公然违反双方谈判保密性中可以看出 。这只是索赔人一般恶意行为一个例子 其本身应该已经导致索赔被拒绝

Facts
事实

3.Following the announcement of its ambitious Green Energy Strategy,the government of Equatoriana took several steps to ensure the implementation of the Strategy.Inter alia,the planning and permission regimes for the necessary infrastructure to ensure the energy transition were streamlined and necessary funding was made available.Equatoriana RenPower,as one of the government's primary vehicles to implement its Strategy,was charged with ensuring an accelerated development of the green hydrogen infrastructure.In that context,it planned the construction of three major facilities to produce hydrogen and asked for proposals from interested producers.
3.在宣布其雄心勃勃的绿色能源战略后, 赤道政府采取了多项措施来确保该战略的实施 能源转型得到了简化,并提供了必要的资金。Equatoriana RenPower 作为政府实施其战略的主要工具之一 ,负责确保加速绿色氢能基础设施的发展。在此背景下,它计划建设三个主要设施生产氢气 要求感兴趣的生产商提出建议

4.At the time,there had been no local entity which would have been able to realize a project of such magnitude in the field of hydrogen production as the main contractor.One of the objectives of the tender processes was to develop the local industry active in the field of renewable energy production through high local content requirements.Respondent's main negotiator,Ms.Johanna Ritter,informed the two remaining bidders with whom Respondent
4.At 当时,还没有一个地方实体能够作为承包商氢气生产领域实现如此大规模的项目 招标过程的目标之一是通过高本地含量要求来发展活跃可再生能源生产领域的当地工业 。被申请人的主要谈判代表 JohannaRitter 女士通知了与被申请人

conducted detailed negotiations about that objective and that the amount of local content was a decisive criterion for the final selection (Respondent Exhibit R 1).
目标进行了详细的谈判 并且本地内容的数量最终选择的决定性标准 (受访者附件 R1)。

5.Claimant had in its bid promised a local content of at least 30%for the 100MW Plant via the involvement of Volta Transformer and Volta Electrolysers.Furthermore,Respondent's CEO had informed Ms.Faraday that for the additional eAmmonia module,they were planning to use the Equatorianian entity P2G as the main subcontractor,which was supposed to provide up to 80%of the overall necessary works and services.Internally,Respondent had always planned to add eAmmonia production facilities to the plant.That the additional eAmmonia module was structured as an option had primarily financial and fiscal reasons.At the time of contracting, the necessary funding had not yet been authorized by the ministry,so that Respondent could not yet enter into a binding agreement but had to wait for an authorization in the next fiscal year.
5.原告投标承诺 ,通过 Volta 变压器和 Volta 电解槽的参与 ,为 100MW 发电厂提供至少 30% 的本地含量 。此外,被告的首席执行官已通知 Faraday 女士, 对于额外的 eAmmonia 模块,他们计划使用赤道实体 P2G 作为主要分包商,该实体应该提供高达 80% 的总必要工程和服务 。在内部,受访者一直计划在工厂中增加 eAmmonia 生产设施 额外的 eAmmonia 模块构建一种选项 主要是出于财务财务原因。在签约时, 必要的资金尚未获得该部的授权 因此被申请人不能签订具有约束力协议 ,而必须等待授权

6. That is the background against which Ms.Faraday made the concessions as to the exclusion of the termination rights and the inclusion of the best endeavors clause.The concessions were based on the wrong assumption that Claimant's delivery would most likely contain close to 50% of materials and services produced in Equatoriana.That was the impression Claimant had created during the entire negotiation process,and which was maintained until the signing of the Agreement.On 12July 2023,Claimant's chief negotiator for the entire project,Mr.August W. Deiman,sent a carefully drafted email which further reinforced the impression that there would most likely be close to 50%local content (Respondent Exhibit R2).
6. 这就是 Faraday 女士做出步的背景 排除终止纳入而为条款。这些让步是基于一个错误的假设,即原告的交付很可能包含50% Eq uatoriana 生产的材料和服务 。这是原告在整个谈判过程中给人留下的印象, 一直持续协议签署 2023 年 7 月 12 日 ,原告整个项目的首席顾问 ,AugustW. Deiman 先生发送了一封精心起草的电子邮件,进一步加强可能会接近 50% 的本地内容 受访者证物 R2)的印象

7.By the time,Claimant was,however,already aware that the negotiations with P2G would most likely fail.It was internally thinking about ways to formulate that in the negotiations (Respondent Exhibit R 3).
然而,7.By 当时, 原告已经准备好了,P2G谈判可能会失败。它正在内部考虑如何在谈判制定(受访者图表 R3)。

8.After the conclusion of the Purchase and Service Agreement,Claimant's CEO then informed Ms.Faraday that the final contract for the eAmmonia option had not been concluded with P2G but with Green Ammonia,a company located in Danubia(Claimant Exhibit C4).
8. 在签订购买和服务协议后,原告的首席执行官随后通知 Faraday 女士,eAmmonia 期权的最终合同不是P2G 签订的 而是位于多瑙河的一家公司 GreenAmmonia 签订的(原告图表 C4)。

9.Respondent was shocked about this development but had to accept it.Upon the instruction of Ms.Faraday,Ms.Ritter made that clear to Mr.Deiman and expressed the expectation that Claimant would do its best to otherwise increase the local content.Furthermore,she emphasized that through this development the Agreement would be under particular scrutiny by the critical public.In light of that,she emphasized once more the importance of strict compliance with timelines and budget to keep the project out of the discussion (Respondent Exhibit R1).
9.答辩人这一发展感到震惊 ,但不得不接受 。在 Faraday 女士的指示下,Ritter 女士Deiman 先生明确表示,表示希望索赔人会尽最大努力增加内容 。此外,她强调 通过这一发展 该协议受到挑剔公众的特别审查 。有鉴于此,她再次强调了严格遵守时间表预算的重要性 ,以便项目排除讨论之外 (受访者证据 R1)。

10.That became even more important following the changes in the government's strategy to alleviate the burden put on businesses in Equatoriana.Due to this change,only one of the three green hydrogen projects originally planned was going to be realized.
10. 随着政府减轻赤道州企业负担的战略变化 ,这一点变得更加重要由于这一变化 三个绿色氢能项目中只有一个最初的计划即将实现。

11.Irrespective of that warning,Claimant immediately failed to meet the first milestone.On 1 February 2024,the final detailed plans were due.They were,however,only sent on 28 February 2024,and when they arrived,it became clear that they were not complete.They did not include the planning for the eAmmonia module.Claimant tried to explain that with problems on the side of its subcontractor which had not been able to deliver the plans in time.
11.尽管该警告没有,Claimant 立即未能达到第一个里程碑。2024 年 2 月 1 日 最终详细计划到期 然而,它们只是 2024 年 2 月 28才发送的,当它们到达时, 很明显它们并不完整 。他们没有包括 eAmmonia 模块规划 。索赔人试图解释这一点 因为其分包商方面存在问题 ,无法及时交付计划

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

12.In the meantime,however,Respondent had largely lost trust in Claimant's ability to realize the project as originally planned.Thus,its new CEO was forced to terminate the project on 29 February 2024.
然而,与此同时,答辩人在很大程度上申索人计划实施项目的能力失去了信任 12.In 因此,其新任首席执行官被迫2024 年 2 月 29终止该项目

13.The correctness of the decision to terminate this project and not the other project already contracted was later proven when criminal investigations were initiated against Mr.Deiman.He had in the meantime become the CEO of Volta Transformer,the Equatorianian entity responsible for delivering most of the local content.While Mr.Deiman was later acquitted, there had been lots of negative press associated with the project,which would have made its continuation more than difficult.
13. 终止该项目而不是已经签订的其他项目的决定是正确的,后来在D eiman 先生展开刑事调查时得到了证明 与此同时 成为了 VoltaTransf ormer 的首席执行官 ,该公司是赤道公司 负责提供大部分本地内容。虽然 Deiman 先生后来无罪释放,有很多项目相关的负面新闻 ,这将使继续下去变得更加困难。

Legal Considerations
法律注意事项

Jurisdiction and Procedure
管辖权和程序

14.Respondent nominates as its arbitrator Mr.Carl Gustaf Synonoun,Väinämöinen Street 4, Oceanside,Equatoriana.
14.被申请人提名 Carl Gustaf Synonoun 先生为其仲裁员,Väinämöinen Street 4,Oceanside,Equatoriana。

15.Respondent agrees to Claimant's proposals that the FAI shall appoint the Presiding Arbitrator as well as that the Arbitration Rules should be applied.
15.被申请人同意申请人的建议 ,即 FAI指定首席仲裁员 并应适用仲裁规则

16.The Arbitral Tribunal lacks jurisdiction to decide the case.Compliance with the mediation requirement is a condition precedent for the validity of the arbitration agreement or at least a requirement for the admissibility of the claim and should guide the Arbitral Tribunal in exercising its procedural discretion.
16. 仲裁庭没有管辖权来裁决案件。遵守调解要求仲裁协议有效性先决条件 ,或者至少索赔可受理性的要求 指导仲裁行使调解要求它的程序 l 自由裁量权。

17.Claimant engaged in a blatant breach of the confidentiality of the negotiations between the Parties.The drafting history of the Agreement leaves little doubt that the confidentiality obligation in Article 15 of the FAI Mediation Rules in the present case also extends to all negotiations preceding the mediation.Irrespective of that inherent confidentiality obligation, Claimant has submitted Respondent's without-prejudice offer in clear breach of the Parties' agreement.To prevent Claimant from benefitting from this breach,the Arbitral Tribunal should exclude Exhibit C7 from the file and ensure that its reasoning is not influenced by information contained in Exhibit C7.Furthermore,the breach should be taken into account in any cost decision.This is in line with the ongoing developments in Danubia(Respondent Exhibit R 4).
17.索赔人违反双方谈判保密。协议的起草历史毫无疑问地表明,《协议 第 15 条中的保密义务中的 FAI 调解规则也适用于调解之前的所有谈判 。无论固有保密义务如何 原告都提交被申请人的 witout-prejunie 要约 这明显违反了双方的协议。为防止申请人从这种违约行为中获益 ,仲裁档案中排除附件 C7 并确保其推理不受附件 C7 中包含的信息的影响 。此外,不惜一切代价考虑违规行为 决定。这与多瑙河的持续发展相吻合 (被告证据 R4)。

Substance
物质

18.Claimant's claims are devoid of any substance,as Respondent validly terminated the Agreement with its Termination Letter of 29 February 2024.
18.原告的索赔没有任何实质内容,因为被告在 2024 年 2 月 29 日终止函中终止了协议

19.Contrary to Claimant's assertion,the relationship is governed by the Civil Code of Equatoriana and not by the CISG.In Article 29 of the Agreement,the Parties have explicitly chosen the "law of Equatoriana with the exception of its conflict of laws principles"as the governing law and thereby clearly excluded the CISG.The clause is from the model contract used by Equatorianian state entities for all their public procurement contracts and has to be seen against the background of the procurement law.While the previous model explicitly provided for the application of the CISG,that was changed in the new model contract to strengthen the role of Equatorianian law (Respondent Exhibit R 1).
19.原告的主张相反 ,该关系 赤道法典 管辖 而不是 CISG.In 协议第 29 条的约束 双方明确选择了 法律冲突的赤principles”作为管辖法律 ,因此明确排除了 CISG。该标准来自道国家实体用于其所有公共财产合同示范合同 必须在采购背景看待 。虽然以前的模式明确规定了 CISG适用 ,但新的示范合同采用了加强赤道的作用 (被告图表 R1)。

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 27 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 27 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

20.Furthermore,the Agreement is anyway outside the CISG's scope and sphere of application.It was concluded as part of a reverse auction in the context of a public procurement process so that Article 2 lit.b CISG excludes the application of the CISG.Moreover,the contract does not constitute an international sales transaction.A considerable part of the Agreement consisted of planning and engineering work to be done by Claimant,and most of the actual deliveries of goods were made from its place of business in Equatoriana.Volta Transformer,while originally still independent,was producing at the time nearly exclusively for Claimant and thus already constituted a place of business of Claimant before its later formal acquisition by Claimant in November 2023.
20.此外, 本协议无论如何都超出了 CISG 的范围适用范围 。它是作为公共采购程序背景下的反向拍卖的一部分达成的, 因此 CISG 第 2 条第 b 款排除 CISG 适用 。此外,该合同构成国际销售交易。该协议的相当一部分包括由申索人完成的规划和工程工作 大部分实际货物的交付在其营业地点进行的 EquatorianaVoltaTransformer 虽然最初仍然独立,当时几乎完全索赔生产 因此 already 构成了索赔人的营业地点其后 2023 年 11 月原告正式收购

21.Under the Law of Equatoriana,Respondent,as a government entity,was entitled to terminate the Agreement both for cause and for convenience,which it did with its Termination Letter of
21.根据 Equatoriana 法律,被申请人作为政府实体,有权出于正当理由方便原因终止本协议 终止

29 February 2024.
2024 年 2 月 29 日。

22.Even if the CISG were applicable and the termination was invalid-which is not the case- Claimant would not be entitled to specific performance.While specific performance is a remedy foreseen in the CISG,it should not be ordered,in particular not against a government entity. The Arbitral Tribunal should not interfere with the policy of a government.Furthermore, specific performance should already be excluded as the central piece of evidence presented for its submission that there would be no interference with the policy of the government is a document which is not admissible.The without-prejudice offer made by Respondent during the negotiation was protected by the confidentiality provision in the mediation rules
22.即使《销售公约》适用且终止无效(事实并非如此),索赔人也无权要求具体履行。虽然 CISG 中预见到的一种补救措施,但不应下令强制履行,尤其是不应针对政府实体。仲裁庭不应干预政府的政策。此外,具体表现应该被排除在外,因为其提交材料的核心证据是不会干预政府的政策,这是一份不可接纳的文件。答辩人在谈判期间提出的无损权利提议受到调解规则中的保密条款的保护
.

