This is a bilingual snapshot page saved by the user at 2024-10-1 20:45 for https://app.immersivetranslate.com/word/, provided with bilingual support by Immersive Translate. Learn how to save?

报告编号

Report No.23CST120040S41

材料安全数据表

Ficha de dados de segurança de materiais

委托方名称

Nome do requerente

深圳市道通科技股份有限公司

Autel Tecnologia Inteligente Corp., Ltd.

委托方地址

Endereço do requerente


深圳市南山区西丽街道松坪山社区高新北六道36号彩虹科技大楼二层

Piso 2, Edifício Caihong Keji, 36 Hi-tech North Six Road, Comunidade Songpingshan , Subdistrito de Xili , Distrito de Nanshan , Cidade de Shenzhen, China

Respostas :

Nome do produto:

可充式锂离子电池组

Bateria recarregável de íons de lítio

型号

Modelo

DV2231

标称电压

Tensão nominal

3,8 V

额定容量

Capacidade Nominal

7700mAh, 29,26Wh

重量

Peso

111,6g

尺寸

Tamanho (C×L×P)

87,0 mm * 57,0 mm * 10,0 mm

Resposta :

Compilador:

李实超

Tony Li

Resposta :

Verificador:

não

Li Jun

Resposta :

Aprovador:

钟卫


David Zhong

Respostas :


Dados de emissão
:

2024 , 01 , 08 , jan . 08, 2024

深圳中科为检测有限公司

Shenzhen CST Testing Co., Ltd.

- 1 -

Ficha de dados de segurança de materiais

1. Identificação do produto e fornecedor (产品和厂商信息)

样品名称

Nome dos produtos

可充式锂离子电池组

Bateria recarregável de íons de lítio

样品型号

Tipo/Modelo

DV2231

规格

Avaliação

3,8 V, 7700 mAh, 29,26 Wh

O que é isso?

Encomendado por

深圳市道通科技股份有限公司

Autel Tecnologia Inteligente Corp., Ltd.

O que é um gênio?

Discurso do comissário


深圳市南山区西丽街道松坪山社区高新北六道36号彩虹科技大楼二层


Piso 2, Edifício Caihong Keji , 36 Hi-tech Norte Seis Estrada, Comunidade Songpingshan , Subdistrito de Xili , Nanshan

Distrito, Cidade de Shenzhen , China

生产厂

Nome do fabricante

宁波维科电池有限公司

Bateria Ningbo Veken Co., Ltd.

O que é o 生产厂地址

Endereço do fabricante

浙江省宁波保税区西区0212地块2号标准厂房

No.2, Área 0212, Zona Oeste da Zona Franca , Cidade de Ningbo , Província de Zhejiang , China

鉴定依据

Inspeção de acordo com

联合国《关于危险品货物运输的建议书》


"Recomendações da ONU sobre o TRANSPORTE DE MERCADORIAS PERIGOSAS "

Resposta :

Pessoa de contato :

--

O que é o 紧急联系电话

Chamada telefônica de emergência

+86-18688679037

A resposta foi :


Endereço de e-mail :

lychun@mail.veken.com

2. Informações de composição (成分/组成信息)

化学成分

Composição química

重量百分比

Peso( %)

CAS de origem

Número CAS

钴酸锂/ Óxido de Lítio-Cobalto

45,5

12190-79-3

Grafite / Grafite

23,7

7782-42-5

/ Cobre

7.7

7440-50-8

铝/ Alumínio

3.8

7429-90-5

聚乙烯/ Polietileno

4.3

9002-88-4


碳酸乙烯酯/ Carbonato de etileno

1.8

96-49-1


碳酸丙烯酯/ Carbonato de propileno

1.4

108-32-7


丙酸乙酯/ Propionato de etila

1.4

105-37-3

丙酸丙酯/ propionato de propila

4.8

106-36-5

六氟磷酸锂/ Hexafluorofosfato de lítio

1.4

21324-40-3

其他/ Outro

4.2

N / D

3. Identificação de Perigos (危险性概述)

爆炸危险性

Risco de explosão

该物品不属于爆炸危险品

Este artigo não pertence à categoria de mercadorias perigosas explosivas

易燃危险性

Risco de inflamável

该物品不属于易燃危险品


Este artigo não pertence ao material inflamável

氧化危险性

Risco de oxidação

该物品不属于氧化危险品


Este artigo não pertence à oxidação de mercadorias perigosas

毒害危险性

Risco tóxico

该物品不属于毒害危险品

Este artigo não pertence à categoria de mercadorias tóxicas perigosas

放射危险性

Risco radioativo

该物品不属于放射危险品


Este artigo não pertence à radiação de mercadorias perigosas

腐蚀危险性

Risco mordente

该物品不属于腐蚀危险品


Este artigo não se refere à corrosão de mercadorias perigosas

其他危险性

outro risco


该电池瓦时率为67Wh,属于锂离子电池(包括锂离子聚合物电池)

