Clinical Data Acquisition Standards Harmonization
临床数据采集标准协调Implementation Guide for Human Clinical Trials
人类临床试验实施指南
Version 2.0 版本 2.0
Notes to Readers 读者须知
- This is Version 2.0 of the Clinical Data Acquisition Standards Harmonization Implementation Guide for Human Clinical Trials.
这是人类临床试验临床数据采集标准协调实施指南的 2.0 版。 - This document is intended to be paired with the CDASH Model.
本文件旨在与 CDASH 模型配合使用。
Revision History 修订历史
Date 日期 | Version 版本 |
---|---|
2017-09-20 | 2.0 Final 2.0 最终版 |
© 2017 Clinical Data Interchange Standards Consortium. All rights reserved. See also Representations and Warranties, Limitations of Liability, and Disclaimers.
© 2017 临床数据交换标准联盟。保留所有权利。另请参见陈述和保证、责任限制及免责声明。
Contents 内容
- 1 Orientation 方向指导
- 2 How to Use the CDASH Standard
如何使用 CDASH 标准 - 3 General Assumptions for Implementing CDASH
实施 CDASH 的一般假设- 3.1 How CDASH and SDTM Work Together
CDASH 和 SDTM 如何协同工作 - 3.2 Core Designations for Basic Data Collection Fields
基本数据收集字段的核心标识 - 3.3 Additional Information about CDASHIG Core Designations
关于 CDASHIG 核心设计 ations 的附加信息 - 3.4 How to Create New Data Collection Fields When No CDASHIG Field Has Been Defined
如何在未定义 CDASHIG 字段时创建新的数据收集字段 - 3.5 Explanation of Table Headers in the CDASH Model and CDASHIG Metadata Table
CDASH 模型和 CDASHIG 元数据表中表头的解释 - 3.6 Collection of Dates 日期集合
- 3.7 Mapping Relative Times from Collection to Submissions
从收集到提交的相对时间映射 - 3.8 CDISC Controlled Terminology
CDISC 控制术语
- 3.1 How CDASH and SDTM Work Together
- 4 Best Practice Recommendations
最佳实践建议 - 5 Conformance to the CDASH Standard
符合 CDASH 标准 - 6 Other Information 其他信息
- 7 CDASH Special-Purpose Domains
CDASH 特殊用途领域 - 8 General Observation Classes
一般观察班- 8.1 CDASH Interventions Domains
CDASH 干预领域 - 8.2 CDASH Events Domains CDASH 事件域
- 8.3 CDASH Findings Domains CDASH 发现领域
- 8.3.1 General CDASH Assumptions for Findings Domains
一般 CDASH 假设用于发现领域 - 8.3.2 DA - Drug Accountability
药物责任 - 8.3.3 DD - Death Details
死亡详情 - 8.3.4 EG - ECG Test Results
EG - 心电图测试结果 - 8.3.5 IE - Inclusion/Exclusion Criteria Not Met
IE - 包含/排除标准未满足 - 8.3.6 LB - Laboratory Test Results
实验室测试结果 - 8.3.7 MI - Microscopic Findings
MI - 显微镜下发现 - 8.3.8 PC - Pharmacokinetics Sampling
PC - 药代动力学取样 - 8.3.9 PE - Physical Examination
PE - 体检 - 8.3.10 QRS - Questionnaires, Ratings and Scales
QRS - 问卷、评分和量表 - 8.3.11 SC - Subject Characteristics
SC - 主题特征 - 8.3.12 RP - Reproductive System Findings
生殖系统发现 - 8.3.13 SR - Skin Response
SR - 皮肤反应 - 8.3.14 VS - Vital Signs
生命体征 - VS - 8.3.15 FA - Findings About
FA - 发现关于
- 8.3.1 General CDASH Assumptions for Findings Domains
- 8.1 CDASH Interventions Domains
- Appendices 附录
- Appendix A: CDASH Contributors
附录 A:CDASH 贡献者- Appendix A1: CDASH Co-Chairs
附录 A1:CDASH 联合主席 - Appendix A2: CDASH Model and CDASHIG Team Contributors
附录 A2:CDASH 模型和 CDASHIG 团队贡献者
- Appendix A1: CDASH Co-Chairs
- Appendix B: Glossary and Abbreviations
附录 B:术语表和缩略语 - Appendix C: Revision History
附录 C:修订历史- Appendix C1: Changes from CDASH v1.1 to CDASHIG v2.0
附录 C1:从 CDASH v1.1 到 CDASHIG v2.0 的变更
- Appendix C1: Changes from CDASH v1.1 to CDASHIG v2.0
- Appendix D: Representations and Warranties, Limitations of Liability, and Disclaimers
附录 D:陈述和保证、责任限制及免责声明
- Appendix A: CDASH Contributors
1 Orientation 1 定向
This implementation guide has been developed to assist in the following activities associated with the collection and compilation of data in a clinical trial.
本实施指南旨在协助与临床试验中数据收集和汇编相关的以下活动。
"There is arguably no more important document than the instrument that is used to acquire the data from the clinical trial, with the exception of the protocol, which specifies the conduct of that trial. The quality of the data collected relies first and foremost on the quality of that instrument. No matter how much time and effort go into conducting the trial, if the correct data points were not collected, a meaningful analysis may not be possible. It follows, therefore, that the design, development and quality assurance of such an instrument must be given the utmost attention."
可以说,没有比用于获取临床试验数据的工具更重要的文件,除了规定该试验进行方式的方案。收集数据的质量首先依赖于该工具的质量。无论进行试验投入了多少时间和精力,如果没有收集到正确的数据点,就可能无法进行有意义的分析。因此,这种工具的设计、开发和质量保证必须给予极大的关注。
— Good Clinical Data Management Practices, Version 4, October 2005, Society for Clinical Data Management
— 良好的临床数据管理实践,第 4 版,2005 年 10 月,临床数据管理协会
1.1 Purpose 1.1 目的
The Clinical Data Acquisition Standards Harmonization (CDASH) Model, the CDASH Implementation Guide (CDASHIG), and the CDASHIG Metadata Table define basic standards for the collection of clinical trial data and how to implement the standard for specific case report forms. CDASH establishes a standard way to collect data in a similar way across studies and sponsors, so that data collection formats and structures provide clear traceability of submission data into the Study Data Tabulation Model (SDTM), delivering more transparency to regulators and others who conduct data review. The CDASH standard is part of the Clinical Data Interchange Standards Consortium (CDISC) Technical Road Map, which is designed to realize the vision of a set of beginning-to-end harmonized standards for the representation of data from clinical studies throughout the data lifecycle. The CDASH standard directly supports the production of clinical data collection instruments. Through this support, the standard also contributes to:
临床数据采集标准协调(CDASH)模型、CDASH 实施指南(CDASHIG)和 CDASHIG 元数据表定义了临床试验数据收集的基本标准以及如何针对特定病例报告表实施该标准。CDASH 建立了一种在研究和赞助商之间以类似方式收集数据的标准方法,从而使数据收集格式和结构提供清晰的提交数据追溯到研究数据汇总模型(SDTM),为监管机构和其他进行数据审查的人员提供更多透明度。CDASH 标准是临床数据交换标准联盟(CDISC)技术路线图的一部分,旨在实现一套从头到尾协调一致的标准,以表示临床研究数据在整个数据生命周期中的表现。CDASH 标准直接支持临床数据收集工具的生产。通过这种支持,该标准还为以下方面做出贡献:
- Efficient development of research protocols
高效开发研究方案 - Streamlined processes within medical research
医疗研究中的简化流程 - Development of a corporate library of standardized CRFs
标准化 CRF 的企业图书馆开发 - Use of metadata repositories
使用元数据仓库 - Reporting and regulatory submission
报告和监管提交 - Data warehouse population
数据仓库填充 - Data archiving 数据归档
- Post-marketing studies/safety surveillance
上市后研究/安全监测
For more information, click on the following link: http://www.cdisc.org/strategies-and-goals.
有关更多信息,请点击以下链接:http://www.cdisc.org/strategies-and-goals。
There is growing recognition around the globe that industry standards promote data interchange, which is essential to effective partnering and information exchange between and among clinicians and researchers. Clinical care can more easily reap benefits through medical research findings, and more clinicians will be interested in conducting research if the research process can be integrated into their clinical care workflow. CDISC encourages the adoption of its global standards for clinical research, which should continue to be harmonized with healthcare standards, to provide a means for interoperability among healthcare and research systems such that medical research can support informed healthcare decisions and improve patient safety.
全球越来越认识到行业标准促进数据交换,这对临床医生和研究人员之间的有效合作和信息交流至关重要。临床护理可以更容易地从医学研究成果中获益,如果研究过程能够融入他们的临床护理工作流程,更多的临床医生将会对进行研究感兴趣。CDISC 鼓励采用其全球临床研究标准,这些标准应继续与医疗保健标准保持一致,以提供医疗保健和研究系统之间的互操作性,从而使医学研究能够支持知情的医疗决策并提高患者安全。
This document is intended to be used by persons involved in the planning, collection, management, and analysis of clinical trials and clinical data, including Clinical Investigators, Medical Monitors, Clinical Research Associates (Monitors), Clinical Research Study Coordinators, Clinical Data Standards Subject Matter Experts (SMEs), Clinical Data Managers, Clinical Data and Statistical Programmers, Biostatisticians, Drug Safety, Case Report Form (CRF) Designers, and other functions tasked with the responsibility to collect, clean, and ensure the integrity of clinical trial data.
本文件旨在供参与临床试验和临床数据的规划、收集、管理和分析的人员使用,包括临床研究者、医学监测员、临床研究助理(监测员)、临床研究协调员、临床数据标准主题专家(SME)、临床数据经理、临床数据和统计程序员、生物统计学家、药物安全、病例报告表(CRF)设计师以及其他负责收集、清理和确保临床试验数据完整性的职能。
1.2 Organization of this Document
1.2 本文件的组织结构
This document has been organized into the following sections:
本文件已组织为以下几个部分:
- Section 1, Orientation 第一部分,导向
- Section 2, How to Use the CDASH Standard
第 2 节,如何使用 CDASH 标准 - Section 3, General Assumptions for Implementing CDASH
第 3 节,实施 CDASH 的一般假设 - Section 4, Best Practice Recommendations
第 4 节,最佳实践建议 - Section 5, Conformance Rules
第 5 节,符合性规则 - Section 6, Other Information
第六节,其他信息 - Section 7, CDASH Special-Purpose Domains
第 7 节,CDASH 特殊用途领域 - Section 8, General Observation Classes
第 8 节,一般观察类 - Appendices 附录
1.2.1 General Notes 1.2.1 一般说明
- Paper CRFs vs. Electronic CRFs: The term "CRF" used throughout this document refers to both paper and electronic formats, unless otherwise specified.
纸质 CRF 与电子 CRF:本文档中使用的“CRF”一词指纸质和电子格式,除非另有说明。 - Fields vs. Variables: Data collection "fields" refers to terms that are commonly on the CRF. Data collection "variables" refers to what is in a clinical database.
字段与变量:数据收集“字段”是指在 CRF 上常见的术语。数据收集“变量”是指临床数据库中的内容。 - Study Treatment: The phrase "study treatment" has been used instead of investigational/medicinal product, study drug, test article, medical device, etc., in order to include all types of study designs and products.
研究治疗:为了涵盖所有类型的研究设计和产品,使用“研究治疗”这个短语来代替研究性/药物产品、研究药物、测试产品、医疗设备等。 - Mechanisms for Data Collection: Different data collection mechanisms can be used to control how data are collected (e.g., tick boxes, check boxes, radio buttons, drop-down lists, etc.). For the purposes of this document, these terms will be used interchangeably.
数据收集机制:可以使用不同的数据收集机制来控制数据的收集方式(例如,勾选框、复选框、单选按钮、下拉列表等)。在本文件中,这些术语将交替使用。
2 How to Use the CDASH Standard
2 如何使用 CDASH 标准
2.1 The Three Components of the CDASH Standard
2.1 CDASH 标准的三个组成部分
CDASH is composed of the CDASH Model and the CDASH Implementation Guide (CDASHIG), with its associated CDASHIG Metadata Table. A domain is a collection of data points related by a common topic, such as adverse events or demographics. CDASHIG domains are aligned with SDTMIG domains for beginning-to-end traceability.
CDASH 由 CDASH 模型和 CDASH 实施指南(CDASHIG)组成,并附有 CDASHIG 元数据表。领域是与共同主题相关的数据点集合,例如不良事件或人口统计。CDASHIG 领域与 SDTMIG 领域对齐,以实现从头到尾的可追溯性。
CDASH Model CDASH 模型
The CDASH Model v1.0 provides a general framework for creating fields to collect information on CRFs and includes the model metadata, which shows the standard variables in the model. The CDASHIG provides information on the implementation of the CDASH Model and includes the CDASHIG Metadata Table, which details additional specifications for data collection variables within each domain.
CDASH 模型 v1.0 提供了一个通用框架,用于创建字段以收集 CRF 上的信息,并包括模型元数据,显示模型中的标准变量。CDASHIG 提供了关于 CDASH 模型实施的信息,并包括 CDASHIG 元数据表,详细说明了每个领域内数据收集变量的附加规范。
The CDASH Model v1.0 provides root naming conventions for CDASHIG variables that are intended to facilitate mapping to the SDTMIG variables. The variables defined in the CDASH model follow the same "--XXXX" naming convention as the SDTM model. The two dashes are replaced by the domain code when applied to create the CDASHIG variable. For example, --DOSFRQ is the CDASH Model variable name to for Dosing Frequency per Interval in the Interventions Class. When a domain abbreviation is applied (e.g., "CM"), CMDOSFRQ is the CDASHIG variable for the frequency of the concomitant medication use. The CDASH Model includes metadata for variables used in each of the SDTM general observation classes, Timing variables, Identifier variables, variables for Special Purpose domains, and domain-specific variables. See Section 3.5 for specific information on the CDASH Model content.
CDASH 模型 v1.0 提供了 CDASHIG 变量的根命名约定,旨在促进与 SDTMIG 变量的映射。CDASH 模型中定义的变量遵循与 SDTM 模型相同的“--XXXX”命名约定。当应用于创建 CDASHIG 变量时,两个破折号会被领域代码替换。例如,--DOSFRQ 是干预类中每个间隔的给药频率的 CDASH 模型变量名称。当应用领域缩写时(例如,“CM”),CMDOSFRQ 是伴随用药频率的 CDASHIG 变量。CDASH 模型包括用于每个 SDTM 一般观察类、时间变量、标识符变量、特殊目的领域变量和领域特定变量的元数据。有关 CDASH 模型内容的具体信息,请参见第 3.5 节。
CDASHIG
The CDASHIG provides general information on the implementation of CDASH standards. The CDASH standards include the CDASH Model and the CDASHIG, which includes the supporting CDASHIG Metadata Table. The informative content of the CDASHIG and the normative content metadata table comprise the CDASHIG and must be referenced together.
CDASHIG 提供了关于 CDASH 标准实施的一般信息。CDASH 标准包括 CDASH 模型和 CDASHIG,其中包含支持的 CDASHIG 元数据表。CDASHIG 的说明性内容和规范性内容元数据表构成了 CDASHIG,必须一起引用。
CDASHIG Metadata Table CDASHIG 元数据表
The CDASHIG Metadata Table includes only those variables commonly implemented by a significant number of the organizations/companies that provided information/examples (e.g., Medical History, Adverse Events). Implementers can add appropriate variables to their CDASHIG domain using the associated General Observation class within the CDASH Model. The CDASHIG Domain Metadata illustrates the use of Question Text and Prompts employed by many sponsors. Implementers should reference the CDASH Model to see all available options for Question Text and Prompt for parameters and verb tenses that may be substituted.
CDASHIG 元数据表仅包括由提供信息/示例的许多组织/公司普遍实施的变量(例如,病史、不良事件)。实施者可以使用 CDASH 模型中的相关一般观察类将适当的变量添加到他们的 CDASHIG 领域。CDASHIG 领域元数据展示了许多赞助商使用的问题文本和提示。实施者应参考 CDASH 模型,以查看可用于参数和可能替代的动词时态的问题文本和提示的所有可用选项。
2.2 CDASHIG Metadata Table Attributes
2.2 CDASHIG 元数据表属性
The CDASHIG Metadata Table attributes provide building blocks for the development of a case report form and the underlying database or other data collection structure.
CDASHIG 元数据表属性为案例报告表及其基础数据库或其他数据收集结构的开发提供了构建模块。
CRF and Data Management System Design Metadata
CRF 和数据管理系统设计元数据
Certain metadata attributes are essential to CDASH conformance. Combined with the variable naming conventions discussed in Section 5.1 Conformance Rules, these metadata attributes will assist the designer of the CRFs and the underlying database structure to remain in conformance with the standard:
某些元数据属性对于 CDASH 合规性至关重要。结合第 5.1 节合规规则中讨论的变量命名约定,这些元数据属性将帮助 CRF 设计者和基础数据库结构保持与标准的一致性:
- Question Text (full sentence/question forms to prompt for data) OR Prompts (short phrases, often suitable as column headers, to prompt for data)
问题文本(完整句子/问题形式以提示数据)或提示(短语,通常适合作为列标题,以提示数据) - CDISC Controlled Terminology lists and subsets of list values when applicable
CDISC 控制术语列表及其适用的列表值子集 - DRAFT CDASH Definition (to assist in understanding the purpose of each variable)
草案 CDASH 定义(帮助理解每个变量的目的) - CDASHIG and SDTMIG Core designations and implementation notes (which, when used together, can assist a designer in determining the complete set of data to be collected on a form)
CDASHIG 和 SDTMIG 核心设计和实施说明(当一起使用时,可以帮助设计师确定在表单上收集的完整数据集)
SDTMIG Programming Metadata
SDTMIG 编程元数据
Columns in the CDASHIG Metadata Table that will assist in developing programs to generate SDTM domain datasets from CDASHIG compliant data include:
CDASHIG 元数据表中的列将有助于开发程序,从符合 CDASHIG 标准的数据生成 SDTM 领域数据集,包括:
- Domain 域名
- CDASHIG Variable CDASHIG 变量
- Maps to SDTMIG Variable
映射到 SDTMIG 变量 - Mapping Instructions 映射说明
- Implementation Notes 实施说明
Additional Metadata 附加元数据
The CDASHIG Metadata Table includes the column "Case Report Form Completion Instructions" to assist authors in creating this study level documentation for instructing sites how to complete the CRF fields.
CDASHIG 元数据表包括“病例报告表填写说明”列,以帮助作者创建此研究级文档,指导站点如何填写 CRF 字段。
2.3 CRF Development Overview
2.3 CRF 开发概述
The key steps to developing CRFs using CDASH are as follows:
使用 CDASH 开发 CRF 的关键步骤如下:
- Each organization may maintain a corporate library of standardized CRFs. Determine the requirements for data domains from these (if applicable) or the protocol data collection requirements for the study.
每个组织可以维护一个标准化 CRF 的企业库。根据这些(如适用)确定数据领域的要求或研究的协议数据收集要求。 - Review the domains published in CDASHIG to determine which of the data collection domains and fields are already specified in the published domains.
审查 CDASHIG 中发布的领域,以确定哪些数据收集领域和字段已在发布的领域中指定。 - As much as possible, the standard domains should be used to collect data in a manner that will be effective for data collection. Develop the data collection tools using these published, standard domains first.
尽可能使用标准领域以有效的方式收集数据。首先使用这些已发布的标准领域开发数据收集工具。 -
Using the root variables and other CDASH metadata in the CDASH Model, add any additional variables that are needed to meet the requirements of data collection. Follow CDISC Variable-Naming Fragments (see the CDASHIG Glossary and Abbreviations) conventions, and CDASH root variable naming conventions where they exist (e.g., --DAT for dates, --TIM for times, --YN for prompts as described in the CDASH Model).
使用 CDASH 模型中的根变量和其他 CDASH 元数据,添加满足数据收集要求所需的任何附加变量。遵循 CDISC 变量命名片段(参见 CDASHIG 术语表和缩略语)约定,以及存在的 CDASH 根变量命名约定(例如,--DAT 用于日期,--TIM 用于时间,--YN 用于 CDASH 模型中描述的提示)。Example: Replace "--" with the two-character domain code that matches the other variables in the same domain. For example, to add the --LOC variable to a Medical History CRF, the domain code is "MH", so the variable would become "MHLOC" in that domain.
示例:将“--”替换为与同一领域中其他变量匹配的两字符域代码。例如,要将--LOC 变量添加到医疗历史 CRF 中,域代码为“MH”,因此该变量在该领域中将变为“MHLOC”。 -
The Question Text and Prompt columns in the CDASH Model provide different variations in the recommended text for asking the question on a CRF. For each question, the sponsor may elect to either use the Question Text or the Prompt on the CRF. Some text is presented using brackets [ ], parentheses ( ), and/or incorporating forward slashes. These different formats are used to indicate how the Question Text or Prompt may be modified by the sponsor.
CDASH 模型中的问题文本和提示列提供了在 CRF 上询问问题的推荐文本的不同变体。对于每个问题,赞助商可以选择在 CRF 上使用问题文本或提示。一些文本使用方括号[ ]、圆括号( )和/或包含斜杠。这些不同的格式用于指示赞助商如何修改问题文本或提示。-
The text inside the brackets provides an option on the tense of the question, or text that can be replaced with protocol specific verbiage.
括号内的文本提供了问题时态的选项,或可以用特定协议的术语替换的文本。 -
The text inside the parentheses provides options (e.g., singular/plural) or text that may be eliminated.
括号内的文本提供选项(例如,单数/复数)或可能被省略的文本。 -
Text separated with a forward slash provides optional words which the sponsor may choose.
文本中用斜杠分隔的内容提供了赞助商可以选择的可选词。Example: The CDASH variable, --PERF, from the CDASH Model has the following Question Text and Prompt.
示例:CDASH 模型中的 CDASH 变量--PERF 具有以下问题文本和提示。Question Text: 问题文本:
[Were any/Was the] [--TEST/ topic] [measurement(s)/test(s)/examination(s)/specimen(s)/sample(s)] [performed/collected]?
[是否进行了] [--测试/主题] [测量/测试/检查/样本] [?]Prompt: 提示:
[--TEST/Topic] [Measurement(s)/Test(s)/Examination(s)/Specimen(s)/Sample(s)] [Performed/Collected]?
[--测试/主题] [测量/测试/检查/标本/样本] [执行/收集]?The sponsor wants to add a question to a CRF that asks whether a lab specimen was collected using a yes, no response.
赞助商希望在 CRF 中添加一个问题,询问实验室样本是否已收集,回答为“是”或“否”。a) The sponsor selects the CDASH variable --PERF and adds the appropriate domain code. LBPERF
赞助商选择 CDASH 变量--PERF 并添加适当的领域代码。LBPERFb) Use either the Prompt or the full Question Text on the CRF.
b) 在 CRF 上使用提示或完整问题文本。Question Text: Was the laboratory specimen collected?
实验室样本是否已收集?- In the first set of brackets, the text option "Was the" is selected as the study required only one lab test to be performed. [Were any/Was the]
在第一个括号中,文本选项“Was the”被选中,因为研究只需要进行一次实验室测试。[Were any/Was the] - In the second set of brackets, the text used is "laboratory" which is the topic of interest. [--TEST/Topic (laboratory)]
在第二组括号中,使用的文本是“实验室”,这是感兴趣的主题。[--TEST/Topic (实验室)] - In the third set of brackets, the text option "specimen" without the optional "s" is selected. [measurement(s)/test(s)/examination(s)/specimen(s)/sample(s)]
在第三组括号中,选择了不带可选“s”的文本选项“specimen”。[measurement(s)/test(s)/examination(s)/specimen(s)/sample(s)] - In the fourth set of brackets, the text option "collected" is selected. [performed/collected]
在第四组括号中,选择了文本选项“收集”。 [执行/收集]
Prompt: Laboratory Specimen Collected
实验室样本已收集- In the first set of brackets, the text used is the topic of interest (i.e., laboratory). [--TEST/Topic (Laboratory)]
在第一个括号中,使用的文本是感兴趣的主题(即,实验室)。[--测试/主题(实验室)] - In the second set of brackets, the text option "specimen" without the optional "s" is selected. [Measurement(s)/Test(s)/Examination(s)/Specimen(s)/Sample(s)]
在第二组括号中,选择了没有可选“s”的文本选项“specimen”。[测量/测试/检查/标本/样本] - In the third set of brackets, the text option "collected" is selected. [Performed/Collected]
在第三组括号中,选择了文本选项“收集”。[执行/收集]
- In the first set of brackets, the text option "Was the" is selected as the study required only one lab test to be performed. [Were any/Was the]
-
- Create custom domains based on one of the General Observation Classes in the CDASH Model.
根据 CDASH 模型中的一般观察类别创建自定义域。
The CDASHIG Metadata Table attributes provide building blocks for the development of a case report form and the underlying database or other data collection structure.
CDASHIG 元数据表属性为案例报告表及其基础数据库或其他数据收集结构的开发提供了构建模块。
3 General Assumptions for Implementing CDASH
实施 CDASH 的三个一般假设
3.1 How CDASH and SDTM Work Together
3.1 CDASH 和 SDTM 如何协同工作
- The Study Data Tabulation Model (SDTM) and the SDTM Implementation Guide (SDTMIG) provide a standard for the submission of data. CDASH is earlier in the data flow and defines a basic set of data collection fields that are expected to be present on the majority of CRFs. SDTM and CDASH are clearly related. The use of CDASH data collection fields and variables is intended to facilitate mapping to the SDTM structure. When the data are identical between the two standards, the SDTMIG variable names are presented in the CDASHIG Metadata Table and should be used to collect the data. In cases where the data are not identical or do not exist in the SDTMIG, CDASH has created standardized data collection variable names.
研究数据制表模型(SDTM)和 SDTM 实施指南(SDTMIG)为数据提交提供了标准。CDASH 位于数据流的早期阶段,定义了一组基本的数据收集字段,这些字段预计在大多数 CRF 中会出现。SDTM 和 CDASH 显然是相关的。使用 CDASH 数据收集字段和变量旨在促进与 SDTM 结构的映射。当两个标准之间的数据相同时,SDTMIG 变量名称会在 CDASHIG 元数据表中列出,并应用于数据收集。在数据不相同或在 SDTMIG 中不存在的情况下,CDASH 创建了标准化的数据收集变量名称。 - The CDASHIG v2.0 content is based on the SDTMIG Version 3.2.
CDASHIG v2.0 内容基于 SDTMIG 版本 3.2。 - All SDTMIG "Required" variables have been addressed either directly through data collection or by determining what needs to be collected to derive the SDTMIG variable. In some cases, SDTMIG variable values can be obtained from data sources other than the CRF or are populated during the preparation of the submission datasets (e.g., --SEQ values).
所有 SDTMIG“必需”变量已通过数据收集直接处理,或通过确定需要收集什么以推导 SDTMIG 变量。在某些情况下,SDTMIG 变量值可以从 CRF 以外的数据源获得,或在准备提交数据集时填充(例如,--SEQ 值)。 - CDASHIG Domains contain variables that may be used in the creation of the RELREC submission dataset. For example: CDASHIG variable CMAENO: "What [is/was] the identifier for the adverse event(s) related to this (concomitant) [medication/therapy]?" may be used to identify a relationship between records in the CM dataset and records in the AE dataset.
CDASHIG 领域包含可能用于创建 RELREC 提交数据集的变量。例如:CDASHIG 变量 CMAENO:“与此(伴随)[药物/治疗]相关的不良事件的标识符是什么[是/曾是]?”可用于识别 CM 数据集中的记录与 AE 数据集中的记录之间的关系。 - The CDASH standard also includes some data collection fields that are not included in the SDTMIG (e.g., "Were any adverse events experienced?" or "Were any (concomitant) [medication(s)/therapy(ies)] taken?"). These data collection fields are intended to assist in the cleaning of data and in confirming that no data are unintentionally missing. To facilitate the use of these types of fields, variable names are provided (e.g., AEYN, CMYN) in the CDASHIG Metadata Table to denote that they are data collection variables, but the SDTMIG Variable Name column is listed as N/A, and the Mapping Instruction column indicates that these CDASHIG variables are not included in the SDTM datasets.
CDASH 标准还包括一些在 SDTMIG 中未包含的数据收集字段(例如,“是否经历了任何不良事件?”或“是否服用了任何(伴随)[药物/治疗]?”)。这些数据收集字段旨在帮助清理数据,并确认没有数据被无意遗漏。为了方便使用这些类型的字段,CDASHIG 元数据表中提供了变量名称(例如,AEYN,CMYN)以表示它们是数据收集变量,但 SDTMIG 变量名称列标记为 N/A,映射说明列则指示这些 CDASHIG 变量未包含在 SDTM 数据集中。 - The CDASHIG Findings domain (e.g., Drug Accountability (DA), ECG Test Results (EG) and Vital Signs (VS)) tables are presented in a structure that is similar to the SDTMIG, which is to list the variable names and some examples of the tests. Implementers are expected to include protocol-specific tests in a CRF presentation layout, using the appropriate values from the relevant CDISC Controlled Terminology codelists. For example, VSTEST values are used to name the test on the CRF, and the corresponding test code is determined from the VSTESTCD codelist. Implementers may use synonyms when the xxTEST values are long or not commonly recognized (e.g., ALT in place of Alanine Aminotransferase). Implementers should use the CDASHIG recommendations to identify the types of data to collect while referring to the SDTMIG and CDISC Controlled Terminology for additional metadata, (e.g., labels, data type, controlled terminology).
CDASHIG 发现领域(例如,药物责任(DA)、心电图测试结果(EG)和生命体征(VS))表格的结构与 SDTMIG 相似,列出了变量名称和一些测试示例。实施者应在 CRF 展示布局中包含特定于方案的测试,使用相关 CDISC 受控术语代码表中的适当值。例如,VSTEST 值用于在 CRF 上命名测试,相应的测试代码由 VSTESTCD 代码表确定。当 xxTEST 值较长或不常被认可时,实施者可以使用同义词(例如,用 ALT 代替丙氨酸氨基转移酶)。实施者应使用 CDASHIG 建议来识别要收集的数据类型,同时参考 SDTMIG 和 CDISC 受控术语以获取附加元数据(例如,标签、数据类型、受控术语)。 - The CDASH standard has intentionally not reproduced other sections of the SDTM standard and implementers are asked to refer to the SDTM Model and SDTMIG on the CDISC website for additional information (http://www.cdisc.org/sdtm).
CDASH 标准故意没有重现 SDTM 标准的其他部分,实施者被要求参考 CDISC 网站上的 SDTM 模型和 SDTMIG 以获取更多信息(http://www.cdisc.org/sdtm)。 - The CDASHIG data collection fields included in the CDASHIG Metadata Table are the most commonly used and should be easily identified by most implementers. Additional data collection fields may be necessary to capture therapeutic area (TA) specific data points as well as other data specified in the clinical study protocol or for local regulatory requirements. Reference the CDASH Model and CDISC Therapeutic Area User Guides for additional information.
CDASHIG 元数据表中包含的 CDASHIG 数据收集字段是最常用的,应该能被大多数实施者轻松识别。可能需要额外的数据收集字段来捕获特定于治疗领域(TA)的数据点,以及临床研究方案中规定的其他数据或当地监管要求。有关更多信息,请参考 CDASH 模型和 CDISC 治疗领域用户指南。 - Use the CDASH recommendations to develop company standards, taking into consideration the stage of clinical development and the individual therapeutic area requirements. To gain the greatest benefit from using the CDASH standard, CRFs should not be developed on a trial-by-trial basis within the implementer organization, but rather be brought into a study from a library of approved CRFs based on the CDASH Model and Implementation Guide, whenever practicable.
使用 CDASH 建议制定公司标准,考虑临床开发阶段和各个治疗领域的要求。为了最大限度地利用 CDASH 标准,CRF 不应在实施组织内逐个试验开发,而应尽可能从基于 CDASH 模型和实施指南的已批准 CRF 库中引入到研究中。 - The CDASHIG is divided into sections of similar types of data and the CDASHIG Metadata Table is arranged in alphabetical order (by domain abbreviation) within their respective general observation class. CRF layout was not within the original scope of the CDASH project; however, to assist with standardization of CRF layout, data collection fields are presented within the CDASHIG Metadata Table in a logical order, and annotated example CRFs have been provided (if available). In addition, implementers are referred to Best Practice for Creating Data Collection Instruments (Best Practice Recommendations), for a discussion on best practices for ordering fields on a case report form.
CDASHIG 被分为相似类型数据的部分,CDASHIG 元数据表按字母顺序(按领域缩写)排列在各自的一般观察类别内。CRF 布局不在 CDASH 项目的原始范围内;然而,为了帮助标准化 CRF 布局,数据收集字段在 CDASHIG 元数据表中以逻辑顺序呈现,并提供了注释示例 CRF(如果可用)。此外,实施者被建议参考《创建数据收集工具的最佳实践》(最佳实践建议),以讨论案例报告表字段排序的最佳实践。
3.2 Core Designations for Basic Data Collection Fields
3.2 基本数据收集字段的核心标识
In order to facilitate classification of the different types of data collection fields, the following categories were used:
为了方便对不同类型的数据收集领域进行分类,使用了以下类别:
- Highly Recommended (HR): A data collection field that should always be on the CRF (e.g., the data are needed to meet a regulatory requirement or are required to create a meaningful dataset).
强烈推荐(HR):一个数据收集领域,应该始终出现在 CRF 上(例如,这些数据是满足监管要求所需,或是创建有意义的数据集所必需的)。 - Recommended/Conditional (R/C): A data collection field that should be on a CRF based on certain conditions (e.g., complete date of birth is preferred, but may not be allowed in some regions; AE time should be captured only if there is another data point with which to compare it). For any recommended/conditional fields, the "condition" is described in the "Implementation Notes" portion of the CDASHIG Metadata Table.
推荐/条件 (R/C):根据某些条件应在 CRF 上包含的数据收集字段(例如,完整的出生日期是首选,但在某些地区可能不被允许;不良事件时间仅在有其他数据点可供比较时捕获)。对于任何推荐/条件字段,“条件”在 CDASHIG 元数据表的“实施说明”部分中描述。 - Optional (O): A data collection field that is available for use.
可选 (O):可供使用的数据收集字段。
3.3 Additional Information about CDASHIG Core Designations
3.3 关于 CDASHIG 核心标识的附加信息
The CDASH team initially considered utilizing the SDTMIG Core Designations of Required, Expected, and Permissible to capitalize on prior understanding of these descriptive designations as well as to enable a consistent categorization across CDASH and SDTM standards. Yet, when the CDASHIG Metadata Table was constructed, it quickly became apparent that CDASHIG core designations would often differ from SDTMIG core designations due to the inherent differences between the manner in which data are collected (to ensure the most accurate data) and the structure in which data are reported and submitted. For example, a variable categorized as Required in the SDTMIG may not be required in the CDASHIG if it can be derived in the SDTM datasets (rather than be a field captured explicitly on a CRF). Also, the SDTMIG core designation of "Required" imposes a rule that the variable cannot be null. CDASHIG Core designations are not intended to impose any rules that require a field to be populated with data. They are only intended to designate which fields should be present on the CRF.
