<Eyes wide shut> 대화장면
<E大开眼界>对话场景
# 침실 # 卧室
앨리스는 능숙하게 마리화나를 만다. 爱丽丝擅长吸食大麻。
얼마후 一段时间后
빌과 앨리스는 옷을 반쯤 걸친 채 침대에 누워서 마리화나를 피운다.
比尔和艾丽斯半裸着躺在床上,吸着大麻。
앨리스는 연기를 들이마시고, 무릎 사이에 재떨이를 끼운 채 기댄다. 그녀는 취한다.
爱丽丝吸了一口烟,向后靠,烟灰缸放在她的膝盖之间。她喝醉了。
앨리스 爱丽丝
말해 봐요. 그 여자 두 명 말이에요 어제 파티에서 만난
告诉我。我昨天在聚会上遇见的那两个女人。
그 영자들하고… 有了这些精神……
혹시라도… 万一…
잤어요? 你睡着了吗?
빌
(놀라면서) 뭐라고? (吃惊)啥?
지금 무슨 소릴 하는 거야?
你现在在说什么?
앨리스 爱丽丝
그 두 여자 애길 하는거야
那两个女人正在谈话
당신이 넉살좋게 꼬시려고 했던 你试图好好调情
빌
꼬시긴 누굴 꼬셔? 你想勾引谁?
앨리스 爱丽丝
무하는 사람들이에요? 他们是什么样的人?
빌
그냥 …모델들이야 只是 …他们是模特
앨리스 爱丽丝
(침대 위에서 일어나 앉으면서) 다 같이 어디로 사라졌죠?
(从床上坐起来)他们都去哪儿了?
그렇게 오랫동안? 这么久?
빌
잠깐만… 等一下……
사라졌다니… 它消失了……
지글러가 몸이 안 좋아서 위층에 가 있었어
齐格勒在楼上,因为他感觉不舒服。
그럼 당신과 춤추던 남자는 누구야?
那么和你跳舞的那个男人是谁?
앨리스 爱丽丝
지글러 부부의 친구죠 他是齐格勒夫妇的朋友。
빌
그가 뭘 원했어? 他想要什么?
앨리스 爱丽丝
뭘 원했냐고? 你想要什么?
섹스요… 위층에서 그리고 여기저기서 性别…楼上和这里和那里
빌
그게 다야? 就这些吗?
앨리스 爱丽丝
네… 그게 다에요 是的…就这样
빌
내 마누라랑 하고 싶어했다… 我想和我的妻子一起做这件事……
앨리스 爱丽丝
맞아요 这是正确的
빌
그래. 이해할 만해. 好的。我明白。
앨리스 爱丽丝
이해한다고? 你明白吗?
앨리스 爱丽丝
(침대 밖으로 걸어 나오면서) 잠깐만…
(走下床)等一下……
그러니까 내가 아름답기 때문에… 所以因为我很漂亮……
나한테 말을 거는 남자들은 모두…
所有和我说话的男人……
다 나랑 하고 싶어서 그런다는 말인가요? 당신 그런 말이에요?
你是说你们都想跟我做吗?你是这个意思吗?
빌
글쎄, 그렇게 간단한 문젠 아니지만…
嗯,事情没那么简单……
알다시피 남자들은 다 글허잖아 你知道,所有男人都会写
앨리스 爱丽丝
그런 식으로 말하면… 如果你这么说的话……
당신도 그 모델들이랑 자고 싶었다는 결론이 나오네요.
我得出的结论是,你也想和那些模特睡觉。
빌
예외는 있지… 也有例外……
앨리스 爱丽丝
당신이 왜 예외인데…? 为什么你是例外…… ?
빌
왜냐하면… 난당신을 사랑하고… 우리는 결혼했고…
因为…我爱你…我们结婚了……
그리고 난 당신에게 거짓말을 하거나 상처를 주기 싫으니까…
我不想骗你或者伤害你……
앨리스 爱丽丝
5. 그게 무슨 뜻인지 알아요?
5. 你知道那是什么意思吗?
당신과 모델과 안자는 이유는 오로지 나 때문이라구요?
你和模特没睡觉的唯一原因是我吗?
단지 나에 대한 배려 때문이라구요?
只是出于对我的考虑?
어쨌든 원하기는 했다는거군요? 那么您无论如何都想要它吗?
빌르 账单
진정해 앨리스…당신 마리화나 때문에 너무 공격적이야…
冷静下来,爱丽丝……你因为大麻而如此具有攻击性......
앨리스 爱丽丝
아니요…그것 때문이 아니야, 당신 때문이야!! 왜 항상 나에게 솔직한 대답을 안 하는 거야?
不…不是因为那件事,都是因为你!!你为什么总是不给我诚实的答案?
빌
난 그때 감정을 있는 그대로 이야기 하고 있어.
我只是告诉你我当时的感受。
내가 말한 그대로 라고. 正如我所说。
난 솔직히 지금 뭐 때문에 우리가 이러는지 모르겠어
说实话我不知道我们为什么现在要这样做。
앨리스 爱丽丝
다투려는게 아니야… 我不是有意要打架……
난 당신이 감추려는 것을 알고 싶은 거야.
我想知道你到底想隐藏什么。
빌
내가 감추는 거라니? 我隐藏了什么?
앨리스 爱丽丝
어떤 여자가 옷을 다 벗고 진찰실에 있는 당신 앞에 서 있다고 쳐요.
想象一下,在检查室里,一位女人全身赤裸地站在你面前。
당신은 그녀의 젖꼭지를 만지고 있고…
你正在触摸她的乳头……
내가 알고 싶은 건… 我想知道的是……
그럴 때 당신은 무슨 생각을 하냐는 거지?
在那样的时刻您会想到什么?