Taxa de watt -hora 67Wh, que pertence às baterias de íons de lítio (incluindo baterias de polímero de íons de lítio )

4 . Medidas de primeiros socorros (急救措施)

眼睛:万一接触,立即用大量的清水冲洗至少15分钟,翻起上下眼睑,直到化学的残留物消失为止,迅速就医.


Deixe os olhos com bastante água por pelo menos 15 minutos, levantando ocasionalmente as pálpebras superiores e inferiores. Obtenha ajuda médica.

分钟,同时除去污染的衣物和鞋子,迅速就医皮肤:万一接触,用大量水冲洗至少15


Remova como roupas contaminadas e lave a pele com bastante água ou tome um banho por 15

minutes. Get medical aid.

吸入:立即从暴露处移至空气清新处,如果呼吸困难给予输氧,立即就医

Inhalation: Remove from exposure and move to fresh air immediately. Use oxygen if available.

食入:引用两杯牛奶或水。如果当事人仍然清晰可以采取催吐的方法,并且立即就医

Ingestion: Give at least 2 glasses of milk or water. Induce vomiting unless patient is unconscious. Call a physician.

Medidas de combate a incêndios (消防措施)5.


Flash Ponto: N/A.自燃温度:不适用燃点:不适用

Temperatura de autoignição : N/A.

de : Água , CO2.灭火介质:大量水(降温),二氧化碳Meios extinção


de combate a incêndio : Aparelho de respiração autônomo .
.

异常火灾或爆炸:当电芯暴露于过热的环境中时,安全阀可能会打开。

de incêndio e explosão : a célula pode vazar quando submetida a calor excessivo , expondo o conteúdo da bateria .

燃烧产生的危险物品:一氧化碳,二氧化碳,锂氧化物烟气

Produtos de combustão perigosos : Monóxido de carbono , dióxido de carbono , vapores de óxido de lítio .

Medidas de liberação acidental (泄漏应急处理)6.

为防止电池材料泄露或释放采取的措施

危险性气体。用抹 布擦净试验区,清除溢出的液体,将泄露电池放进塑料袋中,然后放进钢制容器。避免皮肤和眼睛接触或吸 入有害气体。如果电池内部材料泄露,试验人员应立刻撤离试验区直到烟气消散。将通风设备打开吹散

a serem tomadas em caso de vazamento ou derramamento de materialMedidas


gases perigosos. Limpe com um pano e descarte em um saco plástico e coloque em uma lata de aço . A resposta preferida é deixar a área e permitir que a bateria esfrie e os vapores se dissipam. Forneça ventilação máxima
.

contato com a pele e os olhos ou inalação de vapores. Remova o líquido derramado com absorvente e incinere.

废弃物处置方法:建议将电池完全放电,消耗电池内部的锂金属,并且深埋于土壤中。


Método de descarte de resíduos: Recomenda - se descarregar a bateria até o fim, para usar o lítio metálico dentro da bateria e enterrar a bateria descarregada no solo.

Manuseio e armazenamento (操作处置和储存)7.

事故。禁止将电池短路、过充、强制放电或扔入火中。禁止挤压刺穿电池或将电池浸入溶液禁止打开、毁坏或焚烧电池,因为电池有可能在这些处理过程中发生爆炸、破裂或泄露等

中。

The battery should not be opened, destroyed or incinerate, since they may leak or rupture and release to the environment the ingredients that they contain in the hermetically sealed container. Do not short circuit terminals, or over charge the battery, forced over-discharge, throw to fire. Do not crush or puncture the battery, or immerse in liquids.

操作处置和储存中的防范措施

禁止物理或电滥用,禁止高温储存,最好将电池储存在阴凉、干燥、通风及温度变化较小的 环境中。 禁止将电池接触加热设备或将电池直接暴露与阳光中。

Precautions to be taken in handling and storing

Avoid mechanical or electrical abuse. Storage preferably in cool, dry and ventilated area, which is subject to little temperature change. Storage at high temperatures should be avoided. Do not place the battery near heating equipment, nor expose to direct sunlight for long periods.