CDASH 团队最初考虑利用 SDTMIG 核心标识的“必需”、“预期”和“允许”来利用对这些描述性标识的先前理解,并实现 CDASH 和 SDTM 标准之间的一致分类。然而,当 CDASHIG 元数据表构建时,很快就显现出 CDASHIG 核心标识往往会与 SDTMIG 核心标识不同,这主要是由于数据收集方式(以确保数据的准确性)和数据报告及提交结构之间的固有差异。例如,在 SDTMIG 中被分类为“必需”的变量,如果可以在 SDTM 数据集中推导出来(而不是在 CRF 上明确捕获的字段),那么在 CDASHIG 中可能并不是必需的。此外,SDTMIG 核心标识“必需”规定该变量不能为 null。CDASHIG 核心标识并不打算强加任何要求字段必须填充数据的规则。它们仅旨在指定 CRF 上应存在哪些字段。
3.4 How to Create New Data Collection Fields When No CDASHIG Field Has Been Defined
3.4 如何在未定义 CDASHIG 字段时创建新的数据收集字段
Adding new collection fields is often constrained by business rules, as well as by clinical data standards SMEs, clinical data management processes, and EDC systems. The naming conventions and other variable creation recommendations in CDASHIG are designed to allow collection of data regardless of subsequent inclusion in SDTM, as well as to consistently facilitate transforming the collected data into submission datasets.
添加新的收集字段通常受到业务规则的限制,以及临床数据标准的主题专家、临床数据管理流程和电子数据采集系统的影响。CDASHIG 中的命名约定和其他变量创建建议旨在允许数据的收集,无论其是否随后包含在 SDTM 中,并且始终有助于将收集的数据转换为提交数据集。
Prior to adding any new fields to current domain models, the CDASH Model should be reviewed to see if there is a root field that will work for the data collection need.
在向当前领域模型添加任何新字段之前,应审查 CDASH 模型,以查看是否有适合数据收集需求的根字段。
New data collection fields (not already defined in a CDASH Model) will fall under one of following categories.
新的数据收集字段(在 CDASH 模型中尚未定义)将属于以下类别之一。
- Fields used for data cleaning purposes only and not submitted in SDTM datasets (e.g., --YN). The field --YN with Question Text "Were there any [interventions/events/findings]?" can be added to a domain for this purpose. Replace the two dashes (--) with the two-character domain code, and create the Question Text or Prompt using generic Question Text or Prompt from the CDASH Model as a base. Always create custom data cleaning/operational variables using consistent naming conventions.
仅用于数据清理目的的字段,不会提交到 SDTM 数据集中(例如,--YN)。字段--YN 的提问文本为“是否有任何[干预/事件/发现]?”可以为此目的添加到一个领域中。将两个破折号(--)替换为两个字符的领域代码,并使用 CDASH 模型中的通用提问文本或提示作为基础创建提问文本或提示。始终使用一致的命名约定创建自定义数据清理/操作变量。 - Fields with a direct mapping to an SDTMIG variable. If a value can be collected exactly as it will be reported in the SDTM dataset (i.e., same value, same datatype, same meaning, same Controlled Terminology), the SDTMIG variable name should be used as part of the data collection variable name in the operational database to streamline the mapping process. Any collection variable whose meaning is the same as an SDTMIG variable should be a copy of the SDTMIG variable, and the meaning should not be modified for data collection.
与 SDTMIG 变量直接映射的字段。如果一个值可以完全按照将在 SDTM 数据集中报告的方式收集(即,相同的值、相同的数据类型、相同的含义、相同的受控术语),则应将 SDTMIG 变量名称作为操作数据库中数据收集变量名称的一部分,以简化映射过程。任何其含义与 SDTMIG 变量相同的收集变量都应是 SDTMIG 变量的副本,并且在数据收集时不应修改其含义。 - Fields without a direct one-to-one mapping to SDTM datasets. If a study requires a field that is not identical to an SDTMIG field, for example the collected data type is different from the data type in the corresponding SDTMIG variable, or the SDTMIG variable is derived from collected data, the operational database should use a variable with a different name from the SDTMIG variable into which it will be mapped.
与 SDTM 数据集没有直接一对一映射的字段。如果研究需要一个与 SDTMIG 字段不完全相同的字段,例如收集的数据类型与相应的 SDTMIG 变量中的数据类型不同,或者 SDTMIG 变量是从收集的数据中派生的,则操作数据库应使用一个与将要映射的 SDTMIG 变量不同名称的变量。
- Example 1: A study collects Findings data in a denormalized format and then maps the data to the normalized SDTM structure. The --TESTCD values can be used as the CDASHIG variable names, and the corresponding --TEST value can be used as the prompt on the CRF (See Section 8.3 General CDASH Assumptions for Findings Domains for more information).
示例 1:一项研究以非规范化格式收集结果数据,然后将数据映射到规范化的 SDTM 结构。--TESTCD 值可以用作 CDASHIG 变量名称,相应的 --TEST 值可以用作 CRF 上的提示(有关结果领域的一般 CDASH 假设的更多信息,请参见第 8.3 节)。 - Example 2: Dates and times are collected in a local format, familiar to the CRF users, and then reported in the SDTM-specified ISO 8601 format. In the operational database, the CDASH variables --DAT and --TIM (if collected) map into the single SDTM variable (--DTC).
示例 2:日期和时间以本地格式收集,方便 CRF 用户使用,然后以 SDTM 指定的 ISO 8601 格式报告。在操作数据库中,CDASH 变量 --DAT 和 --TIM(如果收集)映射到单个 SDTM 变量 (--DTC)。 - Example 3: If the mapping to SDTM is similar, but not direct, "C" can be included before the root variable name to indicate a "collected" version of the variable to which that data will map.
示例 3:如果映射到 SDTM 是相似的,但不是直接的,可以在根变量名称前加上 "C",以表示该数据将映射到的变量的 "收集" 版本。For example, if an injection is to be administered to a subject's LEFT THIGH, RIGHT THIGH, LEFT ARM, or RIGHT ARM, the sponsor may create the variable EXCLOC. The SDTM mapping would split these into EXLOC and EXLAT. That would avoid having to split the collection of the data into two fields on the CRF.
例如,如果要对受试者的左大腿、右大腿、左臂或右臂进行注射,赞助商可以创建变量 EXCLOC。SDTM 映射将这些分为 EXLOC 和 EXLAT。这样可以避免在 CRF 上将数据收集拆分为两个字段。
- Example 1: A study collects Findings data in a denormalized format and then maps the data to the normalized SDTM structure. The --TESTCD values can be used as the CDASHIG variable names, and the corresponding --TEST value can be used as the prompt on the CRF (See Section 8.3 General CDASH Assumptions for Findings Domains for more information).
3.5 Explanation of Table Headers in the CDASH Model and CDASHIG Metadata Table
3.5 CDASH 模型和 CDASHIG 元数据表中表头的解释
3.5.1 CDASH Model 3.5.1 CDASH 模型
This section provides an explanation of the columns used in the CDASH Model.
本节提供了 CDASH 模型中使用的列的解释。
- Observation Class: This column contains the SDTM Class for the domain.
观察类别:此列包含该领域的 SDTM 类别。 - Domain: This column contains the two-letter domain code.
域:此列包含两个字母的域代码。 - CDASH Variable: This column provides the CDASH root variable names (e.g., --ONGO, --DAT).
CDASH 变量:此列提供 CDASH 根变量名称(例如,--ONGO,--DAT)。 - CDASH Variable Label: This column contains a suggested root variable label that that may be used for the CDASHIG variable.
CDASH 变量标签:此列包含可用于 CDASHIG 变量的建议根变量标签。 - Draft CDASH Definition: This column provides a draft definition of the root variable. This text may or may not mirror any text in the SDTM. Currently, there is a new CDASH/SDTM team creating variable definitions. Once these definitions are finalized, the CDASH definitions will be updated to harmonize with them.
草案 CDASH 定义:此列提供根变量的草案定义。该文本可能与 SDTM 中的任何文本相符,也可能不相符。目前,有一个新的 CDASH/SDTM 团队正在创建变量定义。一旦这些定义最终确定,CDASH 定义将会更新以与之协调。 - Question Text: This column in the CDASH Model contains the recommended question text for the data collection field. Question Text is a complete sentence. Some text is presented inside brackets [ ] or parentheses (). The text inside the brackets should be replaced with protocol-specified verbiage. The text inside the parentheses is optional. Text separated with a forward slash indicates optional wording from which the sponsor may choose.
问题文本:CDASH 模型中的这一列包含数据收集字段的推荐问题文本。问题文本是一个完整的句子。一些文本以方括号 [ ] 或圆括号 () 的形式呈现。方括号内的文本应替换为协议指定的措辞。圆括号内的文本是可选的。用斜杠分隔的文本表示赞助方可以选择的可选措辞。 - Prompt: This column in the CDASH Model contains the recommended prompt text for the data collection field. The Prompt is a short version of the question. Some text is presented inside brackets [ ] or parentheses (). The text inside the brackets should be replaced with protocol-specified verbiage. The text inside the parentheses is optional. Text separated with a forward slash indicates optional wording from which the sponsor may choose.
提示:CDASH 模型中的此列包含数据收集字段的推荐提示文本。提示是问题的简短版本。一些文本以方括号 [ ] 或圆括号 () 的形式呈现。方括号内的文本应替换为协议指定的措辞。圆括号内的文本是可选的。用斜杠分隔的文本表示赞助商可以选择的可选措辞。 - Data Type: This column contains the simple data type of the CDASH variable (e.g., Char, Num, Date, or Time).
数据类型:此列包含 CDASH 变量的简单数据类型(例如,字符、数字、日期或时间)。 - SDTM Target: This column provides the suggested mapping to the SDTM root variable. When no direct mapping to an SDTM root variable is available, the column contains "N/A". When the column contains "SUPP--.QNAM", it means that the value represented in the CDASH variable shall be mapped to an SDTM Supplemental Qualifier. NOTE: CDASH variables noted as not having a direct map to SDTM variables (i.e., non standard variables) may have SDTM variable equivalents in future versions.
SDTM 目标:此列提供建议的映射到 SDTM 根变量。当没有直接映射到 SDTM 根变量时,该列包含“N/A”。当该列包含“SUPP--.QNAM”时,意味着 CDASH 变量中表示的值应映射到 SDTM 补充限定符。注意:标记为没有直接映射到 SDTM 变量的 CDASH 变量(即非标准变量)在未来版本中可能会有 SDTM 变量的对应项。 - Mapping Instructions: This column contains information on the suggested mapping of the root variable to the SDTM variable.
映射说明:此列包含有关根变量与 SDTM 变量建议映射的信息。 - Controlled Terminology Codelist Name: This column contains the Controlled Terminology (CT) codelist name {e.g., (LOC)} that is associated with the field. Certain variables (e.g., dates) use ISO formats as CT, however in CDASH these variables are generally not collected using the ISO CT. These variables are converted to the ISO format when the SDTM-based submission datasets are created.
受控术语代码列表名称:此列包含与该字段相关的受控术语(CT)代码列表名称 {例如,(LOC)}。某些变量(例如,日期)使用 ISO 格式作为 CT,但在 CDASH 中,这些变量通常不使用 ISO CT 进行收集。当创建基于 SDTM 的提交数据集时,这些变量会转换为 ISO 格式。 - Implementation Notes: This column contains further information, such as rationale and implementation instructions, on how to implement the CRF data collection fields and how to map CDASH variables to SDTM variables.
实施说明:本栏包含有关如何实施 CRF 数据收集字段以及如何将 CDASH 变量映射到 SDTM 变量的进一步信息,例如理由和实施说明。
Note: When multiple options are contained in a single cell, the options are separated by a semicolon.
注意:当一个单元格中包含多个选项时,选项之间用分号分隔。
3.5.2 CDASHIG Metadata Table
3.5.2 CDASHIG 元数据表
This section provides an explanation of the columns used in the CDASHIG Metadata Table.
本节提供了 CDASHIG 元数据表中使用的列的解释。
- Observation Class: This column contains the SDTM Class for the domain.
观察类别:此列包含该领域的 SDTM 类别。 - Domain: This column contains the two-letter domain code.
域:此列包含两个字母的域代码。 - Data Collection Scenario: This column in the CDASHIG Metadata Table identifies the different data collection options in CDASH for the same domain and is best used for filtering the table. The information in this column provides the context for the CDASHIG Core Designations, e.g., denoting which fields should be present on the CRF. When only one data collection scenario is provided for the domain, the column contains "N/A".
数据收集场景:CDASHIG 元数据表中的这一列标识了同一领域中 CDASH 的不同数据收集选项,最适合用于过滤表格。该列中的信息为 CDASHIG 核心指定提供了背景,例如,指明哪些字段应出现在 CRF 上。当该领域仅提供一个数据收集场景时,该列包含“N/A”。 - Implementation Options: When this column contains "Horizontal-Generic", a sampling of the CDASHIG metadata is provided as a template for the metadata of the CRF in a denormalized structure. When this column contains "Horizontal-Example", it represents a specific execution of CRF metadata in a denormalized structure.
实施选项:当此列包含“水平-通用”时,提供 CDASHIG 元数据的采样作为 CRF 元数据的模板,采用非规范化结构。当此列包含“水平-示例”时,它表示 CRF 元数据在非规范化结构中的特定执行。 - Order Number: This column provides a suggested order of CDASHIG variables to be displayed on a CRF.
订单编号:此列提供建议的 CDASHIG 变量顺序,以便在 CRF 上显示。 - CDASHIG Variable: This column provides the CDASHIG variable names (e.g., CMONGO, AEDAT).
CDASHIG 变量:此列提供 CDASHIG 变量名称(例如,CMONGO,AEDAT)。 - CDASHIG Variable Label: This column provides the CDASHIG variable label.
CDASHIG 变量标签:此列提供 CDASHIG 变量标签。 - Draft CDASHIG Definition: This column provides a draft definition of the CDASHIG variable. This text may or may not mirror any text in the SDTMIG. Currently, there is a new CDASH/SDTM team creating variable definitions. Once these definitions are finalized, the CDASH definitions will be updated to harmonize with them.
草案 CDASHIG 定义:此列提供 CDASHIG 变量的草案定义。该文本可能与 SDTMIG 中的任何文本相符,也可能不相符。目前,有一个新的 CDASH/SDTM 团队正在创建变量定义。一旦这些定义最终确定,CDASH 定义将会更新以与之协调。 - Question Text: This column in the CDASHIG Metadata Table provides the suggested text for the specific Domain. Implementers should refer to the CDASH Model to create alternative question text that may be used that meets the CDASH conformance rules. Question Text is a complete sentence. Some text is presented inside brackets [ ] or parentheses (). The text inside the brackets should be replaced with protocol-specified verbiage. The text inside the parentheses is optional. Text separated with a forward slash indicates optional wording from which the sponsor may choose.
该 CDASHIG 元数据表中的这一列提供了特定领域的建议文本。实施者应参考 CDASH 模型创建符合 CDASH 一致性规则的替代问题文本。问题文本是一个完整的句子。一些文本以方括号 [ ] 或圆括号 ( ) 的形式呈现。方括号内的文本应替换为协议指定的措辞。圆括号内的文本是可选的。用斜杠分隔的文本表示赞助方可以选择的可选措辞。 - Prompt: This column in the CDASHIG Metadata Table provides the suggested text for the specific Domain. Implementers should refer to the CDASH Model to create alternative prompt text that may be used that meets the CDASH conformance rules The Prompt is a short version of the question. Some text is presented inside brackets [ ] or parentheses (). The text inside the brackets should be replaced with protocol-specified verbiage.
该 CDASHIG 元数据表中的这一列提供了特定领域的建议文本。实施者应参考 CDASH 模型创建符合 CDASH 一致性规则的替代提示文本。提示是问题的简短版本。一些文本以方括号 [ ] 或圆括号 () 的形式呈现。方括号内的文本应替换为协议指定的用语。 - Data Type: This column contains the simple data type of the CDASH variable (e.g., Char, Num, Date, or Time).
数据类型:此列包含 CDASH 变量的简单数据类型(例如,字符、数字、日期或时间)。 - CDASHIG Core: This column contains the CDASHIG core designations for basic data collection fields (i.e., Highly Recommended (HR), Recommended/Conditional (R/C), Optional (O)). See Section 3.3 for definitions of CDASH core designations.
CDASHIG 核心:此列包含基本数据收集字段的 CDASHIG 核心标识(即,高度推荐(HR)、推荐/有条件(R/C)、可选(O))。有关 CDASH 核心标识的定义,请参见第 3.3 节。 - Case Report Form Completion Instructions: This column contains recommended example instructions for the clinical site on how to enter collected information on the CRF.
病例报告表填写说明:本栏目包含临床现场关于如何在病例报告表上输入收集信息的推荐示例说明。 - SDTMIG Target: This column provides the suggested mapping to the SDTMIG variable name. It may help facilitate the creation of the SDTMIG variables needed for submission. When no direct mapping to an SDTMIG variable is available the column contains "N/A". When the column contains "SUPP--.QNAM", it means that that the value represented in the CDASH field shall be mapped to an SDTM Supplemental Qualifier. NOTE: CDASHIG variables noted as not having a direct map to SDTMIG variables (i.e., non standard variables) may have SDTM variable equivalents in future versions.
SDTMIG 目标:此列提供了建议的 SDTMIG 变量名称映射。它可能有助于创建提交所需的 SDTMIG 变量。当没有直接映射到 SDTMIG 变量时,该列包含 "N/A"。当该列包含 "SUPP--.QNAM" 时,意味着 CDASH 字段中表示的值应映射到 SDTM 补充限定符。注意:CDASHIG 变量被标记为没有直接映射到 SDTMIG 变量(即非标准变量),在未来版本中可能会有 SDTM 变量的对应项。 - Mapping Instructions: This column contains information on the suggested mapping of the CDASHIG variable to the SDTMIG variable. Mapping instructions in the CDASHIG Metadata Table provide more complete guidance than those present in the CDASH Model. When domain level metadata are not available, consult the Model for SDTM Mapping Instructions.
映射说明:此列包含有关将 CDASHIG 变量映射到 SDTMIG 变量的建议信息。CDASHIG 元数据表中的映射说明提供的指导比 CDASH 模型中的更为全面。当域级元数据不可用时,请参考 SDTM 映射说明模型。 - SDTMIG Core: This column contains the SDTMIG core designations (i.e., Required (Req), Expected (Exp), and Permissible (Perm)). The CDASHIG core designations differ from SDTMIG core designations. A Required variable in the SDTMIG may not be Highly Recommended in the CDASHIG.
SDTMIG 核心:此列包含 SDTMIG 核心标识(即,必需(Req)、预期(Exp)和允许(Perm))。CDASHIG 核心标识与 SDTMIG 核心标识不同。SDTMIG 中的必需变量在 CDASHIG 中可能不是高度推荐的。 - Controlled Terminology Codelist Name: This column contains the Controlled Terminology (CT) codelist name {e.g., (LOC)} that is associated with the field. The SDTMIG indicates that certain variables (e.g., dates) use ISO formats as CT, however in CDASH these variables are generally not collected using the ISO CT. These variables are converted to the ISO format when the SDTM-based submission datasets are created.
受控术语代码列表名称:此列包含与该字段相关的受控术语(CT)代码列表名称{例如,(LOC)}。SDTMIG 指出某些变量(例如,日期)使用 ISO 格式作为 CT,但在 CDASH 中,这些变量通常不是使用 ISO CT 收集的。当创建基于 SDTM 的提交数据集时,这些变量会转换为 ISO 格式。 - Subset Controlled Terminology/CDASH Codelist Name: This column contains the CDISC Controlled Terminology or CDASH Subset Codelist name that may be used for that specific variable (e.g., EXDOSFRM).
子集控制术语/CDASH 代码列表名称:此列包含可用于特定变量的 CDISC 控制术语或 CDASH 子集代码列表名称(例如,EXDOSFRM)。 - Implementation Notes: This column contains further information, such as rationale and implementation instructions, on how to implement the CRF data collection fields and how to map CDASHIG variables to SDTMIG variables.
实施说明:本栏包含有关如何实施 CRF 数据收集字段的进一步信息,例如理由和实施说明,以及如何将 CDASHIG 变量映射到 SDTMIG 变量。
Note: When multiple options are contained in a single cell, the options are separated by a semicolon.
注意:当一个单元格中包含多个选项时,选项之间用分号分隔。
3.6 Collection of Dates 3.6 日期的收集
Collection of Dates: Collect dates in such a way to allow the sites to record only the precision they know. The system should also store only the collected precision. Any incomplete dates must remain incomplete with no imputation and no "zero-filling" of missing components.
日期收集:以允许站点仅记录他们所知道的精度的方式收集日期。系统还应仅存储收集到的精度。任何不完整的日期必须保持不完整,不得进行插补,也不得对缺失的组件进行“零填充”。
Data collection and database processes should allow for the possibility of partial dates and times, since a partial date may be the most precise information that can be collected for some data. An example of when it may be necessary or appropriate to collect partial dates is found in the DM domain. In some countries, collection of a complete date of birth is restricted under privacy rules, so only a year, or year and month of birth might be collected. Other examples of commonly collected partial dates are found in CM and MH, where the subject may not remember the complete date of when they started to take a medication or when a significant medical history condition began.
数据收集和数据库处理应允许部分日期和时间的可能性,因为对于某些数据,部分日期可能是可以收集到的最精确的信息。在 DM 领域中,有时收集部分日期是必要或合适的例子。在某些国家,出于隐私规则,完整的出生日期的收集受到限制,因此可能只收集出生的年份或年份和月份。其他常见的部分日期收集例子出现在 CM 和 MH 中,受访者可能不记得他们开始服用药物的完整日期或某个重要医疗历史状况开始的完整日期。
If a full date is collected, the CDASH variable --DAT or all three date components (--DATYY, --DATMO, and --DATDD) should be included on the collection tool. If a partial date can be collected in a single field, the CDASH --DAT should be used. If a partial date must be collected as separate database fields to collect year, month and day, refer to the CDASH Model for examples of standard naming fragments (--YY, --MO, --DD, --TIM). The capabilities of individual software systems (e.g., EDC) will determine which variable names are needed. CDASH uses separate data collection fields for dates and times. If times are collected, it is expected that they will be used with the appropriate collected date to derive the related SDTM date variable in ISO8601 format.
如果收集了完整的日期,则应在收集工具中包含 CDASH 变量--DAT 或所有三个日期组件(--DATYY、--DATMO 和--DATDD)。如果可以在单个字段中收集部分日期,则应使用 CDASH --DAT。如果必须将部分日期作为单独的数据库字段收集以获取年、月和日,请参考 CDASH 模型以获取标准命名片段的示例(--YY、--MO、--DD、--TIM)。各个软件系统(例如,EDC)的功能将决定需要哪些变量名称。CDASH 为日期和时间使用单独的数据收集字段。如果收集了时间,预计将与适当收集的日期一起使用,以推导出相关的 SDTM 日期变量,格式为 ISO8601。
Conversion of Dates for Submission: See section SDTMIG v3.2 Sections 4.1.4.1 and 4.1.4.2 for detailed information about converting dates and times from the collection format to the submission format using ISO 8601. A specific example of mapping birth date is shown here.
提交日期的转换:有关使用 ISO 8601 将日期和时间从收集格式转换为提交格式的详细信息,请参见 SDTMIG v3.2 第 4.1.4.1 节和第 4.1.4.2 节。这里展示了一个出生日期映射的具体示例。
The SDTM date format allows this partial date to be submitted so the reviewer can see what was collected.
SDTM 日期格式允许提交部分日期,以便审阅者可以查看所收集的信息。
Imputation of Dates: If the missing parts of the date are imputed for analysis purposes, the imputed dates will be generated in the analysis data (ADaM) but not in the SDTM submission data sets.
日期的推算:如果为了分析目的对缺失的日期部分进行推算,推算出的日期将会在分析数据(ADaM)中生成,但不会出现在 SDTM 提交数据集中。
3.7 Mapping Relative Times from Collection to Submissions
3.7 从收集到提交的相对时间映射
Relative Timing variables are sets of variables that provide information about how the timing of the record relates to either the study reference period or another fixed point in time. The CDASH Relative Timing variables are collected for those observations where a date is either not collected or is not available. The CDASH set of variables serve as an indicator (or flag) that the observation's "start" was "prior" to the study reference period or prior to another fixed point in time OR that the observation's "end" was "after" or "ongoing" as of the study reference period or another fixed point in time. The CDASH variables of --PRIOR and --ONGO serve this purpose. How these CDASH "flags" are translated to SDTM (according to controlled terminology) depends on whether the comparison is against the protocol-defined study reference period or against another fixed point in time that may serve as the "reference" for the timing of the record. To emphasize, the collection of these CDASH relative timing variables are always dependent on the actual date either being prospectively "not collected" or not available. Much more information can be found under the "General Assumptions" for both Interventions and Events domains.
相对时间变量是一组变量,提供有关记录的时间如何与研究参考期或另一个固定时间点相关的信息。CDASH 相对时间变量用于那些未收集日期或日期不可用的观察。CDASH 变量集作为指示(或标志),表明观察的“开始”是在研究参考期之前或在另一个固定时间点之前,或者观察的“结束”是在研究参考期之后或在研究参考期时仍在进行。CDASH 变量--PRIOR 和--ONGO 用于此目的。这些 CDASH“标志”如何转换为 SDTM(根据受控术语)取决于比较是针对协议定义的研究参考期,还是针对可能作为记录时间“参考”的另一个固定时间点。需要强调的是,这些 CDASH 相对时间变量的收集始终依赖于实际日期是否前瞻性地“未收集”或不可用。 在干预和事件领域的“一般假设”下可以找到更多信息。
For all SDTM submissions, there is a defined period during which the subject is considered to be "on study". According to the SDTMIG v3.2, the start and end dates of the "on study" period are submitted in the variables RFSTDTC and RFENDTC. The defined period may be protocol-specific or set by company policy, SOPs, or other documented procedures. The "on study" period might be defined as being from the date/time of Informed Consent through the date/time of subject's completion of the study, or it might be from the date/time of first dose to the date/time of last dose. Regardless of how the "on study" period is defined, the dates (and optionally times) of the start and end of that period must be collected.
对于所有 SDTM 提交,有一个定义的时间段,在此期间受试者被视为“在研究中”。根据 SDTMIG v3.2,“在研究中”期间的开始和结束日期在变量 RFSTDTC 和 RFENDTC 中提交。该定义的时间段可能是特定于方案的,或由公司政策、标准操作程序(SOP)或其他文档化程序设定。“在研究中”期间可能被定义为从知情同意的日期/时间到受试者完成研究的日期/时间,或者可能是从第一次给药的日期/时间到最后一次给药的日期/时间。无论“在研究中”期间如何定义,该期间的开始和结束日期(可选时间)必须被收集。
If there is a need to collect information about whether an observation of interest occurred prior to a reference point or milestone other than the beginning of the study, or was ongoing or continuing at some reference point or milestone in the study other than the end of the defined "on study" period, the date/time of that reference point or milestone should also be collected. If this date/time has been collected, reasonable comparisons can be made to that date/time with "prior", "coincident", "continuing", or "ongoing" questions.
如果需要收集有关某个感兴趣的观察是否在研究开始之前的参考点或里程碑发生,或者在研究中某个参考点或里程碑时是否正在进行或持续,应该收集该参考点或里程碑的日期/时间。如果已收集该日期/时间,可以对该日期/时间与“之前”、“同时”、“持续”或“进行中”的问题进行合理比较。
The following steps should be taken to ensure observations of interest that occur over time can be related to the study period or to fixed point in time or a milestone in a meaningful way. Chart 1 below provides a representation of an intervention as it relates to the study reference period, and Charts 2 and 3 provide a representation of comparisons as it relates to other fixed points in time or a milestone.
以下步骤应采取,以确保随时间发生的感兴趣观察可以以有意义的方式与研究期间、固定时间点或里程碑相关联。下面的图表 1 提供了干预与研究参考期间的关系表示,图表 2 和图表 3 提供了与其他固定时间点或里程碑的比较表示。
Study Reference Period (Chart 1)
研究参考期(图表 1)
-
Define the "on study" period.(B-C). Once the overall "on study" period has been defined (B-C), collect the dates (/times) of the start of the study reference period (e.g., date of informed consent, date of first dose) and end of the study reference period (e.g., date of last contact, date of last dose), as part of the clinical data with their respective domains (e.g., DS, EX). These dates will map into the RFSTDTC (B) (start of Study Reference Period) and RFENDTC (C) (end of Study Reference Period) variables in the SDTMIG DM dataset.
定义“研究期间”(B-C)。一旦整体“研究期间”被定义(B-C),收集研究参考期开始的日期(时间)(例如,知情同意日期、首次给药日期)和研究参考期结束的日期(时间)(例如,最后联系日期、最后给药日期),作为临床数据的一部分及其各自的领域(例如,DS,EX)。这些日期将映射到 SDTMIG DM 数据集中 RFSTDTC(B)(研究参考期开始)和 RFENDTC(C)(研究参考期结束)变量。 - Collected comparisons ((D, E) using CDASHIG variables (e.g., "prior", "ongoing") of when something started or ended in relation to the "on study" reference period (i.e., RFSTDTC-RFENDTC: (B-C). These CDASH variables are used to populate the SDTMIG variables--STRF and --ENRF variables when the SDTM-based datasets are created. (Note: these relative timing variables are only populated in the SDTM -based datasets when a date is not collected.).
收集的比较((D,E)使用 CDASHIG 变量(例如,“之前”,“进行中”)来表示某事在“研究期间”参考期(即 RFSTDTC-RFENDTC:(B-C))的开始或结束时间。这些 CDASH 变量用于在创建基于 SDTM 的数据集时填充 SDTMIG 变量--STRF 和--ENRF 变量。(注意:这些相对时间变量仅在未收集日期时填充到基于 SDTM 的数据集中。)
Fix point in Time/Milestone (Charts 2, 3)
时间/里程碑的固定点(图表 2, 3)
- Define the fix point in time or milestone (B or C).The fix point in time or milestone can be a date or a description. This will map into either the SDTMIG variables (–STTPT or --ENTPT) when the SDTM-based datasets are created .
定义时间固定点或里程碑(B 或 C)。时间固定点或里程碑可以是一个日期或描述。这将在创建基于 SDTM 的数据集时映射到 SDTMIG 变量(–STTPT 或--ENTPT)。 - Collected comparisons (D or E) using CDASHIG variables (e.g., "prior", "ongoing") of when something started or ended in relation to the fixed point in time or milestone (B or C). These CDASH variables are used to populate the SDTMIG variables--STRTPT or --ENRTPT when the SDTM-based datasets are created.(Note: these relative timing variables are only populated in the SDTM -based datasets when a date is not collected).
收集的比较(D 或 E)使用 CDASHIG 变量(例如,“之前”,“进行中”)来表示某事何时开始或结束,相对于固定时间点或里程碑(B 或 C)。这些 CDASH 变量用于填充 SDTMIG 变量--STRTPT 或--ENRTPT,当创建基于 SDTM 的数据集时。(注意:这些相对时间变量仅在未收集日期时填充到基于 SDTM 的数据集中)。
For information about mapping what is collected in "prior", "ongoing", and "continuing" fields into the appropriate SDTMIG variables, see the SDTMIG V3.2 Section 4.1.4.7.
有关将“先前”、“进行中”和“持续”字段中收集的内容映射到适当的 SDTMIG 变量的信息,请参见 SDTMIG V3.2 第 4.1.4.7 节。
3.8 CDISC Controlled Terminology
3.8 CDISC 控制术语
Submission data standards are required by some global regulators, and controlled terminology (CT) is part of the requirement. Using CT from the start during data collection builds in traceability and transparency, and reduces the problems associated with trying to convert legacy codelists and variables to the submission standards. CT can be used in the following ways during data collection:
提交数据标准是一些全球监管机构所要求的,受控术语(CT)是其中的一部分。在数据收集的初始阶段使用 CT 可以建立可追溯性和透明度,并减少将遗留代码列表和变量转换为提交标准时所遇到的问题。在数据收集过程中,CT 可以以以下方式使用:
- To collect data using a standardized list of values (e.g., Mild, Moderate, Severe)
使用标准化的数值列表(例如:轻度、中度、重度)收集数据 - To ask a specific question on the CRF (e.g., Temperature)
在 CRF 上提出具体问题(例如,温度) - To create a variable name in the database (e.g., TEMP for the collection of vital sign data when a unique variable name must be created for each vital sign result.)
在数据库中创建一个变量名(例如,TEMP,用于收集生命体征数据时,当每个生命体征结果必须创建一个唯一的变量名时)。
Terminology applicable to CDASH data collection fields is either in production or under development by the CDISC Terminology Team. Production terminology is published by the National Cancer Institute's Enterprise Vocabulary Services (NCI EVS) and can be accessed via the following link: http://www.cancer.gov/cancertopics/terminologyresources/CDISC. The examples in this document use CDISC controlled terminology where possible, but some values that seem to be controlled terminology may still be under development at the time of publication, or even especially plausible "best guess" placeholder values. Do not rely on any source other than the CDISC value set in the NCI Thesaurus for controlled terminology.
适用于 CDASH 数据收集字段的术语要么在生产中,要么由 CDISC 术语团队开发中。生产术语由国家癌症研究所的企业词汇服务(NCI EVS)发布,可以通过以下链接访问:http://www.cancer.gov/cancertopics/terminologyresources/CDISC。本文档中的示例尽可能使用 CDISC 控制术语,但一些看似控制术语的值在发布时可能仍在开发中,或者甚至是特别合理的“最佳猜测”占位符值。请不要依赖于 NCI 词库中 CDISC 值集以外的任何来源作为控制术语。
In some cases it is more appropriate to use a subset of a published SDTM terminology list, rather than the entire list. To begin with an established subset of the SDTM terminology, go to https://www.cancer.gov/research/resources/terminology/cdisc and reference the CDASH terminology. These CDASH codelists have been subsetted from the complete SDTM terminology lists and are available to implementers as a way to quickly set up codelists for data collection. However, most implementers will also need to review the SDTM terminology to determine which other values are needed for their particular implementation. The CDASH terminology subset names are provided in the CDASHIG Metadata Table for easy reference.
在某些情况下,使用已发布的 SDTM 术语列表的子集比使用整个列表更为合适。要开始使用已建立的 SDTM 术语子集,请访问 https://www.cancer.gov/research/resources/terminology/cdisc 并参考 CDASH 术语。这些 CDASH 代码列表是从完整的 SDTM 术语列表中提取的,供实施者快速设置数据收集的代码列表。然而,大多数实施者还需要审查 SDTM 术语,以确定其特定实施所需的其他值。CDASH 术语子集名称在 CDASHIG 元数据表中提供,便于参考。
Some codelists, such as Laboratory Test Codes (LBTESTCD), are extensible. This means that values that are not already represented in that list (either as a CDISC Submission Value, a synonym or an NCI preferred term) may be added as needed. Other codelists, such as AE Action Taken with Study Treatment, are non-extensible and must be used without adding any terms to the list. If gaps are indentified, sponsors should submit requests to add values to controlled terminology by using the New Term Request form found at http://ncitermform.nci.nih.gov/ncitermform/?version=cdisc.
