Money is the oldest, best and easiest collaboration tool
金钱是最古老、最好且最便捷的协作工具
Read an interesting old email.
读一封有趣的旧邮件。
It is our DUTY to ask for money so that commercial customers understand the value and feel comfortable that we are driven by motives that they understand. They want someone to blame when it is not working. And we in turn are then honor bound to use that money to safeguard the investment that our customers are making. Putting all the money in your pocket without reinvesting (most) of it is dishonest, but allowing a technology to wither by not ensuring that it has a solid foundation is every bit as irresponsible (IMHO !!!).
我们有责任收费,以便商业客户理解其价值,并对我们出于他们能理解的动机而行动感到安心。当出现问题时,他们需要有人来指责。而相应地,我们也有义务用这笔钱来保障客户的投资。把所有的钱都揣进自己口袋而不(大部分)用于再投资是不诚实的,但如果不确保一项技术有坚实的基础而任其衰败,同样是极其不负责任的(个人拙见!!!)。
It should be very inexpensive to get started - but people HAVE to contribute when they get real value from using the tool.
起步成本应该非常低——但人们在从使用该工具中获得真正价值时必须做出贡献。
We are spoiled by too many free heritage in the software that we ignore this common sense.
我们被软件中太多免费的遗产宠坏了,以至于忽略了这个常识。
When you start charging, it will be easier for you to start a longer-term collaboration with others. When you find that the charges are insufficient, you will also get feedback to go in a truly valuable direction.
当你开始收费时,你将更容易与他人展开更长期的合作。当你发现收费不足时,你也会得到反馈,从而朝着真正有价值的方向前进。
In my understanding, smart people and geeks often have a greater sense of morality and are unwilling to charge fees. But this sense of morality will become a twisted form to hinder people's normal development.
在我的理解中,聪明人和极客往往有更强的道德感,不愿意收费。但这种道德感会变成一种扭曲的形式,阻碍人们的正常发展。
This is very sad. The best people are trapped in the trap of providing services free of charge, while another group of people are getting very precious cash flow with very disadvantaged products and services. As a result, social resources are not allocated to those in need.
这非常令人难过。最优秀的人陷入了免费提供服务的陷阱,而另一群人却用非常劣质的产品和服务获取着极为宝贵的现金流。结果是,社会资源没有分配给有需要的人。
If you want to work better with this society and charge you for your work, no matter how much it is, even a little cost, this mechanism will make it easier for you to collaborate with others.
如果你想更好地与这个社会合作,并为你的工作收取费用,无论金额多少,哪怕只是一点成本,这种机制都会让你与他人的合作变得更加容易。
Money is a universal collaborative interface. If you refuse to use this, you are doing things in a more expensive way, and it is not long-term.
金钱是一种通用的协作界面。如果你拒绝使用它,你就是在用更昂贵的方式做事,而且这并非长久之计。
On the other point, I remember saying in sivers that many times, providing free products also deprives people of the right to pay for you. You should allow people who really like you to express their appreciation for you.
另一方面,我记得在西弗斯(sivers 可能是特定名称)中多次说过,提供免费产品也剥夺了人们为你付费的权利。你应该让真正喜欢你的人表达对你的欣赏。
When you are struggling, you can go back to this starting point and try the oldest and most effective way of human collaboration.
当你在苦苦挣扎时,你可以回到这个起点,尝试人类最古老、最有效的协作方式。