这是用户在 2025-4-6 22:47 为 https://app.immersivetranslate.com/html/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Computer Thinking week4.1 2025.03.24 Mon AM 10:31 ・ 75Minutes 1seconds ZHANG YIWEN
计算机思维 第 4.1 周 2025.03.24 星期一 上午 10:31 ・ 75 分钟 1 秒 张一文

Attendees 1 00:02 지각한 거에 대해서는 굉장히 그러니까 물론 패널티나
出席人员 1 00:02 关于迟到的情况,非常,所以当然会有处罚

Attendees 2 00:06 이런 면에서는 결석에 대해서가 더 크지만은 주변 사람들 인식은 지각을
从这个方面来看,虽然对缺勤更为严重,但周围的人对迟到的认知

Attendees 1 00:13 아프게 됩니다. 지각을 하게 되면은 업무에 엄청난 책임을 주게 돼요.
会感到痛苦。如果迟到,就会给工作带来巨大的责任。

Attendees 2 00:19 차라리 안 와버리면은 빼고 생각하면 되는데
不如干脆不来,然后不去考虑就好了

Attendees 2 00:28 지역에 대해서 너무 편하게 생각하는 것 같아 좀 늦을 수도 있지
感觉对这个地区想得太轻松了,可能会有点晚

Attendees 2 00:44 자 이거 시작부터 잔소리부터 시작하는데 잘해 알았어 하는 것이
参会者 2 00:44 从一开始就开始絮叨,但是他们好像都明白了

Attendees 2 01:00 가끔 보면은 자기 인생 살면서 남의 인생 사는 것처럼 생각하는 사람들이 있는 것 같아
参会者 2 01:00 有时候我觉得有些人活自己的生活,却像是在看别人的生活一样

Attendees 2 01:10 자 우리 오늘 할 얘기는 이겁니다 합시다. 예 할 건 해야죠 어찌 됐든 간에 패턴 인식이라는 얘기인데 반복적으로 말씀드리지만 우리 계산적 사고법 컴퓨팅 사고에 관련돼서 네 가지 키워드를 주로 얘기하는데 그중에 하나가 배턴 임식입니다 분의 패턴 인식 추상화 알고리즘 이렇게 네 가지를 이제 키워드로 많이들 얘기하는데 그중에 패턴 인식에 대해서 얘기하겠습니다. 이건 사실 뭐 딱히 그러니까 우리가 일상생활에서도 계속 사용을 하고 여러분들은 당연히 일상생활에서도 쓰고 있는 그런 내용이고 의식을 하든 안 하든 우리가 많이들 사용을 하고 있는 거니까 다만 이제 아는 내용이라도 한번 이렇게 정리를 할 필요가 있는 경우가 있어요. 그런 것들에 대해서 한번 얘기를 해봅시다. 패턴이라는 거는 우리가 패턴 패턴 하는 말들은 주로 무늬를 많이 얘기를 하죠. 일반적으로 무늬에 대해서 많이 얘기를 하는데 무늬뿐만 아니라 우리 일반 과학에서도 굉장히 많은 것들을 얘기를 하죠.
参会者 2 01:10 好的,我们今天要讨论的是这个。是的,无论如何,我们要谈论模式识别。我反复强调的是与计算思维和计算相关的四个关键词,其中之一就是模式识别。我们将讨论模式识别、抽象化和算法这四个关键词。事实上,这是我们在日常生活中一直在使用的内容,无论你是否意识到,我们都经常使用它。只是现在,即使是已知的内容,也需要梳理一下。让我们来谈谈这些。我们说"模式"时,通常会想到图案。一般来说,我们多谈论图案,但在科学领域,我们也讨论许多其他方面。

Attendees 2 02:50 수의 숫자에 대한 얘기도 하고 그다음에 여기 지금 예로 사진이 있는 건 이제 DNA인데 DNA 같은 것도 얘기하고 DNA가 어쩌고저쩌고 DNA 개놈 프로젝트가 지금은 거의 완성되다시피 하고 있는데 근데 그 1% 0.1% 그런 것들의 차이에 대해서 굉장히 많은 얘기들을 하고 있는 것 중에 하나죠. 결혼 프로젝트 얘기하고 있는 그다음에 우리가 패턴 하면은 딱 떠오르는 연관된 그 말이 규칙성이라는 단어를 먼저 생각을 하죠. 뭔가가 그다음에 반복 주기성 뭐 이런 것들을 많이 해야 되죠. 그런 게 없으면은 패턴이라는 말을 잘 사용 안 하게 되는 것 같아요. 뭔가 근데 또 주기성이나 규칙성이 결여가 됐는데도 불구하고 어떤 패턴이라는 말을 쓰는 경우도 간혹 가다가 있어요. 가만히 생각해 보면은 물론 일상생활에서 쓰는 경우는 별로 없지만은 학문적이나 학술적으로 패턴의 일상적으로 쓰는 패턴에서 가지고 있는 주기성이나 반복성이 보이지 않아도 어떤 패턴이라는 말을 간혹 쓰는 경우가 있기도 합니다.
参会者 2 02:50 我们会谈论数字,然后这里有一个关于 DNA 的例子。DNA 项目现在几乎已经完成,我们正在讨论 1%或 0.1%的差异。当我们说到"模式"时,首先想到的相关词是规律性。接下来是重复、周期性等。如果没有这些,我们似乎不太会使用"模式"这个词。但有时即使缺乏周期性和规律性,我们仍会使用"模式"这个词。虽然在日常生活中很少这样使用,但在学术领域,即使日常模式中看不到明显的周期性或重复性,我们也偶尔会使用"模式"这个词。

Attendees 2 04:19 보면은 패턴을 우리가 찾는 이유 중에 가장 큰 거는 사실은 단순하죠. 그리고 그거를 가지고 있을 때 또 일반적으로 뭔가 얻으려고 하는 것 중에 하나가 예측이죠. 가장 흔히 얘기하는 추세선 이런 거 얘기하고 그래프에서 추세선 따라가고 하는 것들, 특히 가장 많이 볼 수 있는 것 중에 하나가 이제 증권 그래프 같은 거죠. 예측하려고 그러고 기존의 이전 데이터들을 취합을 해가지고 정리를 해서 그래프화시키거나 거기서 어떤 찾아지는 주기성이나 반복성 같은 거를 같은 말인가 예 주기성이나 규칙성 같은 것들을 이제 발견을 해내고 때때로는 그거를 좀 억지로 꿰맞추려고 하는 그런 느낌도 있긴 한데 어쨌든 거기에서 이제 뭔가 패턴을 찾아내고 그거를 계속 연장시켜서 1년 뒤 2년 뒤 이런 식으로 이제 예측을 하는 데 주로 활용을 하죠. 그래서 우리가 패턴은 패턴을 가지고 처음에 하는 일은 먼저 공식화시키고 그다음에 그다음에 하는 일은 그걸로 인해서 미래를 예측하는 그런 상황들을 이렇게 만들죠.
与会者 2 04:19 看,我们寻找模式的最大原因很简单。当我们拥有这个模式时,通常想要获得的一件事是预测。最常见的是趋势线,就像图表中跟随趋势线等,尤其是最常见的是证券图表。为了预测,收集并整理以前的数据,绘制成图表,发现其中的周期性或重复性,有时会强行匹配。无论如何,从中找出模式,并将其延伸,用于预测一年后、两年后的情况。所以我们处理模式的第一步是首先将其公式化,然后利用它来预测未来。

Attendees 2 06:16 네 그래서 하여튼 그래서 패턴 데이터를 축적하는 데 굉장히 많은 공을 쓰기도 합니다.
与会者 2 06:16 是的,因此在积累模式数据方面投入了大量精力。

Attendees 2 06:30 우리 데이터들 처리할 데이터를 모을 때 가공을 할 때 일반적으로 처음 보고 찾으려고 하는 것 중에 하나가 이 패턴이죠. 데이터의 어떤 패턴들 그런 것들을 많이 찾으려고 하죠. 분야별로 한번 간단하게 살펴보면은 수학에서 우리 수학에서 패턴 찾는 거는 여러분들 익히 익숙할 겁니다. 우리 그냥 가볍게 보는 거 1 3 5 7 9 11 12 11 13 이런 식으로 있으면은 홀수를 써놨구나 짝수를 써놨구나 아니면은 10의 배수를 썼구나 이런 식으로 기본적인 쿠폰은 우리가 알고 있고 그다음에 얼른 눈에는 보이지 않지만은 그거를 이제 수식화하고 거기서 이제 뭐 상수도 집어넣고 변수도 집어넣고 해갖고 뭔가 공식화시키죠. 저런 거 볼 때 그리고 또 그게 이제 일반적으로 전체의 패턴이 보이지 않으면은 구역별로 또 나눠가지고 패턴에서 공식화시키죠.
参会者 2 06:30 当我们收集和处理数据时,通常首先要寻找的东西之一就是模式。我们会试图找出数据的各种模式。如果按领域简单地看,在数学中寻找模式对大家来说应该很熟悉。就像轻松地看到 1 3 5 7 9 11 12 11 13 这样的序列,我们会意识到这是奇数,或者是偶数,或者是 10 的倍数。这是我们基本的认知,然后我们会将其数学化,加入常数和变量,从而形成一个公式。当看到这样的情况时,如果整体模式不明显,我们还会将其划分为区域,然后再进行公式化。

Attendees 2 07:46 그게 일반 물리나 이런 쪽에서 그렇게 많이 하게 되는데 초기 연구 단계에서 그런 것들을 많이 하는 경향도 있어요. 그냥 그냥 단순 무식하게 데이터를 마구잡이로 수집합니다. 그냥 실험을 계속 똑같은 실험을 반복해갖고 데이터를 그냥 결과 데이터를 그냥 만드는 거죠. 100개든 천 개든 만 개든 그냥 똑같은 거를 계속 만들어냅니다. 무한 반복해서 그래가지고 거기서 이제 어떤 패턴을 찾아내고 하는 거 그게 화학에서도 많이 활용이 된다고 하고 생물 쪽에서도 많이 활용이 된다고 해요. 그리고 우리가 데이터 중에서도 가공되지 않은 그냥 그냥 막 진짜 길에서 죽다시피 하는 것 같은 데이터들 그냥 마구잡이로 수집한 데이터 그런 데이터를 이제 그냥 일반적으로 데이터라고 부르는 거에 반해서 로우 데이터 이렇게 또 별도로 칭하기도 하죠. 전혀 가공되지 않은 데이터들 로 데이터를 많이 수집하는 분야 사실 대부분 이공계 통해서 로 데이터를 많이 수집을 합니다.
参会者 2 07:46 这在普通物理和相关领域中经常发生,特别是在初期研究阶段。他们会不加选择地收集数据,反复进行相同的实验,不断产生结果数据。无论是 100 个、1000 个还是 10000 个,都会持续不断地生成相同的数据。通过无限次重复来发现某种模式。这种方法在化学和生物学领域也被广泛应用。对于那些未经处理的、就像在路边随意收集的数据,我们通常称之为"原始数据"(Raw Data)。事实上,大多数理工科领域都会收集大量的原始数据。

Attendees 2 08:57 그리고 그걸 가지고 이제 뭔가 연구를 하는데 지금 AI 때문에 그 수집된 로데이터 분석하는 데 엄청난 시간을 지금 절약을 하고 있다고 해요. 물론 수집하는 데도 마찬가지고요. 반복적인 실험을 계속하기 위해서 사람은 24시간 사실 실험을 할 수가 없잖아요. 근데 이제 AI를 시키거나 로보트를 시켜서 그냥 창고에다 처박아 놓고 데이터 계속 만들어내게 하면은 1년 동안 사람 몇 명이 붙어서 할 일을 며칠 한두 달 로보트가 그냥 해내버리니까 그리고 거기서 얻어진 데이터를 분석하고 하는 거는 사람이 하려면은 그것도 일일이 또 정리하고 쇼팅하고 어쩌고저쩌고 해야 되는데 AI를 시켜놓으면은 빠르면 몇 시간 만에 끝내버리는 그런 결과가 나와서 특히 요 근래에 가장 이슈 큰 일이 있었던 코로나 바이러스 같은 경우에 AI 도입에 대해서 굉장히 큰 계기가 됐던 사건이기도 했다고 합니다. 그래서 지금은 많은 것들을 하고 있는 것 같아요.
与会者 2 08:57 现在正在用这个进行研究,由于 AI 的存在,大大节省了分析收集的原始数据所需的时间。当然,收集数据也是如此。为了持续进行重复性实验,人类事实上无法 24 小时不间断地进行实验。而现在,通过让 AI 或机器人在仓库里不断产生数据,可以在几天到两个月内完成原本需要人类几名成员一年时间的工作。而对于这些获得的数据进行分析,如果由人来做,还需要逐一整理、筛选等,但让 AI 来做的话,几个小时就能完成。特别是在最近最大的议题——新冠病毒疫情中,AI 的引入成为了一个非常重要的契机。所以现在正在做很多这样的事情。