其他要注意的防范措施

拆解、挤压、直接放入火中或高温条件下,电池可能发生爆炸和燃烧。禁止短接或将电池正 负极错误的安装 在设备中。

Other Precautions

The battery may explode or cause burns, if disassembled, crushed or exposed to fire or high temperatures. Do not short or install with incorrect polarity.

Controles de exposição / proteção individual (接触控制/个人保护)8.

呼吸防护

狭窄空间内。正常 操作条件下,呼吸保护是不必要的。当电池排气阀打开时,应尽量使通风设备开至最大,避免将打开排气阀的电芯局限在某一

Proteção respiratória

com núcleos de células de ventilação . Proteção respiratória não é necessária em condições de uso normal .

通风条件 正常使用条件下不需要。

é necessária em condições normais

: são .

ou equipamentos de proteção Não são necessários em condições normais de uso.


呼吸防护,防护手套,防护服装和有护边的安全玻璃罩都是要准备的

Recomenda- se a proteção pessoal para ventilar a bateria

Proteção respiratória , luvas de proteção , roupas de proteção e vidro de segurança com proteções laterais .

Propriedades e químicas (物理和化学特性)9. físicas

Fonte :近长方形

Cuboide Aproximado

气味:泄漏时,有醚的气味

Odour: If leaking, smells of medical ether.

气味阈值:不适用

Odor Threshold: Not applicable.

酸碱度:不适用

pH: Not applicable.

熔点/冰点:不适用

Melting Point/freezing pointNot applicable.

起始沸点和沸腾范围:不适用。

Initial boiling point and Boiling range: Not applicable.

闪点:不适用

Flash Point: Not applicable.

蒸发速率:不适用 Evaporation rate: Not applicable. 易燃性 (固态,气态):不适用

Flammability (solid, gaseous): Not applicable

上下易燃极限或暴炸极限:不适用

Upper/lower flammability or explosive limits: Not applicable.

蒸汽压力:不适用

Vapor Pressure: Not applicable.

蒸汽密度:不适用

Vapor Density: Not applicable.

相对密度:不适用

Relative density: Not applicable. 溶解性(水溶性):不适用。Solubility (water): Not applicable. 溶解性(其他):不适用。Solubility (other): Not applicable. n-辛醇/水分配系数:不适用

n-octanol/water partition coefficientNot applicable.

自燃温度: 不适用

Auto-ignition temperature: Not applicable.

分解温度: 不适用

Decomposition temperature: Not applicable.

Estabilidade e reatividade (稳定性和反应活性)10.

稳定性:产品在第7节所述的条件下稳定。

O produto é estável nas condições descritas na Seção

Temperatura de trabalho : temperatura de 70°C.条件下。

a evitar: Aquecer acima de 70°C ou incinerar. Deformar. Mutilar. Esmagar. Desmontar. Sobrecarregar. Curto -circuito. Expor por um longo período a condições úmidas .

应避免的材料:氧化剂,碱,水。

a evitar: Agentes oxidantes , álcalis, água.

危险分解物:有毒烟雾,并可能形成过氧化物。

Hazardous Decomposition Products: Toxic Fumes, and may form peroxides.

聚合危害:不适用

Hazardous Polymerization: N/A.

如果发生泄露,避免与强氧化剂,无机酸,强碱,卤代烃接触。

If leaked, forbidden to contact with strong oxidizers, mineral acids, strong alkalies, halogenated hydrocarbons.

Informações (毒理性资料)11. toxicológicas

标志及症状:无,除非电池破裂。

e sintomas: Nenhum, a menos que a bateria se rompa.Sinais

内部物质暴露的情况下,蒸汽烟雾可能对眼睛和皮肤的刺激性。

caso de exposição ao conteúdo interno, os vapores podem ser muito irritantes para os olhos e a pele .Em

吸入:对肺有刺激性。

Irritante pulmonar .Inalação:

皮肤接触:对皮肤刺激性

: Irritante para a pele

眼睛接触:对眼睛有刺激性

: irritante ocularContato com os olhos

食入:吞下中毒

Envenenamento por ingestão

都可能使皮肤出现干燥和灼烧的感觉,并且损坏靶器官(肝脏,肾脏)的神经下列情况下健康状况会恶化:万一发生与电池内部材料接触的事故,轻微或严重的刺激,

Condições médicas geralmente agravadas pela exposição: Em caso de exposição ao conteúdo interno , pode ocorrer irritação moderada a grave , queimadura e ressecamento da pele . Alvo

nervos, fígado e rins.órgãos

Informação ecológica (生态学资料)12.