某些代码列表,例如实验室测试代码(LBTESTCD),是可扩展的。这意味着可以根据需要添加在该列表中尚未表示的值(无论是作为 CDISC 提交值、同义词还是 NCI 首选术语)。其他代码列表,例如与研究治疗相关的 AE 采取的行动,是不可扩展的,必须在不向列表中添加任何术语的情况下使用。如果发现缺口,赞助商应通过使用位于 http://ncitermform.nci.nih.gov/ncitermform/?version=cdisc 的新术语请求表单提交请求,以将值添加到受控术语中。
In cases where a CDASH/CDASHIG variable has associated controlled terminology, the codelist is referenced in Controlled Terminology column in the CDASH Model and CDASHIG Metadata Table in this format: (codelist name).
在 CDASH/CDASHIG 变量有相关控制术语的情况下,代码列表在 CDASH 模型和 CDASHIG 元数据表的控制术语列中以以下格式引用:(代码列表名称)。
4 Best Practice Recommendations
四个最佳实践建议
CDASH Best Practices describe operational recommendations to support data collection, suggested CRF development workflow, and methods for creating data collections instruments. The first section, Best Practices for Creating Data Collection Instruments, is part of conformance to the CDASH Standard.
CDASH 最佳实践描述了支持数据收集的操作建议、建议的 CRF 开发工作流程以及创建数据收集工具的方法。第一部分,创建数据收集工具的最佳实践,是符合 CDASH 标准的一部分。
4.1 Best Practices for Creating Data Collection Instruments
4.1 创建数据收集工具的最佳实践
Num 数字 | Best Practice Recommendation 最佳实践建议 | Rationale 理由 |
1 |
When a binary response is expected, "Yes/No" responses are preferred over "Check all that apply", because a missing response could lead to a misinterpretation of critical data. For example, if AEs are determined to be serious based only upon checking the applicable serious criteria (e.g., Hospitalization, Congenital Anomaly, etc) failure to check a criterion would potentially delay identification of an SAE. If an assessment has composite responses (e.g., presence or absence of two or more symptoms), "Yes/No" questions for each component response (e.g., symptom) are preferred to "Check all that apply" questions. One exception to this recommendation might be assessments where the majority of options would be answered "No". An example would be the collection of ECG abnormality data where approximately 45 abnormalities may be listed, but only a few will apply. Another exception is when a validated instrument contains checkboxes. In this case, they should remain checkboxes in the CRF or eCRF. Another exception to this recommendation is when there are controlled terminologies governing the values being collected. For example, if collecting RACE using the "check all that apply" option, the RACE values defined by Controlled Terminology should be collected as individual check boxes, and not as a Yes/No response. In cases where the sponsor chooses to use "check all that apply" additional quality checks should be considered (e.g., SDV) to ensure the data collected in the CRF are correct and complete. |
"Yes/No" questions provide a definite answer. The absence of a response is ambiguous as it can mean "No", "None", or that the response is missing. In situations where there is no other dependent or related field by which to gauge the completeness of the field in question, a "Yes/No" response ensures that the data are complete. For example, when an AE End Date is blank, a "Yes" response to the question "Is the AE ongoing?" ensures that the data are complete. When the end date is provided it is not necessary to answer the question "No". |
2 |
The database should contain an indication that a planned exam/assessment was not performed. The mechanism for this may be different from system to system or from paper to EDC. For example, the data collection instrument/CRF could contain a field that allows the site to record an indication that a Vital Sign assessment was not performed (e.g., VSPERF = "N" or TEMP_VSSTAT = "NOT DONE") A "'Yes/No' – assessment completed" question is preferred over the "Check if not done" box, unless the "Check if not done" field can be compared to a completed data field using a validation check to confirm that one or the other has data. |
This will provide a definitive indicator that a data field has missing data and has not been overlooked. This will prevent unnecessary data queries to clarify whether an assessment has been performed. The use of the "Yes/No" format helps to eliminate ambiguity about whether an assessment has been completed. In situations where there is no other dependent or related field to gauge the completeness of the field in question, a "Yes/No" response format should be used to eliminate ambiguity. When another related field is present the "Yes/No" response is optional. For example, when a value for temperature is missing, a simple "Not Done" box may be checked. It is not necessary to respond "Done" when a temperature value is present. |
3 |
Data cleaning prompts should be used to confirm that blank CRFs are intentionally blank. Usually this will be a "Yes/No" question (e.g., AEYN) but it may be a "check if blank" if a validation check can be used to confirm that either the "check if blank" box is checked, or that there are data recorded in the CRF. |
This will provide a definitive indicator that a CRF is blank on purpose and has not been overlooked. This will prevent unnecessary data queries. |
4 | The same data (i.e., the same information at the same time) should not be collected more than once. 相同的数据(即相同时间的相同信息)不应被收集超过一次。 |
Collecting the same data more than once:
|
5 |
A "Check if ongoing" question is recommended to confirm ongoing against an end date. This is a special use case of "Yes/No" where the data entry field may be presented as a single possible response of "Yes" in conjunction with an End Date variable. If the box is checked, the operational variable may contain "Yes". If the box is not checked and the End Date is populated, the value of the variable may be set to "No". For some EDC systems, it may be better to display the possible responses to the "check if ongoing" question as radio buttons. Conditional logic can then be used to solicit the collection of the end date only if the answer to the "Ongoing" question is "N" (No). | For the use case of "Check if ongoing", for the data to be considered "clean", one of the two responses must be present and the other response must be blank. So, the presence of the end date provides confirmation that the event is not ongoing. 对于“检查是否正在进行”的用例,数据要被视为“干净”,必须存在两个响应中的一个,另一个响应必须为空。因此,结束日期的存在确认事件不是正在进行的。 |
6 |
CRFs should use a consistent order of responses (e.g., "Yes/No") from question to question, for questions with response boxes or other standardized lists of values. Exceptions to this would be cases where a validated instrument (e.g., a standardized assessment questionnaire) is used. | A consistent order of response boxes promotes ease of use of the CRF to help reduce data entry errors and to avoid introducing bias or leading the investigator to a desired response. 一致的响应框顺序促进了 CRF 的易用性,有助于减少数据输入错误,并避免引入偏见或引导调查者得到期望的回答。 |
7 | CRF questions and completion instructions should be unambiguous, and should not "lead" the site to answer the question in a particular way. CRF 问题和填写说明应明确无误,不应“引导”现场以特定方式回答问题。 | Data should be collected in a way that does not introduce bias or errors into the study data. Questions should be clear and unambiguous. This includes making sure that the options for answering the question are complete such as providing options for "other" and "none" when applicable. 数据应以不引入偏见或错误的方式收集。问题应清晰明确。这包括确保回答问题的选项是完整的,例如在适用时提供“其他”和“无”的选项。 |
8 |
Collection of dates should use an unambiguous format, such as DD-MON-YYYY, where each part of the date is a unique format: "DD" is the day as a 2-digit numeric value; "MON" is the month as a 3-character letter abbreviation in English, or similar character abbreviation or representation in the local language; and "YYYY" is the year as a 4-digit numeric value. For electronic data capture (EDC), the user may be able to select a date from a calendar, and this would also meet the recommendation for an unambiguous date. If the recommended approach is not adaptable to the local language, a similarly unambiguous format should be used. The method for capturing date values should allow the collection of partial dates, and should use a consistent method or convention for collecting the known date parts to facilitate standard mapping to SDTM. Reference the CDASH Model for standard date variable names. |
Using this data collection format (i.e., DD-MON-YYYY) will provide unambiguous dates. For example, the date "06/08/02" is ambiguous because it can be interpreted as "June 8, 2002" or "August 6, 2002". If subject-completed CRF pages are translated into a local language, the CDASH recommended date format for collection may make translation of the documents easier. Dates are collected in this format, but reformatted and submitted in ISO 8601 format. See the SDTMIG and CDASHIG Section 3.6 for more information about the ISO 8601 format. |
9 |
To eliminate ambiguity, times should be collected with the use of a 24-hour clock, using the HH:MM:SS format for recording times. Use only as many of the HH:MM:SS elements as are needed for a particular field. Sites should be cautioned not to "zero-fill" the time components if they are not known (for example 21:00:00 means "exactly 9 PM", but if the site did not know how many seconds after 9 PM, they should not record the seconds). Subject-completed times may be recorded using a 12-hour clock and an A.M. or P.M. designation. The time would then be transformed to a 24-hour clock in the database. | When times are collected using a 24-hour clock, this eliminates ambiguity and eliminates the need to convert the values from 12-hour to 24-hour clock time when they are converted to ISO 8601 date/time for the SDTM-based datasets. 当时间使用 24 小时制收集时,这消除了歧义,并消除了在将值转换为 ISO 8601 日期/时间以用于基于 SDTM 的数据集时需要将 12 小时制转换为 24 小时制的必要性。 |
10 |
Manually calculated fields should not typically be recorded within the CRF when the raw data on which the calculation is based are recorded in the CRF. An exception is when a treatment and/or study conduct decision should be made based on those calculations. In those cases it may be useful for the calculated field to be recorded within the CRF. It may also be useful to provide the site a step-by-step worksheet to calculate this data. |
Data items that can be calculated from other data captured within the CRF are more accurately reported if they are calculated programmatically using validated algorithms. The noted exception may be in cases where it's important to show how the investigator determined a protocol-defined endpoint from collected raw data. |
11 |
Questions with free text responses should be limited to cases of specific safety or therapeutic need in reporting or analysis, such as Adverse Events, Concomitant Medications, or Medical History, generally in cases where the data will be subsequently coded. Questions should be specific and clear rather than open-ended. Instead of free text comment fields, a thorough review of the CRF by the protocol development team should be performed to maximize the use of pre-defined lists of responses. Refer to the Comments Domain for additional recommendations. |
The collection and processing of free text requires significant resources for data entry: It requires CDM resources to review the text for safety information and for inconsistencies with other recorded data and is of limited use when analyzing and reporting clinical data. Another risk is that sites may enter data into free text fields that should be recorded elsewhere. |
12 | Subject-specific data should be collected and recorded by the site and should not be pre-populated in the CRF/eCRF. 特定主题的数据应由现场收集和记录,不应预先填充在 CRF/eCRF 中。 | The CRF is a tool to collect subject-level data. However, pre-population of some identifying (e.g., investigator name, site identification, protocol number) or timing (e.g., Visit Name) information prevents errors and reduces data entry time.
CRF 是一个收集受试者级别数据的工具。然而,预填充一些识别信息(例如,研究者姓名、地点识别、方案编号)或时间信息(例如,访视名称)可以防止错误并减少数据录入时间。 Fields on the CRF or in the database that are known to be the same for all subjects may be pre-populated (e.g., measurements for which there is only one possible unit, such as Respiratory Rate or Blood Pressure). The units can be displayed on the CRF and populated in the database |
13 | The anatomical location of a measurement, position of subject, or method of measurement should be collected only if the protocol specifies the allowable options, or if the parameter is relevant to the consistency or meaning of the resulting data. 测量的解剖位置、受试者的位置或测量方法应仅在协议指定允许的选项时收集,或者当该参数与结果数据的一致性或意义相关时收集。 |
When a parameter, such as location, position, or method, is specified in a protocol and is part of the analysis, the CRF may include the common options for these parameters to ensure the site can report what actually happened and protocol deviations can be identified. If the parameter is pre-populated on the CRF and other options are not available, then the site should be directed to not record data that was not collected per protocol specifications. Taking measurements in multiple anatomical locations may impact the value of the measurement and/or the ability to analyze the data in a meaningful way (e.g., when data obtained from different locations may bias or skew the analysis). In this case, collecting the location may be necessary to ensure consistent readings. For example, temperature obtained from the ear, mouth, or skin may yield different results. If there is no such rationale for collecting location, position, method, or any other value, it would be considered unnecessary data. Reference Section 4.3, Organizational Best Practices to Support Data Collection, Num 1. |
14 | Sites should record verbatim terms for non-solicited adverse events, concomitant medications, or medical history reported terms. Sites should not be asked to select a preferred term from a coding dictionary as a mechanism for recording data. 站点应逐字记录非自愿不良事件、伴随用药或医疗历史报告的术语。站点不应被要求从编码字典中选择首选术语作为记录数据的机制。 |
When the site records information about spontaneously reported adverse events or medical history, it is best to ask the sites to record responses verbatim, so that no information is omitted. Sites are not expected to be coding experts and are probably not familiar with the coding dictionaries used in clinical research. Having the sites record adverse events from a standardized list is the same as having them code these events. Having multiple sites "coding" data will result in inconsistencies in the coding across sites. See Section 6, Other Information, for more information about collecting data for coding purposes. |
15 |
CRF questions should be as self-explanatory as possible, thereby reducing the need for separate instructions. If required, short instructions may be placed on the CRF page, especially if the Prompt is not specific enough. More detailed instructions may be presented in a CRF completion guideline. All instructions should be concise. Instructions should be standardized as much as possible. |
Putting short instructions and prompts on the CRF increases the probability that they will be read and followed, and can reduce the number of queries and the overall data cleaning costs. Having standard instructions supports all sites using the same conventions for completing the fields. Providing short instructions and prompts on the CRF and moving long instructions to a separate instruction booklet, facing page, or checklist will decrease the number of CRF pages, with the following benefits:
|
16 | An SDTMIG variable name should only be used as a data collection/operational variable name if the collected value will directly populate the SDTMIG variable with no transformation (other than changing case). Otherwise, create a "collected" version of the variable and write a standard mapping to the SDTMIG variable. SDTMIG 变量名称仅应在收集的值将直接填充 SDTMIG 变量且没有任何转换(除了大小写变化)时用作数据收集/操作变量名称。否则,请创建该变量的“收集”版本,并编写标准映射到 SDTMIG 变量。 | This will provide clearer traceability from data collection to submission, and will facilitate a more automated process of transforming collected data to the standardized data tabulations for submission. 这将提供从数据收集到提交的更清晰的可追溯性,并将促进将收集的数据转化为提交的标准化数据表的更自动化的过程。 |
4.2 CRF Design Best Practices
4.2 CRF 设计最佳实践
The recommendations are general principles that may be implemented during CRF form design and/or database set up in different ways, depending on the systems used.
这些建议是一般原则,可以根据使用的系统以不同方式在 CRF 表单设计和/或数据库设置中实施。
Providing the clinical site with a consistent and clinically logical order of these fields will reduce data entry time and result in more reliable data. Therefore, the CRF should be quick and easy for site personnel to complete.
为临床现场提供一致且符合临床逻辑的字段顺序将减少数据录入时间,并提高数据的可靠性。因此,CRF 应该便于现场人员快速、轻松地完成。
Clinical Operations staff should review the CRF for compatibility with common site workflow and site procedures.
临床运营人员应审查 CRF,以确保其与常见现场工作流程和现场程序的兼容性。
Num 数字 | Best Practice Recommendation 最佳实践建议 |
1 | Headings – Place fields that routinely appear on multiple forms at the top of the form. For example, if the collection date and time are both asked, they should appear first and second, respectively, on each form where they are used. 标题 – 在表单顶部放置在多个表单中常规出现的字段。例如,如果同时询问收集日期和时间,它们应分别在每个使用它们的表单中排在第一和第二位。 |
2 | Clinical flow – Fields should be placed on the form in the order that they are expected to be collected during the clinical assessment. It is acceptable to include fields from different domains on the same form if consistent with the clinical flow. 临床流程 - 字段应按照在临床评估中预期收集的顺序放置在表单上。如果与临床流程一致,可以在同一表单上包含来自不同领域的字段。 |
3 | Group related fields for a single clinical encounter together, although multiple time points or visits may appear together on one form. For example, if heart rate and temperature are taken every hour for four hours on Study Day 1, the form can collect the data for Hour 1 (e.g., heart rate result and unit, temperature result and unit), followed by the data for Hour 2, Hour 3, and Hour 4. In this scenario, there would be labels indicating each time point within Study Day 1. 将与单次临床接触相关的字段组合在一起,尽管多个时间点或访问可能在一个表单上一起出现。例如,如果在研究第 1 天每小时测量心率和体温四次,则表单可以收集第 1 小时的数据(例如,心率结果和单位,体温结果和单位),然后是第 2 小时、第 3 小时和第 4 小时的数据。在这种情况下,将有标签指示研究第 1 天的每个时间点。 |
4 |
Group related fields together. Test results and their associated units should always appear next to each other. For example, the results of the "TEMP" should be followed by its allowable units of "F" and "C". In some cases, the result might have only one applicable unit. For example, the only applicable unit for "PULSE" is "beats/min". The unit should be displayed on the CRF and databased. |
5 |
Data fields that are dependent on other data fields should be placed in the CRF in such a way that this dependence is obvious. For example, if there is a question in a paper CRF where "Other, specify" is an option, the text box used to collect what is being specified should be placed in proximity to the "Other" question to indicate that it is a sub-part of the "Other" question. An example of this in an EDC system that requires a specific response in order to render one or more additional, related questions. |
6 | Lists of values that have a logical order should be provided on the CRF in that logical order. For example, the values of "Low", "Medium", and "High" are logically placed in this order. Do not list "Medium" first, "Low" second, and "High" third. 在 CRF 上应按照逻辑顺序提供有逻辑顺序的值列表。例如,“低”、“中”和“高”的值应按此顺序排列。不要将“中”放在第一,“低”放在第二,“高”放在第三。 |
4.3 Organizational Best Practices to Support Data Collection
4.3 支持数据收集的组织最佳实践
Num 数字 | Best Practice Recommendation 最佳实践建议 | Rationale 理由 |
1 |
Collect necessary data only. CRFs should focus on collecting only the data that support protocol objectives and endpoints. The protocol should clearly state which data will be collected in the study |
Usually, only data that will be used for efficacy analysis and to assess safety of the investigational product should be collected on the CRF, due to the cost and time associated with collecting and fully processing the data. However some fields on a CRF may be present to support the eDC functionality and/or review and cleaning of data through automated edit checks. The protocol (and SAP when it is prepared in conjunction with the protocol) should be reviewed to ensure that the parameters needed for analysis are collected and can be easily analyzed. The statistician is responsible for confirming that the CRF collects all of the data necessary to support the analysis. |
2 |
CRF development should be a controlled, documented process that incorporates (as applicable):
CRF development should be controlled by SOPs covering these topics, as well as site training. | A controlled process for developing CRFs will help ensure that CRFs comply with company standards and processes. 一个受控的 CRF 开发过程将有助于确保 CRF 符合公司的标准和流程。 |
3 |
The CRF design process should include adequate review and approval steps, and each reviewer should be informed on the scope of the review they are expected to provide. The team that designs the data collection instruments for a study should be involved in the development of the protocol and should have appropriate expertise represented on the CRF design team, including the following: Medical and Scientific Experts should provide sufficient information to ensure Clinical Data Standards, Standards Subject Matter Experts, and Clinical Data Management (CDM) staff understand the background, context, and medical relevance of the efficacy and/or safety data. Clinical Data Management, Standards Subject Matter Experts, and CRF Designers should review the protocol to ensure that proposed data can be collected, and should ensure that appropriate standards are used to develop the CRF. Statisticians should review the CRF against their planned analyses to make sure all required data will be collected in an appropriate form for those analyses. Clinical Operations Staff should review the CRF to make sure the questions are unambiguous and that requested data can be collected. Programmers should review the CRF to ensure that the manner in which the data are collected on the CRF are consistent with relevant metadata standards. Regulatory Experts should review the CRF for compliance with all applicable regulations. Data Entry Staff should review the CRF to ensure that the data are collected in a form that can be entered accurately. Pharmacovigilance personnel should review to ensure appropriate data capture and process to support expedited reporting. Ideally, the CRF should be developed in conjunction with the protocol (and the SAP if it is available). All research-related data on the CRF should be addressed in the protocol to specify how and when it will be collected. |
Reviewers from different functions increase the probability that the CRF will be easier to complete and support the assessment of safety and efficacy as defined in the protocol and SAP. The CRF design team should ensure that the data can be collected in a manner that is consistent with the implementer's processes and easy for the site to complete. |
4 | Translations of CRFs into other languages should be done under a controlled process by experts who understand both the study questions and the language and culture for which the CRF is being translated. The translation should be a parallel process following the same set of steps with separate reviews and approvals by the appropriate experts. Translations may require author approval and a separate validation of the translated instrument. CRF 的翻译应由了解研究问题以及翻译所针对语言和文化的专家在受控过程中进行。翻译应是一个平行过程,遵循相同的步骤,并由相关专家进行单独的审查和批准。翻译可能需要作者的批准以及对翻译工具的单独验证。 |
CRFs that are translated into other languages should follow the same development process as the original CRF to ensure the integrity of the data collected. Consideration of translation should be part of the CRF development process. Avoid the use of slang or other wording that would complicate or compromise translation into other languages. Cultural and language issues should be addressed appropriately during the process of translating CRFs to ensure the CRF questions have consistent meaning across languages. |
5 |
Data that are collected on CRFs should usually be databased. For some fields, such as "Were there any Adverse Events", the response—in this case "Yes/No"—may need to be databased, but will not be included in the submission data. Some fields, such as Investigator's Signature, can be verified by the data entry staff, but an actual signature may not be databased unless there is an e-signature. |
If certain data are not required in the CRF, but are needed to aid the investigator or monitor, those data should be recorded on a site worksheet (e.g., an entry criteria worksheet or a dose titration worksheet). All such site worksheets should be considered source documents or monitoring tools, and should be maintained at the site with the study files. |
6 | Establish and use standardized case report forms. 建立并使用标准化病例报告表。 |
Using data collection standards across compounds and TAs saves time and money at every step of drug development. Using standards: 使用标准:
|
When a binary response is expected, "Yes/No" responsesare preferred over "Check all that apply", becausea missing response could lead to a misinterpretation of critical data. For example, if AEsare determined to be serious based only upon checking the applicable serious criteria (e.g., Hospitalization, Congenital Anomaly, etc.), failure to check a criterion would delay identification of an SAE.
当期望二元响应时,"是/否"的回答比"检查所有适用项"更为优选,因为缺失的响应可能导致对关键数据的误解。例如,如果仅根据勾选适用的严重标准(例如,住院、先天性畸形等)来判断不良事件的严重性,未勾选某一标准将延迟对严重不良事件的识别。
5 Conformance to the CDASH Standard
5 遵循 CDASH 标准
5.1 Conformance Rules 5.1 合规规则
Conformance means that: 符合性意味着:
- Core designations must be followed: All Highly Recommended and applicable Recommended/Conditional Fields must be present in the CRF or available from the operational database.
核心标识必须遵循:所有高度推荐和适用的推荐/条件字段必须在 CRF 中存在或可从操作数据库中获取。 - CDISC Controlled Terminology must be used: The CDISC Controlled Terminology that is included in the CDASHIG Metadata Table must be used to collect the data in the CRF. All codelists displayed in the CRF must use or directly map to the current published CDISC Controlled Terminology submission values, when it is available. Subsets of published Controlled Terminology, such as those provided in CDASH terminology, can be used.
CDISC 控制术语必须使用:在 CRF 中收集数据时,必须使用包含在 CDASHIG 元数据表中的 CDISC 控制术语。CRF 中显示的所有代码列表必须使用或直接映射到当前发布的 CDISC 控制术语提交值(如果可用)。可以使用发布的控制术语的子集,例如 CDASH 术语中提供的子集。- In Findings domains, values from the relevant CDISC Controlled Terminology lists must also be used to create appropriate Question Text, Prompts and/or variable names (e.g., If the question is about the subject's height, incorporate the value of "Height" from the VSTEST codelist as the Prompt on the CRF, and incorporate "HEIGHT" from VSTESTCD in the variable name).
在发现领域中,必须使用相关的 CDISC 控制术语列表中的值来创建适当的问题文本、提示和/或变量名称(例如,如果问题是关于受试者的身高,则在 CRF 上将“Height”从 VSTEST 代码列表中作为提示,并在变量名称中使用“HEIGHT”来自 VSTESTCD)。
- In Findings domains, values from the relevant CDISC Controlled Terminology lists must also be used to create appropriate Question Text, Prompts and/or variable names (e.g., If the question is about the subject's height, incorporate the value of "Height" from the VSTEST codelist as the Prompt on the CRF, and incorporate "HEIGHT" from VSTESTCD in the variable name).
- Best practices must be followed: The design of the CRF must follow the Best Practices for Creating Data Collection Instruments and CRF Design Best Practices.
必须遵循最佳实践:CRF 的设计必须遵循数据收集工具创建的最佳实践和 CRF 设计最佳实践。 - The wording of the CRF questions should be standardized: CDASH Question Text or Prompt must be used to ask the question.
CRF 问题的措辞应标准化:必须使用 CDASH 问题文本或提示来提问。- In cases where the data collection is done in a denormalized presentation on the CRF, the relevant CDISC controlled terminology should be used in the Question Text or Prompt as much as possible. It is acceptable to use synonym text that will directly map to one CDISC Submission Value, including an NCI Preferred Term, if the CDISC Submission Value is not appropriate for data collection. For example, "ALT" may be better than "Alanine Aminotransferase" as the prompt for this lab test. If there is no CDISC Controlled Terminology available, the Question Text or Prompt must be standardized by the implementing organization and used consistently. One of the basic purposes of CDASH is to reduce unnecessary variability between CRFs and to encourage the consistent use of variables to support semantic interoperability; therefore, Question Text and Prompt must be used verbatim.
在数据收集以非规范化形式在 CRF 上进行的情况下,应尽可能在问题文本或提示中使用相关的 CDISC 控制术语。如果 CDISC 提交值不适合数据收集,可以使用直接映射到一个 CDISC 提交值的同义词文本,包括 NCI 首选术语。例如,对于这个实验室测试,"ALT"可能比"丙氨酸氨基转移酶"更合适作为提示。如果没有可用的 CDISC 控制术语,问题文本或提示必须由实施组织进行标准化并保持一致。CDASH 的基本目的之一是减少 CRF 之间不必要的变异性,并鼓励一致使用变量以支持语义互操作性;因此,问题文本和提示必须逐字使用。 - Similarly, where SDTMIG variables may exist in the operational database and the value conforms to Controlled Terminology, it is permissible to use a familiar synonym on the CRF without affecting conformance. An example may be on the Demographics page where SEX may be displayed as "Male" or "Female", while in the operational database, the controlled terminology values of "M" and "F" would be used.
同样,在操作数据库中可能存在 SDTMIG 变量且其值符合受控术语的情况下,可以在 CRF 上使用熟悉的同义词而不影响符合性。例如,在人口统计页面上,性别可以显示为“男性”或“女性”,而在操作数据库中,则使用受控术语值“M”和“F”。 - In some cases, CDASH Questions Text and Prompt allow for flexibility while still being considered conformant. See section 2.3 CRF Development Overview for further details on the usage of Question Text and Prompt.
在某些情况下,CDASH 问题文本和提示允许灵活性,同时仍被视为符合标准。有关问题文本和提示使用的更多详细信息,请参见第 2.3 节 CRF 开发概述。 - The CDASH Model Question Text may contain options for the tense, but if the option is not provided, the tense of the Question Text may be modified to reflect the needs of the study.
CDASH 模型问题文本可能包含时态选项,但如果未提供选项,问题文本的时态可能会根据研究的需要进行修改。 - For cases where the Question Text or Prompt cannot be used due to culture or language, or a CRF must be translated for language or cultural reasons, the implementer must ensure the translation is semantically consistent with the CDASH Question Text and Prompt in the CDASHIG Metadata Table.
对于因文化或语言原因无法使用问题文本或提示的情况,或者由于语言或文化原因必须翻译 CRF 的情况,实施者必须确保翻译在语义上与 CDASHIG 元数据表中的 CDASH 问题文本和提示保持一致。 - In cases where a more specific question needs to be asked than what is provided by Question Text or Prompt, CDASH recommends the use of a brief CRF Completion Instruction, as long as the instruction clarifies the data required by the study without altering the meaning of variable as defined by the standard. For example "Sex at birth" is not the same question as "Sex" (which is loosely defined as "reported sex").
在需要提出比问题文本或提示更具体的问题的情况下,CDASH 建议使用简短的 CRF 填写说明,只要该说明能够澄清研究所需的数据而不改变标准所定义的变量的含义。例如,“出生时性别”与“性别”并不是同一个问题(后者被宽泛定义为“报告的性别”)。
- In cases where the data collection is done in a denormalized presentation on the CRF, the relevant CDISC controlled terminology should be used in the Question Text or Prompt as much as possible. It is acceptable to use synonym text that will directly map to one CDISC Submission Value, including an NCI Preferred Term, if the CDISC Submission Value is not appropriate for data collection. For example, "ALT" may be better than "Alanine Aminotransferase" as the prompt for this lab test. If there is no CDISC Controlled Terminology available, the Question Text or Prompt must be standardized by the implementing organization and used consistently. One of the basic purposes of CDASH is to reduce unnecessary variability between CRFs and to encourage the consistent use of variables to support semantic interoperability; therefore, Question Text and Prompt must be used verbatim.
- Variable Names: The CDASHIG variable naming conventions should be used in the operational database, using a consistent syntax that includes the root variable name and/or controlled terminology, and any other standardized concepts that are needed to support efficient mapping of the collected value to SDTM datasets. The goals are to have beginning-to-end traceability of the variable name from the data capture system to the SDTM datasets, and to support automating electronic data capture (EDC) setup and downstream processes.
变量名称:应在操作数据库中使用 CDASHIG 变量命名约定,采用一致的语法,包括根变量名称和/或受控术语,以及支持将收集的值有效映射到 SDTM 数据集所需的其他标准化概念。目标是实现从数据捕获系统到 SDTM 数据集的变量名称的端到端可追溯性,并支持自动化电子数据捕获(EDC)设置和下游流程。- It is recognized that particularly in an EDC system, the variable name of a data collection field, as well as the name in the underlying database, may have various "system" components that become part of the item's identifier. EDC systems, prior to exporting data in a defined format, may require the variable name to include such database "references" as the EDC page name, the item "group" name, or perhaps a combination.
在电子数据采集(EDC)系统中,数据收集字段的变量名称以及底层数据库中的名称可能包含各种“系统”组件,这些组件成为项目标识符的一部分。EDC 系统在以定义格式导出数据之前,可能要求变量名称包含这些数据库“引用”,例如 EDC 页面名称、项目“组”名称或它们的组合。 - In cases where the data collection is done in a denormalized way, appropriate CDISC controlled terminology must be used when it is available. For example, when collecting Vital Signs results in a denormalized eCRF, the variable names can be created by using terms from the Vital Signs Test Code codelist. For example, Temperature result can be collected in a variable called TEMP or TEMP_VSORRES, Systolic Blood Pressure result, can be collected in a variable called SYSBP or SYSBP_VSORRES. When a particular system's constraints limit the variable name to 8 characters, a similar, consistent implementation that preserves either the normalized root variable (e.g., ORRES) or the controlled terminology (e.g., --TESTCD value) should be implemented.
在数据收集以非规范化方式进行的情况下,必须在可用时使用适当的 CDISC 控制术语。例如,在非规范化的电子病例报告表(eCRF)中收集生命体征结果时,可以使用生命体征测试代码代码表中的术语来创建变量名称。例如,温度结果可以收集在名为 TEMP 或 TEMP_VSORRES 的变量中,收缩压结果可以收集在名为 SYSBP 或 SYSBP_VSORRES 的变量中。当特定系统的限制将变量名称限制为 8 个字符时,应实施类似且一致的实现,以保留规范化的根变量(例如,ORRES)或控制术语(例如,--TESTCD 值)。 - Whereas all CDASHIG defined variable names are 8 characters or less to accommodate SDTM limits on variable names, QNAMs, and --TESTCDs, the maximum length of a variable name that may be implemented is determined by the data management system used, not by CDASH.
由于所有 CDASHIG 定义的变量名称都限制在 8 个字符以内,以适应 SDTM 对变量名称、QNAM 和--TESTCD 的限制,因此可实施的变量名称的最大长度由所使用的数据管理系统决定,而不是由 CDASH 决定。
- It is recognized that particularly in an EDC system, the variable name of a data collection field, as well as the name in the underlying database, may have various "system" components that become part of the item's identifier. EDC systems, prior to exporting data in a defined format, may require the variable name to include such database "references" as the EDC page name, the item "group" name, or perhaps a combination.
- Data Values and Format: Because an SDTM data programmer should be able to assume that data in an SDTMIG variable is SDTMIG compliant, the data output by the operational database into an SDTMIG variable ideally requires no additional processing. Minimal processing (e.g., changing case) is still conformant. This helps to ensure a quality deliverable, even if the SDTM data programmer is unfamiliar with data capture practices.
数据值和格式:因为 SDTM 数据程序员应该能够假设 SDTMIG 变量中的数据符合 SDTMIG 标准,所以操作数据库输出到 SDTMIG 变量的数据理想情况下不需要额外处理。最小的处理(例如,改变大小写)仍然是符合要求的。这有助于确保交付物的质量,即使 SDTM 数据程序员对数据采集实践不熟悉。 - Questionnaires: In order to maintain the validity of a validated instrument, studies that include validated questionnaires, ratings, or scales must present the questions and reply choices in the manner in which these were validated. (Reference QRS - Questionnaires, Ratings and Scales).
问卷:为了保持经过验证的工具的有效性,包含经过验证的问卷、评分或量表的研究必须以这些工具被验证的方式呈现问题和回复选项。(参考 QRS - 问卷、评分和量表)。- In some cases, this may result in CRFs that do not conform to CDASH Best Practices; however, restructuring these questionnaires should not be done because it could invalidate them.
在某些情况下,这可能导致 CRF 不符合 CDASH 最佳实践;然而,不应重组这些问卷,因为这可能使其失效。 - The use of such questionnaires in their native format should not be considered to affect conformance to CDASH.
使用这些问卷的原始格式不应被视为影响对 CDASH 的符合性。
- In some cases, this may result in CRFs that do not conform to CDASH Best Practices; however, restructuring these questionnaires should not be done because it could invalidate them.
Implementers must determine what additional data fields to add to address study-specific and therapeutic area requirements, and applicable regulatory and business practices. Refer to CDASHIG Section 3.4 (How to Create New Data Collection Fields When No CDASHIG Field Has Been Defined) for more information on how to create data collection fields that have not already been described in this implementation guide.