Attendees 2 10:17 예전에 저도 실험을 실험이 아니라 시뮬레이션을 돌리는데 제가 프로그램을 그렇게 썩 나이스하게 만들지를 못해가지고 한 1시간 반에서 2시간 정도 간격으로 메모리 클리어를 시켜줘야 했었어요. 그게 자동으로 되지 않아서 그 컴퓨터 내에 메모리 버퍼가 꽉 차면은 프로그램이 더 이상 시뮬레이션이 돌지 않고 다운돼 버리니까 그래가지고 1시간 반에서 2시간 정도 간격으로 클리어라고 하는 게 별거 아니었어요. 그냥 엔터부 쳐주면 돼요. 스페이스 바나 근데 그게 사람이 안 할 수는 없으니까 그냥 거기 책상 머리에 앉아가지고 그냥 멍하니 쳐다보고 있는 거예요. 그래서 1시간 반이 메모리 풀 나가지고 이제 더 이상 진행이 안 되면은 빨리 엔터나 스페이스가 눌러가지고 그다음에 진행되게 그런 참 슬픈 역사가 있었는데 좀만 머리를 썼으면 지금 생각해 보면 조금만 다르게 머리를 썼으면은 해결 방안도 있었을 텐데 그때는 그냥 그 데이터 만드는 거에 너무 급급해가지고 좀 그랬었던 것 같아요.
与会者 2 10:17 以前我在运行模拟时,因为我没有很好地编写程序,所以每隔 1 到 2 小时就必须手动清理内存。这不是自动进行的,因为一旦计算机内存缓冲区被填满,程序就无法继续模拟并会崩溃。所以每隔 1 到 2 小时清理内存看起来很简单,只需按回车键或空格键。但由于这需要人工操作,我就只能坐在桌子旁,傻傻地盯着屏幕。当内存满了,程序无法继续进行时,就快速按下回车或空格键继续。回想起来,这是多么悲伤的历史。如果当时稍微动点脑筋,现在想来可能就有解决方案了。但那时我们太专注于生成数据,以至于忽略了这些细节。

Attendees 2 11:34 그다음에 천문학자들은 뭐 엄청나게 그쪽은 데이터 양이나 그러니까 오히려 데이터 수집하는 데이터 양이나 그런 것들이 부족할 정도니까요. 거기야 뭐 대신 이제 우리 보면은 1년이 365일이고 그다음에 윤년이나 윤달 이런 거 끼워넣는 거 이런 것들을 얘기하는 거 보면 참 그런 것도 오랜 기간 동안에 경험과 쌓인 데이터에 의한 거겠죠. 유전공학은 지금 말씀드린 통계학 쪽 주로 이제 예측하는 데 패턴 많이 사용하고 있죠. 그다음에 의학자들도 그런 패턴 찾는 거 보면은 전 분야에서 실험 데이터 가지고 어떤 패턴을 찾으려고 하는 노력은 다 하고 있는 것 같습니다. 패턴이라는 게 우리 다음에 얘기할 추상화하고도 사실 연결이 되는데요.
接下来,天文学家们那边,数据量或者说数据收集量可能还很不足。我们看到,一年有 365 天,还会插入闰年或闰月等,这些都是通过长期经验和积累的数据得出的。遗传工程现在主要在统计学方面使用模式进行预测。接着,医学家们在寻找模式时,似乎在所有领域都在努力通过实验数据寻找某种模式。模式这个概念,实际上与我们接下来要讨论的抽象化是有联系的。

Attendees 2 12:39 추상화라는 거는 데이터를 심플하게 정보를 심플하게 보는 것을 얘기하는데 지금 왼쪽에 있는 저 요트 사진 저 3개를 그냥 우리가 요트 이러면은 배의 몸체가 있고 돛이 있고 그다음에 여기는 마스크스라고 부르는 저 도대 저게 저렇게 세 가지로 그래서 우리가 배를 그리라 저런 요트를 그리라 그러면은 사실 별로 그냥 배 그리고 배도 뭐 이런 모양으로 그리죠. 그다음에 막대기 하나 세우고 이렇게 달고 이 정도면 사실 끝나죠. 이렇게 하는 걸 추상화라고 합니다. 이게 이제 어떻게 보면 패턴을 찾는 건데 저 배 3개가 다 다른 배고 다른 용도일 거고 저 요트 를 좋아하는 사람들이 보면은 저 앞에 세계를 같게 보는 거를 굉장히 황당하게 생각할 것 같긴 한데, 저 배 3개가 전혀 다른 것들임에도 불구하고 우리는 그냥 추상적으로 보면은 이렇게 간단하게 지금 여기 이것도 상당히 자세하게 그린 거죠. 입체적으로 우리는 그냥 이렇게 간단하게 그냥 이렇게 보고 있습니다.
抽象化是指简单地看待数据和信息。就像左边的这张游艇照片,我们看到 3 艘游艇,如果要画游艇,通常会画船体、帆和桅杆。当我们要画一艘船时,实际上就画一个船的轮廓,加上一根竖起的桅杆就可以了。这就是抽象化。从某种角度看,这是在寻找模式。这 3 艘船可能都完全不同,有不同的用途,对于喜欢游艇的人来说,这种简化可能会觉得很荒谬。但尽管这 3 艘船各不相同,我们还是可以用抽象的方式将其简化,用非常简单的方式来描绘它们。

Attendees 2 13:58 저게 이제 추상화인데 저걸 추상화시켜서 저런 식으로 패턴을 찾아내는 게 있죠 여러분들 기억이 나실지 모르겠는데 요즘은 약간 또 이슈거리에서 지나갔죠. 이제 어느 정도 정립이 돼서 개하고 고양이 구분하는 거 AI가 예 그게 한동안 되게 이슈였습니다. 우리는 개하고 고양이를 왜 구분 못해 이렇게 얼핏 생각하는데 사진을 딱 보여줬을 때 개하고 고양이를 구분하는 AI가 그 사진을 가지고 구분을 시킬 수 있는 포인트가 뭐가 있을까 귀 두 개 있고 얼굴 있고 눈 코 입 있고 그러니까 얼굴 개나 고양이의 얼굴 사진만 딱 놓고 한번 생각을 해보세요. 딱히 구분할 만한 포인트가 별로 없습니다.
与会者 2 13:58 这就是抽象化,通过这种方式找出模式。我不知道你们是否还记得,这曾经是一个热点话题。现在已经基本确立了,AI 可以区分狗和猫。我们可能会想当然地认为为什么不能区分狗和猫。当显示一张照片时,AI 能用什么点来区分狗和猫呢?有两个耳朵,脸,眼睛,鼻子,嘴巴。所以,如果只是放一张狗或猫的正面照,细细想想,其实没有太明显的区分点。

Attendees 2 14:44 이게 개다 이게 고양이다라고 할 때 정면 사진만 놓고 보면은 물론 옆 사진을 놓고 보면은 개가 고양이보다는 좀 입이 좀 약간 돌출돼 있는 경향이 있고 그런 생김새가 있는 개들이 많기는 한데 그렇다고 모든 개가 또 그렇게 생긴 건 아니죠 안 그런 개들도 있으니까 그래서 개와 고양이 꼬리 그러니까 몸을 놓고 생각하면은 다리 4개 달렸고 몸통이 있고 다리 4개 달렸고 몸통만 갖고는 또 구분하기가 쉽지가 않아요. 일반적으로 고양이가 다리가 좀 가늘고 긴 편이긴 한데 그거를 특징이라고 하기도 또 그렇죠. 꼬리는 그나마 조금 구분이 많이 되는 부분 중에 하난데 그것만 가지고도 개냐 고양이냐 따지기는 좀 어려울 것 같고 하여튼 그런 것들이 있습니다. 그게 한동안 굉장히 큰 이슈가 됐었죠. 그래서 개와 고양이를 몇 퍼센트 구분해 낸다 이러면서 그 퍼센테이지가 60 70 80 90 이렇게 점점점 올라가서 지금은 90 8% 이렇게 얘기하는데 그런 것들이 있었죠.
与会者 2 14:44 当说这是狗,这是猫时,如果只看正面照,当然看侧面照时,狗的嘴巴往往会比较突出,有些狗确实长成这样。但并非所有狗都是这样,也有不同的。所以说到狗和猫的尾巴,或者说身体,都是 4 条腿,有身体,仅凭这些还是很难区分。一般来说,猫的腿可能会稍微细长一些,但也不能把这作为特征。尾巴可能是比较明显的区分点之一,但仅凭尾巴也很难判断是狗是猫。总之就是这样。这曾经是一个非常大的话题。当时人们会说能区分狗和猫的百分比,从 60%、70%、80%、90%逐渐提高,现在甚至说到 98%。

Attendees 2 15:46 그게 이제 추상화시키고 패턴을 잡아서 그러면서 이제 학습시키고 머신러닝이니 이런 얘기들 많이 나오고 했었죠. 여러분들 아마 고등학교 때쯤 일이었을 것 같아요.
然后现在进行抽象化并捕捉模式,然后进行学习,出现了机器学习等这些话题。可能是在你们高中的时候。

Attendees 2 16:05 배 그릴 때 이렇게 우리가 그리게 된다는 거죠. 예 추상화 이게 패턴 인식 그러니까 여러 배의 모양을 가지고 이런 배 이런 배 이런 배를 가지고 그냥 요트 그리라 그러면은 이렇게 디테일하게 아주 그린 실력을 마음껏 발휘해서 그릴 수도 있겠지만 그냥 이렇게 심플하게 이렇게 이제 그리는 경우를 우리가 패턴을 인식하고 추상화시켰다 이렇게들 얘기를 하는데, 사실 그거는 이제 학문적으로 이렇게 지적해서 얘기해서 그렇지. 우리가 이거를 너는 추상화를 잘 시키는구나 이렇게 얘기하지는 않죠. 이 그림을 보고 이거는 좀 약간 예외적인 그러니까 바구니 학문적인 얘기입니다. 우리가 패턴 인식을 안 했었다라고 가정을 할 때 배를 그리려면은 굉장히 많은 그릴 때마다 굉장히 많은 어디 갔냐
画船的时候就是这样,我们就会画。是的,抽象化,这就是模式识别,就是拿着各种船的形状,只要说画游艇,你可以充分发挥绘画技巧,详细地画出来,但有时也会简单地画,这就是我们所说的识别模式并进行抽象化。事实上,这只是学术上的讨论。我们并不会说"你很擅长抽象化"。看这幅画,这是一个有点特殊的,属于学术领域的讨论。如果我们假设没有进行模式识别,要画船的话,每次画的时候都会非常

Attendees 2 17:28 굉장히 많은 생각을 하게 되죠. 매번 그릴 때마다 근데 어떻게 보면은 약간 이거는 우리가 인지한 패턴 인식이라기보다는 어떻게 보면 또 학습된 것도 있을 수가 있어요. 여기서 이제 우리가 이런 패턴 인식이나 추상화의 뭐라 그럴까 맹점 단점 이런 것들이 좀 보일 때도 있는데 그러니까 저는 이제 좀 세게 표현해서 세뇌됐다 이렇게 이런 얘기를 종종 하는데, 배는 이렇게 생겼어 비행기는 이렇게 생겼어 비행기 그려라 그러면은 우리 다 그림 똑같이 그립니다. 모든 사람이 비행기 그리라면 이렇게 그려요. 개구리라 그러면은 이렇게 그리고 예 근데 우리가 배가 이렇게 생긴 것만 있는 게 아니죠. 얘도 비행기도 마찬가지고 굉장히 다양한 형태의 비행기가 있고 배가 있는데 배 그리라고 그러면은 저렇게 그리고 비행기 그리라고 그러면 이렇게 그리고 이게 좀 학습된 듯한 그러니까 본인이 인지한 어떤 패턴이나 이런 거가 아니라 학습된 듯한 그런 것들이 좀 보이죠.
参会者在 17:28 时会产生非常多的想法。每次绘画时,从某种角度看,这可能不仅仅是我们认知的模式识别,还可能是已经学习过的。在这里,我们可以看到模式识别或抽象化的一些盲点和缺点。我经常用强烈的表达方式说"被洗脑了"。比如说,船应该是这样的,飞机应该是这样的,让我们画飞机,我们所有人都会画出同样的图画。如果要求所有人画飞机,大家都会这样画。说到青蛙,大家也会这样画。但是,船不仅仅只有这一种形态,飞机也是如此。存在非常多样的船舶和飞机形态。当被要求画船时,大家会这样画;要画飞机时,大家会这样画。这看起来更像是一种学习到的模式,而不是个人认知的模式。