哺乳动物的影响:目前未知。 Efeitos em mamíferos : Nenhum conhecido no momento .

Nenhuma conhecida até o momento.


Potencial de : Lentamente biodegradável .

Destino ambiental : Nenhum risco ambiental conhecido no momento.

Consideração sobre descarte (废弃处置)13.

地方性法规处理。不要焚烧,或使电池温度超过70°C,这种滥用可导致泄漏和/或电池爆炸。按照相应的

incinere ou sujeite as células a temperaturas superiores a 70 ° C. Esse abuso pode resultar

in loss of seal leakage, and/or cell explosion. Dispose of in accordance with appropriate

local regulations.

Informações sobre transporte (运输信息)14.

运输标签:锂电池操作标签.

para transporte : Marca de bateria de lítio .Etiqueta

Número ONU : UN3480 ou UN3481

Artigo original: 不适用

Grupo de embalagem : N/A . EmS Nº: F- A , SI EmS Nº: FA , SI

海洋污染物:无

Poluente marinho : Não

正确的装运名称:1)锂离子电池; 2)锂离子电池伴随设备包装在一起; 3)锂离子电池装在设备中(包括锂离子 聚合物电池)

Baterias equipamento; 3) Baterias de íon de lítio contidas em equipamento. (incluindo baterias de polímero de íon de lítio )Nome de embarque apropriado: 1) de íon de lítio ; 2) Baterias de íon de lítio embaladas com


危险分类:货物应遵守IATA第65版DGR手册包装说明965第IB节或者966-967第II节规定( 2024

Amdt.41-22 ), 包括通过UN38.3测试手册要求年版), 和特殊规定188海运危险货物规则( Inc

Instruções de Embalagem 965 ou Seção II das Instruções de Embalagem 966~967 do 65º Manual DGR da IATA (edição de 2024) e disposição especial 188 do CÓDIGO IMDG (Inc Emd . 41-22), incluindo a aprovação no teste UN38.3 .

在其场地内外进行运输或传送时,用户需要了解或需要遵守的特殊预防措施:无其它信息。


conexão com o transporte ou transporte dentro ou fora de suas instalações : Nenhuma informação adicional .Precauções especiais que o usuário precisa estar ciente ou cumprir em .

Informações sobre regulamentação (法规信息)15.

法律信息

Informações legais


危险物品规则

Regulamentos de mercadorias

对危险货物运输的有关规定的建议

sobre o Regulamento Modelo de Transporte de Mercadorias Perigosas Recomendações

《国际海运危险货物规则》

Mercadorias Perigosas Marítimas

《危险品安全运输技术指令》

Instruções para o transporte seguro de mercadorias perigosas

《危险货物分类和品名编号》

e código de mercadorias perigosas


职业安全卫生法

Occupational Safety and Health Act(OSHA)

有毒物质控制法

Toxic Substance Control Act(TSCA)

消费产品安全法

Consumer Product Safety Act(CPSA)

《联邦环境污染控制法》

Federal Environmental Pollution Control Act(FEPCA)

石油污染法案

The Oil Pollution Act(OPA)

《超级基金修正案和再授权法案Ⅲ(302/311/312/313)》

Superfund Amendments and Reauthorization Act Title (302/311/312/313)(SARA)

《资源保护及恢复法案》

Resource Conservation and Recovery Act(RCRA)

安全饮用水法

Safety Drinking Water Act(CWA)

《加州65提案》

California Proposition 65

美国联邦法规

Code of Federal Regulations(CFR)

根据所有联邦、州和地方法律。

In accordance with all Federal, State and local laws.

Outras informações (其他信息)16.

的电池(DV2231)有效。该电池的成分信息由委托方提供并承诺其完整性和准确性。用户应仔细阅读此文件,并按照正确的方法使用电池,如因电池使用不当造成的损害或损失,深圳中科为检测有限公司不承担任何责任。本文件仅对由委托方深圳市道通科技股份有限公司提供的,并由宁波维科电池有限公司生产


Corp., Ltd. que são fabricadas pela Ningbo Veken Battery Co., Ltd. O comissário fornece as informações de composição das baterias e promete sua integridade e precisão. Os usuários devem ler este arquivo cuidadosamente e usar as baterias no método correto. A Shenzhen CST Testing Co., Ltd. não assumem responsabilidade por nenhum dano ou perda devido a

de baterias.

***

Texto original
Avalie a tradução

O feedback será usado para ajudar a melhorar o Google Tradutor