Это двуязычная снимок страницы, сохраненная пользователем в 2024-11-1 7:17 для https://app.immersivetranslate.com/word/, предоставлено с двуязычной поддержкой от Иммерсивный перевод. Узнать, как сохранить?

2024硬科技创新大会暨中国机器人大赛
Конференция по точным наукам и технологиям 2024 года и Китайский конкурс роботов

开幕式主持词
Церемония открытия

(2024年11月1日)
(1 ноября 2024 г.).

叶牛平
Е Ню Пин

(现场主持人:有请西安市委副书记、市长叶牛平先生主持大会。)
(Хозяин на месте: г-н Е Нюпин, заместитель секретаря Сианьского муниципального комитета партии и мэр, приглашен председательствовать на собрании.) )

尊敬的各位院士专家、各位科技工作者、各位企业家朋友,女士们、先生们、朋友们:
Уважаемые академики, эксперты, научные и технологические работники, предприниматели, дамы и господа, друзья

大家上午好。西安作为硬科技的概念发源地和创新策源地,2017年开始已经成功举办七届硬科技创新大会,“硬科技”成为西安最靓的城市名片,“硬科技创新大会”成为集聚创新资源、展示科技成果、促进产业合作的重要平台。
Доброе утро. Будучи родиной концепции точной науки и технологий и источником инноваций, Сиань с 2017 года успешно провел семь конференций по точным наукам и технологическим инновациям, «точные технологии» стали самой красивой визитной карточкой города Сианя, а «конференция по инновациям в точной науке и технологиях» стала важной платформой для сбора инновационных ресурсов, демонстрации научно-технических достижений и продвижения промышленного сотрудничества.

本届大会以“硬科技·新质生产力”为主题,联动举办中国机器人大赛这一影响力最大、综合技术水平最高的机器人学科竞赛,着力推动基础研究、技术应用、产业转化、场景应用、市场拓展全链条有机衔接。我们期待与中外嘉宾、各界朋友共抓新机遇、共享新成果、共促新合作。
С темой «Точная наука и технологии, новое качество производительности», эта конференция будет совместно проводить Китайский конкурс роботов, который является самым влиятельным и всеобъемлющим технологическим соревнованием в робототехнике, и стремиться содействовать органической связи всей цепочки фундаментальных исследований, применения технологий, промышленной трансформации, применения сцены и расширения рынка. Мы с нетерпением ждем совместной работы с китайскими и иностранными гостями и друзьями из всех слоев общества, чтобы использовать новые возможности, делиться новыми достижениями и продвигать новое сотрудничество.

下面,我很荣幸地向大家介绍出席开幕式的领导和嘉宾。
Далее я имею честь представить вам руководителей и гостей, присутствовавших на церемонии открытия.

出席开幕式的国家部委领导、国际机构嘉宾、两院院士知名专家和高校领导有:
В церемонии открытия приняли участие руководители национальных министерств и комиссий, гости из международных институтов, академики Китайской академии наук и Китайской академии наук, известные эксперты и руководители университетов:

国家知识产权局知识产权运用促进司副司长彭文先生;
г-н Пэн Вэнь, заместитель Генерального директора Департамента содействия использованию интеллектуальной собственности Государственного ведомства интеллектуальной собственности;

世界知识产权组织中国办事处主任刘华女士;
г-жа Лю Хуа, директор Китайского офиса Всемирной организации интеллектуальной собственности;

诺贝尔化学奖获得者丹·谢赫特曼先生;
лауреат Нобелевской премии по химии г-н Дан Шехтман;

中国科学院院士、中国自动化学会常务理事管晓宏先生;
г-н Гуань Сяохун, академик Китайской академии наук и исполнительный директор Китайского общества автоматизации;

中国科学院院士、中国自动化学会副理事长杨孟飞先生;
г-н Ян Мэнфэй, академик Китайской академии наук и вице-президент Китайского общества автоматизации;

中国工程院院士、西北有色金属研究院院长张平祥先生;
г-н Чжан Пинсян, академик Китайской инженерной академии и президент Северо-Западного научно-исследовательского института цветных металлов;

中国工程院院士、中国自动化学会理事长郑南宁先生和中国工程院院士、中国自动化学会副理事长桂卫华先生通过线上参加会议
Г-н Чжэн Наньнин, академик Китайской инженерной академии и председатель Китайского общества автоматизации, и г-н Гуй Вэйхуа, академик Китайской инженерной академии и вице-председатель Китайского общества автоматизации, приняли участие во встрече в режиме онлайн.