Attendees 2 18:43 그리고 심지어는 이렇게 그리지 않으면은 야 이게 무슨 배야 배는 이렇게 그려야 돼라고 강요를 받기도 하죠. 경우에 따라서는 예 그런 것들이 사실 우리 흔히 얘기하는 소위 얘기하는 주입식 교육 이런 식으로 얘기하는 건데 그게 이제 창의성을 떨어뜨리고 어쩌고저쩌고 뭐 이런 얘기들이 종종 있죠. 그래서 우리가 본인이 스스로 어떤 데이터를 가지고 패턴을 찾아내고 거기에서 뭔가 정보를 뽑아내는 거 그리고 어떤 것들을 데이터를 가공하고 하는 것들을 직접 해보지 않으신 분들은 반드시 그런 걸 직접 해보셔야 됩니다. 남들이 해놓은 거 그거를 가져다가 그냥 사용하는 거는 지금까지였던 거고 앞으로는 만드셔야 됩니다.
参会者在 18:43 时,有时甚至会被强迫必须这样绘画,否则就会被说"这是什么船?船就应该这样画"。在某些情况下,这就是我们通常所说的灌输式教育,这种方式会降低创造力等等。因此,那些没有亲自尝试使用自己的数据找出模式、从中提取信息,以及加工数据的人,必须亲自尝试。过去我们只是使用别人已经做好的东西,但未来你们必须自己创造。

Attendees 2 19:39 그래서 이런 내용들 여기는 배글리기를 예를 들었지만은 고민하고 어떻게 진행을 할지 그리고 이런 과정을 거치지 않고 이거를 생략을 하고 패턴 인식이라는 꼭 그런 있어 보이는 용어를 사용하지 않더라도 뭔가 나름대로의 내용을 정리를 하고 그걸 활용해서 데이터를 뽑아내는 데이터를 만들어내는 그래서 정보화시키거나 아니면은 자기만의 어떤 가치로 만들어내는 그런 과정을 앞으로는 하셔야 될 겁니다. 되게 중요합니다. 이거 이거 안 하고 그냥 계속 주어진 거 갖고만 하다 보면은 굉장히 수동적으로 움직이게 됩니다. 그리고 또 웃긴 게 뭐냐 하면은 그런 사람들한테 주변에서 너 일 잘한다 이런 소리 많이 합니다. 막 칭찬해줘요. 그러면 자기가 잘하는 줄 알죠. 그럼 또 개미지옥 같은 함정에 걸릴 수도 있어요. 자기가 데이터를 만들어내고 가공하고 하려면 굉장한 노력과 시간이 오래 걸리거든요.
参会者 2 在 19:39 说:所以,这些内容虽然举了数据处理的例子,但我们要思考如何进行,并且不要跳过这个过程。即使不使用"模式识别"这个看似高深的术语,也要按照自己的方式整理内容,并利用它提取数据、创造数据,从而将信息化或转化为自己的价值。这是未来必须要做的事情。这非常重要。如果只是一直使用已有的内容,就会变得非常被动。有趣的是,周围的人会说你做得很好,不断地称赞你。这会让你误以为自己很厉害。但这可能会陷入一个蚂蚁陷阱。因为要创造和加工数据,需要付出巨大的努力和大量的时间。

Attendees 2 20:51 그렇게 되면은 주변에서 이런 말합니다. 너 뭐 하냐 왜 삽질하냐 왜 뻘짓 하냐 뭐 이런 얘기하게 됩니다. 그런 얘기 듣게 돼요. 그러면은 보통적으로 생각할 때 내가 뭘 잘못하고 있구나 이렇게 하는 건 바람직하지가 않구나라는 생각에 그냥 이미 돼 있는 것 가지고 그냥 하게 되죠. 그러면은 이제 거기서 끝나는 겁니다. 이거는 플랙탈이라고 하는 내용을 잠깐 여러분들한테 한번 소개를 시켜드리려고 가져왔습니다. 예 이 용어 이게 뭐야 이게 왜 없어지지가 않는다. 뭐야
参会者 2 在 20:51 说:这样的话,周围的人会说:你在干什么?为什么在瞎折腾?为什么在做无用功?等类似的话。当听到这些话时,通常会想:我是不是做错了?这样做似乎不太合适,于是就继续使用现有的内容。这样就到此为止了。我想向大家简单介绍一下被称为"分形"的概念。是的,这个词是什么?为什么它不会消失?是什么回事?

Attendees 2 22:04 또 이제 나오나요? 뭘 건드려야 되는 거죠. 그 플랙탈이라는 구조인데 이거는 사실 우리하고 그렇게 밀접하게 컴퓨터 공학이나 뭐 이런 거 하고는 별로 밀접하게 연관된 건 아닌데 좀 전에 말씀드린 그런 패턴 인식 같은 거 할 때 여러분들 그냥 그냥 알고 계시면은 한 번쯤 머릿속 어디 한 켠에 그냥 가지고 계시면은 나중에 혹시라도 무의식 간에 살짝 떠올라가지고 도움이 될 수도 있는 될지도 모르겠다라는 생각에 한번 말씀을 드리는 겁니다. 예전에는 이런 내용을 가지고 이제 흔히 얘기하는 카오스 이런 얘기를 많이 했습니다. 그래서 카오스라는 관련된 책을 제가 여러분 또래 때 하우스에 대한 내용들이 많이 언급이 됐었어요. 그래갖고 반복 무질서의 질서 이런 거 얘기하고 이런 얘기들 많이 있었는데 하우스 관련돼서 많은 책도 있고 베스트 셀러도 있고 했었습니다.
出席者 2 22:04 现在还会出现吗?需要触及什么?这种分形结构事实上与我们的计算机科学或类似领域并没有太密切的关联。但是,就像我之前提到的模式识别,如果你们只是在脑海中留意这一点,将来可能无意中想起来,对你们可能会有帮助。以前,人们经常讨论这类内容,比如混沌理论。当时有很多关于混沌的书籍,在你们这个年龄段时,有关混沌理论的书籍很多,甚至还有畅销书。这些书籍讨论了无序中的秩序等概念。

Attendees 2 23:16 예전에 지금은 그렇게 많이 얘기가 되지 않는 부분이긴 한데 하우스에 대해서도 한번 여러분 살짝 기회가 되는 대로 한번 하우스가 뭔지 한번 살펴보시기 바랍니다. 이런 동일한 어떤 한 내용을 가지고 반복하면서 전체의 모양이 원 모양과 유사한 형태로 가는 그런 내용들 그런 것들을 이제 팩탈이라는 용어를 만들어서 파는 것들이 있는데 자기 복제를 반복하는 순환성의 특징을 가지고 있습니다. 계속 계속 계속 계속 계속 요 육각형이 이렇게 쌓이고 쌓이고 쌓여서 이런 모양이 점점점 돼가고 있는 거죠. 이렇게 삼각형도 마찬가지고요. 이거를 보고 이게 삼각형이 겹쳐지면서 만드는 모양이라고 만들어진 모양이라고 사실 생각하기 좀 어렵죠. 요거 같은 경우는 생각해 볼 수 있지만은 이런 거는 사실 생각하기 어렵죠. 이게 이게 분석이 돼야 되는데 그런 것들을 얘기를 하는 겁니다. 이거는 특별하게 이제 이렇게 이름을 붙여서 얘기를 한다.
出席者 2 23:16 虽然现在已经不太常讨论这个话题,但我建议你们有机会的话研究一下分形是什么。分形是指通过重复相同内容,使整体形状类似圆形的一种现象。它由分形这个术语命名,具有自我复制和循环的特征。持续不断地,六边形会这样堆叠,不断形成这种形状。三角形也是如此。看到这种由三角形重叠形成的形状可能很难理解。在某些情况下可以理解,但通常很难分析。这就是为什么要特别地给它命名并讨论。

Attendees 2 24:35 쇼펜스 삼각형이라고 이런 거 요게 요 패턴이 기본 패턴이 계속 어떤 형태를 가지고 반복적으로 사용이 되면서 유사성을 나타내는 그런 얘기입니다. 여기서 상세하게 다 얘기하기는 좀 어려울 것 같고 그 정도 얘기할 정도로 저도 설명할 정도는 안 되니까 여러분들 한번 이 프로탈에 대한 얘기들 살펴보시면은 나름 재미있습니다. 이런 거에 흥미를 느끼실지 모르겠는데 한번 그 내용을 한번 보셨으면 싶어요. 다시 돌아와서 이 숫자들을 보면은 여러분들은 지금 여러분들은 아마 쉽게 이 숫자가 어떤 패턴을 가지고 써져 있을 것이다. 어렵지 않게 생각을 해내실 거예요. 우리는 이런 거에 되게 익숙하죠. 무슨 무슨 테스트 같은 거 할 때 이런 것들 많이 나오죠. 요즘도 IQ 테스트 하나 요즘은 안 하죠. 1 대 초등학교 3학년 이때쯤에 우리가 IQ 테스트라는 걸 했어요. 시험을 보고 IQ가 몇인지 측정을 하고 IQ가 두 자리 나오는 친구들은 부모님 면담하고 막 이랬었어요.
与会者 2 24:35 这是肖彭三角形,这种模式基本上通过持续的形式重复使用,呈现出相似性。在这里详细讨论可能有些困难,因为我也无法详细解释,所以希望大家能看看这个普罗塔尔,可能会感到很有趣。不知道你们是否会对此感兴趣,希望你们能看看这些内容。回到数字,你们现在可能很容易地看出这些数字有某种模式。这对我们来说并不困难。我们对此非常熟悉。就像某些测试时经常出现的那样。现在已经不做智商测试了。大概在小学三年级的时候,我们做过智商测试。测试并测量智商,对于智商两位数的孩子,会与家长进行面谈等。

Attendees 2 25:55 예전에 참 희한한 가만히 생각해 보면 희한한 일도 많이 있었어. 그게 저기 2차 대전 히틀러가 써먹은 우성학에서 비롯된 거라고는 하는데 진화론의 찰스 다인이 진화론 진화는 이제 적자생존 이런 쪽으로 나가면서 그게 이제 조금 이렇게 틀어지면서 우성하이 생기고 우성하이 또 정치적인 권력에 이용되면서 히틀러 같은 사람이 유대인은 없어져야 될 종자고 독일인이 최고의 인종이고 이런 성악을 하고 그게 이제 2차 대전 이후에 산업혁명 때 또 그게 산업혁명 전에 우승하기 뭐 이렇게 두세가 되면서 심지어는 우리가 알고 있는 유명한 과학자들도 우성화학에 찬성을 한 사람들이 많았더라고요. 그러면서 이제 하여튼 구성학에 대한 얘기 히스토리 이렇게 보면은 정말 황당한 얘기 많습니다. 지금도 우성학을 가지고 떠드는 사람들 종종 보이긴 하죠.
与会者 2 25:55 以前确实有很多奇怪的事情。据说这源于二战时希特勒使用的优生学,从查尔斯·达尔文的进化论开始,进化朝着适者生存的方向发展,随后发生了一些扭曲,产生了优生学,并被政治权力利用,像希特勒这样的人声称犹太人是应该被消灭的种族,德国人是最高等的种族等。这在二战后的工业革命时期,甚至是工业革命之前,就已经开始了。令人惊讶的是,许多我们知道的著名科学家都支持优生学。说到优生学的历史,真的有很多荒谬的事情。现在偶尔还能看到一些人在谈论优生学。

Attendees 2 27:16 뭐 얘기하다가 구성한 얘기를 했지 요거 패턴 인식하는 거 이거 IQ 테스트 예 저런 거 가지고 이제 머리가 좋네 나쁘네 저거해서 패턴을 빨리 찾아내면 머리 좋네 이런 얘기하고 막 그랬었는데 그거 하고는 좀 거리가 있는 것 같아요. 이제 생각해 보면 그렇죠 이렇게 어쨌든 이런 데이터를 보고 우리는 이 데이터가 이렇게 순서대로 지금 정리가 돼 있어 갖고 알아볼 수 있는데 이게 막 뒤죽박죽 섞여 있다고 하면은 그거에서 정리를 하든 뭘 해가지고 이런 식으로 어떤 데이터를 가공을 하고 여기에서 이렇게 일반 수식으로 뽑아내는 거 이거를 우리가 이제 패턴 인식과 추상화 알고리즘 이게 이제 알고리즘을 만든 거죠. 결국은 알고리즘화 시키고 이렇게 수식화시키는 것도 일종의 알고리즘입니다. 이렇게 만드는 거가 되는 거죠. 간단한 예를 들었지만은 저거를 굳이 패턴 인식을 했다 알고리즘이다 할 정도로 얘기하기는 좀 민망하지만 기본적인 과정은 저렇게 된다고 보시면 됩니다.
与会者在讨论中提到,这种模式识别就像 IQ 测试一样,能够快速找到模式的人被认为智力较高。但仔细想想,这种看法可能与模式识别有一定距离。现在我们可以看到,当数据被有序排列时,我们能够理解它;如果数据杂乱无章,我们就需要通过处理和整理来提取有用信息。这就是模式识别和抽象化算法的本质。最终,将数据算法化和数学化也是一种算法。虽然举的例子很简单,可能不足以称为严格意义上的模式识别,但基本过程大致如此。

