RESOLUTIONS BY UNANIMOUS CONSENT OF MANAGERS & MEMBERS OF EMERGE TECHNOLGIES HOLDINGS, LLC 由 EMERGE TECHNOLOGIES HOLDINGS, LLC 的管理者和成员一致同意的决议
THE UNDERSIGNED, being the Sole Manager (the "Managers") and all of the Members of EMERGE TECHNOLGIES HOLDINGS, LLC, a Texas limited liability company (the "Company") hereby consents to, approves of, and adopts the following preambles and resolutions to act upon matters necessary or appropriate for the Company: 我们,作为 EMERGE TECHNOLOGIES HOLDINGS, LLC(德克萨斯州有限责任公司,以下简称“公司”)的唯一管理者(以下简称“管理者”)及所有成员,特此同意、批准并采纳以下前言和决议,以处理公司所需或适当的事项:
APPROVAL OF REDEMPTION 赎回批准
WHEREAS, the Company desires to redeem one-half of the membership interests held by Skyatt Acoustics (HK) Co., Ltd. ("Skyatt"), being a 25% interest in the Company (the "Skyatt Interests"); and 鉴于,公司希望赎回 Skyatt Acoustics (HK) Co., Ltd.(“Skyatt”)持有的一半会员权益,即公司 25%的权益(“Skyatt 权益”);
WHEREAS, the Company desires to enter into that certain Membership Interest Redemption Agreement (the "Agreement") by and between Skyatt, as the Seller (the "Seller"), and the Company, as the Buyer, to buy back the Skyatt Interests, including without limitation the financing instruments associated therewith (collectively, the "Redemption Transaction"); and 鉴于,公司希望与 Skyatt(作为卖方“卖方”)签订某项会员权益赎回协议(“协议”),并作为买方的公司回购 Skyatt 权益,包括但不限于与之相关的融资工具(统称为“赎回交易”);并
WHEREAS, the Manager hereby finds that it is in the best interest of the Company to effectuate the Redemption Transaction. 鉴于,经理在此发现,实施赎回交易符合公司的最佳利益。
NOW, THEREFORE, IT IS: 现在,因此,决定如下:
RESOLVED, that Scott Ledbetter, as a Manager, shall be, and hereby is, authorized and directed to take any and all actions for or on behalf or in the name of the Company or as its act and deed, in furtherance of these resolutions and relating to the subject matter of such resolutions, including without limitation the execution of any and all documents deemed by the Managers to be reasonable and necessary in furtherance of the Redemption Transaction, as well as and any and all other actions or things deemed by the Managers, Members, or Company representative to be necessary or appropriate in furtherance thereof; and 决议,斯科特·莱德贝特作为经理,特此被授权并指示采取任何和所有行动,代表公司或以公司的名义,推进这些决议及其相关事项,包括但不限于执行经理认为合理和必要的任何和所有文件,以促进赎回交易,以及经理、成员或公司代表认为为此必要或适当的任何和所有其他行动或事项;
FURTHER RESOLVED, that any and all actions taken and transactions entered into by the Manager or other Company representative, for or on behalf or in the name of the Company or as its act and deed, before the effectiveness of the foregoing resolutions and relating to the subject matter of such resolutions, including without limitation any and all actions or things deemed by the Manager or Company representative to be necessary or appropriate in furtherance of the Redemption Transaction be, and they hereby are, authorized, approved, adopted, ratified, and confirmed as the acts and deeds of the Company. 进一步决议,经理或其他公司代表在上述决议生效之前,为公司或代表公司名义所采取的任何和所有行动及交易,以及与该决议主题相关的任何和所有行动或事项,包括但不限于经理或公司代表认为为推进赎回交易所必需或适当的任何和所有行动或事项,特此被授权、批准、采纳、追认和确认为公司的行为和举动。
APPROVAL OF SALE OF INTERESTS 批准出售权益