Requests for Relief
救济请求

23.In light of the above,Respondent requests the Arbitral Tribunal to make the following orders:
23.In 鉴于上述情况,被申请人请求仲裁作出以下命令:

a.To declare that it has no jurisdiction to hear the case;
a.To 宣布没有审理判例 ;

b.To exclude Claimant's Exhibit C7 from the file;
b.To 从文件中排除原告的附件 C7;

c.To reject the Claim;and
c.To 拒绝索赔 ;和

d.To order Claimant to bear the costs of this arbitration.
d.To 命令原告承担本次仲裁的费用

Julia Clara Fasttrack
朱莉娅·克拉拉·法斯特拉

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 28 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Moot 28 Prof.Dr.Stefan Kroll

RESPONDENT EXHIBITR1
被申请人 EXHIBITR1

Witness Statement of Johanna Ritter
Johanna Ritter 的证人陈述

1.I was born on 9 June 1966 and have been the Head of Contracting of Equatoriana RenPower since 2016.
1.我出生于 1966 年 6 月 9 自 2016 年以来一直担任 EquatorianaRenPower合同主管

2.In that function,I had been in the lead for the tender process and the negotiations with the remaining bidders until the final decision was made.I was subsequently supervising the implementation of the Agreement
2.In 该职能部门,我一直在招标过程和与其余投标人的谈判中处于领先地位,直到做出最终决定。我随后负责监督协议的实施
.

3.From the beginning of the process,we had made clear to all bidders that for us the development of local capacity had been an important issue.
3.从流程一开始 ,我们所有投标人明确表示, 对我们来说 ,发展本地产能一直是一个重要问题。

4.Following the selection of the final two bidders and an initial meeting of the two CEOs,I had a meeting with Claimant's main negotiator Mr.Deiman in which we discussed the further process. During that meeting,I specifically reemphasized the importance of the local content and Mr. Deiman told me that they were doing their best to increase the share of locally produced goods and services,beyond those provided by Volta Transformer.In one of the later meetings,Mr. Deiman informed me about their discussion with a second supplier from Equatoriana for the option of adding a module for the production of eAmmonia.That supplier was P2G.According to the internal calculation he had shown me,as correctly stated by Mr.Cavendish in his witness statement,the idea was that up to 80%of the works and deliveries for the eAmmonia Option would be provided by P2G.Claimant would only do the planning and engineering part,which would be around 20%.According to my recollection,the highlighted parts in the internal calculation contained in Mr.Cavendish's witness statement were the parts relevant for fulfilling the local content requirement as to the delivery of materials
4.在选择最后两名投标人和两位首席执行官的初次会议之后,我与索赔人的主要谈判代表 Deiman 先生举行了会议,讨论了进一步的流程。在那次会议中,我特别重申了本地内容的重要性,Deiman 先生告诉我,他们正在尽最大努力增加本地生产的商品和服务的份额,超越 Volta Transformer.In 后来的一次会议中提供的商品和服务,Deiman 先生告诉我他们与来自赤道的第二家供应商讨论了增加用于生产 eAmmo 的模块的选项。根据他向我展示的内部计算,正如 Cavendish 先生在他的证人陈述中正确指出的那样,这个想法是 eAmmonia Option 高达 80% 的工程和交付将由 P2G 提供。索赔人只会做规划和工程部分,大约占 20%。据我回忆,Cavendish 先生的证人陈述中包含的内部计算中突出显示的部分是与满足材料交付的本地内容要求相关的部分
.

5.Mr.Deiman came back to me several days later with further details as to the ongoing discussions.
5.几天后,Deiman 先生回到了我,提供了有关正在进行的讨论的更多细节

I had the impression that there was a great likelihood that the contract with that supplier would materialize.
我的印象,与供应商合同很有可能实现。

6.Later,I learned from a friend involved in the subsequent criminal investigation against Mr. Deiman that already in July 2023 Claimant considered it very unlikely to conclude the contract with P2G.Apparently,Claimant had received a better offer from a supplier in Danubia and had used its exaggerated quality concerns as a pretext to terminate the negotiations with P2G.
6.后来,我从一位朋友那里得知 随后 Deiman 先生刑事调查中, 索赔人已经2023 年 7 月认为不太可能 P2G 签订合同 。显然,原告多瑙河一家供应商那里收到了更好的报价 ,并以夸大的质量问题借口终止了与 P2G谈判

7.We had decided to use as the starting point for our negotiations with all bidders the "Model Contract for the Purchase of Goods and Services by Equatorianian State Entities",which we included in the documents attached to our Request for Quotation.We were aware that the Model might not fit entirely,as the project could probably not be realized on the basis of a sales transaction.Nevertheless,we selected the Model for political purposes.The Model Contract had been revised in 2022 by the Ministry of Justice.The revision occurred in the context of a larger campaign by the ministry led by a minister from the Equatorianian National Party (ENP)"to strengthen the role of Equatorianian Law and Equatoriana as a place of dispute resolution”. Given that there had been considerable opposition to green hydrogen projects from within the ENP,we tried to avoid any potential discussion about the issue of the templates used.We were, however,aware that changes would be requested by the counterparties,and we were open to discussion.
7.我们决定 赤道国家实体购买商品和服务示范合同” 作为我们与所有投标人谈判起点 ,该合同我们包含在报价请求所附的文件中 ,我们知道模型可能并不完全适合,因为该项目可能无法销售交易的基础上实现 。尽管如此,我们选择模型是出于政治目的。 司法2022修订了示范合同 赤道民族 (ENP)“ 加强赤道赤道作为争议解决的作用 ”。 鉴于 ENP 内部绿色能项目存在相当大的反对意见,我们试图避免模板的问题 然而, 我们知道交易对手要求进行更改 ,因此我们愿意进行讨论。

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 29 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商业仲裁组织与促进协会模拟法庭 29 Prof.Dr.Stefan Kroll

8.That is what happened in relation to the dispute resolution clause of the Model Contract. Claimant was not willing to accept the foreseen arbitration clause in favor of arbitration in Equatoriana under the rules of the Equatorianian Arbitration Institution.Instead,it insisted on arbitration under the rules of an institution in a third country where also the place of arbitration should be.In the end,we agreed upon Claimant's suggestion on mediation and arbitration under the Rules of the Finish Arbitration Institute (FAD)and included their Model Clause in our Agreement.
8.这就是示范合同争议解决条款有关的情况。 原告愿意接受根据 EquatorianianArbitration Ins 规则在 Equatoriana 进行仲裁可预见仲裁条款 。相反,它坚持根据仲裁地点也应设在第三机构规则进行仲裁 。最后 ,我们同意了申请人关于调解仲裁的建议 遵循FAD 的仲裁规则 并将他们的示范条款纳入了我们的协议中。

9.In Equatoriana,there is consistent case law that in case of a multi-tier clause providing first for mediation and then for arbitration under the rule of an institution,the conduct of mediation is a condition precedent for the jurisdiction of the arbitral tribunal.I think I also told Mr.Deiman about that jurisprudence.I am,however,not entirely certain about that.Irrespective of that,I definitively told him that we had a strong interest in an amicable settlement of disputes and arbitration should only be the last resort to resolve disputes.That is the background to Mr. Deiman's explicit reference to the subsidiarity of arbitration in his email of 12 July 2023 (Responent Exhibit R 2)
9.InEquatoriana,有一致的判例 即在层次条款首先规定调解 然后根据机构规则进行仲裁的情况下 调解的进行仲裁论坛管辖权先决条件 l.我想告诉了 Deiman 先生关于那个判例 但我对此并不完全确定无论如何 ,我明确地告诉 我们对友好解决分歧有着浓厚的兴趣 仲裁应该是解决争议最后手段 。这就是 Deiman 先生2023 年 7 月 12的电子邮件中明确提到仲裁辅助性的背景 (回应证据 R2)

10.Furthermore,given the political climate and the existing opposition to the new energy strategy, we wanted to keep any potential dispute within the project out of the press.At the same time, we did not want to press for a separate full-fledged confidentiality agreement for the resolution of disputes,which,if leaked,could be misinterpreted as an effort by us to hide relevant information from the public.Mr.Deiman reassured us that in case of disputes,the relevant rules already provided for the necessary confidentiality.For me,it was clear that Article 15 of the Mediation Rules should also extend to all negotiations preceding mediation.
10.此外,鉴于政治气候能源战略的现有反对意见, 我们希望将与该项目的任何潜在争议排除在媒体之外。 同时, 我们不想推动单独达成一项成熟的保密协议来解决争议,如果泄露,可能会被误解我们试图隐藏争议 来自公众的相关信息 。Deiman 先生向我们保证 如果发生争议, 相关规则已经规定了必要的保密性。 对我来说, 很明显 调解规则第 15 条也应适用于调解之前的所有谈判

11.The issue of applicable law had been one of the issues on the list which Mr.Cavendish sent Ms. Faraday for their initial meeting after Claimant had been selected as one of the two bidders for further negotiation.The issue was,however,not really addressed at that meeting or later.At the initial meeting,Mr.Cavendish merely mentioned to Ms.Faraday that in a previous transaction covering the sale of stacks,his head of the legal department had told him that for international sales transactions,the CISG is the gold standard.As neither Mr.Cavendish nor Ms.Faraday are lawyers,it was agreed that the issue should be left to the lawyers for discussion.There was no further discussion on the issue.Instead,Claimant accepted the choice of law provision,which had been taken directly from the 2022 version of the Model Contract.It had replaced an earlier version of the Model Contract,which had explicitly provided for the application of the CISG for all international sales transactions.During the negotiations,Mr.Deiman told me that they had already used the then Model Contract in a previous transaction with another government entity in 2020.As their experiences had been positive,he had no objections to using the Model Contract as a starting point for the negotiations.Thus,I assume that Claimant was aware of the change to the choice of law clause in the 2022 version.
11. 适用法律问题是卡文迪什先生拉第女士进行初次会议清单的问题之一 因为索赔人已被两个投标人之一以便进一步协商。 然而,这个问题在会议之后并没有真正得到解决 。在初次会面,Cavendish 先生只是Faraday 女士表示 之前涉及堆栈销售的交易,他的务部负责人告诉 为了国际销售交易,CISG黄金标准。由于 Cavendish 先生Faraday 女士都不是律师, 因此同意这个问题应该律师讨论 。没有 关于这个问题的进一步讨论 。根据 Ins,原告接受了法律选择条款,该条款直接2022 年版的 Contract.It 型取代之前的示范合同版本,版本明确规定了 CISG 适用于所有国际销售交易 。在谈判期间 ,Deiman 先生告诉我 他们已经另一个政府实体先前交易中使用当时示范合同 ,2020.As 他们的经验是积极,他不反对使用示范合同作为谈判的起点 。因此,我假设原告知道 2022 年版本中法律选择条款的更改

Oceanside,13 August 2024
欧申赛德,2024 年 8 月 13

.丸itte
.丸 itte

Johanna Ritter
约翰娜·里特

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 31
组织和推广 Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 OAsociation for the Organization and Promotion of the Willem C.VisInternational Commercial Arbitration Moot 31

Prof.Dr.Stefan Kroll

RESPONDENT
被告

EXHIBITR2

From:
从:

Sent:
送:

To:
自:

Re:
再:

<deiman@greenhydro.me>

12 July 2023,10:25 a.m.
12 七月 2023,10:25a.m.

<johanna.ritter@equatoriana-renpower.eq> Local content
<johanna.ritter@equatoriana-renpower.eq> 本地内容

Dear Johanna,
亲爱的 Johanna,

Thank you for the good and frank discussion on the issue of local content last week.
感谢您本地内容问题的良好坦率的讨论

As promised,I would like to update you on our discussions with P2G concerning the
正如承诺的那样, 我想向您更新我们与 P2G讨论

eAmmonia module.We had a very good discussion with them and were initially impressed by their proficiency and the production facilities.While the facilities would definitely need some upgrades and the staff some additional training,we are confident that we may be able to
eAmmonia 模块。我们与他们进行了非常好的讨论 最初他们的熟练程度和生产设施给我们留下了深刻的印象 。虽然设施肯定需要一些升级 ,员工也需要一些额外的培训,但我们有信心我们可能能够

overcome the present quality concerns.In that case,we would most likely even arrive at a local content of around 45%in case the option is exercised!
克服了目前的质量问题 在这种情况下 ,我们可能会得出 45% 左右的本地含量 以防执行该选项

At the same time,we have also continued our negotiations with Volta Transformer and have identified further parts which could be delivered by them via their subsidiary Volta Electrolyser with some initial support from GreenHydro.
同时 我们还继续VoltaTransformer 进行谈判 并确定了可以通过他们的子公司 Volta 交付的更多零件 Electrolyser 获得 GreenHydro 的一些初步支持

That means that I can assure you already now the local content for the initial 100 MW plant is more than 30%,well above the minimum requirements,irrespective of how our promising
这意味着现在您可以向您保证 无论我们多么承诺 ,最初 100MW 工厂的本地含量超过 30%,远高于最低要求

negotiations with P2G develop.
与 P2G develop 谈判

In relation to your concerns regarding the confidentiality of the foreseen ADR mechanisms
关于您对ADR 机制的机密性的担忧

and the communications made therein,I would refer you to Article 15 of the Mediation Rules and Articles 51 and 52 of the Arbitration Rules.The regulations contained therein should in my view be sufficient to address your concerns as they ensure the needed confidentiality.
以及其中通信 ,我建议您参考 《调解规则 》第 15 条 仲裁 Rules.Th 条例 》第 51第 52 其中包含的观点足以解决您的担忧 因为它们确保了 ED 机密性的必要性。

Furthermore,the FAI Model-Mediation Clause suggested by us clearly provides that the
此外, 我们提出的 FAI 模式调解 条款明确规定

Parties must first try to mediate their dispute before resorting to arbitration.Thus,arbitration is only the last resort as you wished.
诸仲裁之前 ,各方必须首先尝试调解他们的争议 。因此,仲裁只是采取的最后手段

Kind regards,
亲切的问候,

August Wilhem Deiman (Head of Contracting) GreenHydro plc
August WilhemDeiman ( 承包主管)GreenHydro plc