Attendees 2 28:27 이것도 우리 IQ 테스트 같은 거 하면은 잘 나오는 문제 중에 하나죠. 한번 보세요. 우리 책에 이렇게 예시로 나와 있는 거라서 일단은 인용을 했습니다. 별로 이렇게 저는 개인적으로 이렇게 큰 의미를 두고 있지는 않은데 여기에 뭐가 나올까 이겁니다. 여러분들 이거 이것도 여기에 뭐가 나올지 어렵지 않게 생각을 하실 겁니다. 다만 내가 맞게 생각했나라는 의심은 살짝 들 수는 있지만 기본적으로 바로 떠오르실 거예요. 저기 뭐가 들어갈지는 그렇죠 그래서 패턴을 인식하게 되면은 이렇게 이제 예측을 하게 되고 그 예측이 맞냐 틀리냐에 대한 검증을 하는 과정을 이제 거치게 되죠. 그래서 우리가 패턴 인식을 가장 많이 사용하는 부분이 결론적으로는 이제 과거를 가지고 현재를 정립하고 그 적립된 현재를 가지고 미래를 맞춘다고 하면은 조금 점쟁이 같죠. 미래를 예측하는 그리고 상당히 그거를 우리는 또 과학적으로 예측했다 이렇게 얘기하죠.
与会者指出,这是 IQ 测试中常见的一类问题。书中也有类似示例。个人认为这个问题并没有太大意义,但值得思考。大多数人看到这个问题时,能够比较容易地推测出答案,尽管可能会对自己的判断有些许怀疑。模式识别使我们能够进行预测,并随后验证预测的准确性。归根结底,我们使用模式识别的最主要目的是利用过去的数据确立现在,并基于现在预测未来。这听起来可能有点像算命,但我们称之为科学预测。

Attendees 2 29:49 점쟁이들이 하는 거는 비과학적이라고 얘기하는데, 이런 식으로 우리가 예측하는 거는 과학적이다. 논리적이다 이런 식으로 표현을 하긴 합니다. 아무튼 예
与会者 2 29:49 他们说算命是不科学的,但我们这样预测是科学的。逻辑的,他们就是这样表达的。总之,例如

Attendees 2 30:04 근데 우리가 이거를 보면은 좀 생각을 해봐야 될 게 이 정문면체 가 일단 눈에 바로 들어오죠. 가장 보이는 개수가 많고 그다음에 평당 평당 하나씩 하나씩 들어가 있으니까 일단 눈에 들어오고 이게 요 사이에 있는 이 도형들보다는 이 정육면체로 인해서 뭔가 주기성이 나타나겠다라는 생각을 먼저 하게 될 겁니다. 그리고 이게 하나씩 하나씩 하나 걸로 하나씩 나오고 있으니까 그다음에 계속 하나 걸로 하나씩 나올 것이다라고 우리가 생각을 할 것이고 그렇죠 그다음에 이 사이에 들어가는 게 어떻게 들어가는지에 대해서 예측을 하려고 할 겁니다. 그러니까 지금 여기서는 주기성이 보이니까 이거는 일단 봤고 그다음에 여기에 들어가는 것들이 어떤 주기성이나 규칙성이 있는지를 보려고 할 건데 일단 주기성은 안 보이죠.
与会者 2 30:04 当我们看这个时候,需要思考的是,这个正方体首先会立即映入眼帘。最明显的是数量最多,然后每平方每平方依次排列,所以首先会引起注意,这些形状比这个正方体更容易让人感觉到某种周期性。并且这些正方体是一个接一个出现的,所以我们会认为它们将继续以这种方式一个接一个地出现。然后我们会尝试预测这些中间的形状如何排列。所以现在我们看到了周期性,但对于这些中间的形状,目前还看不出什么周期性或规律性。

Attendees 2 31:08 처음에는 그러다가 육각형 그다음에 여기 원뿔 그다음에 반원 요거 나오고 다시 또 여기 나왔으니까 이게 주기성이 나타나려고 하나 보다라는 기대를 하고 있는데 여기서 물음표가 딱 나와버리니까 이게 주기성으로 봐야 되는지 아니면은 여기서 또 다른 어떤 뭔가가 나올지에 대해서 고민을 하게 되는 건 맞죠 근데 이제 정보를 여기까지만 주면은 우리는 일반적으로 그냥 붉은가 보지라고 생각을 할 수밖에 없어요. 그죠? 이것만 놓고 이거를 여기를 100% 확신을 한다라고 얘기를 하기가 조금 애매하죠. 애매하죠. 근데 애매한데 애매함에도 불구하고 1번 2번 이런 식으로 해서 3번 4번 이 중에 뭐가 정답일까 그러면 우리 다 1번 고를 겁니다. 그렇죠 그게 문제라는 거죠. 넷 중에 뭐냐 그러면은 1번 고를 텐데 답이 1번입니다. 할 텐데 이건 사실 따질 게 많죠. 그렇죠 정말 1번이 맞냐 확률이 100%냐라는 거에 대해서는 말을 할 수가 없습니다.
参会者 2 31:08 起初是那样,然后是六边形,接着是圆锥,然后是半圆,这些出现后,又再次出现,所以我正期待是否会出现周期性。但突然出现了一个问题号,这让我开始思考是应该看作周期性,还是会出现其他什么东西。但是,如果只给到这里的信息,我们通常只能想"大概是这样"。对吧?仅仅凭这个,很难百分之百确定。确实有些模糊。但即便模糊,当给出 1、2、3、4 个选项时,我们都会选择 1 号。这就是问题所在。如果问是四个选项中哪一个,我们会选 1 号,并说答案是 1 号。但事实上,这里面有很多值得商榷的地方。对吗?关于 1 号是否真的正确,是否百分之百准确,这是可以讨论的。

Attendees 2 32:39 여러분들은 제가 선생님 말씀드리지만은 정답을 찾는 거 아닙니다. 앞으로 할 일은 정답을 찾으려고 하지 마세요. 그냥 답을 찾는 겁니다. 답을 찾으시고 그 답이 정답이 되게 하시면 되는 겁니다.
参会者 2 32:39 我告诉大家,不是要找正确答案。今后不要试图找正确答案,只需找到答案。找到答案,并让这个答案成为正确答案就可以了。

Attendees 2 32:57 그리고 그 정답은 지금은 정답이 되게 만들어 뒀어도 내일은 또 정답이 안 될 수도 있습니다. 그렇게 생각을 하셔야 돼요. 그리고 그 정답을 본인이 다시 엎어버릴 수도 있는 거고요. 남들에 의해서 엎어질 수도 있는 거고
参会者 2 32:57 现在即使已经将答案做好了,明天这个答案也可能不再适用。你应该这样思考。而且这个答案你自己也可以推翻,也可能被他人推翻。

Attendees 2 33:20 정답을 여기서 정답을 자꾸 찾으려고 그러시면은 여기까지밖에 생각을 못합니다. 딱 여기서 생각이 멈춰요. 여기서 이다음 생각을 못하게 돼요. 아까 말씀드린 대로 그렇게 되면은 너 잘 맞추네 잘하네 소리는 들어요. 여기까지 온 사람들은 똑똑한데 어떻게 알았어? 근데 여기서 머뭇거리고 이게 1번이 아닐 수도 있을 것 같은데 다른 급하게 혹시 나오지 않을까 하고 고민하고 주저주저하면은 아까 말한 대로 그렇게 되죠 너 뭐 하냐 뭐 이런 얘기 듣죠. 한번 생각을 해보시기 바랍니다. 그런 거에 대해서 어느 게 맞다라는 말을 제가 해드릴 수는 없고 본인의 판단에서 잘 결정해서 어떤 게 바람직할지
参会者 2 33:20 如果你总是试图在这里找答案,你的思考就只能停留在这里。思考会直接在这里中断。就像我之前说的,如果是这样,你只会听到"你做得很好,很厉害"的评价。到达这里的人都很聪明,但怎么知道呢?然而,如果你在这里犹豫不决,觉得第 1 个可能不是答案,担心会不会有其他更急迫的答案出现,那么就像我之前说的,你会听到"你在干什么?"之类的话。请你好好思考这一点。对于哪个是正确的,我无法告诉你,这需要你自己判断并决定什么是最理想的。

Attendees 2 34:15 이렇게 얘기하지만 저도 뭐 어떻게 해라 이런 말은 못해요. 이거 보고 여기서 한번 생각을 해 보십시오. 여기서 공통된 거가 이 6개의 그림에서 공통된 키워드 추상화도 좋고 규칙성도 좋고 주기성도 좋고 뭘 갖다 붙여도 좋으니까 여기서 딱 보이는 한 가지 점 공통점을 한번 한 단어로만 예 여러 개의 단어를 떠올릴 수도 있는데 가장 공통적인 특징이 가장 크다라고 생각되는 거 여러 가지 중에서 그중에서 한 단어로만 딱 얘기를 할 때 뭐가 될 수 있을지 한번 생각을 해보십시오. 일단 뭐 동그란 것들이 많이 보여서 동그라미 가지고 얘기할 수도 있을 것 같긴 한데 꼭 그렇지도 않죠. 얘가 동그란 애는 아니니까
与会者 2 34:15 他们这样说,但我不能说"你们怎么办"之类的话。请看看这个,在这里思考一下。在这里,这 6 张图片中有共同的关键词,抽象化也好,规律性也好,周期性也好,无论你怎么说,在这里,从一眼看到的一点共同点,用一个词来表达。虽然你可能会想到多个词,但在众多特征中,最普遍的特征是最重要的,当你用一个词来描述时,可能是什么呢?首先,因为有很多圆形的东西,可以谈论圆形,但也不一定。因为它不是圆形的。

Attendees 2 35:19 외관적인 모양만 보고 원 이렇게 생각을 할 수 있는데 얘가 이제 걸리죠. 좀 얘를 왕따시킬 수는 없으니까 그다음에 얘네들의 어떤 움직임, 내가 숫자를 적는 건 좀 이상하네요. 원이 있고 그다음에 얘네들의 움직임을 보고서 회전이라는 단어를 떠올릴 수도 있을 것 같아요. 그렇죠 근데 회전은 회전인데 회전을 다 하기는 하는데 얘가 하는 회전 이 지구가 하는 회전하고 그다음에 얘가 하는 회전은 조금 개념이 좀 다르기도 한 것 같기도 해요. 그렇죠 그리고 대부분 지금 얘네들은 얘네들은 지금 평면에서의 어떤 회전이죠. 입체감이 없는 얘 같은 경우는 완전히 입체적인 회전을 하고 있는 거고 그런 의미로도 조금 다르게 구성이 될 수 있을 것 같기도 하고 그다음에 혼자 그냥 혼자 들어오네. 얘는 그냥 혼자 돌죠. 물론 에너지원을 생각한다고 그러면 얘도 어떤 에너지를 가지고 에너지원의 영역을 가지고 회전을 하겠지만은 사람의 어떤 개입 없이 그냥 계속 혼자 도는 애들은 얘는 얘밖에 없어 보이죠.
与会者 2 35:19 仅仅从外观看,可以想到圆形,但这就有问题了。不能把它排除在外。然后是它们的运动,我写数字似乎有点奇怪。可能会想到"旋转"这个词。但旋转虽然都在旋转,但地球的旋转和它的旋转概念似乎有些不同。而且现在它们大多是在平面上旋转。没有立体感的情况是完全立体的旋转,从这个意义上说可能会有所不同。然后就是它自己进来了。它就只是自己旋转。当然,如果考虑能量源,它可能会以某种能量领域旋转,但那些没有人为干预,就自己不停旋转的,看起来只有它一个。

Attendees 2 36:38 얘는 뭐 바람 앞에 세워놓으면 계속 불겠지만은 그것도 어쨌든 사람이 개입을 해야 되죠. 위치를 잡아줘야 되니까 그런 것들 굉장히 다양한 의견이 나올 수 있을 겁니다. 이거에 대한 공통적인 특징이 뭐냐에 대해서 굉장히 다양한 의견을 만들어낼 수 있을 것 같아요.
参与者 2 36:38 如果把它放在风前,它当然会一直吹,但无论如何,人们还是需要介入。因为需要调整位置,所以可能会出现非常多样的意见。我觉得对于这个的共同特征,可以产生非常多样的观点。

Attendees 2 37:00 다만 말씀드린 대로 여러분이 자꾸 생각이 정답에만 묶여 있으면은 여기서 어떤 다양성을 찾아보기가 굉장히 힘듭니다. 아마 이 원 회전 이상의 어떤 단어가 나오지는 않을 거예요.
参与者 2 37:00 但是如我所说,如果你们的思维总是局限于正确答案,那么在这里找到多样性将会变得非常困难。可能除了"圆周运动"这个词之外,不会再出现其他词语了。

