Lore:Dragon Language 传说:龙语
UESPWiki – 自 1995 年以来您获取《上古卷轴》的来源
The ancient Dragon Language (also called Dragon tongue,[1][2] dragon-tongue,[3] or Draconic language)[4] is the language used by dragons. Text in the Dragon Language is found on walls in ancient dungeons and on burial grounds.[5] The runes used for writing the language are described in the Dragon Alphabet article.
古老的龙语(也称为龙舌, [1] [2] 龙舌, [3] 或龙族语言) [4] 是龙所使用的语言。龙语的文本可以在古老的地下城墙壁和墓地上找到。 [5] 用于书写该语言的符文在龙字母文章中有描述。
With sufficient understanding, certain words can be incanted to produce magical effects such as conjuring fire, frost, or wind, slowing time, or pushing an enemy away. This ability is known as the Thu'um and is an inborn talent of Dragons and Dragonborn.[6]
通过充分的理解,某些词语可以被吟唱以产生魔法效果,例如召唤火焰、冰霜或风,减缓时间,或将敌人推开。这种能力被称为 Thu'um,是龙和龙裔的与生俱来的天赋。 [6]
Scholars posit the Dragonlings found in northwestern Tamriel are unrelated to true Dragons,[7] yet other sources claim they are kin.[8][9] The former have their own language known as Dragonish,[10] though the relation, if any, of their language to the Dragon Language spoken by true Dragons is unknown.
学者们认为在西北泰姆瑞尔发现的龙仔与真正的龙无关 [7] ,但其他来源声称它们是亲属 [8] [9] 。前者有自己称为龙语的语言 [10] ,尽管它们的语言与真正的龙所说的龙语之间的关系(如果有的话)尚不清楚。
Grammar[edit] 语法[编辑]
The language is structurally similar to English, with three exceptions: it has no equivalent to English's apostrophes, it tends to place prepositional phrases earlier in sentences, and verb tense is often ignored.[UOL 1] To make a word plural, the last letter of the singular word is repeated and followed by an "e". For example, the plural form of "kel" (an Elder Scroll) is "kelle".
这种语言在结构上与英语相似,有三个例外:它没有与英语的撇号相对应的符号,倾向于将介词短语放在句子的前面,并且动词时态常常被忽略。 [UOL 1] 要使一个词变为复数,单数词的最后一个字母会被重复,并加上一个“e”。例如,“kel”(一卷《上古卷轴》)的复数形式是“kelle”。
The singular possessive ("my", "your", "his", or "her") is formed by adding the letter "i" to the end of the word, except when the word ends in "ii", in which case an "l" is appended. The first-person plural possessive ("our") is formed by adding the letter "u". To indicate a perfect verb form (as in "has silenced"), the letters "aan" are added to the end of the word.
单数所有格(“我的”、“你的”、“他的”或“她的”)是通过在单词末尾添加字母“i”来形成的,除非单词以“ii”结尾,在这种情况下添加“l”。第一人称复数所有格(“我们的”)是通过添加字母“u”来形成的。为了表示完美动词形式(如“已沉默”),在单词末尾添加字母“aan”。
The language makes heavy use of compound words, and tends to be head-initial (i.e. the focus, or what a phrase is ultimately about, comes first) in most cases. For example, "Zeymahzin" (Companion) consists of the words "Zeimah" (Brother) and "Zin" (Honor) and should be understood as "brothers with honor" rather than "the honor of/between brothers".
该语言大量使用复合词,并且在大多数情况下倾向于头部优先(即短语的重点或最终内容首先出现)。例如,“Zeymahzin”(伴侣)由“Zeimah”(兄弟)和“Zin”(荣誉)两个词组成,应理解为“有荣誉的兄弟”而不是“兄弟之间的荣誉”。
Translation Key[edit] 翻译键[编辑]
括号中的词(如此处示例所示)将引用含义或同义词。
A[edit] A[ 编辑]
|
B[edit]
|
|
D[edit]
|
|
|
E[edit]
F[edit]
|
|
|
G[edit] G[ 编辑]
|
H[edit]
|
I[edit]
J[edit]
K[edit] K[ 编辑]
|
|
|
L[edit]
|
M[edit] M[ 编辑]
|
|
|
N[edit]
|
|
|
O[edit]
P[edit]
Q[edit]
R[edit] R[ 编辑]
|
S[edit]
|
|
|
T[edit]
U[edit]
|
V[edit] V[ 编辑]
|
|
|
W[edit]
Y[edit]
Z[edit] Z[ 编辑]
Phrases[edit] 短语[ 编辑 ]
Some phrases have a different meaning in the Dragon Language. The phrases below are examples of these phrases.