1974 Russell Avenue Capital City
1974 罗素大道首府

Mediterraneo
地中海

T:(0)1469346355
T:(0)1469346355

Email:deiman@greenhydro.me
邮箱:deiman@greenhydro.me

RESPONDENT EXHIBIT R3

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 32 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Moot 32 Prof.Dr.Stefan Kroll

From:
从:

Sent:
送:

To:
自:

Re:
再:

<h.smith@greenhydro.me>

10 July 2023,8:25 a.m.
10 七月 2023,8:25a.m.

<deiman@greenhydro.me>;<cavendish@greenhydro.me> Local content
<deiman@greenhydro.me>;<cavendish@greenhydro.me> 本地内容

Dear Poul,
亲爱的 Poul,

Dear Wilhelm,
亲爱的威廉,

Coming back to your question about Wilhelm's email to Johanna Ritter (Equ.RenPower),I had a closer look at the law of Equatoriana concerning assurances and misrepresentations.
回到您对 Wilhelm 给 JohannaRitter(Equ.RenPower) 的电子邮件的追寻 ,我仔细研究了 Equatoriana 关于保证虚假陈述的法律

My understanding was that
我的理解是 that

· according to the RfQ local content is a relevant consideration for being awarded the contract for the green hydrogen plant at Greenfield,Equatoriana;
·根据询价单, 本地内容获得赤道Greenfie ld 绿色氢气合同相关条件 ;

in your initial offer,you had mentioned a price of EUR 300 million for the entire
在您的初始报价,您提到了整个 3 亿欧元的价格

100MW plant(turnkey),of which EUR 200 million were for the electrolyser part of the Agreement and EUR 100 million for the EPC part;
100MW 发电厂(交钥匙工程),其中 2 亿欧元用于协议电解槽部分 1 亿欧元用于 EPC 部分;

the initial offer indicated that in the electrolyser part,materials and services in the
初步报价表明 电解槽部分,材料和服务

value of EUR 60-80 million would come from entities from Equatoriana(parts of stacks/transformer and electrical equipment/packaging);
价值 60-8000欧元将来自赤道的实体 烟囱部件/变压器电气设备/包装);

· for the eAmmonia module(EUR 100 million)you had been in negotiation with P2G
· 对于 eAmmonia 模块(1 亿欧元)您一直在P2G 谈判

from Equatoriana,which originally looked very promising but had remaining quality
来自 Equatoriana, 它最初看起来非常有前途 ,但质量仍然很差

issues,and the price now speaks in favor of another supplier(Green Ammonia),which would cover 80%of the works and deliveries to be done with just 20%of planning and engineering done by GreenHydro;and
问题, 现在价格另一供应商(GreenAmmonia)有利,该供应商承担 80% 的工程交付 IES, 只需 20% 的规划和工程 GreenHydro 完成 ;和

·you wanted to make sure with the draft of the email attached you would neither enter into a binding commitment nor could be accused of misrepresentation if the contract with P2G does not materialize due to the quality concerns and the price,which is not unlikely.
·您想确保通过所附电子邮件draft 确保您不会签订具有约束力的承诺 ,也不会指控虚假陈述 ,如果合同由于质量问题和价格,P2G 无法实现 ,这并非不可能。

I have checked that under all potentially applicable regimes and think that if you tone down the draft a little bit concerning the likelihood that the contract may materialize,point out the ongoing quality issues,and state that you are confident that we may be able to overcome
已经检查了所有可能适用的制度 并认为如果您稍微淡化草案 担心合同可能实现的可能性 指出持续的质量问题,并声明您有信心我们能够克服

them,you should not engage in any misrepresentation or give actionable assurances.
他们,您不应该进行 NY 虚假陈述或提供可作的保证。

Please find my drafting suggestions in red in the attached email.
请在 attached 电子邮件中找到我的红色草稿建议

Sincerely,
真诚地

Heidi
海蒂

Head of Legal Department
法务主管

Admitted to the Bar in Mediterraneo
获得地中海律师资格

RESPONDENT EXHIBIT R4
被投诉人证R4

Vindobona Legal
Vindobona 法律

|News|Business|Development|
|新闻资讯 |业务范围 |Development|

News from the Bar
来自酒吧新闻

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 33 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁组织与促进协会 Moot 33 Prof.Dr.Stefan Kroll

Danubia The annual congress of the Danubian Bar Association ended yesterday with a clear request to the Danubian legislator for legislative action concerning both issues which had been on this year's agenda,i.e.,the protection of confidentiality agreements in negotiations and ADR proceedings as well as a clear regulation of the treatment of privileged communications between the legal profession and its clients. There is a widely held belief in the legal community that one of the major obstacles to greater use of all modes of alternative dispute resolution methods in Danubia is the insufficient protection of the confidentiality of negotiations either outside or within a mediation.Offers made in such negotiation are regularly used and admitted as evidence in subsequent court or arbitration proceedings by the other party to prove that the offeror was accepting part of the liability.As it is very difficult to quantify the damages resulting from such behavior,there have been requests for legislative actions to efficiently protect the confidentiality of the negotiations.The proposals made range from statutory penalties to rules excluding such documents as suitable evidence in any form of binding legal proceedings.
多瑙河 多瑙河律师协会的年度大会昨天结束 明确要求多瑙河立法者今年议程中的两个问题采取立法行动 ,即保护机密性谈判 ADR 程序中的协议 以及法律职业与其客户之间特权通信处理明确规定 法律普遍认为 多瑙河中广泛使用所有替代性争议解决方法的主要目标之一是调解之外或调解内部谈判的保密性保护不足 在此类谈判中提出的要约经常 另一证明该要约正在接受部分责任。由于很难量化这种行为造成的损失 ,因此有人要求采取立法行动有效保护谈判的机密性。 提出的建议范围从法定处罚在任何形式的具有约束力的法律程序中将此类文件作为适当证据排除的规则

The second topic of legal privileges was addressed prominently by Santtu Osiris,the chief litigation counsel at Annubis, Danubia's largest company.In his keynote on"Privileged information about privileges"
第二个法律诉讼主题多瑙河最大公司 Annubis首席诉讼律师 Santtu Osiris 重点谈到 。在关于“关于特权的特权信息 的主题演讲

reporting about the work of the IBA Task Force on this topic,he gave a recent example of what he called a"serious disadvantage of the Danubian entities in international disputes".
在报告 IBA 工作组这一主题上的工作时,他了一个为 “ 多瑙河地区国际争端中的严重劣势 ”的例子。

So far,Danubia has no rules on legal privileges protecting such documents from disclosure. The mere provision that communication between counsel and clients is to be kept confidential contained in the ethical rules for lawyers cannot be compared with the detailed rules on privilege existing in other jurisdictions,such as the US or those jurisdictions which have followed the American approach such as Equatoriana.From the reports of speakers from other jurisdictions,it seems that only in Mediterraneo the situation is comparable to that in Danubia.In her first reaction to the requests,the minister of justice announced the formation of a working group to address both issues,which also in her view required a regulation to remedy the disadvantages of the legal profession in Danubia and Danubian parties in disputes abroad.
到目前为止 ,Danubia 没有关于保护此类文件被披露的法律特权的规定。 律师道德规则关于律师当事人之间的通信必须保密的规定 ,不能与现有的特权详细规则相提并论在其他司法领域,例如美国那些遵循美国方法司法管辖区 例如 Equatoriana.从其他司法管辖区speakers 的报告中 ,它似乎只有在地中海 情况才司法部长 Danubia.In请求的第一反应相提并论 宣布成立一个工作组来解决这两个问题问题,这也是在她看来 要求制定一项法规补救多瑙河法律职业劣势以及多瑙河当事方国外争议中的劣势

Joseph Langweiler
约瑟夫· 朗维勒

Advocate at the Court
出庭辩护

75 Court Street Capital City
75 CourtStreetCapitalCity(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

Tel(o)1469845;Telefax(0)1469850 Langweiler@lawyer.me
电话 (o)1469845;Telefax(0)1469850Langweiler@lawyer.me

14 August 2024
14 八月 2024

By email and courier
通过电子邮件快递

The Arbitration Institute of the Finland Chamber of Commerce P.O.Box 1000
芬兰商会仲裁P.O.Box1000

Fl-00101 Helsinki Finland
FL-00101 赫尔辛基芬兰

info@arbitration.fi

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 34
组织和推广 WillemC.Vis 国际事仲裁模拟法庭协会 34

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.StefanKroll 教授

Mr.Narvin Aqua
Narvin Aqua 先生

Helsinki Crescent 3 Capital City
Helsinki Crescent 3 Capital City(赫尔辛基新月 3首都酒店

Mediterraneo
地中海

n.aqua@a-chambers.me

Mr.Carl Gustaf Synonoun Väinämöinen Street 4
CarlGustaf 先生 SynonounVäinämöinenStreet 4

Oceanside
欧申赛德

Equatoriana
赤道

cfsynonoun@adr-experts.com

Dear Ms.Aravena-Jokelainen,
尊敬的 Aravena-Jokelainen 女士:

On behalf of my client,GreenHydro Pl,I object to Respondent's transmission of Exhibit R3 to the party-nominated arbitrators and would request to remove that Exhibit from the file to be
代表我的客户 GreenHydroPl 反对被申请人将附件 R3 传输当事人提名的仲裁员 要求文件中删除附件

transmitted to the Arbitral Tribunal or for the Arbitral Tribunal to exclude it and all information contained therein from the proceedings.
转交仲裁供仲裁将其及其包含的所有信息从程序中排除

The document was obtained most likely in the course of an illegal criminal investigation used by the Government of Equatoriana,probably instigated by Respondent,to pressure Claimant into settling the dispute on favorable terms for Respondent.The criminal investigation has in the
该文件很可能是在赤道政府利用非法罪犯过程中获得的 ,可能是申请人的煽动下,以说服原告有利的方式解决争议刑事调查

meantime been terminated and Mr.Deiman has been released and is cleared of all charges (Claimant Exhibit C8).
同时被解雇 ,Deiman 先生已被释放并被洗脱所有指控 (索赔人C8)。

Claimant does not know how exactly the document confiscated by the prosecution authorities has come into the possession of Respondent.It is,however,clear that it must have been by illicit
原告不知道官向当局没收的文件究竟是如何Respondent.It手中的,但很明显 一定非法

means,either through a leak in the public prosecution office or by inducing an employee of Claimant to unlawfully disclose this highly confidential document.
是指通过察院的泄密使原告雇员非法披露这份高度保密的文件。

The fact that Respondent nevertheless has sent it directly to the not-yet-appointed party-
尽管如此 被申请人仍将其直接发送给尚未指定的一方的事实 -

nominated arbitrators shows an attitude which completely disregards any rules of procedural fairness.For this reason alone,Respondent's two procedural requests should be rejected.
被提名的仲裁员表现出一种完全无视任何程序公平规则的态度 。仅凭这个原因 ,Respondent 的两个程序性请求就应该被拒绝

At the same time,Claimant objects to the request for the exclusion of Exhibit C7 from the file. Respondent is 100%owned by the state of Equatoriana,which has not only signed the Mauritius Convention on Transparency but has been one of the most vociferous supporters of absolute
同时,原告反对从文件中排除附件 C7请求 被告道州 100% 拥有 ,该不仅签署 毛里求斯透明度公约 》, 而且一直是绝对

transparency in the resolution of disputes affecting public interests.On several occasions,
影响公共利益的 DISP 决议的透明度 。在几个场合,

ministers of Equatorian have publicly declared that they would submit alltheir arbitration to the UNCITRAL Rules of Transparency.It would be contrary to good faith in the sense of Art.7
赤道航空的部长们公开宣布 他们将所有仲裁提交给联合国国际贸易法委员会 Transparency.It 规则 ,这将第 7 条意义上的诚信

CISG if Respondent,as a state-owned company,could invoke confidentiality to exclude crucial documents from the arbitral proceedings.
如果被申请人作为一家国有公司,可以援引保密性将关键文件排除仲裁程序之外 则适用 CISG

To expedite the proceedings,Claimant would also like to directly address Respondent's bad faith challenge to the jurisdiction of the Arbitral Tribunal.This submission constitutes the Claimant's final comment on the matter concerning the Arbitral Tribunal's alleged lack of jurisdiction for the consideration of the Finland Arbitration Institute when making its prima facie decision on
加快诉讼程序,原告直接补充被申请人对仲裁论坛报管辖权恶意质疑 l.本意见构成原告对此事的最终评论关于仲裁作出初步马面决定时被指称缺乏管辖权芬兰仲裁院考虑

jurisdiction (Article 15 of the FAI-Rules).
管辖权 FAI 规则15 )。

First,mediation is not a condition precedent for the jurisdiction of the Arbitral Tribunal under the FAI Arbitration Rules.Second,Mr.la Cour's clear statement that a price reduction of 15%was a kind of pre-condition of any further talks made clear that without such a price reduction,which
首先,根据 FAI 仲裁规则 ,调解不是仲裁判例先决条件 。其次,laCour 先生明确表示15% 是任何进一步谈判先决条件明确表示, 如果没有这样的,这

was obviously not acceptable for Claimant,mediation would have been a mere waste of time.
显然是申人无法接受的,调解只会浪费时间。

Thus,Respondent's reliance on the mediation obligation is contrary to good faith and should be rejected already for that reason alone.
因此,被申请人调解义务依赖诚信背道而驰 就该理由而言,就已经被拒绝了。

Sincerely yours,
此致

languee
语言

Joseph Langweiler
约瑟夫·朗维勒

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 35
组织和推广 Willem C.Vis 国际商事仲裁协会 Moot 35

Prof.Dr.Stefan Kroll

CLAIMANT EXHIBITC8
索赔人 EXHIBITC8

Witness Statement of August Wilhelm Deiman
August Wilhelm Deiman 的证人陈述

1.I was born on 23 January 1970 and have since 1999 worked for Claimant in different functions. My last position was the COO of Volta Transformer after they had been purchased by Claimant. Before that,I had been the Head of Contracting at Claimant.In the latter function,I was involved as the main negotiator on GreenHydro's side in the conclusion of the Agreement.
1.我出生于 1970 年 1 月 231999 年以来一直不同的部门索赔人工作 我的最后一个职位VoltaTransformer 首席运营官 那之前,我一直是 Claimant.In承包主管 ,我参与了后者的职能作为 GreenHydro 一方在协议签订中的主要谈判代表