Attendees 2 37:19 여러 가지를 한번 생각을 해보시고 패턴을 잡는 것뿐만 아니라 개념을 조금 확장을 시켜서 여러분들이 지금 가지고 계신 생각할 수 있는 범위와 능력은 여러분이 생각하는 것보다 굉장히 넓을 거예요. 좀 안타까운 게 뭐냐 하면은 대부분 사회 초년생들이 자기가 가지고 있는 게 어느 정도인지를 어떻게 보면 당연한 건데 자기의 능력치를 과소평가하는 경우가 너무 심해요. 좀 심해요. 너무 심해요. 그러니까 우리는 겸손이라는 것 때문에 좀 그런 게 이라고 표현하면 조금 저기 할까요? 하여튼 뭐 그런 게 좀 눌려 있는 것 같아요. 이렇게 드러내고 하면은 싸가지 없어 보이고 좀 척하는 것 같고 이런 것들이 좀 있어 보이는데 사실 좀 좀 좀 과하같은 느낌이 들거든요. 그래서 조금 본인을 조금 드러내도 괜찮을 것 같은데 그리고 이렇게 좀 도전을 해도 좋을 것 같은데 저는 할 수 있는 사람 그러면은 나서는 사람이 없어 그리고 또 이상한 군대 문화 있죠.
请参与者不仅要思考各种方面并抓住模式,还要稍微扩展概念,您现在可以思考的范围和能力可能比您想象的要广得多。令人遗憾的是,大多数社会新人往往低估自己的能力,这种情况非常严重。太严重了。因此,我们可能会因为谦逊而有些压抑。如果表现得太过,可能会显得不太得体,但事实上,稍微展现自己可能会感觉有些过分。所以我认为适度展现自己是可以的,也可以尝试一些挑战。但往往没有人站出来,再加上军队文化的影响。

Attendees 2 38:33 중간이 제일 좋다고 하는 우리나라 군대 문화 중에 괜히 나서서 하면은 개고생하니까 그런 것들도 좀 섞여 있고 그래서 그런지 하여튼 좀 그런 좀 이렇게 위축돼 있는 면들이 있거든요. 그래서 좀 저는 이렇게 새로 사람이 들어오면은 약간 좀 건방져주기를 좀 바라는 그런 것들도 좀 있어요. 그러니까 건방지라는 게 예의 없이 싸가지 죽으라는 게 아니라 자꾸 뭔가를 이렇게 좀 나서줬으면 좋겠는데 너무 의기소침해져 있으니까 나는 뭐 여기 있는 사람들이 다 나보다 잘난 사람들이고 나보다 잘하니까 나는 가만히 찌그러져 있어야지 이런 생각들을 좀 하는 경향들이 없지 않아 있어 보여요. 근데 절대 그렇지가 않거든요. 다른 분야는 모르겠는데 특히 우리 이쪽 분야는 더욱더 그렇습니다. 여러분들이 지금 배우고 계신 그 과목들 저 학교 다닐 때는 거의 배운 적이 없는 과목들이에요. 물론 이 과목도 마찬가지입니다. 이 과목도 저 학교 다닐 때는 배운 적이 없는 과목이에요. 물론 원론적인 과목들이 있어요.
在我们的军队文化中,有这种不愿意站出来的倾向,因为站出来往往会带来额外的麻烦。因此,人们可能会感到有些畏缩。当新人加入时,我希望他们能稍微自信一些。这里的"自信"并不是指无礼或不懂规矩,而是希望他们能主动一些。现在大家似乎都太过谦卑,总觉得周围的人都比自己优秀,所以只能缩在角落里。但事实并非如此。尤其是在我们这个领域,情况更是如此。你们现在正在学习的课程,在我上学时几乎是没有的。当然,这门课程也是如此,在我上学时也没有学过。尽管确实存在一些基础理论课程。

Attendees 2 39:36 유산 수학이라든가 자료 구조 이런 거는 꼴당 전부터 했던 거니까 그렇긴 한데 이제 3학년 올라가고 4학년 될 때 배우는 과목들은 저희 학교 다닐 때는 있지도 않은 과목들이었거든요. 그러니까 다시 말하면 저희는 알지도 못하는 내용을 여러분들은 알고 졸업을 하시는 겁니다. 물론 이제 사회생활하면서 귀동냥으로 듣고 개인적으로 이렇게 보고 한 건 있지만 체계적으로 사실 공부하는 사람이 그렇게 많지 않거든요. 이렇게 대학이나 어떤 교육 기관에서 있지 않는다면은 그러니까 너무 그런 거에 여기 설치 안 하셨으면 좋겠고 예전에도 한번 그런 얘기한 적이 있었던 것 같은데 겸손은 말이죠. 남이 여러분들을 칭찬을 하거나 상을 받았을 때 하시면 됩니다. 상을 받아갖고 소감 얘기하라고 그러면은 여러분 덕분이죠. 같이 해준 사람 덕분입니다. 이렇게 얘기하면 돼요. 그죠? 근데 남이 칭찬도 안 했고 상도 안 줬는데 본인이 먼저 겸손할 필요는 없습니다.
参加者 2 39:36 关于数学或数据结构,这些课程之前就已经学过了。但是现在升到大三、大四时学习的课程,在我们上学的时候根本就不存在。换句话说,你们毕业时已经了解了我们当时完全不知道的内容。当然,在社会生活中通过耳濡目染和个人阅读还是有所了解,但系统性地学习的人并不多。如果大学或教育机构不提供这些课程,那么我希望大家不要太在意。我之前好像也说过这件事,关于谦虚。当别人称赞你或你获奖时,可以表现得谦虚。当被要求发表获奖感言时,可以说是大家的功劳,是一起努力的结果。对吧?但是,如果没有人称赞或给你奖励,没必要主动表现得过分谦虚。

Attendees 2 40:34 그걸 좀 약간 조금 이렇게 좀 나섰으면 좋겠어요. 쓸데없이 좀 겸손해요. 충분한 능력이 있는데도 불구하고
参加者 2 40:34 希望大家能稍微主动一些。不要无缘无故地过分谦虚。即使已经有足够的能力

Attendees 2 40:50 시작부터 자꾸 잔소리만 하게 되는 이상한 얘기 딴 얘기하지 말고 여기에 집중을 하도록 합시다.
听众 2 40:50 从一开始就总是唠叨,不要说其他的话,让我们专注于这里。

Attendees 2 41:04 사실 어제 어제 어제가 주말이었죠. 우리 일요일 어제 그제 양자 컴퓨터에 대한 유튜브 영상을 1시간이 넘는 거를 두 편이나 봤어요. 그래가지고 그거 보면서 이제 많이 좀 이런저런 생각을 하다 보니까 약간 좀 고기에 아직 거기서 아직 벗어나지 못한 것 같아요. 양자 컴퓨터에 대해서 저도 궁금한 게 되게 많았었는데 어제 고려대에 무슨 교수던데 그 교수가 물리학과 교수던데 그 교수가 나와서 막 얘기를 하는 게 있더라고요. 그래서 얘기를 많이 교수가 되게 쉽게 얘기를 해줘가지고 저같이 잘 모르는 상황도 이해가 되게 쉬웠던 것 같아요. 그래서 그거 보다 보니까 남자 컴퓨터도 되게 재미있겠다 이런 생각이 들더라고요. 머리는 좀 아프겠지만 원래 원 얘기로 다시 봅시다. 이러다 보니까 자꾸 이런저런 얘기하게 되네요.
听众 2 41:04 事实上,昨天,昨天是周末。我们周日,昨天看了两个关于量子计算机的 YouTube 视频,时长超过 1 小时。看着这些视频,我开始思考各种各样的事情,感觉还没有完全从那里脱离出来。关于量子计算机,我有很多疑问。昨天,高丽大学的一位教授,似乎是物理系教授,他出来讲解。教授解释得非常通俗易懂,即使像我这样不太懂的人也能很容易理解。看完后,我觉得量子计算机似乎很有趣。虽然可能会让头有点疼,但让我们回到原来的话题。不知不觉就开始说这些乱七八糟的事情了。

Attendees 2 42:02 우리 이 패턴을 찾는 거에 대한 기본적인 거 이것도 사실 얘기하면은 우리 한국 사람들 김치찌개하고 된장찌개 요리를 잘 못해도 기본적으로 어떻게 하면 된다라는 거는 대략적으로 레시피는 알고 있을 것 같아요. 그죠 요리를 해본 적 없고 끓여 만들어본 적 없어도 워낙 어렸을 때부터 먹던 음식이고 그리고 한두 번 정도는 만드는 과정을 본 적도 있고 했을 테니까 기본적인 내용은 알 겁니다. 그리고 우리는 된장찌개하고 김치찌개를 아주 완전히 다른 별개의 음식으로 취급을 하죠. 마치 짜장면 짬뽕처럼 된장찌개 먹을래 김치찌개 먹을래 선택을 고민하는 순간이 있는 것처럼 근데 가만히 살펴보면은 과정은 그렇게 많이 다르지가 않아요. 레시피 과정은 물론 안에 들어가면 이렇게 얘기하면은 너 한국 사람 아니지 한식을 잘 모르는구나 이렇게 얘기를 하게 되긴 하죠.
参会者 2 42:02 我们在找这个模式的基本方面,实际上也可以这么说,我们韩国人即使不太会做泡菜汤和豆瓣酱汤,但基本上会大概知道如何制作的食谱。对吧?即使从未做过饭,从未煮过,但因为从小就吃这些食物,而且可能看过一两次制作过程,所以基本内容应该是知道的。而且我们把豆瓣酱汤和泡菜汤视为完全不同的菜肴。就像选择吃炸酱面还是辣酱面时一样,但仔细观察,制作过程其实并没有太大的区别。虽然如果深入讨论食谱细节,可能会被说成不是韩国人,不太懂韩国菜。

Attendees 2 43:02 두 개가 유사하다 이렇게 얘기하면은 사실 말도 안 되는 얘기라고 생각은 드는데, 냉정하게 냉정하게 재료만 놓고 재료와 레시피만 놓고 보면은 두 개 만드는 과정이 그렇게 별반 다르지 않습니다. 안에 들어가는 재료가 다르고 가장 핵심적인 재료인 김치와 된장으로 인해서 구분이 되지. 그 외에는 사실 구분이 될 만한 포인트가 그렇게 많지가 않아요. 가만히 생각해 보면 그렇죠. 된장과 김치 외에는 레시피가 그렇게 많이 다루지 않습니다. 만드는 과정도 비슷하고 시간도 비슷하게 될 거고 예 그렇죠 이런 것들이 사실 우리가 고정관념에서 좀 벗어나야 되는 부분 중에 하나거든요. 우리가 익숙한 거에는 쉽게 고정관념을 많이 갖게 됩니다. 이제 한국이 많이 알려지고 한국어가 막 저기 되면서 외국에 나가서 외국 사람들한테 많이 받는 질문 중에 하나가 한국어 공부 어떻게 하면 되냐 이런 얘기를 이제 질문을 종종 받았어요.
参会者 2 43:02 说两者相似,听起来可能很荒谬,但如果冷静地只看原料和食谱,两种制作过程其实并没有太大不同。主要区别在于原料不同,尤其是关键原料泡菜和豆瓣酱。除此之外,其实没有太多区分的要点。仔细想想就知道,除了豆瓣酱和泡菜,食谱并没有太大不同。制作过程相似,所需时间也差不多。这是我们需要摆脱固有观念的地方之一。我们对熟悉的事物很容易形成固有印象。现在韩语越来越广为人知,在国外常被问到的问题之一就是如何学习韩语。

Attendees 2 44:17 요즘은 좀 덜하지만 예전에는 좀 그랬었는데 요즘은 이제 한국 접할 기회들이 외국에서도 많이 있으니까 예전에는 그런 기회가 별로 없어서 아마 더 그랬던 것 같은데 근데 가만히 생각해 보니까 나는 한국어를 공부해 본 적이 없어요. 태어날 때부터 한국어를 했으니까 한국어 어떻게 공부하는지 몰라 사실은 그래서 한국어 한국어 그래서 나중에는 하도 몇 번 그런 질문을 받으니까 나름대로 이제 답을 정했습니다. 나 한국어 공부해 본 적 없어서 몰라 그렇게 그냥 대답을 했습니다. 태어날 때부터 한국 말 했는데 내가 한국어를 공부를 어떻게 하는지 몰라 그래서 그렇게 대답을 했었는데 그러고 나서 이제 궁금증이 좀 생겼어요. 한국어 공부 어떻게 하지라는 궁금증이 생겼어요. 그래가지고 예전에 사실 우리도 영어 공부할 때 소위 얘기하는 미국 사람이나 영어 쓰는 사람들 만나면은 영어 어떻게 공부하냐고 종종 질문을 했었는데 똑같은 상황이었던 것 같아요.
虽然现在情况有所缓解,但以前确实是这样。现在在国外也有很多接触韩语的机会,而以前这样的机会很少,可能当时情况更甚。仔细想想,我从未学过韩语。因为从出生就一直说韩语,所以不知道怎么学韩语。事实上,我就是这样的。后来因为被问了好几次这个问题,我也有了自己的答案。我就说我没学过韩语,不知道怎么学。因为从出生就说韩语,不知道如何学习。就这样回答了。之后,我开始产生了一些好奇心。对于如何学习韩语产生了好奇。回想起以前我们学英语时,遇到美国人或说英语的人,也经常问他们是如何学英语的,情况似乎是一模一样的。