WHEREAS, following the Redemption Transaction, the Company desires to enter into a series of sales of the previously held by Skyatt, resulting in being sold to Scott Ledbetter, being sold to Di Zhou, and being sold to Yifen Wang (collectively, the "Sale"). 鉴于,在赎回交易之后,公司希望进行一系列销售,将之前由 Skyatt 持有的 出售,其中 出售给 Scott Ledbetter, 出售给 Di Zhou, 出售给 Yifen Wang(统称为“销售”)。
WHEREAS, the Company desires to enter into those certain Membership Interest Purchase Agreements by and between Scott Ledbetter, Di Zhou, and Yifen Wang (the "Sales Agreements") and the ancillary documents associated with and referenced by the Sales Agreements, including without limitation the financing documents, Amended and Restated Company Agreement, and Buy-Sell Agreement associated therewith or of even date herewith (collectively, the "Sales Transactions"); and 鉴于,公司希望与 Scott Ledbetter、Di Zhou 和 Yifen Wang 签订某些会员权益购买协议(“销售协议”)及与销售协议相关的附属文件,包括但不限于融资文件、修订和重述的公司协议以及与之相关或同日的买卖协议(统称为“销售交易”);
WHEREAS, the Manager hereby finds that it is in the best interest of the Company to effectuate the Sales Transaction. 鉴于,经理在此发现,实施销售交易符合公司的最佳利益。
NOW, THEREFORE, IT IS: 现在,因此,决定如下:
RESOLVED, that Scott Ledbetter, as a Manager, shall be, and hereby is, authorized and directed to take any and all actions for or on behalf or in the name of the Company or as its act and deed, in furtherance of these resolutions and relating to the subject matter of such resolutions, including without limitation the execution of any and all documents deemed by the Managers to be reasonable and necessary in furtherance of the Sales Transactions, as well as and any and all other actions or things deemed by the Managers, Members, or Company representative to be necessary or appropriate in furtherance thereof; 决议,斯科特·莱德贝特作为经理,特此被授权并指示采取任何和所有行动,代表公司或以公司的名义,进一步推进这些决议及其相关事项,包括但不限于签署经理认为合理和必要的与销售交易相关的任何和所有文件,以及经理、成员或公司代表认为为此必要或适当的任何和所有其他行动或事项;
FURTHER RESOLVED, that the Manager shall issue the interest of the Company in accordance with each of the Sales Agreements; and 进一步决议,经理应根据每份销售协议发行公司的权益;并且
FURTHER RESOLVED, that any and all actions taken and transactions entered into by the Manager or other Company representative, for or on behalf or in the name of the Company or as its act and deed, before the effectiveness of the foregoing resolutions and relating to the subject matter of such resolutions, including without limitation any and all actions or things deemed by the Manager or Company representative to be necessary or appropriate in furtherance of the Sales Transaction be, and they hereby are, authorized, approved, adopted, ratified, and confirmed as the acts and deeds of the Company. 进一步决议,经理或其他公司代表在上述决议生效之前,为公司或代表公司名义所采取的任何和所有行动及交易,以及与该决议主题相关的任何和所有行动或事项,包括但不限于经理或公司代表认为为促进销售交易而必要或适当的任何和所有行动或事项,特此被授权、批准、采纳、追认和确认为公司的行为和举动。
APPOINTMENT OF NEW COMPANY POSITIONS 新公司职位任命
WHEREAS, following the Redemption Transaction and the Sales Transactions, the Members desire to appoint Scott Ledbetter as the sole Manager of the Company, and as Manager, Scott Ledbetter additionally is appointed the CEO, President, and Secretary of the Company, with all rights and duties associated with each such position. 鉴于,在赎回交易和销售交易之后,成员们希望任命斯科特·莱德贝特为公司的唯一经理,并且作为经理,斯科特·莱德贝特还被任命为公司的首席执行官、总裁和秘书,享有与每个职位相关的所有权利和职责。