实施者必须确定需要添加哪些额外的数据字段,以满足特定研究和治疗领域的要求,以及适用的监管和商业实践。有关如何创建在本实施指南中尚未描述的数据收集字段的更多信息,请参阅 CDASHIG 第 3.4 节(如何在未定义 CDASHIG 字段时创建新的数据收集字段)。
6 Other Information 6 其他信息
6.1 Form Level CRF Instructions
6.1 表单级 CRF 指示
完工指令的一般设计考虑事项
Whenever possible, details related to the completion of a single field should be placed with the field itself on the CRF. If this is not possible due to the medium and/or system being used to create the CRFs, then it is permissible to include the field-level instructions at the top of the form, in what is generally considered the form-level instruction area. In some cases, such as when the form-level instructions are very lengthy or include graphics or flowcharts, a separate CRF completion instruction guideline may be required.
每当可能时,与单个字段完成相关的细节应与该字段本身放在 CRF 上。如果由于创建 CRF 所使用的媒介和/或系统无法做到这一点,则可以在表单顶部包含字段级说明,这通常被视为表单级说明区域。在某些情况下,例如当表单级说明非常冗长或包含图形或流程图时,可能需要单独的 CRF 完成说明指南。
General Content Considerations for Completion Instructions
完成说明的一般内容考虑事项
When creating form-level instructions for a CRF, the following points should be considered:
在为 CRF 创建表单级说明时,应考虑以下几点:
- The instructions should include clear references to the time period for which data are to be reported for the study, or to specific time windows that are allowed.
说明应包括对研究中要报告数据的时间段或允许的特定时间窗口的明确参考。 - The instructions should provide references to protocol sections for the specifics of and/or limitations on the data to be reported.
说明应提供对协议部分的参考,以便具体说明要报告的数据的细节和/或限制。 - The instructions should include any special instructions for additional reporting or actions required beyond what is collected on the CRF.
说明应包括任何关于额外报告或在 CRF 上收集的内容之外所需采取的行动的特别说明。 - The instructions should include considerations on how data collected on one CRF might have an impact on data that are reported on a different CRF.
说明应包括对在一个 CRF 上收集的数据如何影响在另一个 CRF 上报告的数据的考虑。 - The instructions should refer to any other forms that are related to the CRF being completed.
说明应提及与正在填写的 CRF 相关的任何其他表格。
6.2 General Recommendations on Screen Failures
6.2 屏幕故障的一般建议
如果赞助方选择,筛选失败数据是指那些未能通过筛选且未随后入组研究的受试者所收集的数据。ICH E3 的第 10.1 节描述了临床研究报告中受试者处置的报告。这一节指出,提供筛选纳入患者的数量以及在筛选过程中排除患者的原因细分可能是“相关的,如果这有助于澄清最终药物使用的适当患者群体。”尽管筛选失败数据可能并不适用于所有研究,但建议根据方案和药物开发计划的需要收集筛选失败数据。及时收集筛选失败数据也可以用于识别导致入组挑战的资格标准。
Using CDASH, the minimum data to be collected should include a subject identifier and reason(s) for screen failure. Typically, there is a reason on the End of Study form indicating "Screen Failure". This information allows overall summarization of all subjects screened/enrolled and when captured, provides easy subject accountability for the Clinical Study Report. Other data may be considered for collection, such as date of informed consent, sex, race, date of birth or age, or other data to further describe the reason for ineligibility (e.g., the lab value that was out of range).
使用 CDASH,收集的最少数据应包括受试者标识符和筛选失败的原因。通常,在研究结束表格上会有一个指示“筛选失败”的原因。这些信息允许对所有筛选/入组的受试者进行总体汇总,并在捕获时为临床研究报告提供便捷的受试者责任追踪。还可以考虑收集其他数据,例如知情同意日期、性别、种族、出生日期或年龄,或其他数据以进一步描述不合格的原因(例如,超出范围的实验室值)。
SDTMIG does not provide a separate domain specifically for screen failure data and does not require that the screen failure data be included in SDTM. Data for screen failure subjects, if submitted, should be included in the appropriate SDTMIG domains. Refer to the SDTMIG for further guidance on submitting Screen Failure data.
SDTMIG 没有提供专门用于筛选失败数据的单独领域,也不要求将筛选失败数据包含在 SDTM 中。如果提交筛选失败受试者的数据,应将其包含在适当的 SDTMIG 领域中。有关提交筛选失败数据的进一步指导,请参阅 SDTMIG。
6.3 Standardized Coding of Collected Data
6.3 收集数据的标准化编码
数据收集以促进编码
Adverse Events, Medical History, and Prior and Concomitant Medications are often coded to standard dictionaries (thesauri). There are many coding dictionaries, but this section will focus on the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA®) and the World Health Organization Drug Dictionary (WHO-DD) as examples, since these are common coding dictionaries.
不良事件、病史以及之前和同时使用的药物通常会被编码到标准词典(同义词库)。有许多编码词典,但本节将重点介绍医疗监管活动词典(MedDRA®)和世界卫生组织药物词典(WHO-DD)作为例子,因为这些是常见的编码词典。
The SDTMIG variable AEDECOD is the dictionary-derived text description of AETERM (the reported term for the adverse event) or AEMODIFY (the modified reported term). When coding with MedDRA®, the AEDECOD is the Preferred Term and is a required variable. Corresponding SDTMIG variables CMDECOD (for medications) and MHDECOD (for medical history items) are permissible SDTMIG variables. These are the equivalent of the preferred term in the dictionary used for coding, and when data are coded these SDTMIG variables should be provided.
SDTMIG 变量 AEDECOD 是从字典派生的 AETERM(不良事件的报告术语)或 AEMODIFY(修改后的报告术语)的文本描述。在使用 MedDRA®编码时,AEDECOD 是优选术语,并且是必需变量。相应的 SDTMIG 变量 CMDECOD(用于药物)和 MHDECOD(用于病史项目)是允许的 SDTMIG 变量。这些变量相当于用于编码的字典中的优选术语,当数据被编码时,这些 SDTMIG 变量应提供。
These --DECOD variables are not necessarily collected on CRFs. They are often determined from other collected variables (e.g., AETERM, CMTRT, and MHTERM). Conventions adopted in the collection of these reported terms can have an impact on the resulting --DECOD variables. If collected on a CRF, --DECOD values would be selected from sponsor-defined or CDISC controlled terminology.
这些 --DECOD 变量不一定在 CRF 上收集。它们通常是从其他收集的变量(例如 AETERM、CMTRT 和 MHTERM)中确定的。收集这些报告术语时采用的惯例可能会影响最终的 --DECOD 变量。如果在 CRF 上收集,--DECOD 值将从赞助商定义或 CDISC 控制的术语中选择。
CRF Designers should consult with medical coders, review relevant documentation, and ensure that all elements needed to facilitate the coding process are collected.
CRF 设计师应与医疗编码员咨询,审查相关文档,并确保收集所有促进编码过程所需的元素。
Coding Adverse Events and Medical History Items
编码不良事件和病史项目
Data managers are encouraged to enter into discussion with coding specialists and medical staff to develop guidance to sites in accordance with applicable coding conventions and other company/project agreements and requirements.
数据管理人员被鼓励与编码专家和医疗人员进行讨论,以根据适用的编码规范和其他公司/项目协议及要求,为各个站点制定指导方针。
Reported terms are often coded without other information for the subject. Therefore, sites should be advised that "nothing can be assumed", and that the reported term should include all information relevant to the event being reported. For example, if "Congestion" is reported as an adverse event for a particular subject, together with several other pulmonary events, the coder cannot assume that the congestion is "Lung congestion", rather than congestion of some other organ (e.g., nose, ear, etc.). The reported term "Congestion" will need to be queried before it can be coded.
报告的术语通常在没有其他信息的情况下进行编码。因此,应该告知各个站点“不能假设任何事情”,并且报告的术语应包括与所报告事件相关的所有信息。例如,如果“充血”被报告为某个特定受试者的不良事件,并且还有其他几个肺部事件,编码者不能假设充血是“肺充血”,而不是其他器官(例如,鼻子、耳朵等)的充血。报告的术语“充血”在编码之前需要进行查询。
Medications 药物
With regard to medications, the CDASH standard offers some guidance on the recording of medication names and on the use of additional Recommended/Conditional data collection fields (e.g., CMROUTE, CMINDC) to facilitate coding. See CDASHIG Section 8.1.1, Assumptions for Interventions Domains.
关于药物,CDASH 标准提供了一些关于记录药物名称的指导,以及使用额外的推荐/条件数据收集字段(例如,CMROUTE,CMINDC)以便于编码。请参见 CDASHIG 第 8.1.1 节,干预领域的假设。
The purpose of coding medications is usually to provide a "Standardized Medication Name" (CMDECOD) and a "Medication Class" (CMCLAS). Most dictionaries facilitate the derivation of the Standardized Medication Name on identification of the medication that was taken and the reason taken.
编码药物的目的是通常提供“标准化药物名称”(CMDECOD)和“药物类别”(CMCLAS)。大多数字典通过识别所服用的药物及其服用原因来帮助推导标准化药物名称。
It would be preferable to collect all active ingredients of a particular medication. In a clinical trial, however, this is impractical. There are numerous CRF design possibilities. When designing a collection tool, it is critical to ensure that the details appropriate to the trial and the sponsor's coding requirements are included. For example, betamethasone dipropionate is used topically; however, if the site records only betamethasone (which can be administered orally, as drops, or inhaled), the topical route of the drug will be lost. In this case, collecting route of administration (CMROUTE) or the indication (CMINDC) would provide the additional information needed to code this medication.
最好收集特定药物的所有活性成分。然而,在临床试验中,这并不实际。CRF 设计有许多可能性。在设计收集工具时,确保包含与试验和赞助商编码要求相关的细节至关重要。例如,倍氯米松二丙酸酯是用于局部的;然而,如果现场仅记录倍氯米松(可以口服、滴眼或吸入),则药物的局部给药途径将会丢失。在这种情况下,收集给药途径(CMROUTE)或适应症(CMINDC)将提供编码该药物所需的额外信息。
In summary, when medications are to be coded, the indication (CMINDC) and route (CMROUTE) or anatomical location (CMLOC) should be collected along with the medication name.
总之,在对药物进行编码时,应收集指示(CMINDC)和途径(CMROUTE)或解剖位置(CMLOC),以及药物名称。
7 CDASH Special-Purpose Domains
7 CDASH 特殊用途领域
The SDTMIG includes three types of special-purpose datasets:
SDTMIG 包括三种特殊用途的数据集:
- Domain datasets (Demographics (DM), Comments (CO), Subject Elements (SE), and Subject Visits (SV) which contain subject-level data.
领域数据集(人口统计(DM)、评论(CO)、主题元素(SE)和主题访问(SV),其中包含主题级数据。 - Trial Design Model (TDM) datasets which contain trial-level data.
试验设计模型(TDM)数据集,其中包含试验级数据。 - Relationship datasets 关系数据集
These datasets are described in SDTMIG Section 2.3. CDASH does not currently contain information on Trial Design Model, or Relationship datasets. CDASH standards are for collection of subject-level data, therefore the collection of Trial Design domains is out of the scope for CDASH. CDASHIG contains information on these Special-Purpose Domains: Demographics (DM), and Comments (CO).
这些数据集在 SDTMIG 第 2.3 节中进行了描述。CDASH 目前不包含试验设计模型或关系数据集的信息。CDASH 标准用于收集受试者级别的数据,因此试验设计领域的收集超出了 CDASH 的范围。CDASHIG 包含有关这些特殊用途领域的信息:人口统计(DM)和评论(CO)。
7.1 General CDASH Assumptions for Special-Purpose Domains
7.1 特殊用途领域的一般 CDASH 假设
- Each study must include the Demographics domain.
每个研究必须包括人口统计学领域。 - CDASH does not currently contain metadata information on SDTM Special-Purpose Domains (Subject Elements (SE) and Subjects Visits (SV)). The SDTM SE and SV domains are commonly derived/created during the SDTM dataset creation process. Each implementer has to determine the best practice within their organization for creating visits and collecting the information on any unplanned visits. See the SDTMIG Section 5 Subject Elements and Subject Visits for more information.
CDASH 目前不包含关于 SDTM 特殊用途域(受试者元素(SE)和受试者访视(SV))的元数据。SDTM SE 和 SV 域通常是在 SDTM 数据集创建过程中派生/创建的。每个实施者必须在其组织内确定创建访视和收集任何未计划访视信息的最佳实践。有关更多信息,请参见 SDTMIG 第 5 节受试者元素和受试者访视。
7.2 CO - Comments 7.2 CO - 评论
Description/Overview for the CDASHIG CO - Comments Domain
CDASHIG CO - 评论领域的描述/概述
The CDASH IG Comments (CO) domain describes free text collected alongside other data on typical case report form (CRF) pages such as Adverse Events, when there is not a specified variable for the free text. The CDASHIG CO domain has no mandatory data elements for inclusion in a separate Comments CRF, and the recommendation is to avoid the creation of a General Comments CRF.
CDASH IG 评论 (CO) 领域描述了在典型的病例报告表 (CRF) 页面上收集的自由文本,这些页面包括不良事件,当没有为自由文本指定变量时。CDASHIG CO 领域没有强制性数据元素需要包含在单独的评论 CRF 中,建议避免创建一般评论 CRF。
Specification for the CDASHIG CO - Comments Domain
CDASHIG CO - 评论领域规范
Comments (CO) 评论 (CO)
Assumptions for the CDASHIG CO - Comments Domain
CDASHIG CO - 评论领域的假设
Solicited Comments versus Unsolicited Comments
征求意见与非征求意见
Solicited comments are defined as those comments entered in free-text data collection fields (such as "Please comment") that are intentionally included on the CRFs. These data collection fields provide the site with a pre-defined space to further explain or clarify an associated record within the CRF. For example, the Vital Signs CRF may include a solicited comment data collection field that enables recording of free text, such as "reason for performing assessment out of window".
征求意见被定义为在自由文本数据收集字段(例如“请评论”)中输入的评论,这些字段是故意包含在 CRF 中的。这些数据收集字段为现场提供了一个预定义的空间,以进一步解释或澄清 CRF 中的相关记录。例如,生命体征 CRF 可能包括一个征求意见的数据收集字段,允许记录自由文本,例如“在窗外进行评估的原因”。
Unsolicited comments are those comments entered outside of pre-defined data collection fields (also referred to as "marginal" comments as they are sometimes written in margins of paper CRFs). These may include marginal CRF comments written by site staff, notes written by the subject on paper diaries, or additional information collected through an eDC system function which collects comments that are not included as data collection fields on the eCRF. Although such comments may be intended to reduce queries, in practice they often lead to clinical data not being entered into the correct data collection field and may cause additional work in the data management process. The collection of unsolicited comments should be discouraged. If they are allowed, they should be reviewed and resolved during the conduct of the study.
未经请求的评论是指在预定义数据收集字段之外输入的评论(也称为“边际”评论,因为它们有时写在纸质 CRF 的边缘)。这些可能包括由现场工作人员撰写的边际 CRF 评论、受试者在纸质日记上写的笔记,或通过 eDC 系统功能收集的额外信息,这些信息并未包含在 eCRF 的数据收集字段中。尽管这些评论可能旨在减少查询,但实际上它们往往导致临床数据未输入到正确的数据收集字段中,并可能在数据管理过程中造成额外的工作。应当不鼓励收集未经请求的评论。如果允许收集,应在研究进行期间进行审查和解决。
Some unsolicited comments may be intended to avoid queries, for example "subject visit was delayed due to his holidays", and may not be regarded as clinical data. When these comments are permitted during data collection, the sponsor should have a process by which the comments are reviewed and processed. This should include a method to query and move relevant data to the appropriate form.
一些未经请求的评论可能旨在避免查询,例如“由于他的假期,主题访问被延迟”,并可能不被视为临床数据。当在数据收集期间允许这些评论时,赞助商应有一个审核和处理评论的流程。这应包括一种查询和将相关数据转移到适当表单的方法。
The Investigative site should be trained to enter clinical data in the appropriate data collection fields rather than making marginal notes on the CRF, and to use appropriate methods and tools to communicate to the monitor information that should not be included in the clinical data.
调查地点应接受培训,以在适当的数据收集字段中输入临床数据,而不是在 CRF 上做边注,并使用适当的方法和工具向监查员传达不应包含在临床数据中的信息。
Free Text versus Value List Fields
自由文本与值列表字段
Clinical data must be entered in appropriate data collection fields; otherwise, there is a potential for data that should be entered on other CRFs to be hidden within the comment. For example, if a general comment of "subject visit was delayed as he had the flu" was captured, this would necessitate that someone review the data and query the site to enter "flu" in an Adverse Event CRF and not leave it as a comment. An additional concern with free text comments is the potential for inappropriate, or sensitive, information to be included within general comments data collection fields. For example, a comment could contain a subject's name or may have unblinding information.
临床数据必须输入到适当的数据收集字段中;否则,可能会导致应在其他 CRF 上输入的数据隐藏在评论中。例如,如果记录了一条一般评论“受试者的访问因他得了流感而延迟”,这将需要有人审核数据并询问现场在不将其作为评论的情况下在不良事件 CRF 中输入“流感”。自由文本评论的另一个问题是可能在一般评论数据收集字段中包含不当或敏感信息。例如,评论可能包含受试者的姓名或可能有揭盲信息。
Free text comments are also inefficient for processing due to their variable and unstructured nature; they offer limited or no value for statistical analysis, as they cannot be tabulated.
自由文本评论由于其可变和非结构化的特性,在处理上也效率低下;它们对统计分析的价值有限或没有价值,因为无法进行表格化。
CRF development teams are encouraged to strive for data collection methods that maximize the use of pre-defined lists of responses rather than relying solely on free text comment fields. The recommendation is that CRF development teams consider what additional questions may be needed within a specific CRF, and what the typical responses would be. They can then create a standardized list of responses for those questions, and make the data collected more useful for analysis.
CRF 开发团队被鼓励努力采用数据收集方法,最大限度地利用预定义的响应列表,而不是仅仅依赖自由文本评论字段。建议 CRF 开发团队考虑在特定 CRF 中可能需要哪些额外问题,以及典型的响应是什么。然后,他们可以为这些问题创建一个标准化的响应列表,使收集的数据对分析更有用。
Considerations Regarding Usage of a General Comments CRF
关于使用一般评论 CRF 的考虑事项
Solicited comments often used to be collected on a General Comments CRF. In recent years though, most organizations have discontinued this practice.
征求的意见通常会在一般意见 CRF 上收集。然而近年来,大多数组织已停止这一做法。
The CDASHIG CO domain has no mandatory data elements and is not intended to encourage the creation of a General Comments CRF. The CDASHIG recommends against the use of a General Comments CRF. This recommendation is not meant to discourage investigators from providing unsolicited comments where they are appropriate, nor to discourage solicited free-text comment data collection fields that may appear within any CRF. Free text comment fields should be used to solicit comments where they are needed. When comments are collected, they should use a variable naming convention that is conformant to CDASH (e.g., COVAL may be used in any CRF because it is part of the SDTMIG specification).
CDASHIG CO 领域没有强制性数据元素,并不旨在鼓励创建一般评论 CRF。CDASHIG 不建议使用一般评论 CRF。此建议并不意味着要阻止研究人员在适当的情况下提供主动评论,也不阻止在任何 CRF 中出现的征求自由文本评论数据收集字段。自由文本评论字段应在需要时用于征求评论。当收集评论时,应使用符合 CDASH 的变量命名约定(例如,COVAL 可以在任何 CRF 中使用,因为它是 SDTMIG 规范的一部分)。
Example CRF for the CDASHIG CO - Comments Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG CO - 评论领域
This CRF shows the use of a targeted comment to collect the reason a PK sample was drawn more than 5 minutes late.
此 CRF 显示了使用针对性评论来收集 PK 样本延迟超过 5 分钟的原因。
Example 1 示例 1
Example CRF Completion Instructions
示例 CRF 填写说明
- Record the actual collection times
记录实际收集时间 - If the sample was drawn more than 5 minutes late, provide an explanation in the appropriate comment area.
如果样本延迟超过 5 分钟采集,请在适当的评论区域提供解释。
Were blood sample draws performed? 血样采集是否进行了? PCPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No PCSTAT = NOT DONE
没有 PCSTAT = 未完成 |
Collection Date 收集日期 PCDTC PCDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Pre-Dose (Defaulted) 预剂量(默认) PCTPT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Pre-Dose Time 给药前时间 PCDTC PCTIM |
_ _ : _ _ If late, comment _______________ |
30 Minutes Post Dose (Defaulted) 给药后 30 分钟(默认) PCTPT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
30 Minutes Post Dose Time 给药后 30 分钟 PCDTC PCTIM |
_ _ : _ _ If late, comment _______________ |
90 Minutes Post Dose (Defaulted) 90 分钟给药后(默认) PCTPT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
90 Minutes Post Dose Time 给药后 90 分钟 PCDTC PCTIM |
_ _ : _ _ If late, comment _______________ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG CO - Comments Domain
CDASHIG CO - 评论领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
7.3 DM - Demographics 7.3 DM - 人口统计
Description/Overview for the CDASHIG DM - Demographics Domain
CDASHIG DM - 人口统计领域的描述/概述
The Demographics (DM) CDASHIG domain includes essential data collection fields that describe each subject in a clinical study. The collection of some demographics data is useful to perform simple analyses based upon population stratification.
人口统计(DM)CDASHIG 领域包括描述临床研究中每个受试者的基本数据收集字段。收集一些人口统计数据对于基于人群分层进行简单分析是有用的。
Privacy concerns surrounding the DM & SC data were taken into account when these domains were created. For example, there are optional CDASHIG variables to collect the components of birthdate (e.g., BRTHDD, BRTHMO, and BRTHYY); therefore, limited elements of birthday may be collected and later mapped to the SDTMIG variable BRTHDTC. This approach provides flexibility in categorizing some variables to facilitate compliance with local privacy issues.
在创建这些领域时,考虑了与 DM 和 SC 数据相关的隐私问题。例如,有可选的 CDASHIG 变量用于收集出生日期的组成部分(例如,BRTHDD、BRTHMO 和 BRTHYY);因此,可以收集有限的生日元素,并随后映射到 SDTMIG 变量 BRTHDTC。此方法在对某些变量进行分类时提供了灵活性,以便符合当地的隐私问题。
Collection of Age versus Date of Birth
年龄与出生日期的集合
It is recognized that sponsors may collect the Age or Date of Birth of the subject. In studies that are multi-regional, sponsors may need to enable the collection of either in order to be compliant to local regulations. But only one or the other should be collected for any given subject. When only AGE is collected, the sponsor is left with a window of uncertainty of, at most, 365 days. Knowing the precise date of birth provides the ability to calculate accurately an age for any date, however a precise (and complete) date of birth may be seen as "personally identifying information" for some privacy oversight boards or governmental regulators.
赞助商可能会收集受试者的年龄或出生日期是被认可的。在多地区的研究中,赞助商可能需要启用其中一种收集方式,以遵守当地法规。但对于任何特定受试者,只应收集其中一种。当仅收集年龄时,赞助商面临的最大不确定性为 365 天。知道确切的出生日期可以准确计算任何日期的年龄,然而,对于某些隐私监督机构或政府监管机构来说,确切(和完整)的出生日期可能被视为“个人识别信息”。
Collect the date of birth to the extent that the local regulatory authorities will allow.
收集出生日期,尽可能在当地监管机构允许的范围内。
- The best method is to collect a complete date of birth, and derive age.
最佳方法是收集完整的出生日期,并推算年龄。 - When there are privacy concerns with collecting the complete date of birth, the recommendation is to collect year of birth at a minimum.
当收集完整出生日期存在隐私问题时,建议至少收集出生年份。 - In cases when neither of the above can be implemented (e.g., cultural or regional considerations) then Age and Age Unit should be collected, and Date of Collection should be collected or derived from the Visit Date.
在无法实施上述任何一种情况时(例如,文化或地区考虑),应收集年龄和年龄单位,并应收集或从访问日期推导出收集日期。 - Only use the AGETXT variable in very rare cases when only an age range or age description can be determined.
仅在非常少见的情况下使用 AGETXT 变量,当只能确定年龄范围或年龄描述时。
Date of Birth should be implemented such that incomplete dates are enterable, as allowed by the data capture system.
出生日期应实施为可输入不完整日期,符合数据采集系统的要求。
See Section 3.6 Collection of Dates for more information.
请参阅第 3.6 节 日期收集以获取更多信息。
Collection of Sex 性收藏
The collection of some demographics data is useful to perform simple analyses based upon population stratification.
收集一些人口统计数据对于基于人口分层进行简单分析是有用的。
Collection of Ethnicity and Race
民族和种族的集合
Within the United States of America, collect Ethnicity before Race, per FDA requirement. A secondary analysis is often made using the phenotypic race of the subject. Collect race if required for the protocol and not prohibited by local laws and regulations.
在美国,根据 FDA 要求,先收集民族信息再收集种族信息。通常会使用受试者的表型种族进行二次分析。如果协议要求并且不违反当地法律法规,则收集种族信息。
In 2016, the U.S. Office of Management and Budget (OMB) issued its revised recommendations for the collection and use of race and ethnicity data by Federal agencies. FDA follows this directive and now recommends "the use of the standardized OMB race and ethnicity categories for data collection in clinical trials for two reasons. The use of the recommended OMB categories will help ensure consistency in demographic subset analyses across studies used to support certain marketing applications to FDA and across data collected by other government agencies".
在 2016 年,美国管理和预算办公室(OMB)发布了对联邦机构收集和使用种族及民族数据的修订建议。FDA 遵循这一指令,现在建议“在临床试验的数据收集中使用标准化的 OMB 种族和民族类别,原因有二。使用推荐的 OMB 类别将有助于确保在支持某些向 FDA 提交的市场申请的研究中,以及其他政府机构收集的数据中,人口子集分析的一致性。”
The Race values listed in the FDA Guidance are:
FDA 指导中列出的种族价值包括:
- American Indian or Alaska Native
美洲印第安人或阿拉斯加原住民 - Asian 亚洲人
- Black or African American*
黑人或非裔美国人* - Native Hawaiian or Other Pacific Islander
本土夏威夷人或其他太平洋岛民 - White 白色
*For studies where data are collected outside the U.S., the recommended categories are the same except for "Black" instead of "Black or African American".
对于在美国以外收集数据的研究,推荐的类别相同,只是将“黑人”替换为“黑人或非洲裔美国人”。
CDASH provides only one variable for Race. When the sponsor captures more than one race, the sponsors will need to create non-standard variables to store the collection of the multiple Races and map appropriately to the SDTMIG DM domain.
CDASH 仅提供一个种族变量。当赞助商捕获多个种族时,赞助商需要创建非标准变量来存储多个种族的集合,并适当地映射到 SDTMIG DM 领域。
Race Other has been included as a free-text field to capture responses. The use of this variable is optional and should be used with caution because, when submitting data to the FDA, the FDA requires that all races be mapped to the five standard races recognized by the FDA, and providing an Other, Specify field might lead to mapping errors or difficulties. RACE is R/C because some sponsors prefer to derive values that are compliant with the codelist RACE (e.g., as derived from values collected in CRACE).
种族“其他”已被纳入为自由文本字段以捕捉响应。使用此变量是可选的,应谨慎使用,因为在向 FDA 提交数据时,FDA 要求所有种族都必须映射到 FDA 认可的五个标准种族,提供“其他,具体说明”字段可能会导致映射错误或困难。种族是 R/C,因为一些赞助商更倾向于导出符合种族代码表的值(例如,从 CRACE 中收集的值导出)。
The category of ethnicity is similar to race but, as defined by the CDC, is an arbitrary classification based on cultural, religious, or linguistic traditions; ethnic traits, background, allegiance, or association. In a fairly heterogeneous country, such as in the U.S., ethnicity data might be useful only to confirm that ethnic groups are not being discriminated against by being unfairly excluded from clinical research. Other regulatory bodies may expect the reporting of ethnicity values (different than the U.S. FDA) which more appropriately reflect the population of their areas (e.g., Japanese for MHLW reporting to Japan). These may be collected using the CETHNIC variable with its corresponding codelist, ETHNICC.
民族类别与种族相似,但根据 CDC 的定义,它是一种基于文化、宗教或语言传统的任意分类;民族特征、背景、忠诚或关联。在一个相当异质的国家,如美国,民族数据可能仅用于确认民族群体没有因被不公平地排除在临床研究之外而受到歧视。其他监管机构可能会期望报告的民族值(与美国 FDA 不同)更适当地反映其地区的人口(例如,日本的 MHLW 报告中的日本人)。这些数据可以使用 CETHNIC 变量及其相应的代码表 ETHNICC 进行收集。
If more detailed information on race or ethnicity are required to further characterize the study subject, it is recommended that the presented choices be "collapsible" up to one of the five designations for race, as well as the two categories for representing ethnicity, as needed for reporting to FDA under its guidance. When these more detailed categorizations are desired, the use of race and ethnicity vocabulary tables located within Health Level Seven's Reference Information Model Structural Vocabulary Tables is recommended, as they are designed to collapse up in this manner. For the collection of this added detail or granularity, as the sponsor may require, CDASH provides the variables CRACE and CETHNIC, respectively.
如果需要更详细的种族或民族信息来进一步描述研究对象,建议所提供的选项可以“折叠”到五个种族类别中的一个,以及根据 FDA 指导报告所需的两个民族类别。当需要这些更详细的分类时,建议使用健康七级(Health Level Seven)参考信息模型结构词汇表中的种族和民族词汇表,因为它们被设计为以这种方式折叠。为了收集这些附加细节或粒度,赞助商可能需要,CDASH 分别提供变量 CRACE 和 CETHNIC。
Source: Collection of Race and Ethnicity Data in Clinical Trials; October 26, 2016.
来源:临床试验中的种族和民族数据收集;2016 年 10 月 26 日。
Collection of Special Optional Fields in Demographics
人口统计学中特殊可选字段的集合
The CDASHIG allows for collection of the Date of Informed Consent using the variable RFICDAT. If a sponsor chooses to collect Informed Consent using this variable, the data should not also be collected using DSSTDAT from the DS Domain. The data from RFICDAT would then be mapped to the SDTMIG variable DSSTDTC and the companion variables (e.g., DSTERM, DSDECOD) must be populated accordingly.
CDASHIG 允许使用变量 RFICDAT 收集知情同意日期。如果赞助商选择使用此变量收集知情同意,则不应同时使用 DS 领域中的 DSSTDAT 收集数据。RFICDAT 中的数据将映射到 SDTMIG 变量 DSSTDTC,并且相应的变量(例如 DSTERM、DSDECOD)必须相应填充。
The CDASH Model also defines a field for Death Date (DTHDAT) as a timing variable. It may be collected on any CRF deemed appropriate by the sponsor. The SDTMIG variables DTHDTC and DTHFL are mapped to the DM domain during the SDTM submission dataset creation process. The CDASH field Death Date may be mapped to other SDTMIG domains, as deemed appropriate by the sponsor (e.g., DS).
CDASH 模型还定义了一个死亡日期(DTHDAT)字段作为时间变量。它可以在赞助商认为合适的任何 CRF 上收集。在 SDTM 提交数据集创建过程中,SDTMIG 变量 DTHDTC 和 DTHFL 被映射到 DM 领域。CDASH 字段死亡日期可以根据赞助商的判断映射到其他 SDTMIG 领域(例如,DS)。
See Best Practice in Section 4.1.2 of the CDASHIG for additional guidance recommending that the same data not be collected more than one time per subject.
请参阅 CDASHIG 第 4.1.2 节中的最佳实践,以获取额外指导,建议同一数据不应对每个受试者收集超过一次。
Specification for the CDASHIG DM - Demographics Domain
CDASHIG DM - 人口统计领域规范
Demographics (DM) 人口统计 (DM)
Assumptions for the CDASHIG DM - Demographics Domain
CDASHIG DM - 人口统计领域的假设
The CDASHIG DM domain is a special-purpose domain that collects specific data elements that are mapped to the SDTMIG DM domain. Additional data elements that are not within the scope of the Demographics must be mapped to other domains.
CDASHIG DM 领域是一个特殊用途的领域,收集特定的数据元素,这些元素映射到 SDTMIG DM 领域。超出人口统计范围的其他数据元素必须映射到其他领域。
Example CRF for the CDASHIG DM - Demographics Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG DM - 人口统计领域
Example 1 示例 1
Birth Date 出生日期 BRTHDTC BRTHDD BRTHMO BRTHYR BRTHDAT 出生日 出生月 出生年 出生日期 | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Sex 性 SEX 性 | Ο Male Ο Female 男性 女性 |
Do you consider yourself Hispanic/Latino or not Hispanic/Latino? 您认为自己是西班牙裔/拉丁裔还是非西班牙裔/拉丁裔? ETHNIC 民族 |
Ο Hispanic or Latino
西班牙裔或拉丁裔 Ο Not Hispanic or Latino
非西班牙裔或拉丁裔 Ο Not Reported 未报告
|
Which of the following five racial designations best describes you? More than one choice is acceptable. 以下五个种族类别中,哪一个最能描述您?可以选择多个选项。 RACE 种族 |
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
Birth Date 出生日期 BRTHDTC BRTHDD BRTHMO BRTHYR BRTHDAT 出生日 出生月 出生年 出生日期 | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Sex 性 SEX 性 | Ο Male Ο Female 男性 女性 |
Ethnicity 民族 ETHNIC 民族 | Ο Hispanic or Latino 西班牙裔或拉丁裔 CETHNIC1-NN SUPPDM.QVAL WHERE QNAM = "CETHNIC1-NN"
Ο Not Hispanic or Latino
非西班牙裔或拉丁裔 Ο Not Reported 未报告
|
Race 种族 RACE 种族 | CRACE1-NN SUPPDM.QVAL WHERE QNAM = "CRACE1-NN"
|
Specify Other 指定其他 SUPPDM.QVAL WHERE QNAM = "RACEOTH" RACEOTH | __________________ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG DM - Demographics Domain
CDASHIG DM - 人口统计领域示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8 General Observation Classes
8 个一般观察班
This section reflects common practices implemented by a significant number of the organizations/companies that provided information/examples. Most subject-level data collected during a study are represented using one of the three SDTM general observation classes. Section 8.1 includes the CDASH Intervention domains, Section 8.2 includes the CDASH Events domains, and Section 8.3 includes the CDASH Findings Domains. Within each domain class, the domains are presented in alphabetical order. Readers should refer to Section 6 of the SDTMIG for additional information on these classes. Within each domain, a link is provided to the CDASHIG Domain Metadata table. The CDASHIG Domain Metadata tables include the variables that are commonly used by a significant number of the organizations/companies that provided information/examples. Implementers may add other variables from the CDASH model as needed. Other variables can be added if needed following the instructions in Section 3.4, How to Create New Data Collection Fields When No CDASHIG Field Has Been Defined.