Attendees 2 45:15 그 사람들도 아마 대답하기 곤란했을 것 같은데 그래도 보다 보니까 한국어 강사 한국어 교육 교육할 수 있는 자격증이 있는데 한국어 교육원 교육 강사 교육자 하여튼 그거의 과목 중에 외국어로서의 한국어라는 과목이 있더라고요. 그 과목을 딱 보니까 이거구나 싶더라고요. 이렇게 한국어를 가르쳐야 되는구나 그렇지 그 사람들한테는 한국어가 외국어니까 외국어로서의 한국어는 어떻게 되느냐를 얘기를 하는 과목이 있더라고요. 그래서 그거를 보니까 우리는 한국 사람이고 한국어를 태어날 때부터 했고 태어나서부터 봤으니까 한국어에 대한 한국어가 굉장히 쉬운 언어고 한글이 굉장히 쉬운 문자고 당연히 그렇게 생각이 되는데 그것도 하나의 고정관념이 되는 거라는 생각이 들더라고요. 그래서 결국은 이제 그것도 자기 합리화인데 내가 영어를 못하는 이유는 여기 있구나 이렇게 결론이 나오긴 했어요. 그런 것들을 좀 탈피를 할 필요가 있는 것 같습니다.
那些人可能也很难回答。不过,我看到有韩语教育资格证,有韩语教育机构的教师和教育者,其课程中有"作为外语的韩语"这门课。看到这门课时,我恍然大悟。原来教韩语是这样的。对于那些人来说,韩语是外语,所以有一门专门讨论"作为外语的韩语"的课程。看到这个,我意识到我们作为韩国人,从出生就说韩语,所以会觉得韩语是一种非常简单的语言,谚文是非常简单的文字,这本身就是一种固有观念。最后,这也是一种自我合理化,我意识到这就是我英语不好的原因。看来我们需要摆脱这种思维方式。

Attendees 2 46:25 지금도 이것도 말씀드린 대로 기본적인 공동 작업을 생각을 해보면은 우리가 가장 많이 알고 있는 김치찌개와 된장찌개인데 서로 완전히 다른 요리라고 생각이 되지만 사실은 별반 다르지 않다는 거죠. 아마 외국 사람이 한국 사람이 아닌 사람이 이 두 음식을 놓고 봤을 때 비슷한 음식이라고 생각을 할 것 같아요. 비슷한 음식이라고 생각할 것 같습니다. 다만 메인 재료가 다를 뿐이지 뭐 크게 다른 음식이라고는 별로 생각을 안 할 것 같습니다. 그런 것들을 한번 생각을 해볼 필요가 있지 않을까
即使现在,如果考虑基本的共同工作,我们最熟悉的是泡菜汤和豆瓣酱汤,尽管看起来完全是不同的菜肴,但实际上并没有太大区别。也许对于非韩国人来说,看到这两种食物,会认为它们是相似的食物。主要的区别只是主要原料不同,可能不会觉得它们是完全不同的菜肴。我们是否应该思考这些问题呢?

Attendees 2 47:22 이거 숫자 가지고 하는 거는 사실 뭐 계속 말씀드리지만 무슨 무슨 테스터 하는 것 같은 느낌이 좀 강해서 살짝 좀 거부감까지는 아니지만은 별로 이렇게 반갑지 않은 그런 것들이 좀 있는데 이거 보시면은 바로 여러분들은 여기에 뭐가 들어올지 바로 보이실 거예요. 근데 문제는 뭐냐 하면은 지금 여기서 끝났다는 거죠. 여기 점 하고 여기에 어떤 숫자가 더 이렇게 써 있으면은 얘를 거의 100% 확신을 할 텐데 여기서 이렇게 끝나버리면은 그러니까 우리는 지금 있지도 않은 이 뒤에 있지도 않은 이 뒤를 이거를 보고서 예측을 하고 그럴 것이다라는 강한 확신을 가지고 이거를 찾아내죠. 소위 얘기하는 정답을 찾는 거죠. 예 그렇게 되는 그렇게 하는 경향들이 좀 강해요. 근데 사실은 여기에 그냥 생뚱맞게 그냥 1000이라는 숫자가 들어올 수도 있는 거거든요. 이렇게 오다가 여기에 그냥 갑자기 100 이러고 끝나버릴 수도 있어요. 아니면 천 이러고 끝날 수도 있고요.
说实话,这种用数字来做的事情,总感觉像是在做测试,给人一种不太受欢迎的感觉。看到这个,你们马上就能看出会出现什么。但问题是,这里已经结束了。如果在这个点后面再添加一些数字,你们将几乎 100%确定接下来会是什么。但如果就这样结束了,我们现在正在预测一个不存在的、未知的后续。我们会带着强烈的确信去寻找所谓的答案。事实上,这里可能会突然出现 1000 这样的数字。可能会从这里突然变成 100,或者突然变成 1000。

Attendees 2 48:44 그렇죠 그런 것들에 대해서 생각을 안 하게 못하게 해 주는 여기서 그냥 막혀버리는 여기서 끝내버리는 그런 상황들이 종종 생겨서 발전이 안 되는 경우가 있습니다. 저기서 엉뚱한 숫자를 생각을 해내서 그걸 가지고 뭔가를 해내는 사람들이 가끔 있고 우리는 그런 사람들을 보면 천재다 뭐 이러면서 되게 부러워하고 그럼에도 불구하고 그렇게 생각하는 거에 대해서는 또 비난을 하죠. 저기가 왜 100이야 이러고 있죠. 그런 것들은 좀 그러니까 물론 우리가 사회에서 필요한 여기서 사회에서 요구하는 어떤 답이 있을 겁니다. 정답이라고 하는 것들이 있을 거고 그거에 대해서 우리는 그 기대에 부응하기 위해서 여기다 정답이라고 쓰겠죠. 쓰겠지만은 한 번쯤은 그 생각도 해보셨으면 좋겠어요. 한 번쯤은 그게 현실화되지 않더라도 한번 생각을 해보시는 게 어떨까 싶은 겁니다. 여러분들 생각을 좀 확장시키고자 하는 욕심에 자꾸 이런 얘기를 하는 거예요.
参会者 2 48:44 对这些事情我们可能会不去思考,被阻碍在这里,就此结束。这种情况经常发生,导致无法发展。有时会有人想出奇怪的数字并用它做些什么,我们看到这样的人就说他们是天才,非常羡慕,但同时又批评这种思考方式。大家会说"为什么是 100 呢?"这些情况确实如此。当然,在社会中我们会有社会要求的某种答案,会有所谓的标准答案,我们为了满足这些期望会写下这个答案。但我希望大家也能思考一下,即使这种想法最终没有实现,也可以尝试思考一下。我之所以反复说这些,是因为希望能扩展大家的思维。

Attendees 2 50:03 이 갈릴레오 진자 운동에 대해서 예시를 예를 들어서 이제 설명을 했습니다. 이 사람이 이 진자 운동이 진자가 움직이는 이거를 중력하고 질량하고 이런 걸로 해서 공식으로 만들고 추상화를 시켰죠. 추상화를 시켜서 어쩌고저쩌고 유명한 얘기죠. 갈릴리 진자 운동하는 거 그래서 무게하고 상관없고 길이만 관련이 있더라 이런 것들도 밝혀내고 그리고 일반적으로 무게가 무거우면은 이 진작 운동이 빠르게 움직일 것 같고 뭐 이런 생각들을 하게 되는데 막상 해보니까 그게 아니더라 이런 얘기들 그래서 중력 가속도는 9.8이다 이런 것들 얘기하고 있었죠. 이건 예를 든 거니까 뭐 이런 예시 한번 살펴보시면 좋을 것 같아요. 그다음에 암호에 대한 얘기가 있는데요. 암호가 대표적인 또 패턴에 대한 것 중에 하나죠. 초기 암호는 이렇게 간단하게 심플하게 만들었다고 합니다.
参会者 2 50:03 关于伽利略钟摆运动,我已经举了例子来解释。他对钟摆运动进行了抽象,用重力和质量等因素制定了公式。这是一个著名的故事。关于伽利略钟摆运动,他发现长度有关,而重量无关,并且一般人会认为重的东西摆动会更快,但实际测试后发现并非如此。他还讨论了重力加速度为 9.8 等内容。这只是一个例子,希望大家可以看看。接下来我们将讨论密码,这也是模式识别的典型代表之一。早期密码据说是这样简单地制作的。

Attendees 2 51:12 그냥 문자에다가 숫자를 대입을 해서 여기는 그냥 순서대로 대입을 했지만 이 순서를 랜덤하게 대입을 하면은 좀 더 조금 더 암호를 풀기가 어려워지겠죠. 이렇게 해서 암호화시켰다고 합니다. 이게 이제 예전에 2차 대전 때 영국하고 독일하고 암호전 할 때 처음에 만들어지기 시작한 암호의 기본 형태라고 해요. 그리고 패턴 인식에 대한 예로 여기 유명한 로제타스톤을 예시로 들었는데요. 로제타 스톤이 굉장히 의미가 있는 게 뭐냐 하면 석판 하나에 세 가지 문자로 동일한 내용을 기록을 했다라는 것이라고 합니다. 이렇게 해놓으니까 여기에 사용했던 문자들을 서로 대립을 하면은 어떤 문자가 무슨 의미를 갖는지가 자동적으로 알게 되니까 굉장히 고맙죠. 내용을 가지고 해석을 할 수 있으니까 그런 것들을 이제 사실은 이렇게 안 하면은 로제타 스톤 이거는 좀 한 번 직접 가서 한번 보고 싶은 생각이 들긴 하더라고요.
与会者 2 51:12 只是在文字上替换数字,这里是按顺序替换,但如果随机替换顺序,破解密码就会变得稍微困难一些。这样就加密了。这是二战时英国和德国进行密码战时最初开始的基本密码形式。关于模式识别的例子,这里举了著名的罗塞塔石碑。罗塞塔石碑非常有意义的是,在一块石板上用三种文字记录了相同的内容。这样一来,通过比较使用的文字,就可以自动知道每个文字的含义,这非常方便。因为可以根据内容进行解释,所以我确实很想亲自去看看罗塞塔石碑。

Attendees 2 52:40 저런 거 있으면 한번 직접 보고 싶은 사진으로가 아니라 한번 직접 눈으로 봐서 가까이 가서 봤으면 좀 그런 생각이 드는 욕심이 드는데 지금 로지스타 스톤 같이 여러 개의 언어로 같은 내용이 여러 개의 언어로 써져 있지 않고 그냥 돼 있으면은 저걸 고고학에서 이제 저런 것들을 해석을 할 때 쓰는 방법이 빈도를 가지고 해독을 하게 되는데요. 우리가 이제 이거 같은 거 보면은 이제 영어 같은 경우에 가장 많이 공장을 쭉 놓고 보면은 평균을 이렇게 분석을 해보면은 이자가 가장 많이 나타나고 제트 숫자가 가장 적게 나타나고 이런 빈도 사용 빈도에 대한 패턴들을 찾아낼 수 있다고 합니다. 분석해 보면 이런 패턴이 나오는데 그거를 가지고 이런 옛날 문자들의 개수를 세는 거죠.
与会者 2 52:40 如果有这样的东西,我不是想看照片,而是想亲眼近距离看看。现在,像罗塞塔石碑这样多种语言写同一内容的情况并不常见。在考古学中解读这类文字时,使用的方法是通过频率进行解读。比如在英语中,如果我们广泛统计并分析平均值,会发现某些字母出现频率最高,某些字母出现频率最低。他们说可以通过这些使用频率模式来分析。通过分析,会出现这种模式,然后据此统计古老文字的数量。

Attendees 2 53:47 똑같은 문자가 몇 개가 나오는지를 개수를 세고 그 개수의 빈도에 따라서 이렇게 그대로 여기랑 대입을 해갖고 이렇게 생긴 거는 이 자를 뜻하나 보다 가장 많이 쓰인 거 보니까 이렇게 생긴 거는 1자를 뜻하나 보다 이런 식으로 이제 유출을 해낸 다음에 그거를 해석을 한다고 해요. 네 빈도를 나타내는 방법을 사용을 하는 거죠. 사실 이거는 뭐 이렇게 거창하게 얘기 안 해도 여러분들이 지금 손에 쥐고 계신 키보드 또 이렇게 만들어진 겁니다. 키보드의 자판 배열이 어떻게 생성이 됐는지 혹시 생각해 본 적 있나요? 왜 아자가 여기에 있고 기역자가 여기에 있고 이은자가 여기에 있는지 그냥 그냥 우리 키보드 순서대로 기억 기근 율 이용 이렇게 키보드가 글자가 배치돼 있지 않죠? 이렇게 배치돼 있죠 이거 왜 이렇게 배치됐는지
与会者 2 53:47 统计相同字符出现的次数,并根据出现频率进行对比,推测这个字符可能代表的含义。例如,看看出现最多的字符可能代表什么。这种方法就是利用频率来解析。事实上,这种方法并不复杂,就像你们手中的键盘一样是这样设计的。你们有没有想过键盘按键是如何排列的?为什么字母是这样排列的,而不是按照顺序排列?