2.Following the acquisition of Volta Transformer in November 2023 by GreenHydro and my promotion to the COO of the latter,I have moved to Equatoriana.As the Agreement with GreenHydro was the most important individual contract of Volta Transformer making up 70% of its production capacities,I had all the information potentially relevant for the contract on my laptop.That also included my personal notes and other documents in relation to the negotiations between Claimant and Respondent resulting in the conclusion of the Agreement.
2.继 2023 年 11 月 GreenHydro 收购 Volta 变压器并晋升后者的首席运营官后,搬到 Equatoriana,因为GreenHydro 的协议最重要的行业 。VoltaTransformer 的合同生产能力70%, 我在我的笔记本电脑提供了可能与合同相关的所有信息 。这还包括我的个人笔记和其他原告被申请人之间的谈判有关的文件,这些文件最终达成协议。

3.On 28 April 2024,i.e.,before the negotiations failed,I had a discussion with Mr.la Cour in which he raised serious allegations against me,Mr.Cavendish,and Ms.Faraday concerning the conclusion of the Agreement.He informed me that,should there be no amicable settlement,he would hand over that information to the prosecution office for an investigation.
3.2024 年 4 月 28 日,即在谈判失败之前,我Mr.la Cour 进行了讨论,他在讨论中对我、Cavendish 先生和 Faraday 女士提出了关于协议缔结严重指控 如果不能友好和解,他会将这些信息交给检察官办公室进行调查。

4.Iimmediately reported that back to Mr.Cavendish to whom the message was objectively directed. He told me not to worry and promised to contact Mr.la Cour.
4.我立即卡文迪许先生报告了这一消息 的信息客观地定向的。告诉我用担心 答应联系 Mr.laCour。

5.Two weeks later,the police raided my office,confiscated all my documents,and detained me for two days in prison,allegedly“to prevent me from interfering with their investigation”.After my release,my passport was withdrawn,and I was requested to report daily to the police.
5. 两周后, 警察突袭了我的办公室,没收了的所有文件,并在监狱里拘留我两天 ,据称“为了防止干扰他们的调查”。 获释后,我的护照吊销,要求每天警方报案

6.In the end,those investigations were terminated after 1 month without any result,and the documents were returned to me.
6.In,这些调查1 个月终止 没有任何回复 文件退还给了我。

7.Considering that experience,I decided to leave Equatoriana until the end of this arbitration.I can assure you that I have never shown the document presented as Respondent's Exhibit R3 to anyone from Respondent's side or their lawyers'team or have otherwise made it accessible to them.I can only speculate that they received it from the investigators directly.Already in our discussions,Mr.la Cour mentioned his very close contact with the prosecution office.
7.考虑到那次经历,我决定离开 Equatoriana,直到本次仲裁结束 。我可以向您保证 从未被告方或其律师团队任何人出示作为被告R3 提交的文件 从未其他方式出示过该文件他们可以访问 。我只能推测他们直接从调查人员那里收到了。在我们的讨论,laCour 先生提到了他检察官办公室非常密切联系

8.The only other,but less likely,option is that someone in my office had provided Respondent or the state authorities with confidential and privileged information.
8. 唯一另一个但可能性较小的选项,我办公室某个被告国家当局提供了机密和特权信息

Capital City,12 August
首都 ,8 月 12 日

iman
伊曼

August Wilhelm Deiman
奥古斯特·威廉·戴曼

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 36
组织和推广 Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 OAssociation for the Organization andPromotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 36

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.Stefan Kroll 教授

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 37
Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 (Association for the Organization and Promotionof the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot37

Prof.Dr.Stefan Kroll

FAi

THE FINLAND
芬兰

ARBITRATION
仲裁

INSTITUTE
研究所

Helsinki,15 August 2024
赫尔辛基,2024 年 8 月 15 日

1(2)

Advocate at the Court Joseph Langweiler
法院辩护人 JosephLangweiler

75 Court Street Capital City
75 CourtStreetCapitalCity(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

By secure e-mail:langweiler@lawyer.me
通过安全 e-mail:langweiler@lawyer.me

Advocate at the Court Julia Clara Fasttrack
法庭辩护律师 JuliaClaraFasttrack

14 Capital Boulevard Oceanside
14CapitalBoulevard 海滨

Equatoriana
赤道

By secure e-mail:fasttrack@host.eq
安全邮箱:fasttrack@host.eq

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD.
号 FAIMOOT100/2024:GREENHYDROPLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANARENPOWERLTD.

(EQUATORIANA)
(赤道)

The Finland Arbitration Institute confirms the receipt of Equatoriana RenPower Ltd.'s Answer to the Request for Arbitration dated 14 August 2024 (the"Answer"),and of GreenHydro PIc's letter dated 14 August 2024 with enclosure,both enclosed to this letter.
芬兰仲裁院确认收到 Equatoriana RenPowerLtd.2024 年 8 月 14 日对仲裁申请的答复 (“答复”),以及 GreenHydro PIc 于 2024 年 8 月 14 日的信函及其附件,均附于本信函中。

Respondent's objection to jurisdiction
被申请人对司法裁决的异议

In the Answer,in paragraph 16,the Respondent has filed the following objection to jurisdiction
在答辩状的第 16 段中,被申请人对管辖权提出了以下异议
:

"16. The Arbitral Tribunal /lacks jurisdiction to decide the case. The compliance with the mediation requirement is a condition precedent for the validity of arbitration agreement or at least a requirement for the admissibility of the claim and should guide the Arbitral Tribunal in exercising its procedural discretion. "
“16. 仲裁庭 /没有管辖权裁决案件 遵守调解要求是仲裁协议有效性的先决条件 ,或者至少仲裁请求可受理性的先决条件 ,应指导仲裁庭行使其程序自由裁量权。

The Institute notes that the Claimant has already commented on the Respondent's objection to jurisdiction in its letter dated 14 August 2024.The Institute does not expect additional comments from the parties on this issue.
本所指出,原告已在 202 年 8 月 14 日的信函答辩对管辖权反对发表了评论。4. 本所预计各方不会此问题发表更多评论

Constitution of the arbitral tribunal
仲裁的组成

In the Answer,the Respondent agrees with the Claimant's proposal that the arbitral tribunal be composed of three members:one nominated by each party and the presiding arbitrator appointed by the Institute.
答辩状,被申请人同意申请人的建议,即仲裁应由名成员组成 :一名各方当事人提名 一名由仲裁庭庭长指定

The Respondent has nominated Mr.Carl Gustaf Synonoun (Väinämöinen Street 4, Oceanside,Equatoriana)as an arbitrator for confirmation by the Institute.
被申请人已指定 CarlGustafSynonoun 先生 (VäinämöinenStreet4, Oceanside,Equatoriana)为仲裁员 ,供协会确认。

2(2)

Possible referral of the arbitration to be conducted under the arbitration rules
根据仲裁规则进行仲裁的可能性

In the Answer,the Respondent agrees with the Claimant's request that the Arbitration Rules 2024 of the Finland Chamber of Commerce(the"Arbitration Rules")be applied instead of the Rules for Expedited Arbitration 2024 of the Finland Chamber of Commerce(the"Rules").
答辩 被申请人同意申请人的要求 ,即适用芬兰商会 2024 仲裁规则 (“仲裁规则”) 而不是芬兰商会 2024 年快速仲裁规则 规则 ”)。

Decisions to be made by the Board of the Finland Arbitration Institute
芬兰仲裁董事会做出的决定

The matter will be referred to the Institute's next international board meeting to be held on 27 August 2024,where two decisions will be made:
此事将提交给将于 2024 年 8 月 27 日举行的研究所下一届国际董事会 ,届时做出两项决定

1.Decision on jurisdiction(Article 15 of the Rules);and
1.管辖决定(规则第 15 条 );和

2. If the arbitration is allowed to proceed,the decision on the referral of the arbitration to be conducted under the Arbitration Rules(Article 10 of the Rules).
2. 如果允许仲裁进行 ,则根据仲裁规则决定将仲裁提交进行 (规则10)。

Claimant's request for exclusion of Respondent's Exhibit R3 from the case file
原告要求从案卷中排除被申请人的 ExhibitR3

In its letter dated 14 August 2024,the Claimant has requested that the Respondent's Exhibit R3 not be transmitted to the arbitral tribunal for the reasons stated in it.
2024 年 8 月 14 日的函中, 申请人要求不要答辩人的证物 R3交给仲裁 理由所述

The Institute notes that the case file will be transmitted,including all exhibits submitted by the parties,to the arbitral tribunal in accordance with the applicable arbitration rules,whether it be the Rules(Article 24)or the Arbitration Rules(Article 25).Pursuant to both sets of arbitration rules,it is for the arbitral tribunal to determine the admissibility,relevance,materiality,and weight of the evidence.
仲裁院指出 案件卷( 包括当事人提交的所有证物 将根据适用的仲裁规则(无论是规则(第 24 条)还是仲裁规则(第 25 条)) 转交仲裁。根据两套仲裁规则, 证据的可采性、相关性、实质性和重要性均由仲裁决定

THE FINLAND ARBITRATION INSTITUTE
芬兰仲裁

Adriana Aravena-Jokelainen

Legal Counsel
法律顾问

-Answer to the Request for Arbitration with enclosures(not reproduced)
-请求仲裁的答复 ,附上附件(未转载)

-Claimant's letter dated 14 August 2024 with enclosure(not reproduced)
- 索赔人 2024 年 8 月 14 日的信函 ,附上(未复制

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 38 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Moot 38 Prof.Dr.Stefan Kroll

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 39
组织和推广 Willem C.VOAssociation 是国际商事仲裁模拟法庭 39

Prof.Dr.Stefan Kroll

FAi

THE FINLAND
芬兰

ARBITRATION
仲裁

INSTITUTE
研究所

Helsinki,27 August 2024
赫尔辛基,2024 年 8 月 27

1(2)

Advocate at the Court Joseph Langweiler
法院辩护人 JosephLangweiler

75 Court Street Capital City
75 CourtStreetCapitalCity(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

By secure e-mail:langweiler@lawyer.me
通过安全邮箱:langweiler@lawyer.me

Advocate at the Court Julia Clara Fasttrack
法庭辩护律师 JuliaClaraFasttrack

14 Capital Boulevard Oceanside
14CapitalBoulevard 海滨

Equatoriana
赤道

By secure e-mail:fasttrack@host.eq
安全邮箱:fasttrack@host.eq

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD.
号 FAIMOOT100/2024:GREENHYDROPLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANARENPOWERLTD.

(EQUATORIANA)
(赤道)

Reference is made to our earlier correspondence on the above-referenced matter.
请参考我们之前关于上述问题的通信

Decisions made by the Board of the Finland Arbitration Institute
芬兰仲裁董事会做出的决定

At its meeting held today,27 August 2024,the Board of the Finland Arbitration Institute decided as follows:
2024 年 8 月 27 日今天举行的会议上 FinlandArbitrationInstitute 董事会决定如下:

1.Decision on jurisdiction (Article 15 of the Rules for Expedited Arbitration 2024 of the Finland Chamber of Commerce,the"Rules")
1.管辖决定( 芬兰商会 2024快速仲裁规则15,“规则”)

The Board decided that the arbitration shall be allowed to proceed because it is prima facie satisfied that an arbitration agreement under the Rules that binds the parties may exist.
委员会决定允许仲裁继续进行 因为初步确信仲裁协议违反了对双方具有约束力的规则可能存在

2.Decision on Referral(Article 10 of the Rules)
2.推荐决定( 规则第 10

The Board decided that,as both parties agree on the application of the Arbitration Rules 2024 of the Finland Chamber of Commerce (the"Arbitration Rules")instead of the Rules,the arbitration should be conducted under the Arbitration Rules.
董事会决定 ,由于双方同意适用芬兰商会 2024Arbitration 规则 (“仲裁规则”) 而不是规则 因此仲裁根据 Arbitration 规则进行

Constitution of the arbitral tribunal
仲裁的组成

The parties have agreed in their submissions that the arbitral tribunal be composed of three members:one nominated by each party and the presiding arbitrator appointed by the Institute.
各方在提交的材料同意 仲裁三名成员组成:一名由各方当事人提名 ,一名由协会任命的主持仲裁员

The Claimant has nominated Mr.Narvin Aqua(Helsinki Crescent 3,Capital City Mediterraneo)as an arbitrator for confirmation by the Institute.
原告已提名 Narvin Aqua 先生(首都地中海赫尔辛基新月三)作为仲裁人,由研究所确认

2(2)

The Respondent has nominated Mr.Carl Gustaf Synonoun(Väinämöinen Street 4, Oceanside,Equatoriana)as an arbitrator for confirmation by the Institute.
被申请人提名 CarlGustaf Synonoun 先生(Väinämöinen Street 4, Oceanside,Equatoriana)为仲裁员 ,供协会确认。

The Institute will proceed to contact the party-nominated arbitrators and will transmit their Arbitrator's Statements to the parties in accordance with Article 21.3 of the Arbitration Rules upon their receipt.The parties will be granted an opportunity to submit comments on the Arbitrator's Statements or object to the confirmation of the arbitrators within a set time limit.After the expiry of the time limit,the Institute will decide on the confirmation of the party-nominated arbitrators.
本会将继续联系当事人提名仲裁员 ,并根据仲裁规则21.3他们的仲裁员声明转交给当事人 .双方将有机会规定的时间内仲裁员声明提交评论反对仲裁员的确认 期限届满 本会决定当事人提名仲裁员的确认

Upon confirmation of the party-nominated arbitrators,the Institute will refer the matter to the Board for the appointment of the presiding arbitrator.
在确认当事人提名仲裁员后,学会将把此事提交给董事会任命首席仲裁员

THE FINLAND ARBITRATION INSTITUTE
芬兰仲裁 I 研究所

Adriana Aravena-Jokelainen
阿德里安娜·阿拉维娜-乔克拉宁

Legal Counsel
法律顾问

(NB: Certain communications concerning the arbitrators,such as the Arbitrator's Statements,as well as confirmations of receipt for parties'filings,are not included herein (in The Problem)but are available for download in PDF format at www.arbitration.fi.)
(注意: 某些关于仲裁员的通信 例如仲裁员的声明以及当事人文件的接收确认不包括在本文中(在 The Problem 中),但可以在 www.arbitration.fi 上以 PDF 格式下载

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 40
组织和推广 WillemC.Vis 国际商业仲裁模拟法庭 40

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.StefanKroll 教授

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 41
Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 (Association for the Organization and Promotion ofthe Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot41

Prof.Dr.Stefan Kroll

THE FINLAND
芬兰

ARBITRATION
仲裁

INSTITUTE
研究所

Helsinki,6 September 2024
赫尔辛基,69 月 2024

1(1)

Advocate at the Court Joseph Langweiler
CourtJosephLangweiler 的倡导者

75 Court Street Capital City
75CourtStreetCapitalCity(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

By secure e-mail:langweiler@lawyer.me
通过安全 e-mail:langweiler@lawyer.me

Advocate at the Court Julia Clara Fasttrack
法庭辩护律师 JuliaClaraFasttrack

14 Capital Boulevard Oceanside
14CapitalBoulevard 海滨

Equatoriana
赤道

By secure e-mail:fasttrack@host.eq
通过安全邮箱:fasttrack@host.eq

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD.
号 FAIMOOT100/2024:GREENHYDROPLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANARENPOWERLTD.

