这是用户在 2024-10-2 16:00 为 https://www.bloomberg.com/news/articles/2024-10-01/samsung-to-cut-thousands-of-jobs-as-part-of-world... 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Samsung to Cut Thousands of Jobs Amid Struggles in AI Market
三星将在 AI 市场陷入困境中裁员数千人

  • Company begins layoffs in Southeast Asia and Australia
    公司开始在东南亚和澳大利亚裁员
  • Reductions could impact hundreds of jobs in those markets
    裁员可能会影响这些市场的数百个工作岗位
Video Player is loading.
Current Time 0:00
/
Duration 0:00
Loaded: 0%
Progress: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time -0:00
 
1x
Samsung to Cut Thousands of Jobs Amid AI Struggles
Samsung to Cut Thousands of Jobs Amid AI Struggles
WATCH: Samsung is laying off workers in Southeast Asia, Australia and New Zealand. Annabelle Droulers reports.Source: Bloomberg
观看:三星正在东南亚、澳大利亚和新西兰裁员。Annabelle Droulers 报道。来源:彭博社

Samsung Electronics Co. is laying off workers in Southeast Asia, Australia and New Zealand as part of a plan to reduce global headcount by thousands of jobs, according to people familiar with the situation.
三星电子公司据知情人士透露,该公司正在东南亚、澳大利亚和新西兰裁员,作为全球裁员数千人计划的一部分。

The layoffs could affect about 10% of the workforces in those markets, although the numbers for each subsidiary may vary, said one of the people, who asked not to be named because the matter is private. Job cuts are planned for other overseas subsidiaries and could reach 10% in certain markets, said the person.
其中一位知情人士表示,裁员可能会影响这些市场约 10% 的员工,尽管每家子公司的数字可能会有所不同,因为此事是私人的,因此要求不具名。该人士表示,其他海外子公司计划裁员,在某些市场可能达到 10%。

The South Korean company has about 147,000 staff overseas, more than half of its total employees of more than 267,800, according to its latest sustainability report. It’s not planning layoffs in its home market.
根据其最新的可持续发展报告,这家韩国公司在海外拥有约 147,000 名员工,占其超过 267,800 名员工总数的一半以上。它没有计划在国内市场裁员。

Samsung staff across different teams in Singapore were called into private meetings on Tuesday with HR managers and their reporting managers, and were informed of the retrenchment and severance package details, said another person familiar with the matter.
另一位知情人士表示,周二,三星在新加坡不同团队的员工被召集与人力资源经理及其报告经理举行私人会议,并被告知裁员和遣散费的细节。

“Some overseas subsidiaries are conducting routine workforce adjustments to improve operational efficiency,” a Samsung spokesperson said. “The company has not set a target number for any particular positions.”
“一些海外子公司正在进行例行的劳动力调整,以提高运营效率,”三星发言人表示。“公司还没有为任何特定职位设定目标数字。”

Samsung shares have slid more than 20% this year as the world’s largest maker of memory chips and smartphones struggles in key markets. It’s fallen behind rival SK Hynix Inc. in the memory chips used for artificial intelligence, and has made little progress against Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. in the production of custom-made chips for outside customers.
三星股价今年下跌了 20% 以上,因为全球最大的存储芯片和智能手机制造商在关键市场苦苦挣扎。它在用于人工智能的存储芯片方面落后于竞争对手 SK 海力士公司,在为外部客户生产定制芯片方面与台积电相比几乎没有进展。

Jay Y. Lee, executive chairman of Samsung Electronics Co.Photographer: SeongJoon Cho/Bloomberg
Jay Y. Lee,三星电子公司执行董事长摄影:SeongJoon Cho/彭博社

The task of leading Samsung through its latest challenges now falls to Executive Chairman Jay Y. Lee, grandson of the company’s founder. The 56-year-old was acquitted of stock manipulation charges in February after years of legal troubles.
带领三星应对最新挑战的任务现在落在了执行董事长 Jay Y. Lee 身上,他是公司创始人的孙子。这位 56 岁的老人在经历了多年的法律麻烦后,于 2 月被判无罪

Get the Weekend Edition newsletter.
Get the Weekend Edition newsletter.
Get the Weekend Edition newsletter.
获取 Weekend Edition 时事通讯。
Big ideas and open questions in the fascinating places where finance, life and culture meet. Coming soon.
Big ideas and open questions in the fascinating places where finance, life and culture meet. Coming soon.
Big ideas and open questions in the fascinating places where finance, life and culture meet. Coming soon.
在金融、生活和文化交汇的迷人地方,大胆的创意和开放的问题。即将推出。

Bloomberg may send me offers and promotions.
彭博社可能会向我发送优惠和促销活动。

By submitting my information, I agree to the Privacy Policy and Terms of Service.
提交我的信息,即表示我同意隐私政策 服务条款  

Samsung is in the unusual position of playing catch-up to SK Hynix, which took the lead in producing the high-bandwidth memory chips that are paired with Nvidia Corp.’s AI accelerators to train artificial intelligence models. Samsung abruptly replaced the head of its chip business this year and the newly appointed chief, Jun Young-hyun, warned the company had to change its workplace culture or get caught in a “vicious cycle.”
三星处于追赶 SK 海力士的不同寻常的位置,SK 海力士率先生产与 Nvidia Corp. 配对的高带宽存储芯片。的 AI 加速器来训练人工智能模型。三星今年突然更换了芯片业务负责人,新任命的首席执行官 Jun Young-hyun 警告说,公司必须改变其工作场所文化,否则就会陷入“恶性循环”。

The company has reduced the size of its workforce in the past as it’s navigated the notoriously cyclical memory chip market. Samsung recently trimmed about 10% of jobs in India and some parts of Latin America, according to one of the people.
该公司过去曾缩减员工人数,以驾驭臭名昭著的周期性存储芯片市场。据其中一位知情人士称,三星最近在印度和拉丁美洲部分地区裁员了约 10% 的工作岗位。

In the latest push, Samsung is likely to cut less than 10% of its total overseas staff of 147,000, the person said. The company aims to preserve manufacturing jobs, while it cuts management and support functions. The figures will be affected by local labor regulations and financial priorities.
该人士表示,在最新的推动中,三星可能会裁员,占其海外员工总数 147,000 人的不到 10%。该公司的目标是保留制造业的工作岗位,同时削减管理和支持职能。这些数字将受到当地劳动法规和财务优先事项的影响。

Samsung has also been feuding with employees in South Korea. The largest of the tech giant’s several unions called the company’s first strike ever in May.
三星也一直与韩国的员工不和。这家科技巨头的几个工会中最大的一个工会在 5 月份称这是该公司有史以来的第一次罢工

More Than Half of Samsung Employees Are Based Overseas
超过一半的三星员工在海外工作

Source: Samsung Electronics Sustainability Report 2024
来源:三星电子 2024 年可持续发展报告

    (Updates with more company context from seventh pargraph)
    (更新了第 7 部分的更多公司背景)

    Get Alerts for:  获取以下各项的警报:

    Up Next 接下来
    Apple Readies New iPhone SE Model That Kills the Home Button
    Apple 准备推出杀死 Home 键的新 iPhone SE 机型