Attendees 2 54:52 빈도수를 가지고 이걸 배치를 한 거라고 합니다. 사람이 아무래도 검지하고 중지 손가락이 가장 활발하게 움직이기가 편하니까 가장 빈도수가 높은 거를 왼쪽에 검지하고 중지 쪽 손가락이 위치해 있는 곳에 놓고 약재하고 새끼 손가락은 상대적으로 빈도 수가 좀 낮은 놈들로 이렇게 키워드 터치를 탄 거라고 해요. 이게 우리나라 2014년도에 키보드 빈도에 대해서 조사한 내용입니다. 이용자가 제일 많고 이용자가 제일 많은 건 확실한 것 같아요. 그렇죠 우리 글자를 보면은 이응자 쓰는 일이 굉장히 많죠. 그다음에 기역 시옷 시옷 이런 식으로 가고 이 초상 빈도 중성 빈도, 중성 빈도 자음 빈도 중성 빈도 이렇게 해서 빈도수에 따라서 키보드 배치를 했다고 합니다. 근데 지금 키보드는 만들어진 지 좀 오래됐고요. 저도 이거 아주 오래전에 얘기를 한 번 들은 적은 있는데 실제로 이렇게 보기는 처음인데 이게 북한에서 쓰는 키보드 배열이라고 합니다. 작품 배열 우리가 쓰는 거하고는 조금 다르죠.
与会者 2 54:52 这是根据字频来进行布局的。因为人的食指和中指最灵活,所以将使用频率最高的字母放在这两个手指能够轻松触及的位置,而无名指和小指则放置相对频率较低的字母。这是 2014 年韩国关于键盘频率的调查内容。使用频率最高的字母是很确定的,比如韩语中"이"字使用非常频繁。然后是"기"、"시"等字母。根据初声、中声、终声的使用频率来安排键盘布局。现在这个键盘已经存在很长时间了。这是朝鲜使用的键盘布局,与我们使用的稍有不同。

Attendees 2 56:13 근데 이제 이거를 분석을 해보니까 이 북한에서 쓰는 키보드 배열이 지금 우리가 쓰는 것보다 20% 정도 효과가 좋다고 합니다. 사실 이것만 놓고 보면은 우리도 이렇게 쓰는 게 좋을 것 같긴 한데 북한에서 만드는 거 우리도 쓰자 이러면은 또 뭔 소리가 나올지 모르니까 그런 말을 하는 건 좀 조심스럽죠. 아무튼 북한에서 만들었다고 알려진 키보드가 이렇게 자판 베어링 우리하고 이렇게 좀 다르게 사용이 된다고 하는데 좀 효율이 좀 더 좋은 모양입니다. 우리가 쓰기에도 하여튼 우리는 지금 이런 배열을 이제 쓰고 있으니까 여기에 이제 우리는 어차피 익숙해져 있으니까 그렇고요. 그다음에 이거는 이제 우리 다들 알고 계실 겁니다. 지난 3 4년 동안 굉장히 많은 우리나라뿐만 아니라 전 세계를 셧다운 시켰던 이때 우리나라 질병청 이었나요? 거기에 이제 그렇게 추적을 계속 열심히 잘했던 것 같아요.
参会者 2 56:13 现在看来,经过分析,北韩使用的键盘布局比我们现在使用的效率提高了大约 20%。说实话,从这一点来看,我们也应该这样使用,但如果说我们要使用北韩制造的键盘,又不知道会引起什么样的议论,所以这样说是有点谨慎的。无论如何,据说北韩制造的键盘在键位布局上与我们的有些不同,似乎效率更高。我们现在已经习惯了这种布局,所以就这样了。接下来,这个大家应该都知道。在过去的 3-4 年里,不仅是我们国家,而是整个世界都被关闭了,那时是我们国家的疾病预防控制中心吗?似乎一直在认真地追踪。

Attendees 2 57:31 그래서 이제 페타 찾고 발병 시기 발병한 것 페타 찾고 어쩌고저쩌고 이거 여러분들 뉴스에서 계속 매일 하루에 두세 번씩도 봤을 테니까 잘 알고 계실 거라고 봅니다. 여러분들이 바로 직면했던 상황이었으니까
参会者 2 57:31 所以现在找到病例,查找发病时间,找到病例等等,这些你们在新闻上每天可能看到两三次,所以应该很清楚。因为这正是你们直接面对的情况。

Attendees 2 57:54 이거는 아까 얘기했던 그거 다시 조금 예를 들어서 얘기를 한 거라서 넘어가도록 하겠습니다. 구글에서 여러분들 구글에서도 구글뿐만 아니라 이제 검색 포털에서 타이핑을 어떤 단어를 쓰면은 자동 생성하는 그런 거 있죠? 예 그거를 만들어내는 과정을 지금 살짝 설명을 한 겁니다. 이제 패턴이 지금 사람들이 어떤 단어를 쓸 때 가장 오타를 많이 내는 내용이 뭐냐에 대한 빈도를 지금 찾은 겁니다. 요 단어를 쓰는데 사람들이 이 단어 스펠링을 정확하게 모르는 사람도 많고 알더라도 좌판 치다가 이제 꿀살이 나서 엉뚱한 키를 치게 되거나 해서 나오는 거 여기 같은 경우는 지금 정확한 철자를 몰랐을 때에 대한 대기인데요. 이게 사람 이름이어서 아마 사람들이 아무래도 정확한 숫자를 모르는 경우가 많죠. 우리도 얘기할 때 애를 얘기할 때 어이다 아이다 이런 식으로 좀 풀어서 얘기하는 경우 많이 좀 가끔 있죠.
出席人员 2 57:54 这是刚才谈到的那个,我稍微举个例子再说一遍。在谷歌,不仅是谷歌,还有搜索门户网站,当你输入某个词时,会自动生成一些内容,对吧?是的,这就是解释生成这些内容的过程。现在找到了人们在使用某些词时最常犯的拼写错误的频率。在输入这个词时,很多人不知道正确的拼写,即使知道,在敲键盘时也可能因为手抖而按错键。这里主要是针对不知道准确拼写的情况。因为这是人名,人们可能不太清楚具体的拼写。我们在谈话时提到孩子时,也常常会说"阿伊达"还是"阿依达"之类的。

Attendees 2 59:10 스펠링을 자기 특히 이름 얘기할 때 어떤 단어 같은 경우는 맞춤법이라는 게 있으니까 그런 게 조금 덜한데 이름 같은 경우는 아이다 어이다 여의다 이런 식으로 이제 얘기를 하는 경우가 간혹 있습니다. 그래서 이름을 이렇게 사람들이 검색을 할 때 잘못 쓰는 그 과를 경우를 통계를 내가지고 이런 식으로 오타를 내면은 사실은 이 사람이 검색하고자 하는 거는 이거다. 그러니까 이거에 대한 결과를 보여주면 된다라는 식으로 이제 정리를 한 겁니다. 이거는 이런 내용의 알고리즘은 데이터를 모으면은 여러분들도 어렵지 않게 알고리즘을 구현해낼 수 있을 것 같아요. 그렇죠 그거 어차피 통계를 가지고 그냥 하는 거니까 이거 지난 시간에 가우스라는 사람이 어렸을 때 선생님이 낸 문제를 금방 풀었다고 하는 1부터 100까지 더하기 그 사람이 이 문제를 풀었던 건 이 패턴을 이제 찾아냈기 때문이다.
出席人员 2 59:10 尤其是在说名字时,虽然有拼写规则,但对于名字,人们常常会说"阿伊达"、"阿依达"、"阿依"之类的。所以当人们搜索名字时,会犯一些错误。通过统计这些错误,可以判断用户实际上想搜索的是什么,并显示相应的结果。这种算法如果收集数据的话,大家都可以比较容易地实现。毕竟这就是基于统计的。就像之前讲过的高斯小时候很快解决了老师出的从 1 到 100 相加的问题,因为他发现了其中的规律。

Attendees 2 1:00:21 나중에 너 이거 어떻게 풀었냐 그러니까 이렇게 이렇게 이렇게 해서 풀었습니다라고 설명을 했다고 하는데, 패턴을 찾아낸다는 게 문제 해결에 굉장히 큰 메리트를 주죠. 그 얘기를 예시로 한 겁니다. 패턴 인식에 대해서 한번 정리를 좀 해보죠. 지금까지 했던 얘기들
参会者 2 在 1:00:21 时说,"之后你是如何解决这个问题的?"然后解释了具体的解决方法。找到模式确实能为问题解决带来巨大的优势。这就是我举的例子。让我们来总结一下关于模式识别的内容。迄今为止我们讨论的是

Attendees 2 1:00:49 어떤 대상이 가진 특징이나 속성을 축출하고 식별 분류하는 것을 얘기합니다. 좀 말이 조금 이제 다음이 문어적이다 보니까 말이 조금 딱 와닿는 그런 표현은 아니죠. 근데 어쨌든 이렇게 표현을 합니다. 패턴 인식이 뭐냐라고 얘기를 했을 때 이런 식으로 답을 하면은 좀 멋있어 보이겠죠. 그렇죠 근데 우리는 이렇게 답하는 것보다는 이렇게 답하는 게 좀 편하긴 해요. 데이터 안에 있는 패턴 동일한 규칙을 관찰하는 과정 그래서 그걸 끄집어내는 거를 얘기를 하죠. 적합한 분류 방법을 사용을 한다는 거 이것도 사실은 말은 이런데 굉장히 중요한 포인트입니다. 데이터를 분류하는 데 있어서 어떤 기준을 세운다는 거는 굉장히 중요합니다. 이걸 잘못 세우면은 똑같은 데이터를 가지고 엉뚱한 결과를 만들어내는 경우가 생기기 때문에 데이터 분류 기준을 세운다는 거는 굉장히 중요합니다. 패턴 인식은 추상화를 통해서 알고리즘을 만드는 필수적인 단계라고 얘기를 했습니다.
参会者 2 在 1:00:49 时说,模式识别是指提取和识别对象的特征和属性,并进行分类。由于这是书面语,表达可能不太直观。但无论如何,这就是模式识别的表述方式。当被问及模式识别是什么时,这样回答听起来会很专业。但对我们来说,更简单的解释是观察数据中的模式和相同规律,并将其提取出来。使用适当的分类方法也是非常重要的。在数据分类时确定标准至关重要,因为错误的标准可能会导致相同数据产生意外的结果。我们说过,模式识别是通过抽象化创建算法的必要阶段。

Attendees 2 1:02:05 예 필수적이다 라는 거는 좀 어떤 이렇게 좀 강하게 어필을 하기 위해서 쓰는 말인 것 같고요. 알고리즘을 만드는데 패턴 인식만큼 중요한 패턴 인식도 굉장히 중요한 방법이 되겠죠. 우리가 인식을 하는데 크게 두 가지로 나눈다고 합니다. 하나는 감각 감각적 인식과 개념적 인식이라고 하는데요. 감각적 인식은 그냥 뭐랄까 말 그대로 그냥 감각 기관을 통해서 그냥 머리 안 쓰고 반사적으로 움직이는 그런 거 자극이나 이건 약간 어떻게 보면 좀 동물적인 인식 방법이죠. 빨간색은 매운 거야 뭐 이런 것들 같은 거죠. 그렇죠 학습된 좀 동물적으로 학습된 거 그다음에 개념적인 인식은 이제 이거는 약간 배움의 어떤 코드가 좀 들어간 것들이죠. 그래가지고 이 사실 감각적인 인식은 인종이나 사랑 관계없이 모든 사람들이 다 보편적으로 또는 그 결과가 상당 부분 일치하는 경우가 많은데 이 개념적 인식은 사람마다 다 다르게 인식한 결과들을 낼 경우가 종종 있죠.
与会者 2 在 1:02:05 说,这似乎是为了强烈地阐述某个观点。在制作算法时,模式识别是非常重要的方法。我们在认知上大致可以分为两种:一种是感官认知和概念认知。感官认知就是通过感官器官,不用动脑子,本能地做出反应,这种认知方式有点像是动物式的。比如红色就是辣的,这是一种通过动物本能学习的认知。而概念认知则是带有一些学习的内涵。事实上,感官认知在种族和感情无关的情况下,大多数人的结果是相当一致的,但概念认知往往会因人而异,导致不同的认知结果。

Attendees 2 1:03:34 그래서 그걸로 인해서 이제 서로 논쟁을 하게 되는 상황도 생기고 하는데 사람의 지식 정도나 경험 정도 그다음에 문화적인 배경 그다음에 나라 국가 민족, 언어 기타 등등 이런 것들에 대해서 좀 다르게 인식되는 것들이 점점 가끔 자주 많이 생기는 경우가 경향이 좀 있죠. 그런 것들은 서로 공유를 잘하고 얘기를 잘 해야겠죠. 그리고 또 그렇게 다양하게 인식되는 걸로 인해서 어떤 아유가 생기는 거에 대한 부정적인 것도 있지만 또 한편으로 생각하면은 긍정적인 거는 하나의 사물을 놓고 다양한 각도로 볼 수 있다라는 거 그런 부분도 없지 않아 있죠. 그래서 우리가 서로 뭔가를 할 때 여러 사람이 이렇게 의견을 나누는 게 굉장히 좋은 시너지 효과를 내는 거를 생각을 그렇게 해서 많이 하게 됩니다. 물론 논쟁으로 인한 소모전도 좀 자주 생기긴 하지만
与会者 2 在 1:03:34 说,正是因为这样,有时会引发争论。人们对事物的认知会因知识程度、经验、文化背景、国家、民族、语言等因素而产生差异。这种差异性越来越频繁地出现。我们应该相互沟通、交流。尽管这种多元认知可能会引发一些负面问题,但从积极的角度来看,它也意味着我们可以用不同的角度看待同一事物。当多人交换意见时,往往能产生非常好的协同效应。当然,由于争论也常常会造成一些无谓的消耗。