本节反映了提供信息/示例的众多组织/公司的常见做法。在研究过程中收集的大多数主题级数据使用三种 SDTM 一般观察类别之一进行表示。第 8.1 节包括 CDASH 干预领域,第 8.2 节包括 CDASH 事件领域,第 8.3 节包括 CDASH 发现领域。在每个领域类别中,领域按字母顺序排列。读者应参考 SDTMIG 第 6 节以获取有关这些类别的更多信息。在每个领域中,提供了指向 CDASHIG 领域元数据表的链接。CDASHIG 领域元数据表包括由众多提供信息/示例的组织/公司常用的变量。实施者可以根据需要添加 CDASH 模型中的其他变量。如果需要,可以按照第 3.4 节的说明添加其他变量,即在未定义 CDASHIG 字段时如何创建新的数据收集字段。
8.1 CDASH Interventions Domains
8.1 CDASH 干预领域
The Interventions class includes CDASH domains that define collection standards for investigational treatments, therapeutic treatments, and procedures that are intentionally administered to the subject either as specified by the study protocol (e.g., exposure), coincident with the study assessment period (e.g., concomitant medications), or self-administered by the subject (such as alcohol, tobacco, or caffeine).
干预类包括 CDASH 领域,定义了对研究性治疗、治疗性治疗和程序的收集标准,这些治疗和程序是根据研究方案(例如,暴露)明确施加给受试者的,或与研究评估期同时发生(例如,同时用药),或由受试者自行施用(如酒精、烟草或咖啡因)。
8.1.1 Assumptions for Interventions Domains
8.1.1 干预领域的假设
- CDASH --YN variables with the question text "Were there any interventions?" (e.g., "Were there any procedures?" or "Were there any concomitant medications?") are intended to assist in the cleaning of data and in confirming that there are no missing values. These variables are not included as part of the SDTM Intervention Domains for submission and are annotated as NOT SUBMITTED on the CRF.
CDASH --YN 变量的问题文本为“是否有任何干预?”(例如,“是否有任何程序?”或“是否有任何伴随用药?”)旨在帮助清理数据并确认没有缺失值。这些变量不作为提交的 SDTM 干预领域的一部分,并在 CRF 上标注为未提交。 - CDASH --CAT and/or -SCAT are generally not entered on the CRF by the sites. Implementers may pre-populate and display these category values to help the site understand what data should be recorded on the CRF. Implementers may also pre-populate hidden variables with the values assigned within their operational database. Categories and subcategories are determined per protocol design, and could be populated during the SDTM submission dataset creations.
CDASH --CAT 和/或 -SCAT 通常不会由现场在 CRF 上输入。实施者可以预先填充并显示这些类别值,以帮助现场理解应在 CRF 上记录哪些数据。实施者还可以用其操作数据库中分配的值预先填充隐藏变量。类别和子类别根据协议设计确定,并可以在 SDTM 提交数据集创建期间填充。 - Date and Time variables
日期和时间变量- CDASH date variables (e.g., --DAT, --STDAT, --ENDAT) are concatenated with the CDASH Time variables (e.g., --TIM, --STTIM, --ENTIM (if time is applicable) into the appropriate SDTM --DTC variables (e.g., --DTC, --STDTC, --ENDTC) using the ISO 8601 format.
CDASH 日期变量(例如,--DAT,--STDAT,--ENDAT)与 CDASH 时间变量(例如,--TIM,--STTIM,--ENTIM(如果适用时间))连接成适当的 SDTM --DTC 变量(例如,--DTC,--STDTC,--ENDTC),使用 ISO 8601 格式。 - Collecting the time an intervention was started is only appropriate if it can be realistically determined and if there is a scientific reason for needing to know this level of detail. An example is where the subject is under the direct care of the site at the time the intervention was started, and the study design is such that it is important to know the intervention start time with respect to dosing.
收集干预开始的时间只有在可以实际确定的情况下,并且有科学理由需要了解这一细节时才是合适的。一个例子是,当受试者在干预开始时处于研究地点的直接照护下,并且研究设计要求了解干预开始时间与给药之间的关系时。
- CDASH date variables (e.g., --DAT, --STDAT, --ENDAT) are concatenated with the CDASH Time variables (e.g., --TIM, --STTIM, --ENTIM (if time is applicable) into the appropriate SDTM --DTC variables (e.g., --DTC, --STDTC, --ENDTC) using the ISO 8601 format.
- CDASH variable -- REASND is used with SDTM variable --STAT only. The value "NOT DONE" in --STAT indicates that the subject was not questioned about the intervention or data was not collected. It does not mean that the subject had no interventions.
CDASH 变量 -- REASND 仅与 SDTM 变量 --STAT 一起使用。--STAT 中的值 "NOT DONE" 表示受试者没有被询问关于干预的情况或数据未被收集。这并不意味着受试者没有接受干预。 - Coding
编码
- When free text intervention treatments are recorded, the location may be included in the --TRT variable to facilitate coding (e.g., Liver Biopsy). Location is collected when the sponsor needs to identify the specific anatomical location of the intervention. This location information does not need to be removed from the verbatim --TRT when the SDTMIG submission datasets are created, but the --LOC variable will need to be populated with the anatomical location. Reference the SDTMIG for more information.
当记录自由文本干预治疗时,位置可以包含在--TRT 变量中以便于编码(例如,肝活检)。当赞助方需要识别干预的特定解剖位置时,会收集位置。创建 SDTMIG 提交数据集时,这些位置信息不需要从逐字--TRT 中删除,但--LOC 变量需要填入解剖位置。有关更多信息,请参考 SDTMIG。 - --ATC1 through --ATC5, --ATC1CD through --ATC5CD. These Non-Standard (or SUPPQUAL) Variables are used only when the intervention is coded using the Anatomical Therapeutic Chemical Classification System. The numbers indicate the anatomical main group: "1" = the anatomical main group, "2" = the therapeutic main group, "3" = the therapeutic/pharmacological subgroup, "4" = chemical/therapeutic/pharmacological subgroup, "5" = chemical substance.
--ATC1 到 --ATC5,--ATC1CD 到 --ATC5CD。这些非标准(或 SUPPQUAL)变量仅在使用解剖治疗化学分类系统编码干预时使用。数字表示解剖主要组:“1” = 解剖主要组,“2” = 治疗主要组,“3” = 治疗/药理亚组,“4” = 化学/治疗/药理亚组,“5” = 化学物质。 - The implementer may also add the MedDRA coding elements as Non-Standard Variables to the Intervention domain if this dictionary is used for coding.
实施者还可以将 MedDRA 编码元素作为非标准变量添加到干预领域,如果使用该词典进行编码。
- When free text intervention treatments are recorded, the location may be included in the --TRT variable to facilitate coding (e.g., Liver Biopsy). Location is collected when the sponsor needs to identify the specific anatomical location of the intervention. This location information does not need to be removed from the verbatim --TRT when the SDTMIG submission datasets are created, but the --LOC variable will need to be populated with the anatomical location. Reference the SDTMIG for more information.
- Location (--LOC) and related variables (--LAT, --DIR, -- PORTOT)
位置 (--LOC) 和相关变量 (--LAT, --DIR, --PORTOT)- Because the complete lists of controlled terminology for these variables may be too extensive to be relevant for a particular study CRF, sponsors may choose to include only subsets of the controlled terminology on the CRF.
由于这些变量的受控术语完整列表可能过于庞大而与特定研究的 CRF 不相关,赞助商可以选择仅在 CRF 中包含受控术语的子集。 - --LOC could be a defaulted or hidden field on the CRF for pre-specified [--TRT]/Intervention Topic].
--LOC 可以是 CRF 上的一个默认或隐藏字段,用于预先指定的 [--TRT]/干预主题。
- Because the complete lists of controlled terminology for these variables may be too extensive to be relevant for a particular study CRF, sponsors may choose to include only subsets of the controlled terminology on the CRF.
- Relative Timing Variables (See SDTMIG Section 4.1.4.7 for more information and details)
相对时间变量(有关更多信息和细节,请参见 SDTMIG 第 4.1.4.7 节)- For each study, the sponsor defines the study reference period in the DM domain using SDTMIG variables RFSTDTC and RFENDTC. Other sponsor-specified reference time points can be defined for other data collection situations. The CDASH variables --PRIOR and --ONGO may be collected in lieu of a "start date" or an "end date".
对于每个研究,赞助商在 DM 领域使用 SDTMIG 变量 RFSTDTC 和 RFENDTC 定义研究参考期。对于其他数据收集情况,可以定义其他赞助商指定的参考时间点。CDASH 变量--PRIOR 和--ONGO 可以代替“开始日期”或“结束日期”进行收集。 - The CDASH variable --PRIOR is used to indicate if the --TRT (the topic item) started prior to either the study reference period or another sponsor-defined reference time point. When the study reference period is used as the anchor, --PRIOR may be used to derive a value (from the controlled terminology codelist STENRF) into the SDTM relative timing variable --STRF. When populating --STRF, if the value of --PRIOR is "Y", the value of "BEFORE" may be mapped to --STRF. The value in DM.RFSTDTC serves as the anchor for --STRF.
CDASH 变量--PRIOR 用于指示--TRT(主题项目)是否在研究参考期或其他赞助商定义的参考时间点之前开始。当研究参考期作为锚点时,--PRIOR 可用于从受控术语代码表 STENRF 中推导出一个值到 SDTM 相对时间变量--STRF。在填充--STRF 时,如果--PRIOR 的值为“Y”,则“BEFORE”的值可以映射到--STRF。DM.RFSTDTC 中的值作为--STRF 的锚点。
When a reference time point is used instead of the study reference period, --PRIOR may be used to derive a value into the SDTM relative timing variable --STRTPT. If the value of --PRIOR is "Y", the value of "BEFORE" may be derived into --STRTPT. Note: --STRTPT must refer to the "time point anchor" as described in --STTPT. The value in --STTPT can be either text (e.g., "VISIT 1") or a date (in ISO 8601 format).
当使用参考时间点代替研究参考期时,可以使用--PRIOR 将值推导到 SDTM 相对时间变量--STRTPT。如果--PRIOR 的值为“Y”,则可以将“BEFORE”的值推导到--STRTPT。注意:--STRTPT 必须参考--STTPT 中描述的“时间点锚”。--STTPT 中的值可以是文本(例如,“VISIT 1”)或日期(采用 ISO 8601 格式)。 - The CDASH variable --ONGO is used to indicate if the value in --TRT is continuing beyond the study reference period or beyond another sponsor-defined reference time point. When the study reference period is used as the anchor, --ONGO may be used to derive a value into the SDTM relative timing variable --ENRF. If the value of --ONGO = "Y", the value of "AFTER" may be mapped to --ENRF.
CDASH 变量--ONGO 用于指示--TRT 中的值是否在研究参考期或其他赞助商定义的参考时间点之后继续。当研究参考期作为锚点时,--ONGO 可用于推导 SDTM 相对时间变量--ENRF 的值。如果--ONGO 的值为"Y",则"AFTER"的值可以映射到--ENRF。
When a reference time point is used instead of the study reference period, --ONGO may be used to derive a value into the SDTM relative timing variable --ENRTPT. If the value of --ONGO is "Y", the value of "ONGOING" may be mapped to --ENRTPT. Note: --ENRTPT must refer to the "time point anchor" as described in --ENTPT. The value in --ENTPT can be either text (e.g., "TRIAL EXIT") or a date (in ISO 8601 format).
当使用参考时间点代替研究参考期时,可以使用--ONGO 来推导 SDTM 相对时间变量--ENRTPT 的值。如果--ONGO 的值为“Y”,则“ONGOING”的值可以映射到--ENRTPT。注意:--ENRTPT 必须指向--ENTPT 中描述的“时间点锚”。--ENTPT 中的值可以是文本(例如,“试验退出”)或日期(采用 ISO 8601 格式)。
- For each study, the sponsor defines the study reference period in the DM domain using SDTMIG variables RFSTDTC and RFENDTC. Other sponsor-specified reference time points can be defined for other data collection situations. The CDASH variables --PRIOR and --ONGO may be collected in lieu of a "start date" or an "end date".
8.1.2 CM - Prior and Concomitant Medications
8.1.2 CM - 先前和同时使用的药物
Description/Overview for the CDASHIG CM - Prior and Concomitant Medications Domain
CDASHIG CM - 先前和同时用药领域的描述/概述
The same basic data collection variables should be collected for all medications/treatments/therapies (Prior, General Concomitant Medications, and Medications of Interest). If additional fields are needed to collect other data about a medication of interest, those should be added as nonstandard fields. Note: Sponsor may use terms like "concomitant medications", "treatments", or "therapies" as appropriate for the study. The text below may use one of these terms, but sponsors can always use the term most appropriate for their study.
所有药物/治疗/疗法应收集相同的基本数据收集变量(先前用药、一般伴随用药和关注药物)。如果需要额外字段以收集有关关注药物的其他数据,则应将其作为非标准字段添加。注意:赞助商可以根据研究的需要使用“伴随用药”、“治疗”或“疗法”等术语。以下文本可能使用其中一个术语,但赞助商始终可以使用最适合其研究的术语。
The term "Prior" refers to medications/treatments that were started before study participation, since limited information may be available on prior medications taken by a subject; the core requirements were constrained to reflect this limitation.
“Prior”一词指的是在研究参与之前开始使用的药物/治疗,因为关于受试者之前所用药物的信息可能有限;核心要求受到限制以反映这一局限性。
Sponsors should define the appropriate collection period for prior and concomitant medications/treatments in the study protocol.
赞助商应在研究方案中定义先前和同时治疗/用药的适当收集周期。
Specification for the CDASHIG CM - Prior and Concomitant Medications Domain
CDASHIG CM - 先前和同时用药领域规范
Concomitant Medications (CM)
伴随用药 (CM)
Assumptions for the CDASHIG CM - Prior and Concomitant Medications Domain
CDASHIG CM - 先前和同时用药领域的假设
- General medications/treatments are defined as any medications/treatments reported by a subject when asked if they have taken any medications in an open-ended way that does not ask about any specific drug. Additional information might be sourced by referring to a subject's medical record.
一般药物/治疗被定义为在被问及是否服用过任何药物时,受试者以开放式方式报告的任何药物/治疗,而不询问任何特定药物。额外信息可能通过查阅受试者的病历获得。 - Medications of interest are defined as any medications or classes of drugs specifically mentioned in the protocol and were not the primary focus for determining the CDASHIG Core designations for the domain (e.g., excluded medications, drugs requiring a washout period prior to dosing in study, or rescue medications).
感兴趣的药物被定义为在方案中具体提到的任何药物或药物类别,并且不是确定该领域 CDASHIG 核心标识的主要焦点(例如,排除的药物、在研究中需要洗脱期的药物或救援药物)。 - As with all the data collection variables recommended in the CDASH standard, it is assumed that sponsors will add other data variables as needed to meet protocol-specific and other data collection requirements (e.g., TA-specific data elements and others as required per protocol, business practice and operating procedures).
根据 CDASH 标准推荐的所有数据收集变量,假设赞助商会根据需要添加其他数据变量,以满足特定于方案的和其他数据收集要求(例如,特定于治疗领域的数据元素以及根据方案、业务实践和操作程序所需的其他数据)。 - The CMOCCUR field provides a structure for capturing the occurrence of specific medications of interest.
CMOCCUR 字段提供了一个结构,用于捕捉特定感兴趣药物的发生情况。 - If sponsors wish to capture non-pharmacological therapies (e.g., Surgery procedures, aromatherapy, massage, acupuncture), they can use the PR domain.
如果赞助商希望捕捉非药物疗法(例如,手术程序、芳香疗法、按摩、针灸),他们可以使用 PR 领域。
Example CRF for the CDASHIG CM - Prior and Concomitant Medications Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG CM - 先前和同时用药领域
Example 1 示例 1
Were any concomitant medications taken? 是否服用了任何伴随药物? NOT SUBMITTED CMYN 未提交 CMYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What was the medication? 药物是什么? CMTRT | ___________ |
For what indication was the medication taken? 该药物是为了什么指征而服用的? CMINDC | ___________ |
What was the individual dose of medication? 个体药物剂量是多少? CMDOSE | ___________ |
Dose Unit 剂量单位 CMDOSU |
Ο mg
Ο g
Ο mL 毫升
|
What was the frequency of the medication? 药物的频率是多少? CMDOSFRQ |
Ο PRN
Ο BID
Ο QD
|
What was the route of administration of the medication? 该药物的给药途径是什么? CMROUTE |
Ο ORAL 口腔
Ο SUBCUTANEOUS 皮下的
Ο TOPICAL 主题
|
What was the medication start date? 药物开始日期是什么时候? CMSTDTC CMSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the medication end date? 药物结束日期是什么时候? CMENDTC CMENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Was the medication still ongoing? 药物治疗还在进行中吗? CMENRTPT / CMENRF CMONGO |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG CM - Prior and Concomitant Medications Domain
CDASHIG CM - 先前和同时用药领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.1.3 EC - Exposure as Collected and EX - Exposure
8.1.3 EC - 收集的暴露和 EX - 暴露
Description/Overview for the CDASHIG EC - Exposure as Collected and the CDASHIG EX - Exposure Domains
CDASHIG EC - 收集的暴露描述/概述和 CDASHIG EX - 暴露领域
In the SDTMIG, the Exposure (EX) domain is used to represent exposure to study treatment as described in the protocol. The Exposure as Collected (EC) domain is used to represent the data as collected on the CRF. The CDASHIG EC domain is used in a study when the SDTMIG EX domain cannot be directly populated with the data collected on the CRF.
在 SDTMIG 中,暴露(EX)领域用于表示根据方案描述的研究治疗暴露。收集的暴露(EC)领域用于表示在 CRF 上收集的数据。当 SDTMIG EX 领域无法直接用 CRF 上收集的数据填充时,CDASHIG EC 领域将在研究中使用。
CDASHIG EC is used when:
CDASHIG EC 在以下情况下使用:
- An alias for the actual treatment name is used (e.g., the study is masked) rather than the actual treatment name (e.g., the study is open label).
用于实际治疗名称的别名(例如,研究是盲法)而不是实际治疗名称(例如,研究是开放标签)。 - Exposure data are collected in non-protocol-specified units (e.g., tablets).
暴露数据以非协议指定的单位收集(例如,药片)。 - Scheduled and/or missed doses are collected.
计划和/或漏服的剂量被收集。 - Planned doses (e.g., a calculation based on body weight) are collected in addition to actual doses given.
计划剂量(例如,基于体重的计算)除了实际给药剂量外,还会被收集。
A sponsor may choose to always collect exposure data using the CDASHIG EC domain.
赞助商可以选择始终使用 CDASHIG EC 域收集曝光数据。
Extensive discussion of the use of the EC and EX domains, including examples of data collection, is available in the SDTMIG.
关于 EC 和 EX 领域使用的广泛讨论,包括数据收集的示例,详见 SDTMIG。
Specification for the CDASHIG EC - Exposure as Collected and the EX - Exposure Domains
CDASHIG EC - 收集的暴露规范和 EX - 暴露领域
Exposure as Collected (EC)
收集的曝光 (EC)
Exposure (EX) 曝光 (EX)
- If the SDTMIG EC dataset would be an exact duplicate of the SDTMIG EX dataset, then the sponsor may choose to collect data using either the CDASHIG EC or EX domain. (See the SDTMIG for additional information on submission.)
如果 SDTMIG EC 数据集与 SDTMIG EX 数据集完全相同,则赞助商可以选择使用 CDASHIG EC 或 EX 领域收集数据。(有关提交的更多信息,请参见 SDTMIG。) - The collected --TRT value is the name of the study treatment that is known to the subject or investigative site (e.g., ECTRT = "TABLET A" when EXTRT= <treatment name>).
收集的 --TRT 值是受试者或研究地点已知的研究治疗名称(例如,当 EXTRT = <治疗名称> 时,ECTRT = "TABLET A")。 -
If dosing data are collected in non-protocol-specified units, the data are collected in CDASHIG EC dataset, then programmatically converted to the protocol-specified units when the data are mapped to the SDTMIG EX domain.
如果在非协议指定单位中收集剂量数据,这些数据将被收集在 CDASHIG EC 数据集中,然后在数据映射到 SDTMIG EX 领域时,程序性地转换为协议指定单位。Dosing units specified in the protocol
方案中规定的给药单位Dosing information as collected
剂量信息已收集
on the CRF and represented in EC
在 CRF 上并表示在 EC 中Representation in EX 在 EX 中的表现 200 mg tablet 200 毫克片剂 2 tablets 2 片 400 mg 400 毫克 100 mg capsule 100 毫克胶囊 1 capsule 1 粒胶囊 100 mg 100 毫克 5 mg/kg 5 毫克/千克 99 mL 99 毫升 5 mg/kg 5 毫克/千克 - If a treatment is such that start and stop times are not required, and only one dosing date is collected, then the collected dosing date will map to both the start date (--STDTC) and end date (--ENDTC) in the submitted exposure dataset(s).
如果治疗不需要开始和结束时间,并且只收集一个给药日期,则收集的给药日期将映射到提交的暴露数据集中开始日期(--STDTC)和结束日期(--ENDTC)。 - If scheduled dosing is collected, the ECMOOD variable may be used to distinguish between "SCHEDULED" and "PERFORMED" dosing records. The sponsor may choose to use this variable to capture multiple scheduled dosing records, if needed.
如果收集了计划给药,ECMOOD 变量可用于区分“计划”和“执行”的给药记录。赞助商可以选择使用此变量来捕获多个计划给药记录(如有需要)。 - ECOCCUR:
- ECOCCUR value of "N" indicates a dose was not taken, not given, or missed.
ECOCCUR 值的"N"表示未服用、未给予或漏服的剂量。 - ECOCCUR is generally not applicable for Scheduled records.
ECOCCUR 通常不适用于计划记录。 - ECOCCUR = "N" is the standard representation of the collected doses not taken, not given, or missed.
ECOCCUR = "N" 是未服用、未给予或漏服的收集剂量的标准表示。
- ECOCCUR value of "N" indicates a dose was not taken, not given, or missed.
- Dose amount variables (e.g., ECDOSE, ECDOSTXT) must not be set to zero (0) as an alternative method for indicating doses not taken, not given, or missed.
剂量金额变量(例如,ECDOSE,ECDOSTXT)不得设置为零(0),作为指示未服用、未给药或漏服剂量的替代方法。
Example CRFs for the CDASHIG EC- Exposure as Collected and the CDASHIG EX - Exposure Domains
CDASHIG EC-暴露收集示例 CRF 和 CDASHIG EX-暴露领域
Example 1 示例 1
Treatment Phase 治疗阶段 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 EPOCH 时代 | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Study Treatment Name 研究治疗名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 ECTRT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Study Treatment Label ID 研究治疗标签 ID ECREFID | _______________ |
Lot Number 批号 ECLOT | _______________ |
Fasting 禁食 ECFAST |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Start Date 开始日期 ECSTDTC ECSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Start Time 开始时间 ECSTDTC ECSTTIM | _ _ : _ _ |
End Date 结束日期 ECENDTC ECENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
End Time 末日 ECENDTC ECENTIM | _ _ : _ _ |
Dose 剂量 ECDOSTXT ECDSTXT ECDOSE | _______________ |
Unit 单位 ECDOSU |
Ο Tablet 平板电脑
Ο Capsule 胶囊
|
Frequency 频率 ECDOSFRQ |
Ο QD
Ο BID
Ο TID
|
Route 路线 ECROUTE |
Ο Oral 口头
Ο Sublingual 舌下的
|
Was the dose adjusted? 剂量是否进行了调整? NOT SUBMITTED ECDOSADJ 未提交 ECDOSADJ |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Reason for dose adjustment 剂量调整的原因 ECADJ | _______________ |
In this CRF example, the unit was not blinded to the site and hence the actual unit and dosage form were collected.
在这个 CRF 示例中,单位没有对试验地点进行盲法处理,因此实际的单位和剂型被收集。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
Was study treatment administered? 研究治疗是否已实施? (Defaulted) 翻译文本:默认设置 ECOCCUR | N |
Study Treatment Category 研究治疗类别 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 ECCAT | MISSED DOSE 漏服剂量 |
Study Treatment Name 研究治疗名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 ECTRT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Line Number 行号 ECSPID | _________ |
What was the intended dose date? 预定剂量日期是什么时候? ECSTDTC ECSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Reason Treatment Not Administered 未施行治疗的原因 SUPPEC.QVAL WHERE QNAM = "ECREASOC" ECREASOC | _________________________ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 3 示例 3
Treatment Phase 治疗阶段 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 EPOCH 时代 | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Study Treatment Name 研究治疗名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 EXTRT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Start Date 开始日期 EXSTDTC EXSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Start Time 开始时间 EXSTDTC EXSTTIM | _ _ : _ _ |
End Date 结束日期 EXENDTC EXENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
End Time 末日 EXENDTC EXENTIM | _ _ : _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG EC - Exposure as Collected Domain
CDASHIG EC - 收集的领域中的暴露示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.1.4 PR - Procedures 8.1.4 PR - 程序
Description/Overview for the CDASHIG PR - Procedures Domain
CDASHIG PR - 程序领域的描述/概述
The Procedures domain should be used to collect details describing a subject's therapeutic and diagnostic procedures conducted before, during, and/or after the study. Measurements obtained from procedures are to be represented in the appropriate Findings domain(s). For example, the details of an endoscopy (e.g., date and time of start and stop) are represented in the PR domain, while microscopic results would be represented in the Microscopic (MI) domain.
程序领域应用于收集描述受试者在研究前、期间和/或之后进行的治疗和诊断程序的详细信息。从程序中获得的测量结果应在适当的发现领域中表示。例如,内窥镜检查的详细信息(例如,开始和结束的日期和时间)在 PR 领域中表示,而显微镜结果则在显微镜(MI)领域中表示。
Specification for the CDASHIG PR - Procedures Domain
CDASHIG PR - 程序领域规范
Procedures (PR) 程序 (PR)
Assumptions for the Procedures CDASHIG Domain Model
程序 CDASHIG 域模型的假设
- Information on procedures is generally collected in one of two ways, either by recording free text or using a pre-specified list of terms.
程序信息通常通过两种方式之一收集,要么记录自由文本,要么使用预先指定的术语列表。 - Since the solicitation of information on specific therapeutic and diagnostic procedures may affect the frequency at which they are reported, the fact that a specific procedure was solicited may be of interest to reviewers. PROCCUR is used to indicate whether a pre-specified procedure occurred. A value of "Y" indicates that the procedure occurred and "N" indicates that it did not. If a procedure was not pre-specified, the value of PROCCUR should not be collected.
由于对特定治疗和诊断程序的信息征集可能会影响其报告的频率,因此特定程序被征集的事实可能会引起审查员的兴趣。PROCCUR 用于指示是否发生了预先指定的程序。“Y”的值表示该程序发生了,而“N”的值表示没有发生。如果某个程序没有预先指定,则不应收集 PROCCUR 的值。
Example CRFs for the CDASHIG PR - Procedures Domain
CDASHIG PR - 程序领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
OUTPATIENT PROCEDURES 门诊程序 | |
Procedures Category 程序类别 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 PRCAT | OUTPATIENT PROCEDURES 门诊程序 |
Procedure Name 程序名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 PRTRT | PULMONARY ANGIOGRAM 肺动脉造影 |
Was a pulmonary angiogram performed? 是否进行了肺动脉造影? PROCCUR |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Was the intervention pre-specified? 干预是否预先规定? (Defaulted) 翻译文本:默认设置 PRPRESP | Y |
Start Date 开始日期 PRSTDTC PRSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
For what indication was the procedure performed? 该手术是出于什么指征进行的? PRINDC | ______________________ |
Adverse Event ID 不良事件 ID ASSOCIATE WITH RELATED AE RECORD VIA RELREC PRAENO 通过 RELREC PRAENO 关联相关的 AE 记录 | ______________________ |
INPATIENT PROCEDURES 住院程序 | |
Procedures Category 程序类别 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 PRCAT | INPATIENT PROCEDURES 住院程序 |
Procedure Name 程序名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 PRTRT | CARDIAC CATHETERIZATION 心脏导管插入术 |
Was a cardiac catheterization performed? 是否进行了心脏导管插入? PROCCUR |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Start Date 开始日期 PRSTDTC PRSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Was the procedure interrupted? 程序是否中断了? NOT SUBMITTED PRITRPYN 未提交 PRITRPYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Interruption Duration 中断持续时间 SUPPPR.QVAL WHERE QNAM = PRINTRP PRITRPD | ______________________ |
Interruption Duration Unit 中断持续时间单位 SUPPPR.QVAL WHERE QNAM = PRINTRPU PRITRPDU |
Ο HOURS Ο 小时
Ο min
|
For what indication was the procedure performed? 该手术是出于什么指征进行的? PRINDC | ______________________ |
Adverse Event ID 不良事件 ID ASSOCIATE WITH RELATED AE RECORD VIA RELREC PRAENO 通过 RELREC PRAENO 关联相关的 AE 记录 | ______________________ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
Were any surgical, therapeutic or diagnostic procedures performed? 是否进行了任何外科、治疗或诊断程序? NOT SUBMITTED PRYN 未提交 PRYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Procedure Name 程序名称 PRTRT | ______________________ |
Indication 指示 PRINDC | ______________________ |
Start Date 开始日期 PRSTDTC PRSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Start Time 开始时间 PRSTDTC PRSTTIM | _ _ : _ _ |
End Date 结束日期 PRENDTC PRENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
End Time 末日 PRENDTC PRENTIM | _ _ : _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG PR - Procedures Domain
CDASHIG PR - 程序领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.1.5 SU - Substance Use
8.1.5 SU - 物质使用
Description/Overview for the CDASHIG SU - Substance Use Model
CDASHIG SU - 物质使用模型的描述/概述
This domain is used to collect information on substance use when this information is relevant to the assessment of the efficacy and safety of therapies. The amount of information collected for this domain depends upon the sponsor's protocol. In many protocols, only information on the use of the substance is required. In this case, many of the variables in this domain would not be collected (e.g., duration, amount).
该领域用于收集与评估治疗的有效性和安全性相关的物质使用信息。收集该领域信息的数量取决于赞助商的方案。在许多方案中,仅需提供物质使用的信息。在这种情况下,该领域中的许多变量将不会被收集(例如,持续时间、数量)。
CDASH recommends the use of the more descriptive CDASHIG variable SUNCF with responses of "Never", "Current", or "Former" for each substance use type, rather than a simple "No/Yes" response. Based on the wide variability of protocol definitions of use, the specific definitions and timeframes for the SUNCF responses would be sponsor/protocol-defined. By using the SUNCF response categories for usage, a number of questions about use and frequency can be collapsed, in turn decreasing the number of data points required in the SU Domain. More detailed information about duration, amount, and start and end dates are optionally captured.
CDASH 建议使用更具描述性的 CDASHIG 变量 SUNCF,针对每种物质使用类型的回答为“从不”、“当前”或“以前”,而不是简单的“否/是”回答。由于协议对使用的定义存在广泛的变异,SUNCF 响应的具体定义和时间框架将由赞助商/协议定义。通过使用 SUNCF 响应类别来表示使用情况,可以合并多个关于使用和频率的问题,从而减少 SU 领域所需的数据点数量。有关持续时间、数量以及开始和结束日期的更详细信息可以选择性地捕获。
Specification for the CDASHIG SU- Substance Use Model
CDASHIG SU-物质使用模型规范
Substance Use (SU) 物质使用 (SU)
Assumptions for the CDASHIG SU- Substance Use Model
CDASHIG SU-物质使用模型的假设
- Categories SUCAT and SUSCAT
类别 SUCAT 和 SUSCAT- Sponsors may require different types of substance use data (e.g., illicit drug use, cigarettes, etc.) to be collected; the value for category may be pre-printed on the CRF.
赞助商可能需要收集不同类型的物质使用数据(例如,非法药物使用、香烟等);类别的值可能会预先打印在 CRF 上。 - SUCAT and SUSCAT should not be redundant with SUTRT. For example, if a more detailed type of substance usage is collected on the CRF (e.g., "CIGARETTES", "CIGARS"), SUCAT should be "TOBACCO" and SUTRT could be "CIGARETTES", "CIGARS". If the sponsor does not solicit responses about specific types of substance used, on the CRF (e.g., "CIGAR", "CIGARETTE"), the value of SUTRT is the more general description of the substance, (e.g., "TOBACCO") and SUCAT is generally null. This practice avoids assigning the same value to both SUTRT and SUCAT. However for consistency across studies, the sponsor may elect to repeat the values of SUTRT in SUCAT.
SUCA 和 SUSCA 不应与 SUTRT 重复。例如,如果在 CRF 上收集了更详细的物质使用类型(例如,“香烟”,“雪茄”),则 SUCA 应为“烟草”,而 SUTRT 可以是“香烟”,“雪茄”。如果赞助方没有询问关于使用的特定物质类型的反馈,在 CRF 上(例如,“雪茄”,“香烟”),SUTRT 的值是物质的更一般描述(例如,“烟草”),而 SUCA 通常为 null。这种做法避免了将相同的值分配给 SUTRT 和 SUCA。然而,为了在研究之间保持一致,赞助方可以选择在 SUCA 中重复 SUTRT 的值。
- Sponsors may require different types of substance use data (e.g., illicit drug use, cigarettes, etc.) to be collected; the value for category may be pre-printed on the CRF.
- The SDTMIG variable SUPRESP should be pre-populated to the value of "Y" when information about the use of a specific substance is solicited on the CRF.
SDTMIG 变量 SUPRESP 在 CRF 上请求特定物质使用信息时应预填为“Y”。 - Relative Timing Variables
相对时间变量- Relative timing variables are used to represent collected data in the SDTM tabulations in those cases where a Start Date or an End Date has not been collected, but some indication of when/if the intervention or event started or ended has been collected. In the CDASHIG SU domain, if the CDASHIG variable SUNCF (with the possible responses of "Never", "Current", or "Former") is used, the collected values may be used to derive a value into an SDTMIG relative timing variable to represent when the person started or stopped using the substance relative to either a time point or to a period of time in the study.
相对时间变量用于在未收集开始日期或结束日期的情况下,表示 SDTM 汇总中的收集数据,但已收集到干预或事件何时/是否开始或结束的某些指示。在 CDASHIG SU 领域,如果使用 CDASHIG 变量 SUNCF(可能的响应为“从未”、“当前”或“以前”),则收集的值可用于推导出 SDTMIG 相对时间变量的值,以表示该人相对于研究中的某个时间点或一段时间何时开始或停止使用该物质。
For example, if the value collected in SUNCF is "Current", the value of "ONGOING" may be represented in the SDTMIG Variable SUENRTPT to indicate that the person was still using cigarettes as of the time point described in SUENTPT. It is recommended that the sponsor collect either a date or a description of a time point that will be used in conjunction with relative timing variables. See SDTMIG Section 4.1.4.7 for more information about relative timing variables.
例如,如果在 SUNCF 中收集到的值为“当前”,则“ONGOING”的值可以在 SDTMIG 变量 SUENRTPT 中表示,以指示该人在 SUENTPT 描述的时间点仍在吸烟。建议赞助商收集一个日期或时间点的描述,以便与相对时间变量一起使用。有关相对时间变量的更多信息,请参见 SDTMIG 第 4.1.4.7 节。
If the actual, complete start date or end date of the substance use has been collected, there is no need to use relative timing variables.