西北大学党委书记蒋林先生;
г-н Цзян Линь, секретарь партийного комитета Северо-Западного университета;

西安交通大学副校长洪军先生;
г-н Хун Цзюнь, вице-президент Сианьского университета Цзяотун;

长安大学副校长陈建勋先生。
Г-н Чэнь Цзяньсюнь, вице-президент Чанъаньского университета.

出席开幕式的国(境)外代表团嘉宾有:
Гостями иностранной делегации, присутствовавшей на церемонии открытия, стали:

马来西亚驻西安总领事馆总领事林雲亮先生;
г-н Лим Ван Лян, генеральный консул Генерального консульства Малайзии в Сиане;

柬埔寨驻西安总领事馆总领事兴波先生;
г-н Синбо, генеральный консул Генерального консульства Камбоджи в Сиане;

韩国驻西安总领事馆总领事洪淳昌先生
г-н Хон Сун Чанг, Генеральный консул Генерального консульства Республики Корея в Сиане;

哈萨克斯坦驻西安总领事馆经济参赞伊萨耶夫·阿拜先生
г-н Исаев Абай, советник по экономическим вопросам Генерального консульства Казахстана в Сиане;

泰国驻西安总领事馆领事符致英先生。
Г-н Фу Чжиин, консул Генерального консульства Таиланда в Сиане.

出席开幕式的其他城市领导有:
На церемонии открытия также присутствовали руководители города:

重庆市科学技术研究院党委书记雷虹女士;
г-жа Лэй Хун, секретарь партийного комитета Чунцинской академии науки и техники;

咸阳市委常委、副市长杨彬先生;
г-н Ян Бинь, член постоянного комитета муниципального комитета партии Сяньяна и заместитель мэра;

平凉市委常委、副市长郭存杰先生;
г-н Го Цуньцзе, член постоянного комитета муниципального комитета партии города Пинлян и заместитель мэра;

北京市科学技术委员会二级巡视员张志松先生;
г-н Чжан Чжисун, инспектор второго уровня Пекинской муниципальной комиссии по науке и технике;

广东省科学技术厅二级巡视员夏奇峰先生;
г-н Ся Цифэн, инспектор второго уровня Департамента науки и технологий провинции Гуандун;

国家能源集团神东煤炭集团总经理王存飞先生。
Г-н Ван Цуньфэй, генеральный директор Shendong Coal Group, Национальная энергетическая группа.

出席开幕式的陕西省和西安市领导有:
На церемонии открытия присутствовали лидеры провинции Шэньси и города Сиань:

陕西省委常委、常务副省长王晓先生;
г-н Ван Сяо, член постоянного комитета комитета партии провинции Шэньси и исполнительный вице-губернатор;

陕西省委常委、西安市委书记方红卫先生;
г-н Фан Хунвэй, член Постоянного комитета Комитета партии провинции Шэньси и секретарь Муниципального комитета партии Сианя;

西安市人大常委会主任韩松先生;
г-н Хань Сун, председатель Постоянного комитета Сианьского муниципального собрания народных представителей;

西安市政协主席王吉德先生。
Г-н Ван Цзидэ, председатель Сианьского НПКСК.

出席开幕式的还有:
Также на церемонии открытия присутствовали:

国家驻陕机构、陕西省相关部门负责人;英国大使馆官员,哈萨克斯坦、新加坡等驻西安机构代表;外籍专家;兄弟城市、高校院所科技企业代表;金融投资机构、协会、学会代表;中央省市媒体朋友,以及机器人大赛参赛选手代表。
руководители национальных учреждений провинции Шэньси и соответствующих департаментов провинции Шэньси; Должностные лица Посольства Великобритании, представители Казахстана, Сингапура и других учреждений в Сиане; эксперты-экспатрианты; Представители городов-побратимов, вузов и институтов, научно-технических предприятий; Представители финансовых инвестиционных институтов, ассоциаций и обществ; Друзья из центральных, провинциальных и муниципальных СМИ, а также представители конкурсантов конкурса роботов.