Attendees 2 1:04:48 이거는 이거는 이거는 뭐 별거 아니니까 이거 우리 잔소리처럼 얘기했던 그 내용을 한번 정리를 좀 했습니다.
与会者 2 1:04:48 这个,这个,这个其实没什么,我们就像聊天一样整理了一下那个内容。

Attendees 2 1:05:06 패턴 인식이 필요한 이유가 뭐냐 라는 건데요. 반복적인 순서 양식에 대해서 의문을 제기하는데 제기하기 위해서 필요하다라는 거 하고 능력을 향상시키고 문제 해결에 역량을 강화시키는 데도 필요하다라는 거 하고요. 예측을 위해서 그다음에 창의력을 위해서 예 예측한다는 거는 또 한쪽으로 해석되는 것 중에 하나가 창의력이라는 어떤 새로운 거를 이제 생각을 해내는 거기 때문에 창의력이라는 거하고 연결을 좀 시키는 경우가 종종 있죠. 그리고 어떤 법칙이나 이론을 정립하는 데도 패턴 인식이 많이 사용이 됩니다. 그래서 이런 것들 이런 것들로 인해서 새로운 뭔가를 발견을 하고 우리가 공부를 할 때 초등학교 때는 별로 그런 게 안 보이는데 중학교 이후에 누구누구의 법칙 무슨 무슨 법칙 하는 것들 있죠? 사람 이름 붙어가지고 그런 것들 그런 거 보면서 나도 내 이름 붙여서 뭔가 하나 하나 만들면은 역사를 나누려나 이런 생각을 하게 되죠.
与会者 2 1:05:06 为什么需要模式识别呢?这是为了对重复的序列和模式提出质疑而需要的,并且还能提高能力、增强问题解决能力。然后是为了预测,也为了创造力。所谓预测,在某种程度上也可以解释为创造力,即想出一些新的想法。模式识别常常被用于建立某些法则或理论。正是通过这些,我们能发现新事物。在我们学习的过程中,小学时可能还看不出来,但到了初中之后,就会有各种以人名命名的定律。看到这些时,我们可能会想:如果我也能提出一个以自己名字命名的定律,那该多牛啊。

Attendees 2 1:06:28 어쨌든 그런 거에 한번 패턴 인식의 필요성 부분에서 생각을 좀 해보고자 합니다. 이렇게 패턴 인식에 대해서 조금 이런저런 얘기를 좀 해봤고요. 그다음에 여러분들하고 할 얘기는 이제 여기는 조금 이제 다분히 이론적인 지금도 패턴일 수도 있고 다분히 이론적인 거이긴 했지만은 좀 더 이론적인 내용을 좀 보려고 합니다. 이게 아마 자료 구조 쪽 과목에서 언급이 좀 많이 됐을 내용들이긴 합니다. 언급이 아마 좀 됐을 것 같은데 어
无论如何,我希望在模式识别的必要性方面进行一些思考。我们已经对模式识别进行了一些讨论。接下来,我想与大家讨论的是,虽然这可能仍然是一个模式,但我们将更多地关注理论内容。这可能是在数据结构课程中经常提到的内容。我想这可能已经被提及过

Attendees 2 1:07:15 시간이 우리 12시죠 12시 반에 하고 12시지
时间是 12 点,对吧?12 点半,12 点

Attendees 2 1:07:28 우리가 첫 주에 첫 주에 첫 날이 휴일이어 가지고 그때 강의가 없다 보니까 강의가 계속 예전이 하나씩 밀려 있다 보니까 이게 보충을 해야 되는 거니까
由于第一周的第一天是假日,没有课程,所以课程一直在往后推迟,因此需要补课。

Attendees 2 1:07:47 일단 차 저기 PT 열었으니까 이 첫 페이지만이라도 연 김에 얘기하고 갑시다. 마무리는 다음 시간에 하더라도 이게 dikw 피라미드라고 하는 어떤 이론에 의해서 만들어진 내용입니다. 이 dikw라는 거 도대체 뭐지 이거 누가 만들어냈지 하고 좀 찾아봤더니 정체가 좀 모호하더라고요. 만드는 사람도 없고 언제부터 만들어졌는지에 대한 것도 없고 정보를 못 찾았어요. 그래서 제가 오랜 시간을 들여서 만든 찾아본 건 아닌데 좀 검색을 해보니까 그렇게 딱히 내용이 없더라고요. 근데 어쨌든 내용은 꽤 정리는 돼 있습니다. 그러니까 제가 이거를 찾아본 이유가 저 같은 경우는 사실 이런 어떤 게 예전에는 이런 것들을 많이 했던 것 같은데 이런 키워드나 단어를 가지고 이렇게 계층 구조 만드는 작업을 하는 걸 별로 좋아하지 않거든요.
既然已经打开了 PT 的第一页,那就趁机讨论一下。即使下次再完成,这也是根据 DIKW 金字塔理论创建的内容。我查找了这个 DIKW 到底是什么,是谁创造的,但发现其来源相当模糊。没有明确的创始人,也找不到确切的起源时间,无法获得相关信息。尽管我没有花太多时间研究,但搜索后发现内容确实没有太多细节。不过,内容已经基本整理清楚了。实际上,我不太喜欢用这些关键词或词语来构建这种层级结构,这是我以前经常做的事情。

Attendees 2 1:08:50 그냥 동등한 위치에 놓고 서로 이렇게 연관을 시켜서 생각을 하는 걸 좋아하지 이렇게 딱 계층을 나눠놓고 마치 이거 다음에 이거 이거 다음에 이거 이런 식으로 해갖고 생각하는 거를 이게 생각이 여기서 딱딱딱 지금 여기서 끊어버리니까 그게 별로 바람직하지 않은 것 같아서 저는 이게 이렇게 4개의 단어를 그냥 이렇게 같이 놓고 상호 연결시켜가면서 여러분들 마인드맵 구조 같은 그런 형태로 상호 연결시켜 가면서 생각하는 걸 더 선호해서 이게 도대체 언제 이게 나온 지 오래된 얘기면은 얘기 안 하려고 그러다가 그냥 한번 얘기는 있으니까 한번 얘기를 해보겠습니다. 먼저 이 데이터라는 여기서 얘기하는 데이터는 우리가 지금 일반적으로 데이터 그러면 사실 정보하고 데이터하고 좀 혼용돼서 많이 사용을 해요. 요즘은 그렇죠 여기서 얘기하는 데이터는 아까 말씀드린 로우 데이터로 생각을 하시는 게 더 바람직할 것 같습니다.
参与者 2 1:08:50 我喜欢将它们放在平等的位置上,互相连接起来思考,而不是将其划分成等级,就像是这个之后是那个,那个之后是这个这种方式思考。因为这样的思考方式在这里被直接切断了,我觉得这并不理想。所以我更喜欢将 4 个词放在一起,像思维导图那样互相连接,思考。如果这是很久以前的事情,我本不想谈论,但既然提到了,就来聊聊吧。首先,这里说的数据,我们通常会混用数据和信息这两个词。现在是这样,在这里讨论的数据,正如我之前提到的,更建议您将其视为原始数据。

Attendees 2 1:09:56 그리고 정보는 이 데이터를 가공을 해서 만들어진 데이터 우리가 요즘 소위 우리가 오히려 요즘 데이터 데이터 하는 게 이 정보에 의미를 더 두고 하는 경우가 많죠. 여기서 이 맨 하브 칸에 있는 이 데이터는 로 데이터 그냥 그냥 수집한 데이터 전혀 가공을 안 한 버릴 거 버리고 살릴 거 살리고 나무고 하는 거 없이 그냥 마구잡이로 그냥 수집해서 섞여 있는 그런 상태를 얘기를 하는 걸로 보여집니다. 아마 과거에는 그랬을 것 같아요. 요즘은 좀 다른 의미로 사용을 하죠. 우리가 데이터를 그리고 이제 정보는 이렇게 그렇게 그렇게 가공이 돼서 필요한 것들만 딱 정리하는 거 그걸 이제 정보라고 하고 그다음에 지식은 그런 정보들을 습득을 하는 거를 우리가 지식을 쌓는다라고 얘기를 하죠.
参与者 2 1:09:56 而信息是通过加工这些数据而产生的。如今我们说"数据",往往更多地赋予了信息的意义。这里提到的数据是原始数据,就是刚刚收集的、未经任何处理的数据,没有筛选要丢弃的还是要保留的,就是混杂在一起的状态。过去可能就是这样。现在使用的意义已经有所不同。我们的数据,然后信息就是这样经过加工,整理出必要的内容。这就是所谓的信息,接下来知识则是我们习得这些信息,我们说"积累知识"。

Attendees 2 1:10:50 이제 그런 게 있을 거고 그다음에 이 GL 같은 경우는 이제 이거는 사실 배운다라기보다는 어떻게 보면 터득하는 내용에 더 가까울 것 같은데 사실 지식에서 지혜로 가는 데 가장 필요한 건 뭐냐 이거는 여러 가지 의견이 있을 수 있겠지만 저는 개인적으로 두 가지를 생각 얘기를 하는데 하나는 시간이고 하나는 경험입니다. 시간과 경험에 의해서 지식이 지혜로 바뀐다라고 생각을 하거든요. 우리가 지혜를 공부한다 그거는 좀 아닌 것 같아요. 지혜는 뭔가 이렇게 배우거나 가르쳐서 얻어질 수 있는 것이 아니기 때문에 시간과 경험에 의해서 지식이 지혜로 바뀐다라고 좀 생각을 하는 편입니다. 그래서 그거에 대해서도 많이 좀 노력을 하려고 노력하는 그런 편인데 쉽지 않은 일이긴 하죠. 지혜를 얻는다는 게 그래서 우리가 과거에는 나이 연세가 나이가 많은 사람들한테 지혜를 구한다 뭐 이런 표현을 많이 썼죠.
参会者 2 1:10:50 现在会有这样的情况,接下来对于 GL 来说,与其说是学习,不如说更像是领悟的内容。事实上,从知识到智慧最需要的是什么?这可能有很多不同的意见,但我个人认为是两点:一是时间,二是经验。我认为知识通过时间和经验会转变为智慧。我们很难直接学习智慧,因为智慧不是可以简单地学习或教授的。我认为知识是通过时间和经验转变为智慧的。对此我也很努力,但这确实不是一件容易的事。过去我们常说向年长者寻求智慧。

Attendees 2 1:11:56 근데 그것도 요즘은 또 좀 안 맞는 게 예전에 농경사회 때는 당연히 연세가 많으시면은 경험이 같은 경험이 많을 수밖에 없는데 지금과 같은 사회에서는 사실 나이하고 경험치가 비례하는 상황이 안 벌어지는 경우가 많죠. 분야별로 천차만별이죠. 그래서 이제 좀 그런 면에서는 조금 더 열린 생각을 할 필요는 있는 것 같습니다.
参会者 2 1:11:56 但现在情况也有所不同。在过去的农业社会中,年长者自然拥有更多经验。但在现今社会,年龄和经验并不总是成正比。这在不同领域差异很大。因此,我们需要有更开放的思维。

Attendees 1 1:12:26 시간이
与会者 1 1:12:26 时间

Attendees 2 1:12:27 시간 때문에 안 되겠네요. 일단 이 피라미드 그냥 한번 소개하는 걸로 하고 출석 체크를 합시다. 해야 되지 해야 되지
与会者 2 1:12:27 时间原因不行。先介绍一下这个金字塔,然后点名。必须要做,必须要做

Attendees 2 1:12:48 빨리 해야지 빨리하지 뭐부터 할 거 그렇구나
参会者 2 1:12:48 必须快点 快点做 从哪里开始 原来如此

Attendees 2 1:13:05 이거 2차 인증 때문에
参会者 2 1:13:05 因为这是二次认证

Attendees 2 1:13:44 0 45네요 04 5 출석 체크해 주시고요. 그다음에 나머지는 우리 다음 시간에 수요일이죠. 수요일에 데이터 얘기를 조금 할 겁니다. 데이터 얘기는 우리 책에 없는 내용입니다. 그거 다른 책에서 인용을 해 온 거니까 데이터 얘기하고 마무리하도록 하겠습니다. 그건 몇 가지.
请点名出席 2 1:13:44 0 45。接下来剩下的我们将在下一次课,也就是星期三讨论。我们将稍微讨论数据。这些关于数据的内容不在我们的书中。因为这些是从其他书籍引用的内容,所以我们将以讨论数据来结束。这是几个要点。

clovanote.naver.com