UNANIMOUS CONSENT IN LIEU OF A MEETING OF THE MANAGERS & MEMBERS OF EMERGE TECHNOLOGIES HOLDINGS, LLC 全体一致同意代替 EMERGE TECHNOLOGIES HOLDINGS, LLC 的经理和成员会议
NOW, THEREFORE, IT IS: 现在,因此,决定如下:
RESOLVED, that Scott Ledbetter is and henceforth will be until removed or the Members or Manager(s) vote otherwise, the sole Manager of the Company, and he is further appointed as the Chief Executive Officer, President, and Secretary of the Company; and 决议,斯科特·莱德贝特将是并且在被解除或成员或经理投票另行决定之前,将一直担任公司的唯一经理,并进一步被任命为公司的首席执行官、总裁和秘书;
FURTHER RESOLVED, that all prior Managers or Officers of the Company are hereby removed from such position(s). 进一步决议,所有公司之前的经理或官员在此被解除该职位。
APPROVAL OF AMENDED AND RESTATED COMPANY AGREEMENT & BUY SELL AGREEMENT 批准修订和重述的公司协议及买卖协议
WHEREAS, following the Redemption Transaction and the Sales Transactions, as well as the sale of of the Company from Skyatt to Sam Ho ( Min he), the Members desire to enter into an Amended and Restated Company Agreement and be party to a Buy Sell Agreement, each of even date herewith. 鉴于,在赎回交易和销售交易之后,以及公司从 Skyatt 出售给 Sam Ho( Min he)的 ,成员们希望签署一份修订和重述的公司协议,并成为同日签署的买卖协议的当事方。
NOW, THEREFORE, IT IS: 现在,因此,决定如下:
RESOLVED, that the Amended & Restated Company Agreement and the Buy Sell Agreement each of even date herewith and a copy of which is attached hereto be and they hereby are agreed, approved, and ratified by the Company. 决议,修订和重述的公司协议及买卖协议均为本日期的文件,附在此处,现由公司一致同意、批准并确认。
GENERAL 一般
WHEREAS, these resolutions and the actions required therein have been deemed necessary and appropriate for the Company. 鉴于,这些决议及其中所需的行动被认为对公司是必要和适当的。
NOW, THEREFORE, IT IS: 现在,因此,决定如下:
RESOLVED, that the Manager, shall be, and hereby is, authorized and directed to take any and all actions, for or on behalf or in the name of the Company or as its act and deed, in furtherance of these resolutions and relating to the subject matter of such resolutions, including without limitation any and all actions or things deemed by the Members or Company representative to be necessary or appropriate to fulfill the intent of these resolutions; and 决议,经理应被授权并指示采取任何和所有行动,代表公司或以公司的名义,进一步推进这些决议及与这些决议主题相关的事项,包括但不限于任何和所有被成员或公司代表认为必要或适当的行动或事项,以实现这些决议的意图;并且
FURTHER RESOLVED, that any and all actions taken and transactions entered into by the Manager or other Company representative, for or on behalf or in the name of the Company or as its act and deed, before the effectiveness of the foregoing resolutions and relating to the subject matter of such resolutions, including without limitation any and all actions or things deemed by the Managers or Company representative to be necessary or appropriate to fulfill the intent of the these resolutions, be, and they hereby are, authorized, approved, adopted, ratified, and confirmed as the acts and deeds of the Company. 进一步决议,经理或其他公司代表在上述决议生效之前,为公司或代表公司名义所采取的任何和所有行动及交易,以及与这些决议相关的事项,包括但不限于经理或公司代表认为为实现这些决议意图所必需或适当的任何和所有行动或事项,特此被授权、批准、采纳、追认和确认为公司的行为和举动。
EXECUTED to be effective as of the day of August, 2024. 执行自 2024 年 8 月 日起生效。
By: 由:
Scott Ledbetter, Manager & Member 斯科特·莱德贝特,经理及成员
By: 由:
Sam Ho (a/k/a Min He), Member 萨姆·霍(又名敏·何),成员