如果已经收集到物质使用的实际完整开始日期或结束日期,则无需使用相对时间变量。
- Relative timing variables are used to represent collected data in the SDTM tabulations in those cases where a Start Date or an End Date has not been collected, but some indication of when/if the intervention or event started or ended has been collected. In the CDASHIG SU domain, if the CDASHIG variable SUNCF (with the possible responses of "Never", "Current", or "Former") is used, the collected values may be used to derive a value into an SDTMIG relative timing variable to represent when the person started or stopped using the substance relative to either a time point or to a period of time in the study.
- Start and End Dates
开始和结束日期- Start and end dates can be collected if this level of detail is required by the protocol. Partial dates can be collected where the subject may not remember the complete date of when substance use started or ended. The sponsor may choose to capture a complete date or any variation thereof (e.g., month & year or year, etc.).
如果协议要求这种详细程度,可以收集开始和结束日期。在受试者可能不记得物质使用开始或结束的完整日期时,可以收集部分日期。赞助商可以选择捕捉完整日期或其任何变体(例如,月份和年份或年份等)。 - Sponsors may elect to capture only a start date, or only an end date, and use the associated SDTMIG relative timing variables to represent information about the date not collected.
赞助商可以选择仅捕获开始日期或仅捕获结束日期,并使用相关的 SDTMIG 相对时间变量来表示未收集的日期信息。 - If the sponsor is only interested in collecting whether or not the subject is consuming a particular substance, start and end dates are optional and may be omitted, and SUNCF may be collected as described above.
如果赞助商只对收集受试者是否正在消费某种特定物质感兴趣,则开始和结束日期是可选的,可以省略,并且可以按照上述描述收集 SUNCF。
- Start and end dates can be collected if this level of detail is required by the protocol. Partial dates can be collected where the subject may not remember the complete date of when substance use started or ended. The sponsor may choose to capture a complete date or any variation thereof (e.g., month & year or year, etc.).
- Coding
编码
- Coding may be performed if deemed necessary by the sponsor. The SDTMIG variable SUDECOD is a permissible variable in the SDTMIG SU Domain.
如果赞助方认为有必要,可以进行编码。SDTMIG 变量 SUDECOD 是 SDTMIG SU 域中的一个允许变量。 - Coding variables are not usually displayed on CRFs. If a sponsor chooses to display coding on the form, CDASH does not advocate using that as a field for entry by site personnel.
编码变量通常不会在 CRF 上显示。如果赞助商选择在表单上显示编码,CDASH 不建议将其作为现场人员输入的字段。
- Coding may be performed if deemed necessary by the sponsor. The SDTMIG variable SUDECOD is a permissible variable in the SDTMIG SU Domain.
Example CRF for the CDASHIG SU- Substance Use Model
示例 CRF 用于 CDASHIG SU-物质使用模型
Example 1 示例 1
Example CRF Completion Instructions
示例 CRF 填写说明
- Record the substance(s) used by the subject.
记录受试者使用的物质。
Substance Use Category 物质使用类别 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 SUCAT 苏卡特 | Recreational Drugs 娱乐性毒品 |
Were any recreational drugs used? 是否使用了任何娱乐性毒品? NOT SUBMITTED SUYN 未提交 SUYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What was the substance used? 使用的是什么物质? SUTRT | ______________________ |
Usage 使用方法 SUNCF 阳光 CF |
Ο Current SUOCCUR = "Y" WHEN SUNCF = "CURRENT"
当前 SUOCCUR = "Y" 当 SUNCF = "CURRENT" Ο Former SUOCCUR = "Y" WHEN SUNCF = "FORMER"
前 SUOCCUR = "Y" 当 SUNCF = "FORMER" |
What was the amount of substance used? 使用的物质数量是多少? SUDOSE AND/OR SUDOSTXT SUDSTXT SUDOSE 和/或 SUDOSTXT SUDSTXT | ______________________ |
What was the duration? 持续时间是多少? SUDUR SUCDUR 苏杜尔 苏库杜尔 | ______________________ |
Duration Unit 持续时间单位 SUDUR SUCDURU 苏杜尔 苏库杜尔 |
Ο QD
Ο EVERY WEEK 每周
Ο QM
Ο PA
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
Example CRF Completion Instructions
示例 CRF 填写说明
- The amount of each type of alcohol consumed should be an integer. The following description should be used in determining the amount consumed:
每种类型的酒精消费量应为整数。以下描述应用于确定消费量:
1 Beer Unit = 12 oz or 360 ml
1 啤酒单位 = 12 盎司或 360 毫升
1 Wine Unit = 5 oz or 150 ml
1 酒单位 = 5 盎司或 150 毫升
1 Spirits Unit = 1.5 oz or 45 ml
1 酒精单位 = 1.5 盎司或 45 毫升
What was the category of the substance used? 所使用物质的类别是什么? (Defaulted) 翻译文本:默认设置 SUCAT 苏卡特 | ALCOHOL |
Has the subject ever consumed alcohol? 该受试者是否曾经饮用过酒精? ALCOHOL_SUNCF 酒精_SUNCF |
Ο Never SUOCCUR = "N" WHEN SUNCF = "NEVER"
Ο Current SUOCCUR = "Y" WHEN SUNCF = "CURRENT"
当前 SUOCCUR = "Y" 当 SUNCF = "CURRENT" Ο Former SUOCCUR = "Y" WHEN SUNCF = "FORMER"
前 SUOCCUR = "Y" 当 SUNCF = "FORMER" |
Start Date 开始日期 SUSTDTC ALCOHOL_SUSTDAT SUSTDTC 酒精_SUSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
End Date 结束日期 SUENDTC ALCOHOL_SUENDAT 苏恩 DT 酒精_苏恩 DAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the amount of beer consumed? 消耗了多少啤酒? SUDOSE WHERE SUTRT = "BEER" BEER_SUDOSE SUDOSE WHERE SUTRT = "啤酒" BEER_SUDOSE | ____________ |
Unit 单位 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 SUDOSU WHERE SUTRT = "BEER" BEER_SUDOSU SUDOSU WHERE SUTRT = "啤酒" 啤酒_SUDOSU | UNIT |
Frequency 频率 SUDOSFRQ WHERE SUTRT = "BEER" BEER_SUDOSFRQ SUDOSFRQ WHERE SUTRT = "啤酒" BEER_SUDOSFRQ |
Ο QD
Ο EVERY WEEK 每周
Ο QM
Ο PA
|
What was the amount of wine consumed? 消耗了多少酒? SUDOSE WHERE SUTRT = "WINE" WINE_SUDOSE SUDOSE WHERE SUTRT = "葡萄酒" WINE_SUDOSE | ____________ |
Unit 单位 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 SUDOSU WHERE SUTRT = "WINE" WINE_SUDOSU SUDOSU WHERE SUTRT = "葡萄酒" WINE_SUDOSU | UNIT |
Frequency 频率 SUDOSFRQ WHERE SUTRT = "WINE" WINE_SUDOSFRQ |
Ο QD
Ο EVERY WEEK 每周
Ο QM
Ο PA
|
What was the amount of spirits consumed? 消费了多少酒精饮料? SUDOSE WHERE SUTRT = "SPIRITS" SPIRTS_SUDOS | ____________ |
Unit 单位 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 SUDOSU WHERE SUTRT = "SPIRITS" SPIRTS_SUDOSU SUDOSU WHERE SUTRT = "精神" SPIRTS_SUDOSU | UNIT |
Frequency 频率 SUDOSFRQ WHERE SUTRT = "SPIRITS" SPIRITS_SUDOSE |
Ο QD
Ο EVERY WEEK 每周
Ο QM
Ο PA
|
In this example CRF, the following syntax was used to create denormalized variable names: "SUTRT value" _DOMAIN ROOT VARIABLE.
在这个 CRF 示例中,使用以下语法来创建非标准化变量名称:“SUTRT 值”_DOMAIN ROOT VARIABLE。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG SU- Substance Use Model
CDASHIG SU-物质使用模型示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.2 CDASH Events Domains 8.2 CDASH 事件域
The Events class includes CDASH domains that define standards for the collection of occurrences or incidents occurring during a trial (e.g., "adverse events" or "disposition") or prior to a trial (e.g., "medical history").
事件类包括 CDASH 领域,定义了在试验期间(例如,“不良事件”或“处置”)或试验之前(例如,“病史”)收集发生事件或事故的标准。
8.2.1 General CDASH Assumptions for Events Domains
8.2.1 事件领域的一般 CDASH 假设
- CDASH --YN variables with the question text "Were there any <events>?" (e.g., "Were there any adverse events?" or "Were there any healthcare encounters?") are intended to assist in the cleaning of data and in confirming there are no missing values. These questions can be added to any CRF in order to capture this information.
CDASH --YN 变量的问题文本为“是否有<事件>?”(例如,“是否有不良事件?”或“是否有医疗接触?”)旨在帮助清理数据并确认没有缺失值。这些问题可以添加到任何 CRF 中,以捕获此信息。 - CDASH --CAT and/or -SCAT are generally not entered on the CRF by the sites. Implementers may pre-populate and display these category values to help the site understand what data should be recorded on the CRF. Implementers may also pre-populate hidden variables with the values assigned within their operational database. Categories and subcategories are typically self-evident from the protocol design, and could be populated during the SDTM dataset creation.
CDASH --CAT 和/或 -SCAT 通常不会由现场在 CRF 上输入。实施者可以预先填充并显示这些类别值,以帮助现场理解应在 CRF 上记录哪些数据。实施者还可以用其操作数据库中分配的值预填充隐藏变量。类别和子类别通常从方案设计中显而易见,并可以在 SDTM 数据集创建期间填充。 - Date and Time variables
日期和时间变量 - CDASH date variables (e.g., --DAT, --STDAT,--ENDAT) are concatenated with the CDASH Time variables (e.g., --TIM, --STTIM, --ENTIM (if time is collected) into the appropriate SDTM --DTC variables (e.g., --DTC, – STDTC, --ENDTC) using the ISO 8601 format.
CDASH 日期变量(例如,--DAT,--STDAT,--ENDAT)与 CDASH 时间变量(例如,--TIM,--STTIM,--ENTIM(如果收集了时间))连接到适当的 SDTM --DTC 变量(例如,--DTC,– STDTC,--ENDTC),使用 ISO 8601 格式。 - Collecting the time of an event is only appropriate if it can be easily obtained and if there is a scientific reason, such as the need to know the order of events (i.e., the adverse event started after dosing). An example of this would be a study where the subject is confined to a Phase 1 unit and under the direct care of the unit staff at the time that the event started or using time to tie together dosing and PK sample collection.
收集事件发生的时间只有在容易获得且有科学理由的情况下才是合适的,例如需要了解事件的顺序(即不良事件在给药后开始)。一个例子是研究中,受试者被限制在第一阶段单位,并在事件开始时由单位工作人员直接照顾,或者使用时间将给药和药代动力学样本收集联系起来。 - CDASH --COCCUR variable is used only if a specific event is solicited (pre-printed) on the CRF and the CRF elicits a response from the CDASH Codelist --COCCUR. As of the time of publication, the CDASH Controlled Terminology includes values that indicate that the data was not collected (Not Done). Whereas the SDTM Controlled Terminology for --OCCUR only includes the "N"," Y", and "UNKNOWN" responses. If the CDASH variable --OCCUR was used, the CRF would require a second question to indicate that the data was not collected. In STDM, the CDASH --COCCUR variable will be mapped to the SDTM variable --OCCUR and --STAT variables. Responses of "Y" or "N" map directly to SDTM --OCCUR. Responses of "NOT DONE" or "NOT COLLECTED" map to SDTM --STAT as "NOT DONE". --COCCUR is not used if the events are not pre-specified.
CDASH --COCCUR 变量仅在 CRF 上请求(预打印)特定事件时使用,并且 CRF 引发来自 CDASH 代码列表 --COCCUR 的响应。截至出版时,CDASH 控制术语包括指示数据未收集(未完成)的值。而 SDTM 控制术语 --OCCUR 仅包括 "N"、"Y" 和 "UNKNOWN" 响应。如果使用了 CDASH 变量 --OCCUR,CRF 将需要第二个问题以指示数据未收集。在 STDM 中,CDASH --COCCUR 变量将映射到 SDTM 变量 --OCCUR 和 --STAT 变量。"Y" 或 "N" 的响应直接映射到 SDTM --OCCUR。"NOT DONE" 或 "NOT COLLECTED" 的响应映射到 SDTM --STAT 为 "NOT DONE"。如果事件未预先指定,则不使用 --COCCUR。 - CDASH variable --REASND is used in conjunction with SDTM variable --STAT. The value "NOT DONE" in --STAT indicates that the subject was not questioned about the event or data was not collected. It does not mean that the subject had no events.
CDASH 变量--REASND 与 SDTM 变量--STAT 一起使用。--STAT 中的值“NOT DONE”表示受试者没有被询问事件或数据没有被收集。这并不意味着受试者没有事件。 - Coding 编码
- The CDASH variables used for coding are not data collection fields that will appear on the CRF itself. Sponsors will populate these through the coding process.
用于编码的 CDASH 变量不是将在 CRF 上出现的数据收集字段。赞助商将通过编码过程填充这些变量。 - When free text event terms are entered, the location may be included in --TERM to facilitate coding and further clarify the event. This location information does not need to be removed from the verbatim term when the SDTM submission datasets are created.
当输入自由文本事件术语时,位置可以包含在--TERM 中,以便于编码并进一步明确事件。在创建 SDTM 提交数据集时,这些位置信息不需要从逐字术语中删除。 - The CDASH variables --LLT, --LLTCD, --PTCD, --HLT, --HLTCD, --HLGT, --HLGTCD, --SOC, and --SOCCD are only applicable to events coded in MedDRA.
CDASH 变量 --LLT, --LLTCD, --PTCD, --HLT, --HLTCD, --HLGT, --HLGTCD, --SOC 和 --SOCCD 仅适用于在 MedDRA 中编码的事件。 - Location (--LOC, --LAT, --DIR, --PORTOT)
位置 (--LOC, --LAT, --DIR, --PORTOT) - Location is collected when the sponsor needs to identify the specific anatomical location of the event.
当赞助商需要确定事件的具体解剖位置时,会收集位置信息。 - Implementers may collect the location information using a subset list of CT on the CRF. Location variables can be pre-populated as needed. There is currently some overlap across the LOC, LAT, and DIR variables for controlled terminology. While the overlap exists, ensure that this overlap for these variables is not part of database design.
实施者可以使用 CRF 上的 CT 子集列表收集位置信息。位置变量可以根据需要预先填充。目前,LOC、LAT 和 DIR 变量在受控术语中存在一些重叠。虽然存在重叠,但确保这些变量的重叠不成为数据库设计的一部分。
8.2.2 AE - Adverse Events
8.2.2 AE - 不良事件
Description/Overview for the CDASHIG AE- Adverse Events Domain
CDASHIG AE-不良事件领域的描述/概述
The Adverse Events dataset includes clinical data describing "any untoward medical occurrence in a patient or clinical investigation subject administered a pharmaceutical product and which does not necessarily have to have a causal relationship with this treatment" (ICH E2A). In consultation with regulatory authorities, sponsors may extend or limit the scope of adverse event collection (e.g., collecting pre-treatment events related to trial conduct, not collecting events that are assessed as efficacy endpoints). The events included in the AE dataset should be consistent with the protocol requirements. Adverse events may be captured either as free text or via a pre-specified list of terms. The structure of the SDTMIG AE domain is one record per adverse event per subject. It is the sponsor's responsibility to define an event. This definition may vary based on the sponsor's requirements for characterizing and reporting product safety and is usually described in the protocol.
不良事件数据集包括描述“在接受药物治疗的患者或临床研究对象中发生的任何不良医疗事件,这些事件不一定与该治疗有因果关系”(ICH E2A)的临床数据。在与监管机构协商后,赞助商可以扩展或限制不良事件收集的范围(例如,收集与试验进行相关的治疗前事件,不收集被评估为疗效终点的事件)。AE 数据集中包含的事件应与方案要求一致。不良事件可以作为自由文本或通过预先指定的术语列表进行捕获。SDTMIG AE 领域的结构是每个受试者每个不良事件一条记录。定义事件的责任在于赞助商。该定义可能会根据赞助商对产品安全性特征和报告的要求而有所不同,通常在方案中进行描述。
As with all the data collection variables recommended in CDASH, it is assumed that sponsors will add other data variables as needed to meet protocol-specific and other data collection requirements (e.g., TA-specific data elements and others as required per protocol, business practice, and operating procedures). Sponsors should define the appropriate collection period for adverse events.
与 CDASH 中推荐的所有数据收集变量一样,假设赞助商会根据需要添加其他数据变量,以满足特定于方案的和其他数据收集要求(例如,特定于治疗领域的数据元素以及根据方案、业务实践和操作程序要求的其他数据)。赞助商应定义不良事件的适当收集周期。
Specification for the CDASHIG AE- Adverse Events Domain
CDASHIG AE-不良事件领域规范
Adverse Events (AE) 不良事件 (AE)
Assumptions for the CDASHIG AE- Adverse Events Domain
CDASHIG AE-不良事件领域的假设
- CDASHIG AEYN variable with the question text "Were any adverse events experienced?" is intended to assist in the cleaning of data and in confirming that there are no missing values. This CDASHIG variable is not included as part of the SDTMIG AE domain for submission. This question is annotated as "NOT SUBMITTED" on the CRF.
CDASHIG AEYN 变量的问题文本为“是否经历了任何不良事件?”旨在帮助清理数据并确认没有缺失值。该 CDASHIG 变量不包含在提交的 SDTMIG AE 领域中。此问题在 CRF 上标注为“未提交”。 - Categories AECAT and AESCAT
类别 AECAT 和 AESCAT- AECAT and AESCAT should not be redundant with the dictionary coding provided by AEDECOD and AESOC (i.e., they should provide a different means of defining or classifying AE records).
AECAT 和 AESCAT 不应与 AEDECOD 和 AESOC 提供的字典编码重复(即,它们应提供不同的方式来定义或分类 AE 记录)。 - AECAT and AESCAT are intended for categorizations that are defined in advance. Forexample, a sponsor may have a separate CRF page for AEs of special interest and then another page for all other AEs. In cases where a category of AEs of special interest resembles a part of the dictionary hierarchy (e.g., "CARDIAC EVENTS"), the categorization represented by AECAT and AESCAT may differ from the categorization derived from the coding dictionary.
AECAT 和 AESCAT 是为预先定义的分类而设计的。例如,赞助商可能会为特别关注的不良事件(AE)单独设置一个 CRF 页面,然后再为所有其他不良事件设置另一个页面。在特别关注的不良事件类别与字典层次结构的一部分相似的情况下(例如,“心脏事件”),AECAT 和 AESCAT 所代表的分类可能与从编码字典中得出的分类不同。
- AECAT and AESCAT should not be redundant with the dictionary coding provided by AEDECOD and AESOC (i.e., they should provide a different means of defining or classifying AE records).
- Presence or Absence of Events
事件的存在或缺失- Adverse Events are most often collected as free-text, spontaneously reported adverse events. There may be cases where the occurrences of specific adverse events are solicited, per protocol requirements. In that case, the pre-specified adverse events would be listed on the CRF with a "Yes/No" question (AEOCCUR) asking about the occurrence of each one.
不良事件通常以自由文本的形式收集,自发报告的不良事件。根据方案要求,可能会有特定不良事件的发生被主动询问。在这种情况下,预先指定的不良事件将以“是/否”问题(AEOCCUR)的形式列在 CRF 上,询问每个事件的发生情况。 - The CDASHIG variable AEOCCUR does not map directly to an SDTM variable. Since the SDTM AE domain is intended to hold only Adverse Events that actually happen, all values collected in AEOCCUR for pre-specified AEs should be submitted in a Findings About Adverse Events data set (FAAE) where FAORRES=the value of AEOCCUR where FATESTCD="OCCUR". In addition, where AEOCCUR="Y", there should be a corresponding record in the AE domain.
CDASHIG 变量 AEOCCUR 不能直接映射到 SDTM 变量。由于 SDTM AE 领域仅用于记录实际发生的不良事件,因此在预先指定的不良事件中收集的 AEOCCUR 的所有值应提交到不良事件发现数据集(FAAE),其中 FAORRES= AEOCCUR 的值,FATESTCD="OCCUR"。此外,当 AEOCCUR="Y"时,AE 领域中应有相应的记录。 - It's important to reiterate the distinction between Adverse Events and Clinical Events, especially if there may be pre-specified terms. In consulting with regulatory authorities, certain events (e.g., events associated with protocol endpoints) may simply be Clinical Events. (See the CDASHIG Section 8.2 Clinical Events for more details.)
重要的是要重申不良事件和临床事件之间的区别,特别是如果可能存在预先指定的术语。在与监管机构咨询时,某些事件(例如,与方案终点相关的事件)可能仅仅是临床事件。(有关更多详细信息,请参见 CDASHIG 第 8.2 节 临床事件。)
- Adverse Events are most often collected as free-text, spontaneously reported adverse events. There may be cases where the occurrences of specific adverse events are solicited, per protocol requirements. In that case, the pre-specified adverse events would be listed on the CRF with a "Yes/No" question (AEOCCUR) asking about the occurrence of each one.
- Coding
编码
- AEDECOD is the preferred term derived by the sponsor from the coding dictionary. It is a required SDTMIG variable and must have a value. It is expected that the reported term (AETERM) will be coded using a standard dictionary such as MedDRA. The sponsor is expected to provide the dictionary name and version used to map the terms utilizing the define.xml external codelist attributes.
AEDECOD 是赞助方从编码字典中得出的首选术语。它是一个必需的 SDTMIG 变量,必须有一个值。预计报告的术语(AETERM)将使用标准字典(如 MedDRA)进行编码。赞助方预计将提供用于映射术语的字典名称和版本,利用 define.xml 外部代码列表属性。 - AEMODIFY is a permissible SDTMIG variable and should be included if the sponsor's coding procedure permits modification of a verbatim term. The modified term is listed in AEMODIFY. The variable should be populated as per the sponsor's coding procedure.
AEMODIFY 是一个允许的 SDTMIG 变量,如果赞助商的编码程序允许修改逐字术语,则应包括该变量。修改后的术语列在 AEMODIFY 中。该变量应根据赞助商的编码程序进行填充。 - The CDASHIG elements AELLT, AELLTCD, AEPTCD, AEHLT, AEHLTCD, AEHLGT, AEHLGTCD, AEBDSYCD, AESOC, and AESOCCD are only applicable to events coded in MedDRA. These items are not expected for non-MedDRA coding.
CDASHIG 元素 AELLT、AELLTCD、AEPTCD、AEHLT、AEHLTCD、AEHLGT、AEHLGTCD、AEBDSYCD、AESOC 和 AESOCCD 仅适用于 MedDRA 编码的事件。这些项目不适用于非 MedDRA 编码。
- AEDECOD is the preferred term derived by the sponsor from the coding dictionary. It is a required SDTMIG variable and must have a value. It is expected that the reported term (AETERM) will be coded using a standard dictionary such as MedDRA. The sponsor is expected to provide the dictionary name and version used to map the terms utilizing the define.xml external codelist attributes.
- Relative Timing Variables
相对时间变量- AEONGO field does not map directly to an SDTMIG variable. It may be used to derive a value into an SDTMIG relative timing variable such as AEENRF or AEENRTPT when no end date is recorded. When populating AEENRF, if the value of AEONGO is "Y", a value (from the values "DURING", "AFTER" or "DURING/AFTER" as is appropriate to the study) may be derived. When populating AEENRTPT, if the value of AEONGO is "Y", the value of "ONGOING" may be derived. Note: AEENRTPT must refer to a "time point anchor" described in AEENTPT.
AEONGO 字段不能直接映射到 SDTMIG 变量。它可以用于推导 SDTMIG 相对时间变量的值,例如在未记录结束日期时的 AEENRF 或 AEENRTPT。当填充 AEENRF 时,如果 AEONGO 的值为“Y”,则可以推导出一个值(根据研究的需要,从“DURING”、“AFTER”或“DURING/AFTER”中选择)。当填充 AEENRTPT 时,如果 AEONGO 的值为“Y”,则可以推导出“ONGOING”的值。注意:AEENRTPT 必须指向 AEENTPT 中描述的“时间点锚”。 - Note AEONGO is a special use case of "Yes/No" where the question is usually presented as a single possible response of "Yes" in conjunction with another question, as in this case, an end date. AEONGO is completed to indicate that the AE has not resolved at the time of data collection, and thus no end date is collected. In some cases the ongoing status may be determined from AE Outcome. The purpose of collecting this field is to help with data cleaning and monitoring, since this field provides further confirmation that the end date was deliberately left blank.
注意,AEONGO 是“是/否”的特殊用例,其中问题通常以“是”的单一可能响应与另一个问题一起呈现,例如在这种情况下的结束日期。AEONGO 的填写表示在数据收集时不良事件尚未解决,因此没有收集结束日期。在某些情况下,持续状态可能会从不良事件结果中确定。收集此字段的目的是帮助数据清理和监测,因为此字段进一步确认结束日期是故意留空的。
- AEONGO field does not map directly to an SDTMIG variable. It may be used to derive a value into an SDTMIG relative timing variable such as AEENRF or AEENRTPT when no end date is recorded. When populating AEENRF, if the value of AEONGO is "Y", a value (from the values "DURING", "AFTER" or "DURING/AFTER" as is appropriate to the study) may be derived. When populating AEENRTPT, if the value of AEONGO is "Y", the value of "ONGOING" may be derived. Note: AEENRTPT must refer to a "time point anchor" described in AEENTPT.
- CDASHIG Action Taken Variables
CDASHIG 行动采取变量- CDASHIG variables AEACN, AECONTRT, AEACNDEV, AEACNOYN, and AEACNOTH are used to collect the action taken as the result of an AE.
CDASHIG 变量 AEACN、AECONTRT、AEACNDEV、AEACNOYN 和 AEACNOTH 用于收集因不良事件(AE)而采取的行动。 - CDASHIG AEACN describes changes to the study treatment as a result of the event. AEACN is specifically for the relationship to study treatment using controlled terminology. It is expected that a response would be provided for this question for all AEs.
CDASHIG AEACN 描述了由于事件导致的研究治疗的变化。AEACN 专门用于使用受控术语描述与研究治疗的关系。预计对于所有不良事件(AE),都会对此问题提供回应。 - AEACNOTH describes Other Action(s) taken in response to the adverse event that are unrelated to study treatment dose changes or other non-study treatment given because of this adverse event. This field is usually collected as a free text field. Example: Treatment Unblinded, Primary Care Physician Notified. If possible/desired, the sponsor can create sponsor-defined controlled terminology. The CDASHIG variable AEACNOYN is used in conjunction with AEACNOTH to assist in the cleaning of data and in confirming that AEACNOTH is not missing. AEACNOYN is not included as part of the SDTMIG AE Domain for submission and is annotated as NOT SUBMITTED on the CRF. The CDASHIG variable AEACNOYN should only be used on the AE CRF.
AEACNOTH 描述了针对不良事件采取的其他行动,这些行动与研究治疗剂量的变化或因该不良事件而给予的其他非研究治疗无关。该字段通常作为自由文本字段收集。示例:治疗解除盲法,通知主治医生。如果可能/需要,赞助商可以创建赞助商定义的受控术语。CDASHIG 变量 AEACNOYN 与 AEACNOTH 一起使用,以帮助清理数据并确认 AEACNOTH 不缺失。AEACNOYN 不包括在提交的 SDTMIG AE 领域中,并在 CRF 上标注为未提交。CDASHIG 变量 AEACNOYN 应仅在 AE CRF 上使用。 - AECONTRT indicates if any non-study treatments were received because of this adverse event using the NY Controlled terminology. If "Yes" is answered for this question, any drugs used are recorded on the Concomitant Medications CRF and any procedures performed are recorded on the Procedure CRF. On the Concomitant Medications CRF, the CDASHIG variable CMAENO or on the Procedures CRF the CDASHIG variable PRAENO can be collected to identify the adverse event associated with this treatment by recording the appropriate AESPID. RELREC can be used to identify this relationship.
AECONTRT 指示因该不良事件而接受的任何非研究治疗,使用 NY 控制术语。如果对此问题回答“是”,则使用的任何药物将在伴随用药 CRF 上记录,进行的任何程序将在程序 CRF 上记录。在伴随用药 CRF 上,可以收集 CDASHIG 变量 CMAENO,或在程序 CRF 上收集 CDASHIG 变量 PRAENO,以通过记录适当的 AESPID 来识别与该治疗相关的不良事件。RELREC 可用于识别这种关系。 - AEACNDEV describes action taken with respect to a device in a study, which may or may not be the device under study. This field is usually collected as a free text field. If possible/desired, the sponsor can create sponsor-defined controlled terminology. FDA Medical Device Reporting (MDR) guidelines provide CT for the reporting of device problems.
AEACNDEV 描述了在研究中对设备采取的行动,这可能是也可能不是正在研究的设备。该字段通常作为自由文本字段收集。如果可能/需要,赞助商可以创建赞助商定义的受控术语。FDA 医疗设备报告(MDR)指南提供了设备问题报告的受控术语。
- CDASHIG variables AEACN, AECONTRT, AEACNDEV, AEACNOYN, and AEACNOTH are used to collect the action taken as the result of an AE.
- Serious Adverse events
严重不良事件
- If the details regarding a Serious AE are collected in the clinical database, then it is recommended that a separate "Yes/No" variable be defined for each Serious AE type (AESCAN, AESCONG, AESDISAB, AESDTH, AESHOSP, AESLIFE, AESOD, AESMIE).
如果在临床数据库中收集了严重不良事件的详细信息,则建议为每种严重不良事件类型(AESCAN、AESCONG、AESDISAB、AESDTH、AESHOSP、AESLIFE、AESOD、AESMIE)定义一个单独的“是/否”变量。 - The sponsor should check if the regulatory agencies to which the data will be submitted require the collection of this data (see FDA Study Data Technical Conformance Guide). The serious categories "Involves cancer" (AESCAN) and "Occurred with overdose" (AESOD) are not part of the ICH definition of a serious adverse event, but these categories are available for use in studies conducted under guidelines that existed prior to the FDA's adoption of the ICH definition.
赞助商应检查数据提交的监管机构是否要求收集这些数据(参见 FDA 研究数据技术一致性指南)。严重类别“涉及癌症”(AESCAN)和“发生过量”(AESOD)不属于 ICH 对严重不良事件的定义,但这些类别可用于在 FDA 采纳 ICH 定义之前存在的指南下进行的研究。
- If the details regarding a Serious AE are collected in the clinical database, then it is recommended that a separate "Yes/No" variable be defined for each Serious AE type (AESCAN, AESCONG, AESDISAB, AESDTH, AESHOSP, AESLIFE, AESOD, AESMIE).
- CDASHIG variables AESEV, AETOXGR
CDASHIG 变量 AESEV, AETOXGR- In studies using a standard toxicity scale such as Common Terminology Criteria for Adverse Events v3.0 (CTCAE), published by the NCI (National Cancer Institute) at http://ctep.cancer.gov/reporting/ctc.html, AETOXGR should be used instead of AESEV. In most cases, either AESEV or AETOXGR is populated but not both.
在使用标准毒性评分标准,如由国家癌症研究所(NCI)发布的《不良事件通用术语标准 v3.0》(CTCAE)进行的研究中,应使用 AETOXGR 而不是 AESEV。在大多数情况下,填充的是 AESEV 或 AETOXGR,但不会同时填充两者。 - There may be cases when a sponsor may need to populate both variables. Whichever is used, the sponsor is expected to provide the dictionary name and version or standard toxicity scale name and version used to map the terms utilizing the define.xml external codelist attributes.
可能会出现赞助商需要填充两个变量的情况。无论使用哪个,赞助商都应提供字典名称和版本或标准毒性评分名称和版本,以便利用 define.xml 外部代码列表属性映射术语。
- In studies using a standard toxicity scale such as Common Terminology Criteria for Adverse Events v3.0 (CTCAE), published by the NCI (National Cancer Institute) at http://ctep.cancer.gov/reporting/ctc.html, AETOXGR should be used instead of AESEV. In most cases, either AESEV or AETOXGR is populated but not both.
- CDASHIG variable DTHDAT
CDASHIG 变量 DTHDAT
- The CDASH Model allows the Date of Death to be collected on any CRF deemed appropriate by the Sponsor. Death Date is mapped to other SDTMIG domains, as deemed appropriate by the sponsor (e.g., DM, DS).
CDASH 模型允许在赞助商认为合适的任何 CRF 上收集死亡日期。死亡日期被映射到其他 SDTMIG 领域,具体由赞助商决定(例如,DM,DS)。 - The death date should only be collected on one form.
死亡日期应仅在一份表格上收集。
- The CDASH Model allows the Date of Death to be collected on any CRF deemed appropriate by the Sponsor. Death Date is mapped to other SDTMIG domains, as deemed appropriate by the sponsor (e.g., DM, DS).
Adverse Events are most often collected as free text, spontaneously reported adverse events. There may be cases where the occurrences of specific adverse events are solicited, per protocol requirements. In that case, the pre-specified adverse events would be listed on the CRF with a "Yes/No" question (AEOCCUR) asking about the occurrence of each one.
不良事件通常以自由文本的形式收集,自发报告的不良事件。根据方案要求,可能会有特定不良事件的发生被主动询问。在这种情况下,预先指定的不良事件将以“是/否”问题(AEOCCUR)的形式列在 CRF 上,询问每个事件的发生情况。
Example CRF for the CDASHIG AE- Adverse Events Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG AE-不良事件领域
Example 1 示例 1
Example CRF Completion Instructions
示例 CRF 填写说明
- Record all AEs except <list of protocol-defined exceptions> on the AE CRF after informed consent is obtained.
在获得知情同意后,记录所有不良事件(AE),除了<协议定义的例外列表>,在不良事件病例报告表(AE CRF)上。 - All Serious Adverse Events (AEs), regardless of relationship to study drug, must be reported <via telephone or fax> within 24 hours of discovery.
所有严重不良事件(AE),无论与研究药物的关系如何,必须在发现后的 24 小时内通过电话或传真报告。 - Safety information (e.g., AE, SAE) identified for all subjects must be recorded on source documents from the time informed consent is obtained.