(EQUATORIANA)
(厄瓜多尔)

Reference is made to our earlier correspondence on the above-referenced matter.
请参考我们之前关于上述问题的通信

Constitution of the arbitral tribunal
仲裁的组成

Confirmation of the party-nominated arbitrators
确认该党提名arbitrators

The Finland Arbitration Institute notes that the parties have neither submitted comments on Messrs Narvin Aqua's and Carl Gustaf Synonoun's Arbitrator's Statements nor objected to their confirmation as arbitrators within the set time limit.
芬兰仲裁院指出, 双方既未就 Narvin Aqua 先生和 Carl Gustaf Synonoun 先生的仲裁员声明提交评论 反对规定的时间内确认他们仲裁员

Consequently,on 5 September 2024,the Institute decided to confirm Messrs Narvin Aqua and Carl Gustaf Synonoun as co-arbitrators.
因此,在 2024 年 9 月 5 日 该研究所决定确认 NarvinAqua 先生和 Carl Gustaf Synonoun 先生为联合仲裁员。

Appointment of the presiding arbitrator
任命主持仲裁的仲裁员

The parties have agreed in their submissions that the presiding arbitrator be appointed by the Institute.
双方在提交的材料约定 首席仲裁员仲裁庭仲裁庭指定

The Institute will proceed to appoint the presiding arbitrator at its next international board meeting to be held on 16 September 2024.The decision will be informed to the parties in due course.
本会将在 2024 年 9 月 16 日举行的下一次国际理事会会议上任命首席仲裁员,并将将决定通知各方

THE FINLAND ARBITRATION INSTITUTE
芬兰仲裁

Adriana Aravena-Jokelainen
AdrianaAravena-Jokelain

Legal Counsel
法律顾问

CC: Co-arbitrator Mr.Narvin Aqua
抄送: 共同仲裁员 NarvinAqua 先生

By secure e-mail:n.aqua@a-chambers.me
通过安全 e-mail:n.aqua@a-chambers.me

Co-arbitrator Mr.Carl Gustaf Synonoun
共同仲裁员 CarlGustafSynonoun 先生

By secure e-mail cfsynonoun@adr-experts.com
通过安全的电子邮件 cfsynonoun@adr-experts.com

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 42
组织和推广 Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 42

Prof.Dr.Stefan Kroll

FAi

THE FINLAND
芬兰

ARBITRATION
仲裁

INSTITUTE
研究所

Helsinki,20 September 2024
赫尔辛基,2024 年 9 月 20 日

1(3)

Advocate at the Court Joseph Langweiler
法院辩护人 JosephLangweiler

75 Court Street Capital City
75 CourtStreetCapitalCity(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

By secure e-mail:langweiler@lawyer.me
通过安全 e-mail:langweiler@lawyer.me

Advocate at the Court Julia Clara Fasttrack
法庭辩护律师 JuliaClaraFasttrack

14 Capital Boulevard Oceanside
14CapitalBoulevard 海滨

Equatoriana
赤道

By secure e-mail:fasttrack@host.eq
安全邮箱:fasttrack@host.eq

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD
案号 FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD
.

(EQUATORIANA)
(厄瓜多尔)

Constitution of the arbitral tribunal
仲裁的组成

Appointment of the presiding arbitrator
任命首席仲裁员

At its meeting held on 16 September 2024,the Board of the Finland Arbitration Institute appointed Prof.Dolores Greenhouse as presiding arbitrator,who has accepted the appointment.
2024 年 9 月 16 日举行会议上 芬兰仲裁董事会任命 DoloresGreenhouse 教授首席仲裁员,并接受任命

Enclosed please find Prof.Dolores Greenhouse's Arbitrator's Statement and CV.
随函Dolores Greenhouse 教授仲裁员名单简历。

The parties may comment on the Arbitrator's Statement or object to the confirmation of the arbitrator by submitting a written statement to the Institute on or before 25 September 2024 (Article 21.3 of the Arbitration Rules 2024 of the Finland Chamber of Commerce,the"Rules").
当事人可以在 2024 年 9 月 25或之前向仲裁协会提交书面声明 仲裁员的声明发表评论反对仲裁员的确认 《仲裁规则 》第 21.3 条 2024Finland 商会 规则 ”)。

Please submit your statement,if any,by e-mail to info@arbitration.fi.
请将您的声明 如有)通过电子邮件提交至 info@arbitration.fi。

Upon receipt of the parties'comments or expiry of the set time limit,the Institute will decide on the confirmation of the presiding arbitrator(Article 22 of the Rules).
在收到当事人的意见或期限届满 本会决定确认首席仲裁员(《规则 第 22 条)。

Decision on global advance on costs
全球成本预付款决策

On 20 September 2024,the Institute decided to fix a global advance on costs in the amount of EUR 900,000.00.
2024 年 9 月 20 日 ,研究所决定确定 900,000.00 欧元的全球费用预付款

2(3)

The global advance on costs is to be paid in equal shares by the parties as follows:
全球成本预付款parties 平均分配 如下所示

The Claimant shall pay its share of the advance on costs in the amount of EUR 447,000.00.The Filing Fee paid by the Claimant(EUR 3,000.00)has been deducted from the Claimant's share of the advance on costs.
原告支付应承担447,000.00 欧元的预付款 。原支付申请3,000.00 欧元) 已申索人应得讼费预付款份额。

The Respondent shall pay its share of the advance on costs in the amount of EUR 450,000.00.
答辩人支付应承担450,000.00 欧元的预付款

The advance on costs is intended to cover the costs of the arbitration referred to in Article 49.2(a)-(d)of the Rules.
预付款旨在支付规则 s 第 49.2(a)-(d) 条所述仲裁费用

Payment of the global advance on costs
支付全球预付款

The parties are requested to pay the advance on costs on or before 25 September 2024 to the bank account of the Finland Chamber of Commerce(VAT 0%,exempt financial services,Section 41 of the Finnish Value Added Tax Act).
双方 2024 年 9 月 25之前芬兰商会银行账户支付费用 (增值税 0%,免税金融服务芬兰第 41 条增值税)。

Bank account details of the Finland Chamber of Commerce:
芬兰商会银行账户详细信息

Bank: OP Corporate Bank plc
银行: OP CorporateBankplc

BIC/SWIFT Code: OKOYFIHH
BIC/SWIFT 代码:OKOYFIHH

IBAN: F18457895420116548
IBAN:F18457895420116548

Beneficiary: Finland Chamber of Commerce
受惠方: 芬兰商会

Reference: Please include as reference "Claimant's share of the
参考资料: 包括 “索赔人在

advance on costs in Case No.FAI MOOT 100/2024"or "Respondent's share of the advance on costs in Case No.FAl MOOT 100/2024".
案件编号 FAIMOOT 100/2024 中的付款 “或”案件编号 FAlMOOT100/2024 被申请人分摊的预付款 ”。

If a party fails to pay its part of the advance on costs,the Institute shall give the other party an opportunity to pay the unpaid part on behalf of the defaulting party within the set time limit.If the other party makes such payment,the arbitral tribunal may,at the request of that party,issue a separate award for reimbursement of the payment in accordance with Article 45(a)of the Rules.
如果一方未能支付部分预付款, 研究所另一机会 ,以支付未支付部分的一半违约设定的时限内。如果另一方当事人支付了上述费用,仲裁 可以应该方当事人的要求, 根据 《规则 》第 45(a)另行作出裁决,要求偿还该笔款项

In the event that any part of the advance on costs remains unpaid,the Institute may terminate the proceedings or treat the claim for which the advance on costs has remained unpaid as withdrawn(Article 2.7 of Appendix ll to the Rules).
如果尚未支付任何部分费用付款, 学院可以终止程序或将未支付费用预付款案件视为撤回(条款规则附录 ll 2.7)。

The Institute will transmit the case file to the arbitral tribunal as soon as the presiding arbitrator has been confirmed and the advance on costs has been paid in full(Article 25 of the Rules).
本会将在首席仲裁员得到确认支付付款后,将案件宗转交仲裁full( 规则第 25)。

The Institute will pay the costs of the arbitration from the advance on costs after the arbitral tribunal has rendered the final award,consent award,or order for the termination of the arbitration(Article 50.3 of the Rules).
本所将在仲裁庭作出最终裁决、同意书或终止仲裁令后,从仲裁庭支付仲裁费用。仲裁(《规则》 第 50.3 )。

Upon a reasoned request of the arbitral tribunal,the Institute may draw on the advance on costs to cover the costs of the arbitration during the arbitral proceedings as referred to in Article 50.4 of the Rules.
仲裁合理请求 本院预付款支付所述仲裁程序期间仲裁费用规则 50.4

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 43
Willem C. 组织和促进协会 Vis 国际商事仲裁模拟法庭 43

Prof.Dr.Stefan Kroll

3(3)

Adjustment of the advance on costs
付款费用的调整

The Institute may adjust the amount of the advance on costs and order any party to pay further advances on costs,at any time during the proceedings to take into account fluctuations in the amount in dispute,changes in the amount of the estimated expenses of the arbitral tribunal,the evolving complexity of the arbitration,or other relevant circumstances.
调整预付款的费用,命令任何一方诉讼过程中随时支付进一步的预付款 争议金额账户波动 、仲裁庭估计费用金额的变化 、仲裁复杂程度的演变或其他相关情况。

The arbitral tribunal shall promptly inform the Institute of any changes that may affect the amount of the advance on costs,such as an increase of the amount in dispute or the scope or complexity of the case(Article 2.6 of Appendix ll to the Rules).
仲裁及时通知仲裁机构可能影响预付款金额的任何变化 ,例如增加争议案件的范围复杂程度 本规则附录 II 2.6 条)。

Role of the Finland Arbitration Institute as payment intermediary
芬兰仲裁院作为支付中介的角色

The Institute acts only as a payment intermediary when paying the costs of the arbitration from the advance on costs.The responsibility for costs and taxes remains with the parties.
所仅作为付款中介,从预付款支付仲裁费用 费用税款的责任由双方承担

The amounts paid as advances on costs do not yield interest for the parties or the arbitrators(Article 2.12 of Appendixll to the Rules).
作为公司付款支付的金额不会当事人仲裁员带来利息 (规则附录2.12)。

THE FINLAND ARBITRATION INSTITUTE
芬兰仲裁

Adriana Aravena-Jokelainen Legal Counsel

-Prof.Dolores Greenhouse's Arbitrator's Statement and CV(not reproduced)
-Dolores Greenhouse 教授的仲裁员声明和简历(未复制)

Co-arbitrator Mr.Narvin Aqua
共同仲裁员 Mr.Narvin Aqua

By secure e-mail:n.aqua@a-chambers.me
安全电邮:n.aqua@a-chambers.me

Co-arbitrator Mr.Carl Gustaf Synonoun
共同仲裁员 CarlGustafSynonoun 先生

By secure e-mail:cfsynonoun@adr-experts.com
通过 Secure e-mail:cfsynonoun@adr-experts.com

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 44
组织和推广 Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 44

Prof.Dr.Stefan Kroll

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 45 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Moot 45 Prof.Dr.Stefan Kroll

THE FINLAND
芬兰

ARBITRATION
仲裁

INSTITUTE
研究所

Helsinki,27 September 2024
赫尔辛基,2024 年 9 月 27 日

1(3)

Presiding Arbitrator
首席仲裁员

Prof.Dolores Greenhouse Via Jean Sibelius 812
Prof.DoloresGreenhouse 通过 Jean Sibelius812

1011 Vindobona
1011 文多博纳

Danubia
多瑙河

By secure e-mail:dg@greenhouse-arbitration.com
通过安全 e-mail:dg@greenhouse-arbitration.com

Co-arbitrator
协理仲裁员

Mr.Narvin Aqua
NarvinAqua 先生

Helsinki Crescent 3
赫尔辛基新月 3

Capital City Mediterraneo
首都地中海

By secure e-mail:n.aqua@a-chambers.me
通过安全 e-mail:n.aqua@a-chambers.me

Co-arbitrator
协理仲裁员

Mr.Carl Gustaf Synonoun Väinämöinen Street 4
CarlGustaf 先生 SynonounVäinämöinenStreet4

Oceanside Equatoriana
Oceanside Equatoriana ( 欧申赛德赤道酒店)