今天的开幕式,除了西安主会场外,还在上海、深圳设立两个分会场,200多家企业负责人线上同步参会。
Сегодняшняя церемония открытия, в дополнение к основному месту проведения в Сиане, также открыла две подплощадки в Шанхае и Шэньчжэне, и более 200 руководителей предприятий приняли участие в конференции онлайн.

我们以热烈的掌声,各位领导、各位嘉宾、各位朋友的到来,表示诚挚欢迎!
Позвольте выразить искренние приветствия всем руководителям, гостям и друзьям теплыми аплодисментами!

首先,请陕西省委常委、西安市委书记方红卫先生致辞,大家欢迎。
Прежде всего, я хотел бы пригласить господина Фан Хунвэя, члена Постоянного комитета партии провинции Шэньси и секретаря Сианьского муниципального комитета партии, выступить с речью.

(请您落座主持位)
(Пожалуйста, займите свое место в кресле)

下面,请世界知识产权组织中国办事处主任刘华女士宣读贺信,大家欢迎。
Далее я хотел бы предложить г-же Лю Хуа, директору Бюро ВОИС в Китае, зачитать поздравительное письмо.

下面,请中国工程院院士、中国自动化学会理事长郑南宁先生作视频致辞。
Далее я предлагаю господину Чжэн Наньнину, академику Китайской инженерной академии и председателю Китайского общества автоматизации, выступить с видеообращением.

(视频时长2分50秒)
(Продолжительность видео: 2 минуты 50 секунд)

硬科技彰显硬实力。近年来,在高校院所和科技企业的共同努力下,西安重大科技创新成果竞相涌现,新能源、新材料、高端装备、电子信息等领域一大批技术和产品实现创新突破。今天,我们遴选了隆基绿能、西安交通大学、西安光机所等9家单位的硬科技重大突破作重点发布。请大家一起观看视频短片
Жесткие технологии показывают жесткую силу. В последние годы благодаря совместным усилиям университетов и научно-технических предприятий в Сиане появились крупные достижения в области научных и технологических инноваций, а также большое количество технологий и продуктов в области новой энергетики, новых материалов, высокотехнологичного оборудования и электронной информации. Сегодня мы выбрали 9 подразделений, в том числе LONGi Green Energy, Сианьский университет Цзяотун и Сианьский институт оптики и механики, чтобы сосредоточиться на крупных прорывах в точной науке и технологиях. Пожалуйста, посмотрите видео вместе.

(视频时长6分30秒)
(Продолжительность видео: 6 минут 30 секунд)

科技成果转化和产业化是培育发展新质生产力的重要环节。近年来,西安以价值实现为核心,着力促进创新链产业链资金链人才链深度融合,助推科研成果从实验室走向生产线、从“书架”走上“货架”,一大批科研成果“开花结果”、落地生“金”。今天,我们遴选了6项重大落地创新成果作重点发布。请大家一起观看视频短片
Преобразование и индустриализация научно-технических достижений является важным звеном в воспитании и развитии новых качественных производительных сил. В последние годы Сиань взял реализацию стоимости в качестве ядра, сосредоточившись на продвижении глубокой интеграции инновационной цепочки, промышленной цепочки, цепочки капитала и цепочки талантов, а также повысил научно-исследовательские достижения от лаборатории до производственной линии, от «полки» до «полки», а большое количество научно-исследовательских достижений «расцвели и принесли» и получили «золото». Сегодня мы выбрали 6 основных нововведений для ключевых релизов. Пожалуйста, посмотрите видео вместе.

(请您落座,后续议程由现场主持人主持)
(Пожалуйста, садитесь, а последующая повестка дня будет проходить под председательством модератора)