某些短语在龙语中有不同的含义。下面的短语是这些短语的例子。
Alok-dilon[29]
- Necromancy (literally: arise-dead)
死灵法术(字面意思:复生死者)
Bormahu han zu'u[26]
- (literally: Father _ I)
(字面意思:父亲 _ 我)
Dey on folook fey ko ven ahrk ron[24]
- "Implausible spirits haunt a grove in the wind and rain"
"不可信的灵魂在风雨中的树林里徘徊"
Dii Zeymah[26]
- "My Brother" "我的兄弟"
Dov nifaas wiixseroth[24]
- "Dragons fear not a trap of vines"
"龙不怕藤蔓的陷阱"
Drem Yol Lok[11]
- "Greetings" (literally: peace fire sky)
"问候"(字面意思:和平火天空)
Kaaz Kaal Sul[26]
- Pride of Alkosh (literally: Khajiit-Champion-Day)
阿尔科什的骄傲(字面意思:卡吉特-冠军-日)
Krif voth ahkrin[16]
- "Fight Bravely" (literally: fight with courage)
勇敢地战斗
- "Sky above, Voice within" (literally: Sky, Voice)
"天空在上,内心的声音"(字面意思:天空,声音)
Nid jiid, nid kun[24]
- "No moon, no moonlight"
"没有月亮,没有月光"
Nihnzey miir wah krongrah[24]
- "Betrayal is the path to great victory"
“背叛是通往伟大胜利的道路”
Nihnzey miir wah viik[24]
- "Betrayal is the path to defeat"
"背叛是通往失败的道路"
Nonvul mey[26]
- "Honorable Fool" (literally: Noble Fool)
"尊贵的傻瓜"(字面意思:高贵的傻瓜)
Nunon mey bo strun voqostiid naal sov[24]
现在我没有足够的时间来处理 [24]
- "Only a fool flies in a storm and is surprised by the shock."
“只有傻瓜在暴风雨中飞行,并对冲击感到惊讶。”
Orin brit ro[16]
- "(a) fully beautiful balance", dragon phrase for irony (literally: even beautiful balance)
“(a)完全美丽的平衡”,龙的讽刺短语(字面意思:甚至美丽的平衡)
Pruzah wundunne![26]
- (literally:Good Travels)
(字面意思:旅途愉快)
Rah wahlaan[11]
- "gods (of) creation" / "creator gods" (literally: gods built/created)
"创造之神" / "创造者之神"(字面意思:建造/创造的神)
Rul jol, lok[24]
- "When unsteady, rise" "当不稳定时,上升"
Suleyki hin![33]
- (literally: Power Your(s))
(字面意思:为你供电)
Vomindok fez
Wah vokrii krentiid[26]
- (literally:To Restore Break-Time)
(字面意思:恢复休息时间)
Wuldsetiid los tahrodiis[11]
- "the whirlwind/vortex of time is treacherous/turbulent"
“时间的旋风/漩涡是危险的/动荡的”
Ziil gro dovah ulse![15]
- Your soul is bound to me for eternity!
你的灵魂与我永远相连!
Zol mul[28]
- Stronger (literally: Most strong)
更强(字面意思:最强)
Zoor drun qalos[26]
- "Myth made manifest" (Literally: Legend Bring Touch)
“神话显现” (字面意思:传奇触碰)
Zu'u koraav[26]
- "I see" "我明白了"
Names[edit] 名称[ 编辑 ]
Dragon names are formed of three monosyllabic words that, as a whole, may be rendered as a Shout.[35] Each dragon name is unique, and so dragons are able to use these Shouts to address each other across vast distances.