所有受试者的安全信息(例如,AE,SAE)必须从获得知情同意之时起记录在源文件中。
Were any adverse events experienced? 是否经历了任何不良事件? NOT SUBMITTED AEYN 未提交 AEYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Adverse Event Category: 不良事件类别: Defaulted 违约 AECAT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Adverse Event Subcategory: 不良事件子类别: Defaulted 违约 AESCAT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
What is the adverse event identifier? 不良事件标识符是什么? AESPID | ____________________ |
What is the adverse event term? 不良事件术语是什么? AETERM | ____________________ |
Start Date 开始日期 AESTDTC AESTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Is the adverse event ongoing? 不良事件是否仍在进行中? AEENRF / AEENRTPT AEENTPT AEONGO |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
End Date 结束日期 AEENDTC AEENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What is the severity of the adverse event? 不良事件的严重程度是什么? AESEV |
Ο MILD
Ο MODERATE 适度
Ο SEVERE 严重
|
Was the adverse event serious? 不良事件是否严重? AESER |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Was the adverse event associated with a congenital anomaly or birth defect? 不良事件是否与先天性畸形或出生缺陷有关? AESCONG |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Did the adverse event result in disability or permanent damage? 不良事件是否导致残疾或永久性损伤? AESDISAB |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Did the adverse event result in death? 不良事件是否导致死亡? AESDTH |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Death Date 死亡日期 DS.DSSTDTC DM.DTHDTC DM.DTHDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Did the adverse event result in initial or prolonged hospitalization of the subject? 不良事件是否导致受试者最初或延长住院? AESHOSP |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Was the adverse event life threatening? 该不良事件是否危及生命? AESLIFE |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Did the adverse event require intervention to prevent permanent impairment or damage due to the use of a medical device? 该不良事件是否需要干预以防止因使用医疗设备而导致的永久性损伤或损害? SUPPAE.QVAL WHERE QNAM = "AESINTV" AESINTV |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Was the adverse event a medically important event not covered by other serious criteria? 该不良事件是否是一个医学上重要的事件,而不符合其他严重标准? AESMIE |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Action Taken with Study Treatment 采取的行动与研究治疗 AEACN |
Ο DRUG WITHDRAWN 药物撤回
Ο DOSE REDUCED 剂量减少
Ο DOSE INCREASED 剂量增加
Ο DOSE NOT CHANGED
剂量未改变 Ο UNKNOWN 未知
Ο NOT APPLICABLE 不适用
|
Relationship to Study Treatment 研究治疗的关系 AEREL |
Ο NOT RELATED 不相关
Ο UNLIKELY RELATED 不太可能的相关性
Ο POSSIBLY RELATED 可能相关
Ο RELATED 相关的
|
Outcome 结果 AEOUT |
Ο RECOVERING / RESOLVING
恢复 / 解决 Ο NOT RECOVERED / NOT RESOLVED
未恢复 / 未解决 Ο RECOVERED / RESOLVED
恢复/解决 Ο RECOVERED / RESOLVED WITH SEQUELAE
恢复/解决伴随后遗症 Ο FATAL 致命的
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG AE- Adverse Events Domain
CDASHIG AE-不良事件领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.2.3 CE - Clinical Events
8.2.3 CE - 临床事件
Description/Overview for the CDASHIG CE - Clinical Events Domain
CDASHIG CE - 临床事件领域的描述/概述
The Clinical Events domain includes clinical events of interest that would not be classified as adverse events. The clinical events included in the CE dataset should be consistent with the protocol requirements. Clinical events may be captured either as free text or via a pre-specified list of terms. The structure of the CE domain is one record per clinical event per subject. It is the sponsor's responsibility to define a clinical event and the event is usually described in the protocol.
临床事件领域包括不被归类为不良事件的临床事件。CE 数据集中包含的临床事件应与方案要求一致。临床事件可以作为自由文本或通过预先指定的术语列表进行记录。CE 领域的结构是每个受试者每个临床事件一条记录。定义临床事件的责任在于赞助方,事件通常在方案中进行描述。
As with all the data collection variables recommended in CDASH it is assumed that sponsors will add other data variables as needed to meet protocol-specific and other data collection requirements (e.g., TA-specific data elements and others as required per protocol, business practice and operating procedures). Sponsors should define the appropriate collection period for clinical events.
与 CDASH 中推荐的所有数据收集变量一样,假设赞助商会根据需要添加其他数据变量,以满足特定于方案的和其他数据收集要求(例如,特定于治疗领域的数据元素以及根据方案、业务实践和操作程序要求的其他数据)。赞助商应定义临床事件的适当收集周期。
Specification for the CDASHIG CE - Clinical Events Domain
CDASHIG CE - 临床事件领域规范
Clinical Events (CE) 临床事件 (CE)
Assumptions for the CDASHIG CE - Clinical Events Domain
CDASHIG CE - 临床事件领域的假设
- The determination of events to be considered clinical events versus adverse events should be done carefully and with reference to regulatory guidelines or consultation with a regulatory review division. Please note that all reportable adverse events that would contribute to AE incidence tables in a clinical study report must be included in the AE domain. Adverse event data should not be commingled with clinical event data. The collection of write-in events on a Clinical Events CRF should be considered with caution.
临床事件与不良事件的确定应谨慎进行,并参考监管指南或咨询监管审查部门。请注意,所有可报告的不良事件,若会对临床研究报告中的不良事件发生率表产生影响,必须包含在不良事件领域中。不良事件数据不应与临床事件数据混合。对临床事件 CRF 上填写的事件的收集应谨慎考虑。 - Events considered to be clinical events may include episodes of symptoms of the disease under study (often known as signs and symptoms), or about events that do not constitute adverse events in themselves, though they might lead to the identification of an adverse event. For example, in a study of an investigational treatment for migraine headaches, migraine headaches may not be considered to be adverse events per protocol. The occurrence of migraines or associated signs and symptoms might be reported in CE.
被认为是临床事件的事件可能包括研究中疾病症状的发作(通常称为体征和症状),或关于不构成不良事件本身的事件,尽管它们可能导致不良事件的识别。例如,在一项针对偏头痛的研究中,偏头痛可能不会被视为根据方案的不良事件。偏头痛或相关的体征和症状的发生可能会在临床事件中报告。 - Some clinical events may escalate (e.g., increase in duration, severity) and require additional collection in AE. This should be clearly defined in the protocol.
某些临床事件可能会升级(例如,持续时间、严重性增加),并需要在不良事件中进行额外收集。这应在方案中明确定义。 - The CDASHIG variable, CEYN, with the question text "Were any clinical events experienced?" is intended to assist in the cleaning of data and in confirming that no data are unintentionally missing. This CDASHIG variable is not included as part of the SDTM Event Domain for submission. This field is annotated as NOT SUBMITTED on the CRF.
CDASHIG 变量 CEYN,其问题文本为“是否经历过任何临床事件?”旨在帮助清理数据并确认没有数据被无意遗漏。该 CDASHIG 变量不包含在提交的 SDTM 事件域中。此字段在 CRF 上标注为“未提交”。 - Categories CECAT and CESCAT should not be redundant with the domain code or dictionary classification provided by CEDECOD and CESOC (i.e., they should provide a different means of defining or classifying CE records).
类别 CECAT 和 CESCAT 不应与 CEDECOD 和 CESOC 提供的域代码或字典分类重复(即,它们应提供不同的方式来定义或分类 CE 记录)。 - Presence or Absence of Events: The CDASHIG variable CEOCCUR is used to record whether a subject had a pre-specified clinical event. Example: "Does the subject have a fever?"
事件的存在或缺失:CDASHIG 变量 CEOCCUR 用于记录受试者是否发生了预先指定的临床事件。示例:“受试者是否发烧?” - Coding
编码
- CEDECOD is the preferred term derived by the sponsor from the coding dictionary. It is permissible to code CETERM using a standard dictionary such as MedDRA. The sponsor is expected to provide the dictionary name and version used to map the terms utilizing the define.xml external codelist attributes.
CEDECOD 是赞助方从编码字典中得出的首选术语。可以使用标准字典(如 MedDRA)对 CETERM 进行编码。赞助方应提供用于映射术语的字典名称和版本,利用 define.xml 外部代码列表属性。 - CEMODIFY is a permissible variable and should be included if the sponsor's coding procedure permits modification of a verbatim term. The modified term is listed in CEMODIFY. The variable should be populated as per the sponsor's coding procedure. The CDASHIG elements CELLT, CELLTCD, CEPTCD, CEHLT, CEHLTCD, CEHLGT, CEHLGTCD, CEBDSYCD, CESOC, and CESOCCD are only applicable to events coded in MedDRA. These items are not expected for non-MedDRA coding.
CEMODIFY 是一个允许的变量,如果赞助商的编码程序允许修改逐字术语,则应包括在内。修改后的术语列在 CEMODIFY 中。该变量应根据赞助商的编码程序进行填充。CDASHIG 元素 CELLT、CELLTCD、CEPTCD、CEHLT、CEHLTCD、CEHLGT、CEHLGTCD、CEBDSYCD、CESOC 和 CESOCCD 仅适用于在 MedDRA 中编码的事件。这些项目不适用于非 MedDRA 编码。
- CEDECOD is the preferred term derived by the sponsor from the coding dictionary. It is permissible to code CETERM using a standard dictionary such as MedDRA. The sponsor is expected to provide the dictionary name and version used to map the terms utilizing the define.xml external codelist attributes.
- Relative Timing Variables
相对时间变量- CEONGO field does not map directly to an SDTMIG variable. It may be used to derive a value into an SDTMIG relative timing variable such as CEENRF or CEENRTPT when no end date is recorded. When populating CEENRF, if the value of CEONGO is "Y", a value (from the values "DURING", "AFTER" or "DURING/AFTER" as is appropriate to the study) may be derived.
CEONGO 字段不能直接映射到 SDTMIG 变量。它可以用于推导出 SDTMIG 相对时间变量的值,例如 CEENRF 或 CEENRTPT,当没有记录结束日期时。在填充 CEENRF 时,如果 CEONGO 的值为“Y”,则可以推导出一个值(根据研究的需要,从“DURING”、“AFTER”或“DURING/AFTER”中选择)。 - When populating CEENRTPT, if the value of CEONGO is "Y", the value of "ONGOING" may be derived. CEENRTPT must refer to a "time point anchor" described in CEENTPT.
在填充 CEENRTPT 时,如果 CEONGO 的值为“Y”,则可以推导出“ONGOING”的值。CEENRTPT 必须引用 CEENTPT 中描述的“时间点锚”。
- CEONGO field does not map directly to an SDTMIG variable. It may be used to derive a value into an SDTMIG relative timing variable such as CEENRF or CEENRTPT when no end date is recorded. When populating CEENRF, if the value of CEONGO is "Y", a value (from the values "DURING", "AFTER" or "DURING/AFTER" as is appropriate to the study) may be derived.
- CEONGO is a special use case of Yes/No where the question is usually presented as a single possible response of Yes in conjunction with another question, as in this case, an end date. CEONGO is completed to indicate that the CE has not resolved at the time of data collection, and thus no end date is collected. The purpose of collecting this field is to help with data cleaning and monitoring, since this field provides further confirmation that the end date was deliberately left blank.
CEONGO 是一个特殊的“是/否”用例,其中问题通常以“是”的单一可能响应与另一个问题一起呈现,例如在这种情况下的结束日期。CEONGO 的完成表示在数据收集时 CE 尚未解决,因此没有收集结束日期。收集此字段的目的是帮助数据清理和监控,因为此字段进一步确认结束日期是故意留空的。
Example CRF for the CDASHIG CE- Clinical Events Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG CE- 临床事件领域
See Example CRF 5: Hypoglycemia as referenced in CDISC Therapeutic Area Data Standards User Guide for Diabetes (Version 1.0)
参见示例 CRF 5:低血糖,如 CDISC 糖尿病治疗领域数据标准用户指南(版本 1.0)中所述。
http://www.cdisc.org/sites/default/files/members/standard/ta/diabetes/taug-diabetesv101.pdf
一个示例临床事件 CRF 已为糖尿病治疗领域数据标准用户指南(TAUG)创建,如下所示。有关此示例 CRF 的更多信息,请参见 TAUG-糖尿病 v1.0(可从 https://www.cdisc.org/standards/therapeutic-areas/diabetes 获取)。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF annotated to show mapping. Variables defined in the SDTMIG are in RED. If the CDASHIG variable differs from the one defined in the SDTMIG, the CDASHIG variable is in BLUE. Data collected, but not submitted in SDTM-based datasets, are denoted as NOT SUBMITTED.
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为蓝色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
8.2.4 DS - Disposition 8.2.4 DS - 处置
Description/Overview for the CDASHIG DS - Disposition Domain
CDASHIG DS - 处置领域描述/概述
The DS domain includes disposition events and protocol milestones (e.g., informed consent obtained, randomized).
DS 领域包括处置事件和协议里程碑(例如,获得知情同意,随机分配)。
Specification for the CDASHIG DS - Disposition Domain
CDASHIG DS - 处置领域规范
Disposition (DS) 处置 (DS)
Assumptions for the CDASHIG DS - Disposition Domain
CDASHIG DS - 处置领域的假设
- Sponsors may choose which disposition events and milestones to collect for a study. A milestone is a protocol-specified "point-in-time" that is not assigned to an Epoch. A disposition event describes whether a subject completed the study or portion of a study (Epoch) or the reason they did not complete. A sponsor may collect one disposition event for the trial as a whole, or they may collect disposition for each Epoch of the trial.
赞助商可以选择为研究收集哪些处置事件和里程碑。里程碑是协议指定的“时间点”,不分配给任何阶段。处置事件描述了受试者是否完成了研究或研究的某个部分(阶段),或他们未完成的原因。赞助商可以为整个试验收集一个处置事件,或者他们可以为试验的每个阶段收集处置事件。 - Disposition data may be collected on a form dedicated to disposition data, or it may be collected across several forms that also contains data that are not DS. When disposition data are collected on forms also containing data that are not DS, the disposition should be mapped to the appropriate DS SDTMIG variable (e.g., DSCAT, DSSTDAT, DSTERM, and DSDECOD). The same disposition data should not be collected on both domain-specific forms and on a disposition form.
处置数据可以在专门用于处置数据的表单上收集,也可以在包含非 DS 数据的多个表单上收集。当处置数据在同时包含非 DS 数据的表单上收集时,处置应映射到相应的 DS SDTMIG 变量(例如,DSCAT、DSSTDAT、DSTERM 和 DSDECOD)。相同的处置数据不应同时在特定领域的表单和处置表单上收集。- The CDASHIG DS domain does not specify where to collect protocol milestones within the CRF. Protocol milestones may be included in convenient places in the CRF. For example, Informed Consent Date or Randomization Date may be collected on the same CRF page as demographicsdata and mapped for submission to the SDTMIG DS domain.
CDASHIG DS 领域并未指定在 CRF 中收集协议里程碑的位置。协议里程碑可以在 CRF 中的方便位置包含。例如,知情同意日期或随机化日期可以与人口统计数据在同一 CRF 页面上收集,并映射以提交至 SDTMIG DS 领域。 - The CDASH Model allows for collection of the Date of Death to be collected on any CRF deemed appropriate by the sponsor and mapped for submission to the SDTMIG DS domain. Or, the Date of Death may be collected as part of a Disposition form. Consideration should be given to design the CRF to collect the Date of Death only once in the study.
CDASH 模型允许在赞助商认为合适的任何 CRF 上收集死亡日期,并映射以提交到 SDTMIG DS 领域。或者,死亡日期可以作为处置表的一部分进行收集。应考虑设计 CRF,以便在研究中仅收集一次死亡日期。 - The CDASHIG DM domain allows for collection of the Date of Informed Consent (RFICDAT) and Date of Death (DTHDAT). When these variables are used for data collection, the data should not also be collected in the CDASHIG DS domain, but should be mapped from the CDASHIG DM variables to the appropriate SDTMIG DSSTDAT, DSTERM, and DSDECOD variables.
CDASHIG DM 领域允许收集知情同意日期(RFICDAT)和死亡日期(DTHDAT)。当这些变量用于数据收集时,不应在 CDASHIG DS 领域中再次收集这些数据,而应将其从 CDASHIG DM 变量映射到相应的 SDTMIG DSSTDAT、DSTERM 和 DSDECOD 变量。
- The CDASHIG DS domain does not specify where to collect protocol milestones within the CRF. Protocol milestones may be included in convenient places in the CRF. For example, Informed Consent Date or Randomization Date may be collected on the same CRF page as demographicsdata and mapped for submission to the SDTMIG DS domain.
- The Controlled Terminology (NCOMPLT) is focused on disposition events, and is used when DSCAT is "DISPOSITION EVENT". Because the complete list of controlled terminology may not be appropriate, sponsors may choose to include only subsets of the CT on the CRF. The choices that appear for a Disposition Event are dependent on the event itself, and the contents of the list can vary if data are collected for multiple epochs in a study. For example, "Non-Compliance with Study Drug" and "Lack of Efficacy" are not applicable choices prior to the start of treatment; "Failure to Meet Randomization Criteria" is an applicable choice only for the epoch that immediately follows the date of subject's randomization; etc.
受控术语(NCOMPLT)专注于处置事件,并在 DSCAT 为“处置事件”时使用。由于完整的受控术语列表可能不合适,赞助商可以选择仅在 CRF 中包含 CT 的子集。处置事件的选择取决于事件本身,如果在研究中收集多个时期的数据,列表的内容可能会有所不同。例如,“不遵守研究药物”和“缺乏疗效”在治疗开始之前不是适用的选择;而“未能满足随机分组标准”仅适用于紧接着受试者随机分组日期的时期;等等。 - If DSUNBLND is "Yes", and the unblinding/unmasking resulted in the subject discontinuing the trial prematurely, DSTERM and DSDECOD capture the applicable details. If the unblinding/unmasking occurred due to an Adverse Event, DSTERM contains the text of the Adverse Event, and the AE "Were any other actions taken in response to this adverse event?" (AEACNOTH [optional]) free text may include text of "Treatment Unblinded". DSUNBLND may also be used to document intentional unblinding at a protocol defined point in the trial.
如果 DSUNBLND 为“是”,并且解盲/去掩蔽导致受试者提前终止试验,则 DSTERM 和 DSDECOD 记录相关细节。如果解盲/去掩蔽是由于不良事件引起的,则 DSTERM 包含不良事件的文本,而不良事件“是否采取了其他措施应对该不良事件?”(AEACNOTH [可选])的自由文本可能包括“治疗解盲”的文本。DSUNBLND 也可用于记录在试验中协议定义的特定时间点的故意解盲。 - DSCONT and DSNEXT data are used to aid in monitoring and data cleaning. Because the responses are about future plans, the validity of the responses cannot be ascertained until the subject enters the subsequent epoch or new study.
DSCONT 和 DSNEXT 数据用于辅助监测和数据清理。由于这些回答涉及未来计划,因此在受试者进入下一个时期或新研究之前,无法确定回答的有效性。
Example CRFs for the CDASHIG DS - Disposition Domain
CDASHIG DS - 处置领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
Defaulted 违约 DSCAT | PROTOCOL MILESTONE 协议里程碑 |
Defaulted 违约 DSTERM DSDECOD | INFORMED CONSENT OBTAINED 知情同意已获得 |
What was the Informed Consent date? 知情同意日期是什么时候? DSSTDTC DSSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the Informed Consent time? 知情同意的时间是什么? DSSTDTC DSSTTIM | _ _ : _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
What is the disposition category? 处置类别是什么? Defaulted 违约 DSCAT | DISPOSITION EVENT 处置事件 |
What is the trial period for this disposition event? 此处置事件的试用期是多久? Defaulted 违约 EPOCH 时代 | BLINDED TREATMENT 盲法治疗 |
What was the subject's status? 受试者的状态是什么? DSTERM DSDECOD |
Ο COMPLETED 已完成
Ο ADVERSE EVENT 不良事件
Specify: ________________ |
What was the date of study completion/discontinuation? 研究完成/中止的日期是什么? DSSTDTC DSSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the time of study completion/discontinuation? 研究完成/中断的时间是什么时候? DSSTDTC DSSTTIM | _ _ : _ _ |
Was study treatment unblinded by the site? Note: See CDASH metadata for SDTM mapping information. |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What is the next period the subject will continue to? 主题将继续到哪个下一个阶段? NOT SUBMITTED DSNEXT 未提交 DSNEXT |
Ο OPEN LABEL TREATMENT
开放标签治疗 Ο FOLLOW-UP 跟进
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 3 示例 3
What is the disposition category? 处置类别是什么? (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DSCAT | DISPOSITION EVENT 处置事件 |
What is the trial phase for this disposition event? 该处置事件的试验阶段是什么? (Defaulted) 翻译文本:默认设置 EPOCH 时代 | TREATMENT |
What was the completion/discontinuation date? 完成/中止日期是什么? DSSTDTC DSSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the completion/discontinuation time? 完成/中止时间是什么? DSSTDTC DSSTTIM | _ _ : _ _ |
What was the subject's status? 受试者的状态是什么? DSDECOD |
Ο COMPLETED 已完成
Ο SCREEN FAILURE 屏幕故障
Ο ADVERSE EVENT 不良事件
Ο DEATH 死亡
Ο DISEASE RELAPSE 疾病复发
Ο FAILURE TO MEET RANDOMIZATION CRITERIA
未能满足随机化标准 Ο LACK OF EFFICACY
缺乏效能 Ο LOST TO FOLLOW-UP
失访 Ο NON-COMPLIANCE WITH STUDY DRUG
不遵守研究药物使用规定 Ο PHYSICIAN DECISION 医生的决定
Ο PREGNANCY 怀孕
Ο PROGRESSIVE DISEASE 渐进性疾病
Ο PROTOCOL DEVIATION 协议偏差
Ο RECOVERY 恢复
Ο SITE TERMINATED BY SPONSOR
赞助商终止网站 Ο STUDY TERMINATED BY SPONSOR
研究因赞助方终止 Ο TECHNICAL PROBLEMS 技术问题
Ο WITHDRAWAL BY PARENT/GUARDIAN
家长/监护人撤回声明 Ο WITHDRAWAL BY SUBJECT
主题撤回 Ο OTHER 其他
|
If the subject's status is other: (In this example, OTHER is chosen for further details, but sponsor may define additional "subject's status" choices for which further details should be collected.) Specify: 指定: | ________________________________________ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG DS - Disposition Domain
CDASHIG DS - 处置领域示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.2.5 DV - Protocol Deviations
8.2.5 DV - 协议偏差
Description/Overview for the CDASHIG DV - Protocol Deviations Domain
CDASHIG DV - 协议偏差领域的描述/概述
The DV domain is intended to collect protocol deviations or violations that occur after enrollment. It is not intended to collect information about inclusion/exclusion criteria; that data should be collected in IE.
DV 领域旨在收集在入组后发生的协议偏差或违规行为。它不旨在收集关于纳入/排除标准的信息;该数据应在 IE 中收集。
Considerations Regarding Usage of a Protocol Deviations CRF
关于使用协议偏差 CRF 的考虑事项
Sponsors must employ a robust and systematic method for recording protocol deviations, and this may include the use of a dedicated CRF for this purpose, or the intentional inclusion of data collection fields throughout the entire set of CRFs that will detect protocol deviations.
赞助商必须采用一种强大而系统的方法来记录方案偏差,这可能包括为此目的使用专门的 CRF,或在整个 CRF 集合中故意包含数据收集字段,以便检测方案偏差。
The DV domain metadata and example CRF were developed as a guide that sponsors could use for designing a Protocol Deviations CRF and associated database, should they choose to do so.
DV 领域元数据和示例 CRF 被开发为一种指南,赞助商可以根据需要使用它来设计协议偏差 CRF 及相关数据库。
Definitions of Protocol Deviation and Protocol Violation are available in the Glossary and Abbreviations appendix.
协议偏差和协议违反的定义可在术语表和缩略语附录中找到。
Specification for the CDASHIG DV - Protocol Deviations Domain
CDASHIG DV - 协议偏差领域规范
Protocol Deviation (DV) 协议偏差 (DV)
Assumptions for the CDASHIG DV - Protocol Deviations Domain
CDASHIG DV - 协议偏差领域的假设
If a sponsor decides to use a Protocol Deviations CRF, the sponsor should not rely on this CRF as the only source of protocol deviation information for a study. Rather, they should also utilize monitoring, data review, and programming tools to assess whether there were protocol deviations in the study that may affect the usefulness of the datasets for analysis of efficacy and safety.
如果赞助商决定使用协议偏差 CRF,赞助商不应仅依赖此 CRF 作为研究中协议偏差信息的唯一来源。相反,他们还应利用监测、数据审查和编程工具来评估研究中是否存在可能影响数据集在疗效和安全性分析中有效性的协议偏差。
Example CRF for the CDASHIG DV - Protocol Deviations Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG DV - 方案偏差领域
Example 1 示例 1
Were there any protocol deviations? 是否存在任何协议偏差? NOT SUBMITTED DVYN 未提交 DVYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What was the protocol deviation? 协议偏差是什么? DVDECOD |
Ο Codelist Item A
Codelist 项目 A Ο Codelist Item B
Codelist 项目 B Ο Codelist Item C
Codelist 项目 C |
Protocol deviation, Specify 协议偏差,指定 DVTERM | _______________ |
Start date 开始日期 DVSTDTC DVSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
End Date 结束日期 DVENDTC DVENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG DV - Protocol Deviations Domain
CDASHIG DV - 方案偏差领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.2.6 HO - Healthcare Encounters
8.2.6 HO - 医疗接触
Description/Overview for the CDASHIG HO - Healthcare Encounters Domain
CDASHIG HO - 医疗接触领域的描述/概述
The Healthcare Encounters dataset includes inpatient and outpatient healthcare events (e.g., hospitalizations, nursing home stay, rehabilitation facility stays, medical practitioner office visits).
医疗接触数据集包括住院和门诊医疗事件(例如,住院、养老院住宿、康复设施住宿、医疗从业者办公室就诊)。
The Healthcare Encounters (HO) domain is used to record information about the event (the type of healthcare encounter, the timing of the event, etc.). Other data about any interventions administered or any findings measured, observed or tested during the healthcare encounter will be collected for submission in the respective domains.
医疗接触(HO)领域用于记录有关事件的信息(医疗接触的类型、事件的时间等)。在医疗接触期间实施的任何干预措施或测量、观察或测试的任何发现的其他数据将被收集,以便在相应的领域提交。
- Information about imaging (e.g., MRI or Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography, or ERCP, which is a combination of an upper GI endoscopy and X-ray) would be collected in the Procedures (PR) domain.
关于影像学的信息(例如,MRI 或内窥镜逆行胰胆管造影(ERCP),这是一种上消化道内窥镜检查和 X 光的结合)将会在程序(PR)领域中收集。 - Laboratory results would be reported in Lab Results (LB).
实验室结果将以实验室结果(LB)报告。
It may not be necessary to collect data for the HO domain if the planned reporting or analysis is about the interventions and/or findings data rather than to the number/types of encounters, the duration of encounters, etc.
如果计划的报告或分析是关于干预和/或发现数据,而不是关于接触的数量/类型、接触的持续时间等,则可能不需要收集 HO 领域的数据。
Specification for the CDASHIG HO - Healthcare Encounters Domain
CDASHIG HO - 医疗接触领域规范
Healthcare Encounters (HO)
医疗接触 (HO)
Assumptions for the CDASHIG HO - Healthcare Encounters Domain
CDASHIG HO - 医疗接触领域的假设
None as of publication
出版时没有任何内容
Example CRFs for the CDASHIG HO - Healthcare Encounters Domain
CDASHIG HO - 医疗接触领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
This example shows CRF fields for the following data: reason for the healthcare encounter (HOINDC), encounter duration (HOCDUR), and any linked adverse events.
此示例显示了以下数据的 CRF 字段:医疗接触的原因(HOINDC)、接触持续时间(HOCDUR)以及任何相关的不良事件。
Has the subject reported any healthcare encounters? 受试者是否报告过任何医疗接触? NOT SUBMITTED HOYN 未提交 HOYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Healthcare Encounters Category 医疗接触类别 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 HOCAT | OUTPATIENT ENCOUNTERS 门诊就诊 |
Healthcare Encounter Name 医疗接触名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 HOTERM | PHYSICAL THERAPY CLINIC 物理治疗诊所 |
Did the subject receive physical rehabilitation services? 受试者是否接受了身体康复服务? HOOCCUR |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Reason for Healthcare Encounter 就医原因 SUPPHO.QVAL WHERE QNAM = "HOREAS" HOREAS | _________________ |
Adverse Event Identifier 不良事件标识符 LINKED TO RELATED AE VIA RELREC HOAENO 通过 RELREC HOAENO 链接到相关 AE | _________________ |
Healthcare Encounters Category 医疗接触类别 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 HOCAT | INPATIENT ENCOUNTERS 住院就诊 |
Healthcare Encounter Name 医疗接触名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 HOTERM | INTENSIVE CARE UNIT 重症监护病房 |
Was the subject admitted to the ICU? 该患者是否被送入重症监护室? HOOCCUR |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Start Date 开始日期 HOSTDTC HOSTDAT 主机 DTC 主机 DAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Duration 持续时间 HODUR HOCDUR 霍杜尔 霍克杜尔 | _________________ |
Duration Unit 持续时间单位 HODUR HOCDURU 霍杜尔 霍克杜鲁 | _________________ |
Was the healthcare encounter still ongoing? 医疗接触还在进行中吗? HOENRF/HOENRTPT HOENTPT HOONGO |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
This example shows the collection of end date/time and another (specify) datapoints.
此示例显示了结束日期/时间和另一个(指定)数据点的收集。
Has the subject reported any healthcare encounters? 受试者是否报告过任何医疗接触? [NOT SUBMITTED] HOYN [未提交] HOYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
OUTPATIENT ENCOUNTERS 门诊就诊 | |
Healthcare Encounters Category 医疗接触类别 Defaulted 违约 HOCAT | OUTPATIENT ENCOUNTERS 门诊就诊 |
Healthcare Encounter Name 医疗接触名称 HOTERM | _______________________ |
Start Date 开始日期 HOSTDTC HOSTDAT 主机 DTC 主机 DAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
INPATIENT ENCOUNTERS 住院就诊 | |
Healthcare Encounters Category 医疗接触类别 Defaulted 违约 HOCAT | INPATIENT ENCOUNTERS 住院就诊 |
Healthcare Encounter Name 医疗接触名称 Defaulted 违约 HOTERM | HOSPITAL |
Healthcare Encounters Not Collected 未收集的医疗接触记录 HOREASND HOSTAT = "NOT DONE" HOREASND HOSTAT = "未完成" | Ο Not Asked 未询问 |
Did the subject have any hospitalizations? 受试者是否有住院记录? HOOCCUR |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Start Date 开始日期 HOSTDTC HOSTDAT 主机 DTC 主机 DAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Start Time 开始时间 HOSTDTC HOSTTIM 主机 DTC 主机时间 | _ _ : _ _ |
Was the healthcare encounter still ongoing? 医疗接触还在进行中吗? HOENRF/HOENRTPT HOENTPT HOONGO |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
End Date 结束日期 HOENDTC HOENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
End Time 末日 HOENDTC HOENTIM 霍恩迪克 霍恩蒂姆 | _ _ : _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG HO - Healthcare Encounters Domain
CDASHIG HO - 医疗接触领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.2.7 MH - Medical History
8.2.7 MH - 医疗历史
Description/Overview for the CDASHIG MH - Medical History Domain
CDASHIG MH - 医疗历史领域描述/概述
The Medical History dataset includes the subject's medical history at the start of the trial. The CDASH metadata tables contain the most common general medical history data collection fields. In cases where more indication-specific medical history is required by the protocol, sponsors should add fields as needed from the CDASH events model.
医学历史数据集包括受试者在试验开始时的医疗历史。CDASH 元数据表包含最常见的一般医疗历史数据收集字段。在协议要求更多特定指示的医疗历史的情况下,赞助商应根据需要从 CDASH 事件模型中添加字段。
Specification for the CDASHIG MH - Medical History Domain
CDASHIG MH - 医疗历史领域规范
Medical History (MH) 病史 (MH)
Assumptions for the CDASHIG MH - Medical History Domain
CDASHIG MH - 医疗历史领域的假设
- Medical History Collection Period
医疗历史收集期间- Sponsors should define the appropriate collection period for medical history in the protocol. The evaluation interval may be provided in the SDTMIG variable MHEVLINT or MHEVINTX. These intervals are not recorded by the investigator, but are populated by the sponsor in the SDTMIG MH dataset. These intervals may be pre-printed on the CRF as instruction text.
赞助商应在方案中定义医疗历史的适当收集周期。评估间隔可以在 SDTMIG 变量 MHEVLINT 或 MHEVINTX 中提供。这些间隔不是由研究者记录的,而是由赞助商在 SDTMIG MH 数据集中填充的。这些间隔可以作为说明文本预先打印在 CRF 上。
- Sponsors should define the appropriate collection period for medical history in the protocol. The evaluation interval may be provided in the SDTMIG variable MHEVLINT or MHEVINTX. These intervals are not recorded by the investigator, but are populated by the sponsor in the SDTMIG MH dataset. These intervals may be pre-printed on the CRF as instruction text.
- Medical History Coding
医疗历史编码
- Sponsors who code medical history should use appropriate dictionary variables for the coding. The sponsor is expected to provide the dictionary name and version used to map the terms utilizing the define.xml External Codelist attributes.
赞助商在编码病史时应使用适当的字典变量进行编码。赞助商应提供用于映射术语的字典名称和版本,利用 define.xml 外部代码列表属性。 - Coding using MedDRA, though not required by the FDA, is recommended by CDASH. Coding of medical history is recommended, because it provides methodology to compare medical history to adverse events and facilitate the identification of unexpected safety concerns or potential relationships to past treatments. If coding is performed it is recommended that it be done during the execution phase of a study rather than after it is completed, as this facilitates efficient resolution of any coding queries.
使用 MedDRA 进行编码虽然不是 FDA 的要求,但 CDASH 推荐这样做。建议对病史进行编码,因为这提供了将病史与不良事件进行比较的方法,并有助于识别意外的安全问题或与过去治疗的潜在关系。如果进行编码,建议在研究的执行阶段进行,而不是在研究完成后进行,因为这有助于高效解决任何编码查询。 - For un-coded medical history, a sponsor-defined categorization of medical history events is recommended. One approach is to use the MHCAT variable.
对于未编码的病史,建议使用赞助商定义的病史事件分类。一种方法是使用 MHCAT 变量。 - Coding variables are not a data collection field that will appear on the CRF itself. Sponsors will populate this through the coding process. When MedDRA is used as the coding dictionary, the MedDRA coding variables are included in the SDTM dataset.
编码变量不是将在 CRF 上出现的数据收集字段。赞助商将通过编码过程填充这些变量。当使用 MedDRA 作为编码字典时,MedDRA 编码变量将包含在 SDTM 数据集中。
- Sponsors who code medical history should use appropriate dictionary variables for the coding. The sponsor is expected to provide the dictionary name and version used to map the terms utilizing the define.xml External Codelist attributes.
- Date of Collection (DAT)
采集日期 (DAT)- This is the date that the data was recorded, and not the date that the condition started or the event occurred. The date of collection can be "derived" from the date of the visit.
这是数据记录的日期,而不是条件开始或事件发生的日期。收集日期可以从访问日期“推导”得出。
- This is the date that the data was recorded, and not the date that the condition started or the event occurred. The date of collection can be "derived" from the date of the visit.
- Relative Timing Variables
相对时间变量- The date of data collection in conjunction with a collected time point anchor date and the MHONGO CDASHIG fields would determine how the SDTMIG relative Timing variables would be populated.