By secure e-mail:cfsynonoun@adr-experts.com
通过安全电子邮件:cfsynonoun@adr-experts。com

Counsel for the Claimant
申索人的律师

Advocate at the Court Joseph Langweiler
CourtJosephLangweiler 的倡导者

75 Court Street
法院 75

Capital City Mediterraneo
首都地中海

By secure e-mail:langweiler@lawyer.me
安全邮箱:langweiler@lawyer.me

Counsel for the Respondent
Respondent律师

Advocate at the Court Julia Clara Fasttrack
法庭辩护律师 JuliaClaraFasttrack

14 Capital Boulevard Oceanside
14CapitalBoulevard 海滨

Equatoriana
赤道

By secure e-mail: fasttrack@host.eq
安全邮箱:fasttrack@host.eq

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/EQUATORIANA RENPOWER LTD. (EQUATORIANA)
号 FAIMOOT100/2024:GREENHYDROPLC(地中海)/EQUATORIANARENPOWERLTD(赤道)

Constitution of the arbitral tribunal
仲裁论坛的组成

Confirmation of the pr
确认 PR
esiding arbitrator
ESIDING 仲裁员

2(3)

The Finland Arbitration Institute notes that the parties have neither submitted comments on Prof.Dolores Greenhouse's Arbitrator's Statement nor objected to her confirmation as arbitrator within the set time limit.
芬兰仲裁院指出, 双方既未就 Dolores Greenhouse 教授的仲裁员声明提交评论,也未反对在规定期限内确认仲裁员

Consequently,on 26 September 2024,the Institute decided to confirm Prof.Dolores Greenhouse as the presiding arbitrator.
因此,2024 年 9 月 26 日 ,研究所决定确认 DoloresGreenhouse 教授首席仲裁员或。

Advance on costs
预付成本

On 20 September 2024,the Institute decided to fix a global advance on costs in the amount of EUR 900,000.00.
2024 年 9 月 20 日,该研究所决定确定 900,000.00 欧元的全球费用预付款

The parties have paid the fullamount of the advance on costs in equal shares.
双方等额支付全部付款

Transmission of the case file to the arbitral tribunal
将案卷转交仲裁

The Institute hereby transmits the case file,including all exhibits submitted by the parties,to the arbitral tribunal (Article 25 of the Arbitration Rules 2024 of the Finland Chamber of Commerce,the"Rules").
本所特此将案件卷宗,包括当事人提交的所有证物 ,提交给仲裁 金融商会 2024 年仲裁规则 》第 25,“规则”)。

Adjustment of the advance on costs
调整费用预付款

The Institute may adjust the amount of the advance on costs and order any party to pay further advances on costs,at any time during the proceedings to take into account fluctuations in the amount in dispute,changes in the amount of the estimated expenses of the arbitral tribunal,the evolving complexity of the arbitration,or other relevant circumstances.
本所调整付款的金额 ,并命令任何一方当事人在诉讼过程中随时支付进一步的预付款,考虑到争议金额波动 金额的变化 仲裁的预算费用 仲裁的复杂程度或其他相关情况。

The arbitral tribunal shall promptly inform the Institute of any changes that may affect the amount of the advance on costs,such as an increase of the amount in dispute or the scope or complexity of the case(Article 2.6 of Appendix llto the Rules).
仲裁及时通知仲裁机构可能影响预付款金额的任何变化 ,例如增加争议案件的范围复杂程度 本规则附录 ll2.6 条)。

Time limit for the final award
最终裁决的时限

Pursuant to the Rules,the final award shall be rendered within nine(9)months from the date on which the arbitral tribunal receives the case file from the Institute.
根据 规则》, 最终裁决应在仲裁庭收到仲裁庭从仲裁院收到案卷之日起九 (9) 个月内作出

The case file is deemed to have been received on the day the arbitral tribunal has received it or it would normally have had received it given the means of transmission.
视为仲裁收到收到, 或者根据传送方式 ,仲裁庭通常应该收到案卷。

The case file is therefore deemed to have been received on 27 September 2024. Consequently, the time limit for the rendering of the final award is 30June 2025.
因此 该案卷被视为2024 年 9 月 27收到 因此, 最终裁决2025 年 6 月 30 日

Documents to be submitted to the Finland Arbitration Institute
需提交给芬兰仲裁院的文件

The arbitral tribunal must submit the following documents to the Institute without delay:
仲裁庭必须立即仲裁庭提交以下文件

- the procedural timetable in electronic format(Article 31.4 of the Rules);
- 电子格式程序时间表 规则31.4);

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 46
Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 46

Prof.Dr.Stefan Kroll

3(3)

any separate award rendered in the case in PDF and Word formats as well as in original copy(Article 43.3 of the Rules);and
中以 PDFWord 格式以及单独作出裁决 规则43.3);和

- final award,order for the termination of the proceedings,or consent award in PDF and Word formats as well as in original copy(Article 43.3 and 46.3 of the Rules).
- 最终裁决、 终止诉讼程序的命令或同意裁决 PDFWord 格式以及原件( 规则43.3第 46.3)。

In addition,the arbitral tribunal may be requested to submt other documents to the Institute.
此外, 仲裁庭可能会被要求其他文件提交给研究所。

Costs of the arbitration to be determined by the Institute
仲裁费用由研究所决定

Before rendering the final award,consent award,or order for the termination of the arbitration,the arbitral tribunal shall request that the Institute determine the Institute's administrative fees and expenses,and the arbitral tribunal's fees and expenses.The arbitral tribunal shall verify which expenses may be reimbursed in accordance with the Arbitrator's Guidelines.
在作出最终裁决、同意裁决或仲裁期限定号令之前 仲裁要求仲裁庭确定仲裁庭的行政费用和开支,以及仲裁庭收费和开支。 仲裁根据仲裁员指南核实 AccorDance 可以报销哪些费用

The arbitral tribunal shall include in the final award,consent award,or order for the termination of the arbitration the costs of the arbitration as finally determined by the Institute(Article 49.3 of the Rules).
仲裁庭应在最终裁决 、同意裁决或终止仲裁的命令包括最终确定仲裁费用 (规则49.3)。

THE FINLAND ARBITRATION INSTITUTE
芬兰仲裁

Adriana Aravena-Jokelainen Legal Counsel

Case file(not reproduced)
卷(未转载)

Arbitration Rules 2024 of the Finland Chamber of Commerce(not reproduced) Arbitrator's Guidelines(not reproduced)
芬兰商会 2024 年仲裁规则 (未复制 仲裁员指南(未复制)

Note on the Use of a Secretary(not reproduced)
秘书使用注意事项 (未转载)

FAI Tax Guidelines(not reproduced)
FAI 税务指南(notreproduction)

FAI Award Checklist(not reproduced)
FAI 奖项清单(未复制

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

Prof.Dolores Greenhouse
Dolores Greenhouse 教授

Via Jean Sibelius 812
让· 西贝柳斯812

1011 Vindobona Danubia
1011Vindobona 多瑙河

By email and courier Joseph Langweiler
通过电子邮件快递Joseph Langweiler

Advocate at the Court
出庭辩护

75 Court Street Capital City
75 CourtStreetCapital City(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

Julia Clara Fasttrack
朱莉娅·克拉拉·法斯特拉

Advocate at the Court
出庭辩护

14 Capital Boulevard Oceanside
14 Capital Boulevard 海滨

Equatoriana
赤道

cc.n.aqua@a-chambers.me;cfsynonoun@adr-experts.com

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/
案号 FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC(MEDITERRANEO)/

EQUATORIANA RENPOWER LTD.(EQUATORIANA)
赤道仁力有限公司(EQUATORIANA)

27 September 2024
27 九月 2024

Dear Colleagues,
尊敬的同事们:

Taking into account your communicated availability,the Arbitral Tribunal would like to discuss with you in a TelCo on 10 October 2024 the further conduct of the proceedings.
考虑到您已通知的可用性, 仲裁庭希望202 年 10 月 104 日在电信公司与您讨论进一步进行诉讼程序。

Kind regards,
亲切问候

For the Arbitral Tribunal
仲裁

2Grvnheuse
2格伦赫斯

Presiding Arbitrator
首席仲裁员

Prof.Dolores Greenhouse
DoloresGreenhouse 教授

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 48
Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 48

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.StefanKroll 教授

Prof.Dolores Greenhouse
Dolores Greenhouse 教授

Via Jean Sibelius 812
让· 西贝柳斯812

1011 Vindobona Danubia
1011Vindobona 多瑙河

By email and courier Joseph Langweiler
通过电子邮件快递Joseph Langweiler

Advocate at the Court
出庭辩护

75 Court Street Capital City
75CourtStreetCapital City(首都法院街 75 号)

Mediterraneo
地中海

Julia Clara Fasttrack
朱莉娅·克拉拉·法斯特拉

Advocate at the Court
出庭辩护

14 Capital Boulevard Oceanside
14 Capital Boulevard 海滨

Equatoriana
赤道

cc.n.aqua@a-chambers.me;cfsynonoun@adr-experts.com

CASE NO.FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC (MEDITERRANEO)/
案号 FAI MOOT 100/2024:GREENHYDRO PLC (MEDITERRANEO)/

EQUATORIANA RENPOWER LTD.(EQUATORIANA)
赤道仁力有限公司(EQUATORIANA)

11 October 2024
11102024

Dear Colleagues,
尊敬的同事们:

The Arbitral Tribunal appreciates your cooperation during yesterday's TelCo.
仲裁感谢您昨天的 TelCo 期间的合作

Please find attached Procedural Order No.1 which is based on the discussion during the TelCo.
请找到随附的 ProceduralOrder No.1,该命令基于 TelCo 期间讨论

Kind regards,
亲切问候

For the Arbitral Tribunal
仲裁

Grnheuse
格恩赫斯

Prof.Dolores Greenhouse
DoloresGreenhouse 教授

Presiding Arbitrator
首席仲裁员

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 49
组织和推广 Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 49

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.Stefan Kroll 教授

PROCEDURAL ORDER NO.1
1 号程序

of11 October 2024
of11 十月 2024

in the Arbitral Proceedings FAI MOOT 100/2024
仲裁程序FAIMOOT100/2024

Green Hydro Plc.v.Equatoriana RenPower Ltd.
Green Hydro Plc.v.赤道 RenPower Ltd.

I. Following the receipt of the file,the Arbitral Tribunal held a telephone conference with both Parties on 10 October 2024 to discuss the further conduct of the proceedings.
我。 收到文件后, 仲裁2024 年 1010双方进行了电话会谈 讨论进一步进行诉讼

Ⅱ. The Arbitral Tribunal takes note of the fact that in the telephone conference of 10 October 2024,both Parties agreed:
第二。。 仲裁注意到 2024 年 10 月 10 日的电话会议上 ,双方同意:

to conduct the proceedings based on the 2024 FAI Arbitration Rules;and
根据 2024 年 FAI 仲裁规则进行程序 ;和

● to limit the first phase of the arbitral proceedings to the procedural questions and questions as to the law to be applied to the merits.
● 将仲裁程序的第一阶段限制在程序问题适用于案情LAW 问题

IⅢ . In the light of these agreements and considerations,the Arbitral Tribunal hereby makes the following orders:
三。 根据这些协议和考虑, 仲裁此作出以下命令:

1.In their next submissions and at the Oral Hearing in Vindobona(Hong Kong),the Parties are required to address the following issues:
1.In 下次提交意见书以及Vindobona(HongKong) 举行的口头听证会上, 各方必须解决以下问题

a.Should the Arbitral Tribunal reject the claim for lack of jurisdiction or admissibility or as part of its discretion?
a. 仲裁应以缺乏管辖权可受理性为驳回仲裁请求 ,还是作为仲裁自由裁量权的一部分而驳回仲裁请求

b.Should the Arbitral Tribunal order the exclusion of the documents Exhibits C7 and R3?
b. 仲裁是否应下令排除文件 C7R3?

c.Is the CISG applicable to the Agreement?
c.IsCISG 适用于协议 t?

d.If so,have the Parties validly excluded its application?
d.如果是这样, 各方是否有效地排除了其适用?

The Parties are free to decide in which order they address the various issues. No further questions going to the merits of the claims should be addressed at this stage of the proceedings,in particular no questions relating to the remedies requested and their availability.The Arbitral Tribunal reserves the right to raise them at a later stage should it consider that opportune in light of the Parties'submissions.
双方可以自由决定他们以何种顺序解决各种问题 诉讼的这个阶段 不应进一步解决有关索赔是非曲直的问题 特别是所请求的补救措施及其可用性没有问题 仲裁保留在稍后阶段根据当事人的意见认为适当时提出这些建议的权利

2.For their submissions the following Procedural Timetable applies:
2.对于他们的提交 以下程序时间表适用:

a.CLAIMANT's Submission:no later than 12 December 2024;
a.申索人提交 202412 月 1 日至 2;

b.RESPONDENT's Submission:no later than 30 January 2025.
b.答辩人的意见:不2025 年 130

3.The submissions are to be made in accordance with the Rules of the Moot agreed upon at the telephone conference.
3. 提交材料根据电话会议上模拟法庭规则进行

4.It is undisputed between the Parties that Equatoriana,Mediterraneo,and Danubia are Contracting States of the CISG and Member States of the New York Convention.The general contract law of Mediterraneo and Danubia is a verbatim adoption of the UNIDROIT Principles on International Commercial Contracts.Equatoriana has included a provision in Art.7.3 that governmental entities may always terminate contracts which have
4.It 各方之间无可争议的是 赤道、地中海和多瑙河独联G 的缔约国纽约公约的成员国 采用国际统一私法协会国际商业合同原则 .Equatoriana第 7.3 条中加入了一项规定,即政府部门可以随时终止符合以下条件的合同

been concluded in the pursuance of a particular strategy if the government has changed the
遵循特定策略达成的结论, 如果政府改变了

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 50 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 50 组织与促进协会 Prof.Dr.Stefan Kroll

strategy.In these cases,the counterparty has to be reimbursed for the costs incurred in connection with the contract.
策略。在这些情况下 ,必须补偿对方合同相关的费用

All countries have adopted the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration with the 2006 amendments (Article 7-Option 1).
所有国家都采用了《联合国国际贸易法委员会国际事仲裁示范 及其 2006修正(第 7 条选项 1)。

5.There is consistent jurisprudence in all the countries concerned that in sales contracts governed by the CISG,the latter also applies to the conclusion and interpretation of the arbitration clause contained in such contracts,in so far as the applicable arbitration law does not contain any conflicting provisions.
5.所有国家都有一致的判例 即在受 CISG 管辖的销售合同 后者也适用于此类合同中包含的仲裁条款订立解释 ,在只要适用的仲裁不包含任何冲突的规定。

6.In the event that Parties need further information,Requests for Clarification must be made in accordance with para.29 of the Rules of Moot no later than 1 November 2024 via their online party (team)account.No team is allowed to submit more than ten questions.
6.In 各方需要更多信息 则必须2024 年 11 月 1 日之前根据模拟法庭规则29 段通过其在线 party(team)帐户。任何团队都不允许提交超过 10 个问题。

7.Where an institution is participating in both Hong Kong and Vienna,the Hong Kong team should submit its questions together with those of the team participating in Vienna via the latter's account on the Vis website.
7.如果机构同时参与香港维也纳会议 香港团队将其问题参与维也纳会议团队一起通过后者在 Vis 网站上的帐户

Clarifications must be categorized as follows:
澄清必须分类如下:

(1)Questions relating to the Parties involved and their business.
(1)当事人及其业务有关的问题。

(2)Questions relating to negotiation,drafting,and conclusion of the Purchase and Service Agreement including the dispute resolution clause.
(2)包括争议解决条款在内的购买及服务协议谈判、起草和签订有关的问题

(3)Questions relating to the distribution of tasks between Claimant,Volta Transformer, P2G,and Green Ammonia.
(3)申请人、VoltaTransformer、P2G 和 GreenAmmoni 之间的任务分配有关的问题 a.