龙的名字由三个单音节词组成,整体上可以被视为一种呐喊。 [35] 每个龙的名字都是独一无二的,因此龙能够使用这些呐喊在遥远的距离上互相呼唤。
While some dragon names can be definitively separated into three words, others can, interestingly enough, be translated as either three or two words. For instance, "Sahrotaar" can translate to either "Sah-Rot-Aar" (Phantom-Word-Servant/Slave) or "Sahrot-Aar" (Mighty-Servant/Slave). However, as mentioned above, dragon names are said to always be made up of three words, so one should always assume that the three-word translation is correct.
虽然一些龙的名字可以明确分为三个词,但有趣的是,其他名字可以翻译为两个或三个词。例如,“Sahrotaar”可以翻译为“Sah-Rot-Aar”(幻影-词-仆人/奴隶)或“Sahrot-Aar”(强大的-仆人/奴隶)。然而,如上所述,龙的名字通常被认为由三个词组成,因此人们应该始终假设三词翻译是正确的。
Dragon names can be translated into phrases, such as the name Odahviing (literally: Snow-Hunter-Wing), which was converted into a coherent phrase; "Winged Snow-Hunter".[35] If other names were translated in the same way, it can be extrapolated that Boziikkodstrun would be "Bold Storm-Wielder" or that Sahloknir would be "Phantom Sky-Hunter".
龙的名字可以翻译成短语,例如名字 Odahviing(字面意思:雪猎者之翼),被转换成一个连贯的短语;“有翼的雪猎者”。 [35] 如果其他名字以相同的方式翻译,可以推测 Boziikkodstrun 会是“勇敢的风暴掌控者”或 Sahloknir 会是“幻影天空猎手”。
There is also the case where a mortal can be granted a Dovahzin (Dragon Name), by a dragon who believes they have earned it and it is considered a great honor. Two examples of these are Ahkahtuz (Hunter-Pride-Blade) and Toshrakhat.[26] Dragon Priests also usually have names in the dragon language, although often only two syllables long instead of three.
还有一种情况是,凡人可以被一条龙授予 Dovahzin(龙名),这条龙认为他们值得获得这个称号,这被视为一种巨大的荣誉。这方面的两个例子是 Ahkahtuz(猎人-骄傲-刀)和 Toshrakhat。 [26] 龙祭司通常也有龙语名字,尽管通常只有两个音节而不是三个。
Dragon names that can be translated include:
可以翻译的龙名包括:
|
|
Dragon names that are as yet untranslated include:
尚未翻译的龙名包括:
Note that these names are not necessarily real Dragon language names. In the same way that Nahfahlaar had imperialized his name as Nafaalilargus when he worked for the Empire, it is likely that dragons who act in the employ of humans (such as Papré for the battlemage Samar Starlover, or Skakmat for the mystic Nulfaga) prefer not to use dragon names during their employment. Debudjen is mentioned only in a work considered historical fiction, and Numinex in legends considered distorted and inconsistent.
请注意,这些名字不一定是真正的龙语名字。就像 Nahfahlaar 在为帝国工作时将自己的名字帝国化为 Nafaalilargus 一样,受雇于人类的龙(例如为战斗法师 Samar Starlover 服务的 Papré,或为神秘的 Nulfaga 服务的 Skakmat)可能更倾向于在工作期间不使用龙名。Debudjen 仅在被视为历史小说的作品中提及,而 Numinex 则在被认为扭曲和不一致的传说中出现。
Locations[edit] 地点[ 编辑 ]
The following are locations whose names are translated.
