这是用户在 2024-9-3 13:46 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

GLOBAL SOURCE AUDIT FORM - TOPS

[ Note: All shaded areas will be auto-filled by the system. ]
[ 注意:系统将自动填充所有阴影区域。

PO Item:
PO 项目:

Brand:
品牌:

Product Code:
产品代码:

Audit Number:
审核编号:

Company:
公司:

Vendor:
供应商:

Country:
国家:

Plant:
植物:

PO Issue Date:
采购订单签发日期:

Original PO Qty:
原始采购订单数量:

Season:
季节:

FFC:
FFC:

Create Date:
创建日期:

Created By:
创建者:

Update Date:
更新日期:

Updated By:
更新者:

Garment Type:
服装类型:

(BOTTOMS /TOPS)
(底 /TOPS)

Data Source:
数据来源:

(Plant / Field / Certified
工厂 / 田间 / 认证

/ CSC / Rework)
/ CSC / 返工

Wash: (Rigid / Infinish / Before Press / Final Audit)
清洗:(硬质 / 内饰 / 印前 / 最终审核)

Result (Pass/Fail):
结果(通过/失败):

Audit Location:
审核位置:

Auditor:
审计员:

Audit Date:
审核日期:

Units Sampled:
采样单位:

Defective Units:
缺陷单位:

No of Defects:
缺陷数量:

Units Presented:
展示的单位:

% Defective Units:
缺陷商品百分比:

% Defects (DHU):
缺陷百分比 (DHU):

Defects by Category
按类别划分的缺陷

SEWING

01 Skipped/Broken St
01 跳过/断街

02 Raw Edge
02 毛边

03 Run Off
03 径流

04 Needle Damage
04 针头损伤

05 Puckering
05 起皱

06 Fullness
06 丰满度

07 Open Seam
07 开缝

08 Pleat
08 褶

09 Hi-Low
09 高低

10 Miss-match
10 不匹配

11 Button/Buttonholes
11 个按钮/扣眼

12 Rivets/Bar tacks
12 个铆钉/棒状钉

13 Twisted Leg
13 扭腿

14 Loops
14 个循环

15 Threads Untrimmed
15 根未修剪的线程

16 Threads Loose
16 根松散的螺纹

17 Sew Stain/Oil
17 缝污/油

18 Other Constr
18 其他 Constr

MEASUREMENT

19 Plus Meas
19 Plus 测量

20 Minus Meas
20 减

FABRIC

21 Fabric Flaw
21 织物缺陷

22 Fabric Hole
22 布孔

23 Fabric Twisting
23 织物加捻

24 Fabric Other
24 布料 其他

FINISHING

25 Fin Stain/Oil
25 鳍污渍/油

26 Proc Splotch
26 Proc 斑点

27 Out of Shade Range
27 超出阴凉范围

28 Streaks
28 连击

29 Holes
29 洞

30 Dry Process
30 干法

31 Crease Retention
31 折痕保留

32 Seam Smoothness
32 接缝平滑度

33 Wrong Cast
33 错误的演员阵容

34 Print/Embroidery
34 版画/刺绣

35 Finishing Others
35 完成其他

SUNDRIES

36 Wrong Sundry
36 错误的杂物

37 Sundry Position
37 杂项位置

38 Sundry Functionality
38 杂项功能

PACKING

39 Pack/Fold
39 包/折叠

40 Pressing
40 压制

CRITICAL DEFECTS
严重缺陷

Safety
安全

Critical Failure
严重故障

Sewing
缝纫

Appearance
外观

Measurements
测量

Sundries Missing
杂物缺失

Sundries Broken
杂物破损

Accuracy
准确性

Physicals
体检

Other
其他

Accuracy Information
准确性信息

Cartons Sampled:
纸箱采样:

Cartons in Error:
纸箱出错:

Units Sampled:
采样单位:

Units in Errors:
错误单位数:

Overage:
超龄:

Shortage:
短缺:

Wrong Size:
尺寸错误:

Wrong PC:
错误的 PC:

Irregulars:
不规则:

Wrong Sundries:
错误的杂物:

Irregulars Audit and Irregulars
不正常人审计和非正常人

Units Audited:
审核的单位:

Total Units Incorr:
总单位数 Incorr:

Pct. Incorrect:
错误百分比:

Should be 1st:
应为 1st:

Should be Fin Cause:
应该是 Fin 原因:

Should be Salvage:
应为 Salvage:

2nd not Reported:
第 2 次未报告:

Wrong Reason Code:
错误的原因代码:

Should be Rag:
应为 Rag:

Total Units in Error:
出错的单位总数:

Shortage:
短缺:

Overage:
超龄:

Wrong Prod. Code:
错误的产品代码:

Wrong Size:
尺寸错误:

Comments
评论

1

Tops Measurements
上衣尺寸

Tolerance
宽容

Front Length
正面长度

Front Chest
前胸

Collar Length
衣领长度

Shoulder Width
肩宽

Bottom

Plus (+) / Minus (-)
加号 (+) / 减号 (-)

Front Length
正面长度

Front Chest
前胸

Collar Length
衣领长度

Shoulder Width
肩宽

Bottom

Gmt #
格林威治标准时间#

Ticket Size
门票大小

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

Tops Measurements
上衣尺寸

Tolerance
宽容

Armhole
袖窿

Cuff Opening
袖口开口

Center Back L
中后 L

Across Back

C.B. Sleeve L
C.B. 袖 L

Plus (+) / Minus (-)
加号 (+) / 减号 (-)

Armhole
袖窿

Cuff Opening
袖口开口

Center Back L
中后 L

Across Back

C.B. Sleeve L
C.B. 袖 L

Gmt #
格林威治标准时间#

Notes
笔记

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

Spec
规范

Actual
实际

Diff
差异

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32