(4)Questions relating to the Parties'obligations concerning the green hydrogen plant.
(4)绿色氢气成套设备相关的义务相关问题。

(5)Questions relating to the Parties'obligations concerning the two options.
(5)双方两种选择项的义务有关的问题。

(6)Questions concerning the negotiation between the Parties after the Termination Letter.
(6)关于期限决定双方谈判的问题。

(7)Questions relating to the investigations against Mr.Deiman and the Exhibit R 3.
(7)Deiman 先生调查附件 R3 有关的问题。

(8)Questions concerning the applicable laws and rules
(8) 有关适用法律规则的问题

(9)Other questions.
(9)其他问题。

IV. Both Parties are invited to attend the Oral Hearing scheduled for 11-17 April 2025 in Vindobona,Danubia(30 March-6 April in Hong Kong).The details concerning time and venue will be provided in due course.
IV. 邀请双方参加定于 2025 年 4 月 11 日至 17 日在多瑙河温多博纳举行的口头听证会 香港 3 月 30 日至 4 月 6)。 有关时间和地点的详细信息将在适当的时候提供

Vindobona,11 October 2024
Vindobona, 11 十月 2024

For the Arbitral Tribunal
仲裁

2Grmheuse

Prof.Dolores Greenhouse
DoloresGreenhouse 教授

Presiding Arbitrator
首席仲裁员

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 51
组织和推广 WillemC.Vis 国际商业仲裁模拟法庭 Moot 51

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.StefanKroll 教授

PROCEDURAL ORDER NO.2
2 号程序

of 13 November 2024
2024 年 11 月 13

in the Arbitral Proceedings:
在仲裁程序中:

FAI MOOT100/2024

Green Hydro Plc.v.Equatoriana RenPower Ltd.

1. Are the administrative centers of the various companies involved located at their places of registration?Yes.
1. 所涉及的公司的行政中心是否位于注册 是的

2.Have the Parties had any previous contractual relationships?No.Claimant,however,had concluded two smaller contracts with other government entities based on the old Model Contract.Both had been negotiated by Mr.Deiman and Mr.Law,Claimant's head of legal at the time,and had not resulted in any problems.It had been in the context of the first of these transactions concluded in 2020 that Mr.Law had made the statement concerning the CISG being the"Gold Standard"in international transactions to Mr.Cavendish.
2. 双方以前是否有任何合作关系 ?然而,原告已根据的示范合同与其他政府实体签订两份较小的合同 ,这两份合同Deiman 先生原告的法律主管 Law 先生协商 时间 并且没有导致任何问题 。正是2020 年完成的第一笔交易背景 罗先生 Cav 先生发表了关于《销售公约》是国际交易中的“黄金标准”的声明恩迪什。

3.To what extent was the Government of Equatoriana involved in the business of Respondent? Respondent is a separate legal entity of private law.Its only shareholder is the State of Equatoriana which also appoints Respondent's management,which is then entrusted with the day-to-day management,including the representation of Respondent.
3.To Equatoriana 政府在多大程度上参与了被申请人的业务?被申请人是独立的法人实体 。其唯一股东赤道州,该还任命了被告的管理层, 然后被委托进行日常管理,包括被告的代表。

4.Does Respondent have assets in countries other than Equatoriana which would make it possible to enforce a potential award against Respondent in said country?Yes,there are assets in other countries which would most likely not benefit from immunity from execution.
4.被申请人在赤道以外的国家/地区是否有资产 ,从而有可能在所述国家/地区对被申请人执行潜在的裁决?是的, 其他国家/地区的资产很可能不会从执行豁免中受益

5. What portion of Volta Transformer's overall business did its relationship with Claimant make up before the negotiations between Claimant and Respondent? Volta Transformer, in principle,had the capacity of producing two transformers of the size acquired by Claimant at a time.Depending on existing deadlines,the workforce,and other resources are not always evenly allocated between the contracted transformers but one of the projects is prioritized.That is what happened from June 2023 onwards with the transformer that Claimant had originally ordered for the project in Ruritania and then had planned to use for the project with Respondent.Furthermore,according to the contractual set-up Volta Transformer was also Claimant's contractual partner for the delivery of the stacks and the packaging services which were to be provided by Volta Electrolyser.That is the background of Mr.Deiman's not entirely accurate statement in Exhibit C8 that the Agreement with GreenHydro was the most important individual contract of Volta Transformer"making up 70%of its production capacity".
5.原告与被投诉谈判之前 VoltaTransformer原告的关系构成了整体业务一部分 原则上,Volta Transformer 有能力同时生产两台原告相同尺寸的变压器 。根据现有的截止日期, 劳动力和其他资源并不总是所吸引的变压器之间平均分配 ,但其中一个项目是优先的。2023 年 6 月开始,原告最初为 Ruritania 项目订购的变压器发生了这种情况, 然后计划与被告一起用于该项目 这就是 Deiman 先生在证据 C8 中不完全准确的陈述的背景,即与 GreenHydro 的协议是 Volta Transformer“占其生产能力的 70%”最重要的单独合同

6.Is Volta Electrolyser selling the electrolysers produced under a license of Claimant to third parties? Yes,until the order for the plant project,Volta Electrolyser was nearly exclusively producing for third parties and not for Claimant.The order for the contracted plant would have made up 60%of the annual production capacity of Volta Electrolyser for the next year.
6.Is Volta 电解槽将Claimant 许可生产的电解槽出售给第三方 ?是的,在工厂项目订单之前,Volta 电解槽几乎完全为第三方生产,而不是为索赔人生产。

7.At the time when the Respondent was contracting with the Claimant were they aware of the acquisition of Volta Transformers by the Claimant? Claimant did not inform Respondent about the offer by the Volta family before the conclusion of the Agreement.
7.At 被申请人原告签订合同时, 他们是否知道原告收购Volta 变压器 原告协议签订前没有通知被申请人 Volta 家族的要约

8.How was Volta Transformer acquired by Claimant?By a share deal.Until the acquisition there were no formal or informal agreements which guaranteed Claimant any control or operational influence on Volta Transformer.
8. 原告是如何收购 VoltaTransformer 的?通过股票交易。在收购之前 没有正式非正式的协议保证 Claimant 对 Volta Transformer 的任何控制运营影响。

9.Was the reverse auction conducted in person or online? The entire process developed in three different steps of which the reverse auction itself constituted the second step which was conducted in person.At the first stage,all registered suppliers which intended to submit bids had to do so online.In light of the"technology-open"nature of the RfQ it was necessary to
9.反向拍卖是在 person 还是在线进行 整个过程分为三个不同的步骤 ,其中反向拍卖本身构成了第二,其中 ich 是亲自进行的。在第一阶段 ,所有打算提交投标的注册供应商 都必须在线提交 鉴于 RfQ“技术开放”性质 有必要

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 52 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Moot 52 Prof.Dr.Stefan Kroll

make the various bids "comparable"despite the differences in the technologies suggested (e.g. PEM-Electrolysers/Alkaline-Electrolysers).For that Respondent had developed a complex formular weighing inter alia the technologies used,the efficiency of the plant and other factors to arrive at the(calculated)price.The formular and the(calculated)price of its bid was communicated to each bidder.The reverse auction,as the second step,was then conducted on the basis of these formulas and the resulting calculated prices.With the final two bidders Respondent then conducted individual negotiations.
尽管建议的技术存在差异 (例如 PEM-电解槽/碱性电解槽 rs), 但使各种投标 “具有可比性”。为此 答辩人开发了一个复杂的公式,其他外,权衡了所使用的技术、 工厂的效率和其他因素 ,以得出(计算的)价格。 其出价的公式和(计算的)价格已传达每个投标人。 作为第二步, 然后根据这些公式和得到的计算价格进行反向拍卖。 然后 被申请人与最后两名投标人进行了单独谈判。

10.What was the wording of the choice of law clause of the former Model Contract of the Equatorianian government? “The Agreement is governed by the CISG.For all issues not regulated by the CISG the law of Equatoriana shall apply".The official press release made in relation to the amended Model Contract in 2022 explicitly mentioned that changes were made to the forum selection clause and the choice of law clause"to strengthen the role of Equatorianian Law and Equatoriana as a place of dispute resolution”.
10.道政府示范合同的法律选择条款措辞是什么 “该协议CISG 管辖。对于不受 CISG 监管的所有问题 适用 Equatoriana 法律 ”。2022 年修订后的示范合同相关的官方新闻稿明确提到 法院选择条款选择法律条款“加强 EquatorianianLawEquatoriana 作为争议解决的作用 ”。

11 .What was the background for including the issue of the applicable law on the list of issues to be discussed by Mr.Cavendish with Ms.Faraday? The list had been prepared by Claimant's head of legal at the time,Mr.Law,after he had taken a look at the Model Contract and the changes made to the old Model Contract which had been the basis of a previous transaction with another government entity.Originally,a meeting between Mr.Law and Mr. Cavendish had been planned for the day before the first meeting with Ms.Faraday in which the different items on the list were to be discussed.Furthermore,it was planned that Mr.Law would support the negotiations from the legal side as he was the only lawyer in the five lawyers ofthe legal department that specialized in international contracts.The other lawyers dealt with labor law and regulatory questions.On the day before the meeting,it was discovered that Mr.Law had leaked important information to one of Claimant's competitors,which led to the immediate termination of his contract and the start of a criminal investigation against him.Thus,the reason for the inclusion was never revealed to Mr.Cavendish.The following negotiations were conducted by Mr.Deiman with the support of Ms.Smith,one of the labor lawyers who then became the new head of the legal department.As Ms.Smith had interpreted the choice of law clause in the Model Contract to refer to the non-harmonized law of Equatoriana,she had conducted her examination referred to in Exhibit R3 primarily on the basis of the non- harmonized law of Equatoriana.In addition,her legal intern-a former Vis Mootie-had also provided an evaluation on the basis of the CISG,which is the reason for her statement that she had "checked that under all potentially applicable regimes".
11.Cavendish 先生 Faraday 女士将要讨论的问题清单中包含适用问题的背景是什么 清单是由申索人当时的法律主管罗先生查看了标准合同对旧标准合同所做的更改后准备的这是之前与另一个政府实体进行交易的基础。最初, 罗先生和卡文迪许先生的会面计划法拉第女士第一次会面的前一天进行,时将讨论清单上的不同项目 。此外, 根据计划 罗先生将从法律方面支持谈判 因为他法律部门专门从事国际合同律师唯一的律师 其他律师负责处理 labor 法律监管问题。在会议的前一天 发现罗先生索赔人的一名竞争对手泄露了重要信息 导致立即解雇合同刑事调查开始他来说。因此, 从未Cavendish 先生透露过纳入的原因。 以下谈判 Deiman 先生Smith 女士的支持下进行 ,其中一名劳工律师 他们随后成为法律部门的新负责人 。由于 Smith 女士示范合同中的法律选择条款引用了 Equat oriana 的非协调法 ,因此她主要根据非协调法 Equatoriana.In 进行了附件 R3提到的审查 ,她的法律实习生 - 前 VisMootie- 还提供了 CISG basis 的评估 这就是声明已经 “在所有可能适用的制度下检查过 的原因

12.Is there any usage or practice concerning the enforceability of mediation clause,or did the Parties discuss during negotiations of the Purchase and Service Agreement,that mediation was to occur within a specified time period?No.
12.是否有任何惯例实践解释调解条款可执行性,或者双方在购买和服务协议谈判是否讨论过调解应在指定的 TIME 周期?不

13.Was there any discussion about the mediation clause and its deviation from the model clause? No.Respondent accepted the draft of the clause submitted by Claimant without checking whether it deviated from the FAI-model clause.
13.没有关于调解条款及其示范条款偏差讨论 否,被申请人接受了原告提交的条款草案 ,但没有检查是否偏离了 FAI 模式条款。

14.Did the Respondent ever request mediation or indicate that it would be inclined to participate in mediation as it applies to these issues?No.There was no specific request after the dispute had arisen and before the RfA had been submitted.
14.答辩人是否曾要求进行调解表示愿意参与适用于上述问题的调解 ?否,争议出现后和提交 RfA 之前 ,没有具体要求

15.Did Respondent make any payments to Claimant? Yes.Respondent paid the 10%due on
15. 答辩人否向申索人支付任何款项 是的,答辩人已支付 10% 的到期费用

1 October 2023 but not the 25%due on 10 February 2024 as Claimant had not submitted the Final Plans on 1 February 2024.Respondent has complained about the non-delivery,stating that it would not make any further payment until the Final Plans were delivered for which it set a deadline until the end of the month.Respondent reserved any further rights.
2023 年 10 月 1到期 但未支付 2024 年 2 月 10到期的 25%, 因为索赔人在 2024 年 2 月 1 日提交最终计划。 交付了 PLAns 并将其设定月底截止日期 被申请人保留任何进一步的权利。

16.Were the components produced by Volta Transformer/Electrolyzer to be delivered directly to the construction site?Yes.As the transformer and the stacks were produced in Equatoriana,it was planned to have them delivered directly to the site where they were to be
16.VoltaTransformer/Electrolyzer 生产的部件是否直接运送到施工现场?是的 。由于变压器电堆是在赤道地区生产的 ,因此可以将它们直接运送到它们要要去的地点

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 53 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Moot 53 Prof.Dr.Stefan Kroll

connected to the existing infrastructure (electricity,pipes,buildings).The connection of the transformer the stacks and the various other elements of the core system was to occur in a way which allowed their easy removal in case of maintenance or replacement
连接到现有的基础设施(电力、管道、建筑物)。变压器、电堆和核心系统的其他各种元件的连接方式应允许在维护或更换时轻松拆卸
.