以下是名称已翻译的地点。
- Ahroldan: Old Hroldan[19]
阿罗尔丹:老赫罗尔丹 [19] - Ahrolsedovah: Hill-of-Dragons[19]
阿赫罗尔塞多瓦:龙之丘 [19] - Bromjunaar: North-King-Slave[19] (Direct Translation)
布隆尤纳尔:北方国王奴隶 [19] (直接翻译) - Hillgrundhofkah: Hillgrund's Steading[19]
Hillgrundhofkah: Hillgrund 的农场 [19] - Rorikhofkah: Rorik's Steading[19]
Rorikhofkah: Rorik 的农场 [19] - Quethsegol Ahrol: Granite Hill[19]
奎瑟戈尔·阿赫罗尔:花岗岩山 [19]
Notes[edit] 注释[编辑]
- Nordic ruins were inspired by the pyramids of Ancient Egypt as magnificent stone structures that would stand the test of of time, and Adam Adamowicz came up with having them shaped like ribcages, giving the developers the sense that they were made out of dead dragon skeletons, and were filled with iconography similar to Egyptian heiroglyphs.[36] The script resembles scratch marks, which was inspired by Cuneiform.[37]direct source preferred
北欧遗迹的灵感来源于古埃及的金字塔,作为宏伟的石结构,能够经受时间的考验,亚当·亚当维奇想出了将它们塑造成肋骨的形状,让开发者感受到它们是由死去的龙骨架构成,并且内部充满了类似于埃及象形文字的图像。 [36] 该脚本类似于划痕,灵感来源于楔形文字。 [37] direct source preferred
References[edit] 参考文献[编辑]
- Jump up ^ Arngeir's dialogue in Skyrim
阿恩吉尔在《上古卷轴 V:天际》中的对话 - Jump up ^ Jawanan's dialogue in Skyrim
《上古卷轴:天际》中 Jawanan 的对话 - Jump up ^ Tharstan's dialogue in Skyrim: Dragonborn
斯卡伊里姆:龙裔中的萨斯坦对话 - Jump up ^ Loremaster's Archive - Malacath and Maelstrom — Madam Whim
博学者档案 - 马拉卡斯与漩涡 — 威姆夫人 - ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo Dragon Language: Myth no More — Hela Thrice-Versed
^ Jump up to: a b c d e f g h k m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo 龙语:神话不再 — 海拉三次吟唱 - Jump up ^ Events of Skyrim
- Jump up ^ There Be Dragons — Torhal Bjorik
- Jump up ^ Player Background History in Daggerfall
- Jump up ^ The Dragonslayer quest in Daggerfall
- Jump up ^ Associated Dragonish language in Daggerfall
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr Paarthurnax's dialogue in Skyrim
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs The Elder Scrolls V: Skyrim: Prima Official Game Guide — David Hodgson
- ^ Jump up to: a b c d e f g h Dragonborn game data
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca Songs of Skyrim — Giraud Gemaine, Historian of the Bards College, Solitude
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao Alduin's dialogue in Skyrim
^ Jump up to: a b c d e f g h k m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao 阿尔杜因在《上古卷轴 V:天际》中的对话 - ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj Odahviing's dialogue in Skyrim
^ Jump up to: a b c d e f g h k m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj Odahviing 在《上古卷轴 V:天际》中的对话 - ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Draugr dialogue in Skyrim
天际中的死灵对话 - ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq Dragon Shouts in Skyrim
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i Holdings of Jarl Gjalund — Slafknir the Scribe
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct Official Bethesda Dragon dictionary from Imperial Library
- ^ Jump up to: a b Greybeards' dialogue during The Horn of Jurgen Windcaller quest.
- Jump up ^ Borri's dialogue in Skyrim
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p Nahkriin's dialogue from Skyrim
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r Wisdom of the Flying Gods — Magnius Calussa
- ^ Jump up to: a b c d Word Walls found in Skyrim: Dragonborn
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Nahfahlaar's dialogue in ESO: Dragonhold
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l Dragon Shouts in Skyrim: Dragonborn
- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k l m n Dragon dialogue from Skyrim
- ^ Jump up to: a b c d e f Durnehviir's dialogue in Skyrim
- ^ Jump up to: a b c d e f g h Dragon's shouts in ESO
- Jump up ^ Word Walls found in Skyrim
- Jump up ^ Einarth's dialogue in Skyrim
- ^ Jump up to: a b c Laatvulon's dialogue in ESO: Dragonhold
- Jump up ^ Tsun's dialogue in Skyrim
- ^ Jump up to: a b Esbern's dialogue during Season Unending in Skyrim
- Jump up ^ Reliving the Opening of Skyrim with the Creators from BGS
- Jump up ^ Skyrim Trivia: 10 Fast Facts About The Dragon Language
Note: The following references are considered to be unofficial sources. They are included to round off this article and may not be authoritative or conclusive.
|