17. Under the EPC-work Section of the table,do the headings“Compressor,pipes,cable installation,connections,and other equipment"refer to the supply of goods?Yes. The highlighted parts for the EPC-Work and the electrolyser are to be treated as a delivery of goods.
17.表格EPC 工作部分下, 标题“压缩机、管道、电缆安装、连接和其他设备”是否是指货物供应 ?是的。 EPC-Work 和电解槽的突出显示部分应被视为货物交付

18.Are the two extension options finalized to the extent that the Purchase and Service Agreement already includes the final purchase price as well as a timeframe?Yes.For the case that Respondent intended to exercise the options in full,price,timeframe,and all further details were agreed and no further contract needed to be concluded.That was also the background for including clause 4 into the RfQ.Respondent,however,also had the option to exercise the extension options only in part.For that case,the Agreement provided for a proportional reduction of the price and the addition of a further handling fee to compensate Claimant for the additional costs resulting from the reduced scope.
1 8.如果 PurchaseService 协议已经包括最终购买价格t imeframe, 那么两个延期选项是否最终确定 ?是的,对于被申请人打算全额行使期权的情况,价格、时间框架和所有进一步的细节都已达成一致 ,无需签订进一步的合同 。这也是将第 4纳入 RfQ 的背景 ,然而,受访者也可以选择部分行使延期选择权。对于该情况,该协议规定了按比例降低价格增加进一步的手续费 ,以补偿索赔人缩小范围而产生的额外费用

19.Did the local content requirement(“at least 25%”)concern just the electrolyser (i.e.,the main plant)or were the option(s)a part of it? It extended to the options as well.Claimant would have met the requirement even if only the eAmmonia option had been exercised and Green Ammonia had done the work.
19. 本地含量要求(“ 至少 25%”) 是否仅涉及电解槽(即工厂)选项其中的一部分 它也延伸到选项 即使行使eAmmonia 选项并且 GreenAmmonia 完成了这项工作, 索赔人也会满足要求

20.Does Green Ammonia source any of its material from Equatoriana?No.
20.GreenAmmonia 的任何材料是否来自 Equatoriana?不

21.Would the delay in delivery of the final plans for the eAmmonia option have had any effect on the delivery date of the turnkey plant? Most likely not.The delay was entirely due to problems on the side of Green Ammonia where the entire planning team had left the company in December.Claimant had expected the plans for the eAmmonia option in the first week ofJanuary to include them in its Final Plans.As Respondent had informed Claimant that the exercise of the eAmmonia-option was very likely,Claimant wanted to take into account the plans for the eAmmonia extension in its planning of the already contract plant,hoping to subsequently save up to EUR 1 million for a subsequent construction of eAmmonia extension. In the beginning,Green Ammonia had promised Claimant to deliver the planning by the end of January but then did not deliver anything until the end of March.Claimant communicated the reasons for not submitting the Final Planning to Respondent on 1 February 2024 when the plan was due.It also started to finalize the plans for the plant without taking into account the eAmmonia option.It intended to recover the additional costs resulting for the lack of coordination or the planning from Green Ammonia,in case the eAmmonia-option was exercised.
21.eAmmonia 选项的最终计划延迟交付是否会交钥匙工厂交付日期产生任何影响 很可能不是。 延误完全是由于 Green Ammonia 方面的问题,整个计划茶米已于 12 月离开公司 。原告预计 eAmmonia 选项的计划将在 1 月的第一 将它们纳入最终 Plans.As 被申请人告知索赔人 行使 eAmmonia 选择权的可能性很大 ,索赔人希望规划已经合同工厂,希望随后eAmmonia 扩建后续建设节省高达 100 万欧元 起初 GreenAmmonia索赔人承诺1 月底之前交付计划 随后 1 月底之前没有交付任何东西 3 月.索赔人传达了未2024 年 2 月 1 日计划到期时向被申请人提交最终规划的原因 。它还开始敲定工厂的计划 ,而不考虑 eAmmonia 选项。它旨在收回缺乏协调规划而导致 Green Ammonia 的额外成本 ,以防行使 eAmmonia 选项

22.Is there an urgency for Claimant to complete the project by the agreed timeline in the Agreement of 2026? Claimant had a very strong interest in having the plant operate as soon as possible to have a reference project available for the expected increase in orders for green hydrogen plants from 2026 onwards.
2 索赔人在 2026 协议中规定的 agreed 时间表之前完成项目 2.Is 紧迫性吗? 原告非常希望工厂尽快运营 ,以便绿色氢能工厂订单的预期增长提供参考项目 2026 年以后。

23.What was the extent of the Parties'negotiations between the issuance of termination letter and the without-prejudice offer? With the letter of 12 March,Claimant had rejected Respondent's termination as non-justified and pointed out that the belated delivery of the Final Plans would most likely not result in any delays concerning the final handover of the plant. Furthermore,Claimant requested payment of at least 50%of the amount due on 10 February 2024 and the issuance of the final permits as agreed,or a discussion about dates should that not be possible.By the letter of 24 March,Respondent rejected those requests,confirmed the termination,and announced that no further payments would be made.Claimant reacted with a letter dated 4 April,prepared by its lawyers,rejecting once more the termination and outlining the legal situation and potential claims by Claimant suggesting a meeting at C-management level. The meeting had been planned for 28 April in Equatoriana.Due to a car accident on 27 April which left him hospitalized,Mr.Cavendish had to cancel the meeting which led to the discussion
23. 双方发出终止偏见要约之间的谈判范围如何 3 月 12 日的函中 ,原告拒绝被告解雇 认为这是不合理的 指出最终计划的延迟交付可能不会导致任何关于工厂最终移交delays 此外,索赔人要求支付至少 2024 年 2 月 10到期金额的 50%,按照约定发放最终许可证 ,或者讨论日期 ,否则可能3 月 24 日的中, 被申请人拒绝了这些请求 确认了终止,并宣布不会再支付更多款项 。索赔人4 月 4 日收到了一封律师准备的函, 再次拒绝终止合同,概述了索赔人的法律状况和可能提出的索赔 建议C 管理层 会议原定4 月 28 日在赤道大学举行,由于 4 月 27一场车导致他住院,卡文迪许先生不得不取消会议,这导致了讨论

Association for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 54 Prof.Dr.Stefan Kroll
◎Willem C.Vis 国际商事仲裁模拟法庭组织与促进协会 Moot 54 Prof.Dr.Stefan Kroll

of Mr.la Cour and Mr.Deiman on 28 April.The meeting between Mr.Cavendish and Mr.la Cour took place on 12 May,lasted only 30 minutes,and had the content reported by Mr. Cavendish in his witness statement.
4 月 28 卡文迪什先生Mr.la Cour 先生的会面5 月 12 日举行,仅持续了 30 分钟, 卡文迪什先生证人陈述报告内容 Mr.la

2 4.How did Claimant respond to the without-prejudice offer? Claimant rejected that offer on the next day and threatened to initiate arbitration proceedings should Respondent not engage in further discussion without any preconditions.There was no further response from Respondent to that letter.
24. 原告如何回应偏见提议? 原告第二天拒绝了该提议 威胁,如果被申请人没有任何先决条件的情况下不进行进一步讨论,启动仲裁程序 答辩人没有信件作出进一步回应

25.What happened to the other hydrogen projects that were reviewed by Equatoriana RenPower? For one of the projects,the final contract was yet to be signed when the change of government occurred.The negotiation was terminated,and no contract was ever signed.The second project,which involved a 50MW plant based on an alkaline electrolyzation process,was successfully renegotiated between the Parties and a new agreement providing,inter alia,a price reduction of7%was finally signed on 1 October 2024.
25. 赤道仁电公司审查的其他氢能项目怎么样了? 其中一个项目政府更迭尚未签署最终合同 。谈判终止了,并且从未签订过合同。 第二个项目涉及一座基于烃电解工艺50MW 发电厂 双方成功重新谈判 ,并达成了一项新协议 ,其中包括将价格降低 7% 最终2024 年 10 月 1 日签署

26.What is Mr.Deiman's background? Mr.Deiman has a degree in economics as well as an LL.M.
26.Deiman 先生的背景是什么? Deiman 先生拥有经济学学位法学硕士学位。

27.Was the investigation against Mr.Deiman initiated based on information Mr.la Cour provided? Yes.Mr.la Cour had accused Mr.Deiman of fraud through misrepresentations during the negotiations of the Agreement and collusion with unspecified employees of Respondent to the detriment of Respondent.None of the allegations could be proven,which led to the acquittal within one month.
27.对 Deiman 先生的调查是否根据 Mr.la 提供的信息启动 Yes.Mr.laCour 指控 Deiman 先生协议谈判期间通过虚假陈述进行欺诈 ,并与被投诉人指明的员工勾结 ,从而损害被投诉人的利益。e 证明,这导致 1 个月内无罪释放

28.Do Claimant's employees have confidentiality agreements with the company?Yes.
28.Do 申索人的员工与公司有保密协议吗?是的。

29.Do communications by In-House lawyer containing legal advise benefit from the attorney-client privilege under the law of Equatoriana?Yes,at least ifthe inhouse lawyer is at the same time a member of the bar and the advice was given in relation to a specific legal question relevant
根据 Equatoriana 法律 ,内部律师包含法律建议的通信 29.Do 受益于律师 - 客户特权 至少如果内部律师同时律师协会的成员, 并且建议针对相关的特定法律问题给出

30.Are there any cases or jurisprudence in Equatoriana,Danubia,or Mediterraneo as to what the term"without-prejudice"means and how documents that have that label may be used?No.
30. 在多瑙河、多瑙河或地中海地区,是否有任何案例或判例说明 “无偏见”一词的含义以及如何使用带有标签的文件 ?不。

31.Are all the relevant states Contracting Parties to the Singapore Convention and the Vienna Convention on the Law of Treaties?Yes
31.有关国家是否均为《新加坡公约》及《维也纳条约法公约》的缔约方?是的
.

32.Does the Public Procurement Law of Equatoriana cover only the bidding process and the award of the contract?Yes.It does not cover the performance of the contracts concluded..
32.《赤道公共采购》是否涵盖招标过程合同授予 ?Yes.It 并未涵盖已签订合同的履行 ..

33.Is Article 7.3.8 of the Equatorianian Civil Code,containing the right of governmental entities to terminate contracts for convenience under certain conditions,mandatory? There are diverging views on that with a slight majority considering it to be not mandatory.It is,however,largely accepted that the provision does not form part of the ordre public of Equatoriana.
33.Is《赤道民法典》第 7.3.8 条,其中包含政府实体在一定条件下为方便终止合同的权利 ,强制性的吗? 对此存在不同的看法 略微的人认为不是强制性的。 然而 人们普遍认为 ,该条款构成 Equatoriana 公共秩序的一部分

34.Can you provide some additional information about the legal system in Equatoriana? Equatoriana is a common law country and a dualistic state.It has ratified the Mauritius Convention and has adopted the UNCITRALModel Law on Mediation,as has Danubia.There is no precedent on excluding the CISG,which would fit the present situation.
34.您能否提供有关 Equatoriana 法律制度的更多信息? 赤道是一个通用制国家和一个二元论国家。它已经批准了 《毛里求斯公约 》,并通过 联合国国际贸易法委员会关于调解的莫德尔》, 多瑙河也是如此 情况。

35.Claimant would like to make the following corrections and clarifications to its submissions:
35.索赔人希望对其提交的材料进行以下更正澄清

In the Request for Arbitration the following corrections are necessary:
仲裁请求 需要进行以下更正

OAssociation for the Organisation and Promotion of the Willem C.Vis International Commercial Arbitration Moot 55
组织和推广 WillemC.Vis 国际商事仲裁模拟法庭 Moot 55

Prof.Dr.Stefan Kroll
Prof.Dr.StefanKroll 教授

a.In para.22 it should read "The offer shows that Respondent"(instead of Claimant).
a.In 第 22 段,它应该写成“该要约欠那个被申请人”(而不是索赔人)。

b.Exhibit C2 contains the version of the Purchase and Service Agreement which had been
b.附件 C2 包含发布的 《购买和服务协议

signed by the Parties on 17 July 2023.It was later discovered that inadvertently an earlier
双方于 7 月 17 日签署 2023.It 后来发现 ,无意中

internal and not corrected version of the Purchase and Service Agreement had been
内部的且更正D 版本

printed out and signed at the ceremony.When that was discovered,a new version was
打印出来并在仪式签名 。当被发现 一个新的版本

signed which corrected the mistakes as to the Parties'addresses and the remuneration in
签署 ,更正双方地址剩余金额的错误

Article 7which should have been EUR 285,000,000 (instead of EUR 95,000,000).
7,本应为 285,000,000 欧元 (而不是 95,000,000 欧元 )。

c.In Claimant Exhibit C8,the Witness Statement of Mr.Deiman should be dated"14 August 2024"(instead of 12 August).
c.In 索赔人证物 C8,Deiman 先生的证人陈述注明日期“2024 年 8 月 14 日”(而不是美国东部时间 8 月 12)。

36.Respondent would like to make the following corrections and clarifications to its submissions:
36.被投诉