数据收集的日期与收集的时间点锚日期以及 MHONGO CDASHIG 字段将决定 SDTMIG 相对时间变量的填充方式。 - MHONGO field does not map directly to an SDTMIG variable but it may be used to derive a value into an SDTM-based relative Timing variable such as MHENRF or MHENRTPT. When populating MHENRF, if the value of MHONGO is "Y", the value of "DURING", "AFTER" or "DURING/AFTER" may be derived. When populating MHENRTPT, if the value of MHONGO is "Y", the value of "ONGOING" may be derived. Note: MHENRTPT must refer to a "time point anchor" described in MHENTPT. See CDASHIG Section 3.7 Mapping Relative Times from Collection to Submissions and SDTMIG Section 4.1.4.7 for more information.
MHONGO 字段并不直接映射到 SDTMIG 变量,但可以用于推导出 SDTM 基础的相对时间变量值,例如 MHENRF 或 MHENRTPT。在填充 MHENRF 时,如果 MHONGO 的值为“Y”,则可以推导出“DURING”、“AFTER”或“DURING/AFTER”的值。在填充 MHENRTPT 时,如果 MHONGO 的值为“Y”,则可以推导出“ONGOING”的值。注意:MHENRTPT 必须指向 MHENTPT 中描述的“时间点锚”。有关更多信息,请参见 CDASHIG 第 3.7 节“从收集到提交的相对时间映射”和 SDTMIG 第 4.1.4.7 节。 - MHONGO is a special-use case of "Yes/No", where the question is usually presented as a single possible response of "Yes" when there is no applicable end date at time of collection. In this case, if the box is checked and the end date is blank, MHONGO is "Yes". If the box is not checked and an end date is present, MHONGO is "No". MHONGO should not be submitted in the MH or SUPPMH dataset.
MHONGO 是“是/否”的特殊用例,通常在收集时没有适用的结束日期时,问题以“是”的单一可能响应呈现。在这种情况下,如果选框被勾选且结束日期为空,则 MHONGO 为“是”。如果选框未被勾选且存在结束日期,则 MHONGO 为“否”。MHONGO 不应在 MH 或 SUPPMH 数据集中提交。 - MHPRIOR can be added to this domain from the CDASH Model and used when the sponsor elects not to collect start dates (even partial dates) on the MH CRF. The sponsor would derive a value into an SDTMIG relative Timing variable such as MHSTRF or MHSTRTPT. When populating MHSTRF, if the value of MHPRIOR is "Y", the value of "BEFORE" may be derived. When populating MHSTRTPT, if the value of MHPRIOR is "Y", the value of "BEFORE" may be derived. Note: MHSTRTPT must refer to a "time point anchor" as described in MHSTTPT.
MHPRIOR 可以从 CDASH 模型添加到该领域,并在赞助商选择不收集 MH CRF 上的开始日期(即使是部分日期)时使用。赞助商将相应地将一个值导入 SDTMIG 相对时间变量,如 MHSTRF 或 MHSTRTPT。当填充 MHSTRF 时,如果 MHPRIOR 的值为“Y”,则可以推导出“BEFORE”的值。当填充 MHSTRTPT 时,如果 MHPRIOR 的值为“Y”,则可以推导出“BEFORE”的值。注意:MHSTRTPT 必须参考 MHSTTPT 中描述的“时间点锚”。
- The date of data collection in conjunction with a collected time point anchor date and the MHONGO CDASHIG fields would determine how the SDTMIG relative Timing variables would be populated.
- Start and End Dates
开始和结束日期- Partial dates are commonly collected in MH where the subject may not remember the complete date of when a medical history condition started or ended. The sponsor may choose to capture a complete date or any variation thereof (e.g., month and year or year, etc.).
在 MH 中,通常会收集部分日期,因为受试者可能不记得医疗历史状况开始或结束的完整日期。赞助方可以选择捕捉完整日期或其任何变体(例如,月份和年份或年份等)。
- Partial dates are commonly collected in MH where the subject may not remember the complete date of when a medical history condition started or ended. The sponsor may choose to capture a complete date or any variation thereof (e.g., month and year or year, etc.).
- Non-standard Supplemental Qualifier Variables
非标准补充限定变量- Medical History Event Type (MHEVDTYP) is used to specify the aspect of the medical condition or event by which its start date is defined. This variable (MHEVDTYP) is only to be used in the MH domain. This variable is used when the CRF records "multiple" dates such as the date when the condition was diagnosed, when symptoms were first reported prior to diagnosis, when the subject had a relapse, or when the infection associated with the diagnosis was reported. Example values for MHEVDTYP include DIAGNOSIS, SYMPTOMS, RELAPSE, and INFECTION.
医疗历史事件类型(MHEVDTYP)用于指定定义其开始日期的医疗状况或事件的方面。该变量(MHEVDTYP)仅在 MH 领域中使用。当 CRF 记录“多个”日期时,例如诊断日期、症状首次报告的日期、受试者复发的日期或与诊断相关的感染报告的日期时,将使用该变量。MHEVDTYP 的示例值包括诊断、症状、复发和感染。 - Condition under control (MHCTRL) is used to indicate that the disease/symptoms are under control at the time of data collection. It is recommended that since this non-standard variable has an implied time frame, the sponsor should provide the MHDTC data in the SDTMIG MH domain when using this non-standard variable. Refer to Section 3.5.2, CDASHIG Metadata Table, for detailed mapping instructions.
控制下的状况(MHCTRL)用于指示在数据收集时疾病/症状处于控制状态。建议由于该非标准变量具有隐含的时间框架,赞助商在使用此非标准变量时应在 SDTMIG MH 领域提供 MHDTC 数据。有关详细的映射说明,请参阅第 3.5.2 节,CDASHIG 元数据表。
- Medical History Event Type (MHEVDTYP) is used to specify the aspect of the medical condition or event by which its start date is defined. This variable (MHEVDTYP) is only to be used in the MH domain. This variable is used when the CRF records "multiple" dates such as the date when the condition was diagnosed, when symptoms were first reported prior to diagnosis, when the subject had a relapse, or when the infection associated with the diagnosis was reported. Example values for MHEVDTYP include DIAGNOSIS, SYMPTOMS, RELAPSE, and INFECTION.
Example CRFs for the CDASHIG MH - Medical History Domain
CDASHIG MH - 医疗历史领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
Example CRF Completion Instructions
示例 CRF 填写说明
- Any relevant medical conditions or events including <allergies, diseases or disorders that start <protocol-specified time period>> must be recorded. Any relevant medical conditions or events that start after the <protocol-specific time period> must be recorded as an adverse event.
任何相关的医疗状况或事件,包括<在<协议规定的时间段>内开始的过敏、疾病或障碍>,必须记录。任何在<协议规定的时间段>后开始的相关医疗状况或事件必须记录为不良事件。 - If a medical condition or event listed on the Medical History page worsens in intensity and/or frequency after the start of <protocol-specific time period>, record on the Adverse Events page.
如果医疗历史页面上列出的医疗状况或事件在<协议特定时间段>开始后加重了强度和/或频率,请在不良事件页面上记录。
Has the subject had any medical conditions or events? 该受试者是否有任何医疗状况或事件? NOT SUBMITTED MHYN 未提交 MHYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Medical History Category 病史类别 Defaulted 违约 | Sponsor Defined 赞助商定义 |
What is the medical condition or event identifier? 医疗状况或事件标识符是什么? MHSPID | |
What is the medical condition or event? 医疗状况或事件是什么? Defaulted 违约 MHTERM | CIRRHOSIS |
Was the medical condition or event pre-specified? 该医疗状况或事件是否预先指定? Defaulted 违约 MHPRESP | Y |
Does the subject have cirrhosis? 该受试者是否患有肝硬化? MHOCCUR |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Start Date 开始日期 MHSTDTC MHSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Ongoing 进行中 MHENRF / MHENRTPT MHENTPT MHONGO |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
End Date 结束日期 MHENDTC MHENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
Example CRF Completion Instructions
示例 CRF 填写说明
- Any relevant medical conditions or events including <allergies, diseases or disorders that start <protocol-specified time period>> must be recorded. Any relevant medical conditions or events that start after the <protocol-specific time period> must be recorded as an adverse event.
任何相关的医疗状况或事件,包括<在<协议规定的时间段>内开始的过敏、疾病或障碍>,必须记录。任何在<协议规定的时间段>后开始的相关医疗状况或事件必须记录为不良事件。 - If a medical condition or event listed on the Medical History page worsens in intensity and/or frequency after the start of <protocol-specific time period>, record on the Adverse Events page.
如果医疗历史页面上列出的医疗状况或事件在<协议特定时间段>开始后加重了强度和/或频率,请在不良事件页面上记录。
Has the subject had any medical conditions or events? 该受试者是否有任何医疗状况或事件? NOT SUBMITTED MHYN 未提交 MHYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Medical History Category 病史类别 Defaulted 违约 MHCAT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
What is the medical condition or event identifier? 医疗状况或事件标识符是什么? MHSPID | _______________ |
What is the medical condition or event? 医疗状况或事件是什么? MHTERM | _______________ |
Start Date 开始日期 MHSTDTC MHSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Was the medical condition or event ongoing? 该医疗状况或事件是否持续存在? MHENRF / MHENRTPT MHENTPT MHONGO |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
End Date 结束日期 MHENDAT MHENDTC | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 3 示例 3
Category 类别 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 MHCAT | PSYCHIATRIC HISTORY 精神病史 |
Medical History Date Type 病史日期类型 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 SUPPMH.QVAL MDD_MHEVDTYP | SYMPTOM |
Major Depressive Disorder 重度抑郁症 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 MHTERM MDD_MHTERM | MAJOR DEPRESSIVE DISORDER 重度抑郁障碍 |
MDD Symptom Start Date MDD 症状开始日期 MDD_MHSTDTC MDD_MHSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Medical History Event Date Type 医疗历史事件日期类型 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 SUPPMH.QVAL MDDEP_MHEVDTYP | DIAGNOSIS |
Medical History Term 病史术语 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 MHTERM MDDEP_MHTERM | MAJOR DEPRESSIVE DISORDER 重度抑郁障碍 |
MDD Diagnosis Start Date MDD 诊断开始日期 MHSTDTC MDDEP_MHSTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
In this example CRF, the following syntax was used to create denormalized CDASH variable names: Abbreviated "MHTERM"_DOMAIN ROOT VARIABLE.
在这个 CRF 示例中,使用以下语法来创建非标准化的 CDASH 变量名称:缩写的 "MHTERM"_DOMAIN 根变量。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG MH - Medical History Domain
CDASHIG MH - 医疗历史领域示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3 CDASH Findings Domains
8.3 CDASH 发现领域
The Findings class includes CDASH domains that define collection standards for results from evaluations such as physical examinations, laboratory tests, ECG testing, and responses to questionnaires.
发现类包括 CDASH 领域,这些领域定义了从评估中收集结果的标准,例如体检、实验室测试、心电图测试和问卷调查的回答。
8.3.1 General CDASH Assumptions for Findings Domains
8.3.1 发现领域的一般 CDASH 假设
- CDASH --CAT and/or --SCAT are generally not entered on the CRF by the sites. Implementers may pre-populate and display these category values to help the site understand what data should be recorded on the CRF. Implementers may also pre-populate hidden variables with the values assigned within their operational database. Categories and subcategories that are not collected and are self-evident from the protocol design are populated during the creation of the SDTM submission dataset.
CDASH --CAT 和/或 --SCAT 通常不会由现场在 CRF 上输入。实施者可以预先填充并显示这些类别值,以帮助现场理解应在 CRF 上记录哪些数据。实施者还可以用其操作数据库中分配的值预先填充隐藏变量。未收集且从方案设计中显而易见的类别和子类别在创建 SDTM 提交数据集时被填充。 - CDASH --PERF
CDASH --性能
- --PERF variables having the Question Text "[Were any/Was the] [--TEST/ topic] [measurement(s)/test(s) /examinations (s)/specimen(s) /sample(s) ] [performed/collected]?" are intended to assist in the cleaning of data and in confirming that there are no missing values. (Refer to the CDASH Model v1.0 for more information on creating and using --PERF variables.)
--PERF 变量具有问题文本 "[是否有/是否为] [--TEST/主题] [测量/测试/检查/样本] [执行/收集]?" 旨在帮助清理数据并确认没有缺失值。(有关创建和使用 --PERF 变量的更多信息,请参阅 CDASH 模型 v1.0。) - --PERF may be used at the page, panel, or question level. --PERF may be used during the creation of the STDM submission datasets to derive a value into the SDTM variable --STAT. The implementer can use a combination of --CAT, --SCAT, with the --TESTCD= "--ALL" and --TEST= "<Name of the CRF module>" to represent what tests were not performed. Refer to the current SDTMIG for more information.
--PERF 可以在页面、面板或问题级别使用。--PERF 可以在创建 STDM 提交数据集时用于推导 SDTM 变量 --STAT 的值。实施者可以结合使用 --CAT、--SCAT,以及 --TESTCD= "--ALL" 和 --TEST= "" 来表示未进行的测试。有关更多信息,请参阅当前的 SDTMIG。
- --PERF variables having the Question Text "[Were any/Was the] [--TEST/ topic] [measurement(s)/test(s) /examinations (s)/specimen(s) /sample(s) ] [performed/collected]?" are intended to assist in the cleaning of data and in confirming that there are no missing values. (Refer to the CDASH Model v1.0 for more information on creating and using --PERF variables.)
- The CDASH variable --REASND is used with SDTM variable --STAT only. The value NOT DONE in --STAT indicates that the findings test was not performed.
CDASH 变量--REASND 仅与 SDTM 变量--STAT 一起使用。--STAT 中的值 NOT DONE 表示未进行发现测试。 - The CDASH --SPID variable may be populated by the sponsor's data collection system. If collected, it can be beneficial to use an identifier in a data query to communicate clearly to the site the specific record in question. This field may be populated by the sponsor's data collection system.
CDASH --SPID 变量可能由赞助商的数据收集系统填充。如果收集了该数据,在数据查询中使用标识符可以清楚地向现场传达特定记录。这一字段可能由赞助商的数据收集系统填充。 - Date and time variables
日期和时间变量- CDASH variables (--DAT, --TIM) are used in Findings domains to collect the date or date and time that the test was done or performed. The SDTM --DTC variable contains either a date or date and time when a specimen is collected or the start date or start date and time when a specimen is collected over time.
CDASH 变量(--DAT,--TIM)用于发现领域,以收集测试进行的日期或日期和时间。SDTM --DTC 变量包含样本收集时的日期或日期和时间,或样本随时间收集的开始日期或开始日期和时间。 - Collecting the time is only appropriate if it can be realistically determined and if there is a scientific reason for needing to know this level of detail. An example is where the subject is under the direct care of the site at the time the test was performed and the study design is such that it is important to know the time the test was performed with respect to dosing time.
收集时间只有在可以现实地确定并且有科学理由需要知道这一细节时才合适。一个例子是,当受试者在测试进行时处于研究地点的直接照护下,并且研究设计要求了解测试进行时间与给药时间的关系时。 - Implementers must not use these elements to record a date that is the result of a test (e.g. date of last day on the job). The date of the last day on the job would be recorded in the CDASH variable --ORRES. See the SDTMIG Section 4.1.4.9 for more information.
实施者不得使用这些元素记录测试结果的日期(例如,最后一天工作的日期)。最后一天工作的日期应记录在 CDASH 变量--ORRES 中。有关更多信息,请参见 SDTMIG 第 4.1.4.9 节。 - The date of collection of a test may be derived from the date of visit. If so, a separate date of observation field is not required to be present on the CRF.
测试的采集日期可以从访问日期推导。如果是这样,CRF 上不需要单独的观察日期字段。
- CDASH variables (--DAT, --TIM) are used in Findings domains to collect the date or date and time that the test was done or performed. The SDTM --DTC variable contains either a date or date and time when a specimen is collected or the start date or start date and time when a specimen is collected over time.
- Horizontal (Denormalized) and Vertical Data Structures (Normalized)
水平(非规范化)和垂直数据结构(规范化)- In the CDASHIG Metadata Table, many of the CDASH Findings Class Domains are presented in a normalized structure (one record for each test) that is similar to the SDTM, even though many data management systems hold the data in a denormalized structure (one variable for each test). When implementing CDASH in a denormalized structure, create variable names for the Findings --TEST and/or --TESTCD values. To do this, define the denormalized variable names using available CDISC Controlled Terminology for --TESTCD. Alternatively, CDASH variable names for data management systems allowing more than 8 character variable names can use CDASH variables using the following naming convention: <--TESTCD>_<-- SDTM variable name> where --TESTCD is the appropriate CT for the test code e.g., DIABP_VSORRES, DIABP_VSLOC.
在 CDASHIG 元数据表中,许多 CDASH 发现类域以类似于 SDTM 的规范化结构呈现(每个测试一个记录),尽管许多数据管理系统以非规范化结构存储数据(每个测试一个变量)。在以非规范化结构实施 CDASH 时,为发现创建--TEST 和/或--TESTCD 值的变量名称。为此,使用可用的 CDISC 受控术语定义非规范化变量名称,适用于--TESTCD。或者,对于允许超过 8 个字符变量名称的数据管理系统,CDASH 变量名称可以使用以下命名约定:<--TESTCD>_<--SDTM 变量名称>,其中--TESTCD 是测试代码的适当 CT,例如 DIABP_VSORRES,DIABP_VSLOC。 - In the horizontal (denormalized) setting, SDTM variables like --PERF, --LOC , --STAT may be collected once for the whole horizontal record and applying the value to all of the observations on that record, or they can be collected by test using the CDASH variable like <--TESTCD>_--PERF. When the SDTM submission datasets are created, any variables collected for the entire horizontal record must be mapped to each vertical record (if appropriate).
在横向(非标准化)设置中,SDTM 变量如--PERF、--LOC、--STAT 可以为整个横向记录收集一次,并将该值应用于该记录上的所有观察,或者可以通过测试使用 CDASH 变量如<--TESTCD>_--PERF 进行收集。当创建 SDTM 提交数据集时,任何为整个横向记录收集的变量必须映射到每个纵向记录(如果适用)。 - In the horizontal (denormalized) setting, an identifier (e.g., --GRPID) may be used to identify all --TESTCD collected on the same record. This may facilitate the transformation from the CDASH horizontal setting to the SDTM vertical setting and creation of RELRECs.
在横向(非规范化)设置中,标识符(例如,--GRPID)可用于识别在同一记录上收集的所有--TESTCD。这可能有助于将 CDASH 横向设置转换为 SDTM 纵向设置,并创建 RELRECs。
- In the CDASHIG Metadata Table, many of the CDASH Findings Class Domains are presented in a normalized structure (one record for each test) that is similar to the SDTM, even though many data management systems hold the data in a denormalized structure (one variable for each test). When implementing CDASH in a denormalized structure, create variable names for the Findings --TEST and/or --TESTCD values. To do this, define the denormalized variable names using available CDISC Controlled Terminology for --TESTCD. Alternatively, CDASH variable names for data management systems allowing more than 8 character variable names can use CDASH variables using the following naming convention: <--TESTCD>_<-- SDTM variable name> where --TESTCD is the appropriate CT for the test code e.g., DIABP_VSORRES, DIABP_VSLOC.
- Tests and Original Results
测试和原始结果- The value in --TEST cannot be longer than 40 characters. The corresponding codelist value for the short test name (at most 8 characters) must also be populated in the SDTM variable --TESTCD.
--TEST 中的值不能超过 40 个字符。短测试名称的相应代码列表值(最多 8 个字符)也必须在 SDTM 变量--TESTCD 中填写。 - --TESTCD should be used to create a variable name and --TEST be used as the Prompt on the CRF. Both --TESTCD and --TEST are recommended for use in the operational database. See Section 5, conformance to the CDASH Standard for more details.
--TESTCD 应用于创建变量名称,--TEST 应作为 CRF 上的提示。建议在操作数据库中使用 --TESTCD 和 --TEST。有关更多详细信息,请参见第 5 节,符合 CDASH 标准。 - CDASH variable --ORRES is used to collect test results or findings in the original units in character format.
CDASH 变量--ORRES 用于以字符格式收集原始单位的测试结果或发现。 - If the results are modified for coding, the --MODIFY variable contains any modified text.
如果结果经过编码修改,--MODIFY 变量包含任何修改过的文本。 - If normal or reference ranges are collected for results, the CDASH variables --ORNRLO and --ORNRHI and --NIND are used.
如果收集了正常或参考范围的结果,则使用 CDASH 变量--ORNRLO、--ORNRHI 和--NIND。 - CDASH does not define the SDTM variable used to standardize the findings results (e.g., --STRESC, --STRESN) or to standardize the normal/reference ranges (--STNRLO,--STNRHI, --STNRC). The standardization of the original findings results and normal/reference ranges is expected to be performed during the creation of the SDTM submission datasets. Extensive discussion on the standardization of findings results is provided in the SDTMIG.
CDASH 并未定义用于标准化结果发现的 SDTM 变量(例如,--STRESC,--STRESN)或用于标准化正常/参考范围(--STNRLO,--STNRHI,--STNRC)。预计在创建 SDTM 提交数据集时将对原始结果发现和正常/参考范围进行标准化。关于结果发现标准化的广泛讨论已在 SDTMIG 中提供。
- The value in --TEST cannot be longer than 40 characters. The corresponding codelist value for the short test name (at most 8 characters) must also be populated in the SDTM variable --TESTCD.
- Location variables (--LOC, --LAT, --DIR, --PORTOT)
位置变量(--LOC,--LAT,--DIR,--PORTOT)- These variables are used to collect the location of the test. SDTM standard acknowledges that the results themselves may not be at the same location as the test. This is a known issue with SDTM.
这些变量用于收集测试的位置。SDTM 标准承认结果本身可能与测试不在同一位置。这是 SDTM 的一个已知问题。 - Sponsors may collect the data using a subset list of Controlled Terminology on the CRF. --LOC could be a defaulted or hidden field on the CRF.
赞助商可以使用 CRF 上的受控术语子集列表收集数据。--LOC 可以是 CRF 上的默认或隐藏字段。
- These variables are used to collect the location of the test. SDTM standard acknowledges that the results themselves may not be at the same location as the test. This is a known issue with SDTM.
The Findings About Events or Intervention domains use the same root variables as the Findings domain with the addition of the --OBJ variable. CDASHIG Metadata Table contains a generic FA domain.
关于事件或干预领域的发现使用与发现领域相同的根变量,并增加了 --OBJ 变量。CDASHIG 元数据表包含一个通用的 FA 领域。
It is assumed that implementers will add other data variables as needed to meet protocol-specific and other data collection requirements (e.g., TA-specific data elements and others as required per protocol, business practice, and operating procedures) to Findings and Findings About domains.
假设实施者将根据需要添加其他数据变量,以满足特定协议和其他数据收集要求(例如,特定于 TA 的数据元素以及根据协议、业务实践和操作程序所需的其他数据)到发现和发现相关领域。
8.3.2 DA - Drug Accountability
8.3.2 DA - 药物责任
Description/Overview for the CDASHIG DA - Drug Accountability Domain
CDASHIG DA - 药物责任领域的描述/概述
The CDASHIG Drug Accountability domain is used to collect information about dispensing and returning of study treatment materials used in a clinical trial.
CDASHIG 药物责任领域用于收集临床试验中使用的研究治疗材料的发放和退还信息。
The SDTMIG separates drug accountability from the Exposure domain, which contains the data about the subjects' actual exposure to study treatment.
SDTMIG 将药物责任与暴露领域分开,后者包含有关受试者实际接触研究治疗的数据。
SDTMIG definitions: SDTMIG 定义:
- "Drug Accountability is for data regarding the accountability of study drug, such as information on receipt, dispensing, return, and packaging" See the current SDTMIG for more information.
药物责任是指关于研究药物责任的数据,例如收货、发放、退回和包装的信息。有关更多信息,请参阅当前的 SDTMIG。 - "The Exposure domain model records the details of a subject's exposure to protocol-specified study treatment. Study treatment may be any intervention that is prospectively defined as a test material within a study, and is typically but not always supplied to the subject." Examples include but are not limited to placebo, active comparators, and investigational products. Treatments that are not protocol-specified should be recorded in the Concomitant Medications (CM) domain. See the current SDTMIG for more information.
暴露领域模型记录了受试者对协议指定的研究治疗的暴露细节。研究治疗可以是任何在研究中前瞻性定义为测试材料的干预,通常但不总是提供给受试者。示例包括但不限于安慰剂、活性对照和研究产品。未在协议中指定的治疗应记录在伴随用药(CM)领域。有关更多信息,请参见当前的 SDTMIG。
Care should be taken not to confuse drug accountability with study treatment compliance or study drug exposure. Comparing the amount dispensed to the subject and the amount returned by the subject does not necessarily mean the difference equates to the amount of treatment consumed by the subject or the subject's compliance with the treatment plan. For example, the subject could have dropped 2 tablets down into the sink drain, which would not be reflected in the returned amount and could provide a false estimate of compliance.
应注意不要将药物责任与研究治疗依从性或研究药物暴露混淆。比较分发给受试者的药物数量与受试者归还的药物数量并不一定意味着差异等同于受试者消耗的治疗量或受试者对治疗计划的依从性。例如,受试者可能将 2 片药片掉入水槽排水口,这在归还的数量中不会反映出来,可能会提供对依从性的错误估计。
Because the actual treatment name may not be known to the site at the time of dispensing or returning, the word "treatment" in the context of the CDASHIG Drug Accountability domain is referring to the identifier that references the treatment (e.g., Bottle A, Bottle B, Drug A, Drug B) rather than the actual (unblinded) treatment name.
因为在发药或退药时,现场可能不知道实际的治疗名称,因此在 CDASHIG 药物责任领域中,“治疗”一词指的是引用治疗的标识符(例如,瓶子 A、瓶子 B、药物 A、药物 B),而不是实际的(未盲法)治疗名称。
The term "dispensed" refers to when the study treatment is provided to the subject, not when the subject uses or consumes the study treatment. The term "returned" refers to when the subject returns the unused study treatment to the investigational site.
术语“发放”指的是研究治疗提供给受试者的时刻,而不是受试者使用或消费研究治疗的时刻。术语“归还”指的是受试者将未使用的研究治疗归还给研究地点的时刻。
In some cases sponsors may wish to link Drug Accountability data to Exposure data. This may be accomplished by using the appropriate identifier variables and the relationship (RELREC) dataset as described in the SDTMIG.
在某些情况下,赞助商可能希望将药物责任数据与暴露数据关联。这可以通过使用适当的标识符变量和 SDTMIG 中描述的关系(RELREC)数据集来实现。
This domain, which is in the Findings class, has been modeled in both normalized and denormalized structures to provide users with examples of how each structure could be implemented. Findings domains are typically represented in the vertical/normalized structure as this is usually the easiest and quickest way to collect, process, and clean the data. However, users may have system constraints that would prevent them from collecting this data in the vertical/normalized manner. The horizontal/denormalized version provides them with the structure necessary to collect the variables in this manner.
该领域属于发现类,已在规范化和非规范化结构中建模,以向用户提供每种结构如何实现的示例。发现领域通常以垂直/规范化结构表示,因为这通常是收集、处理和清理数据的最简单和最快的方法。然而,用户可能会面临系统限制,无法以垂直/规范化的方式收集这些数据。水平/非规范化版本为他们提供了以这种方式收集变量所需的结构。
Depending on the study design, the Drug Accountability CRF/eCRF may not be required.
根据研究设计,药物责任 CRF/eCRF 可能不是必需的。
Specification for the CDASHIG DA - Drug Accountability Domain
CDASHIG DA - 药物责任领域规范
Drug Accountability (DA)
药物责任 (DA)
Assumptions for the CDASHIG DA - Drug Accountability Domain
CDASHIG DA - 药物责任领域的假设
- The Drug Accountability domain is only needed if this information will be collected for the study.
药物问责领域仅在研究中需要收集此信息时才需要。 - There may need to be a clear understanding of how the drugs are identified (by subject, by masked-id, etc.) in order to set up the data collection in a manner that makes sense. This is a cross-functional team issue that needs to be addressed early in planning, if applicable.
可能需要明确了解如何识别药物(按主题、按掩码 ID 等),以便以合理的方式设置数据收集。这是一个跨职能团队的问题,如果适用,需在规划早期解决。 - Drug Accountability may be implemented for an entire study or on a visit-by-visit basis depending on the most logical approach for each protocol.
药物责任可以针对整个研究实施,也可以根据每个方案的最合理方法按访问逐次实施。 - The Drug Accountability panel can be used for studies that allow dispensing different types of study treatment (e.g., study medication, rescue medication, run-in medication) by using the DACAT variable to differentiate treatment types.
药物问责小组可用于允许分发不同类型研究治疗(例如,研究药物、救援药物、预处理药物)的研究,通过使用 DACAT 变量来区分治疗类型。
Example CRFs for the CDASHIG DA - Drug Accountability Domain
CDASHIG DA - 药物责任领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
This example shows normalized data collection for drug accountability information.
此示例显示了药物责任信息的标准化数据收集。
Was drug accountability performed? 药物责任是否得到了执行? DAPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No DASTAT = "NOT DONE" WHERE DATESTCD = "DAALL"
Ο No DASTAT = "未完成" WHERE DATESTCD = "DAALL" |
Treatment Type 治疗类型 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DACAT | STUDY MEDICATION 研究药物 |
Treatment Name 治疗名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DASCAT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Date 日期 DADTC DADAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Treatment Label ID 治疗标签 ID DAREFID | _______________ |
What was the drug accountability being assessed? 所评估的药物责任是什么? DATEST 日期 EST |
Ο Dispensed 发放的
Ο Returned 已返回
|
Amount 金额 DAORRES | _______________ |
Unit 单位 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DAORRESU |
Sponsor Defined 赞助商定义 |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
This example shows denormalized data collection for drug accountability information.
此示例展示了药物责任信息的非规范化数据收集。
What was the date the drug accountability was assessed? 药物责任评估的日期是什么时候? DADTC DADAT |
_ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Dispensed Drug 发放药物 | |
---|---|
Was dispensed amount collected? 发放的金额是否已收集? DISPAMT_DAPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No DASTAT = "NOT DONE" WHERE DATESTCD = "DISPAMT"
Ο No DASTAT = "未完成" WHERE DATESTCD = "DISPAMT" |
Treatment Type 治疗类型 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DACAT DISPAMT_DACAT | STUDY MEDICATION 研究药物 |
Dispensed Treatment Label ID 发放治疗标签 ID DAREFID DISPAMT_DAREFID | _______________ |
Drug Accountability Type 药物责任类型 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DATEST = "DISPENSED AMOUNT" DISPAMT_DATESTCD DATEST = "发放金额" DISPAMT_DATESTCD | DISPENSED AMOUNT 发放金额 |
Amount 金额 DAORRES WHERE DATESTCD = "DISPAMT" DISPAMT_DAORRES | _______________ |
Unit 单位 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DAORRESU WHERE DATESTCD = "DISPAMT" DISPAMT_DAORRESU | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Returned Drug 退回药品 | |
Was returned amount collected? 已退还收取的金额吗? RETAMT_DAPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No DASTAT = "NOT DONE" WHERE DATESTCD = "RETAMT"
Ο No DASTAT = "未完成" WHERE DATESTCD = "RETAMT" |
Drug Accountability Type 药物责任类型 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DATEST = "RETURNED AMOUNT" DATEST = "退还金额" | RETURNED AMOUNT 退还金额 |
Returned Treatment Label ID 返回的治疗标签 ID DAREFID RETAMT_DAREFID 达瑞菲德 里塔姆_达瑞菲德 | _______________ |
Treatment Type 治疗类型 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DACAT RETAMT_DACAT | STUDY MEDICATION 研究药物 |
Amount 金额 DAORRES WHERE DATESTCD = "RETAMT" RETAMT_DAORRES | _______________ |
Unit 单位 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 DAORRESU WHERE DATESTCD = "RETAMT" RETAMT_DAORRESU | Sponsor Defined 赞助商定义 |
In this example CRF, the following syntax was used to create de-normalized variable names: <DATESTCD>_<ROOT VARIABLE>.
在这个例子中,CRF 使用以下语法来创建去规范化的变量名:_。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG DA - Drug Accountability Domain
CDASHIG DA - 药物责任领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.3 DD - Death Details
8.3.3 DD - 死亡详情
Description/Overview for the CDASHIG DD - Death Details Domain
CDASHIG DD - 死亡详情领域的描述/概述
The Death Details domain is used to collect additional data that are typically collected when a death occurs, such as the official cause of death, when the death occurred, and whether it was witnessed.
死亡详情领域用于收集通常在死亡发生时收集的额外数据,例如官方死亡原因、死亡发生时间以及是否有目击者。
The Death Details domain is not intended to replace or collate data collected on designated CRF pages such as the SAE details on the AE domain or details of disposition in the DS domain. Data on the Death Details domain may be linked to other domains that relate to death using the appropriate identifier variables and the related records (RELREC) dataset as described in the SDTMIG.
死亡详情域并不旨在替代或汇总在指定的 CRF 页面上收集的数据,例如 AE 域中的 SAE 详情或 DS 域中的处置详情。死亡详情域中的数据可以使用适当的标识符变量和相关记录(RELREC)数据集与与死亡相关的其他域链接,如 SDTMIG 中所述。
Specification for the CDASHIG DD - Death Details Domain
CDASHIG DD - 死亡详情领域规范
Death Details (DD) 死亡详情 (DD)
Assumptions for the CDASHIG DD - Death Details Domain
CDASHIG DD - 死亡详情领域的假设
- This domain captures information pertaining to the death of a subject, including the causes of death and findings of an autopsy directly related to the death itself (e.g., cause of death). If more than one cause of death is obtained, these may be separated into primary and secondary causes and/or other appropriate designations.
该领域捕捉与受试者死亡相关的信息,包括死亡原因和与死亡本身直接相关的尸检发现(例如,死亡原因)。如果获得多个死亡原因,这些可以分为主要和次要原因及/或其他适当的分类。 - This domain is not intended to include the details describing the autopsy (e.g., who conducted the autopsy or when). Autopsy information should be handled as per recommendations in the Procedures domain.
该领域不打算包含描述尸检的细节(例如,谁进行了尸检或何时进行)。尸检信息应根据程序领域的建议进行处理。 - An autopsy is a procedure from which there will usually be findings. Results of the autopsy not specific to the death itself will be represented in the appropriate Findings domain(s).
尸检是一种通常会有发现的程序。与死亡本身无关的尸检结果将会在相应的发现领域中表示。
Example CRF for the CDASHIG DD - Death Details Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG DD - 死亡详情领域
Example 1 示例 1
Were any death detail assessments collected? 是否收集了任何死亡细节评估? NOT SUBMITTED DDYN 未提交 DDYN |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What was the date the death detail assessments were collected? 死亡细节评估收集的日期是什么时候? DDDTC DDDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Death Date 死亡日期 DSSTDTC DM.DTHDTC DTHDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What is the primary cause of death? 主要死亡原因是什么? DDORRES WHERE DDTESTCD = "PRCDTH" PRCDTH_DDORRES | ________________________ |
What is the secondary cause of death? 死亡的次要原因是什么? DDORRES WHERE DDTESTCD = "SECDTH" SECDTH_DDORRES | ________________________ |
What is the location of death? 死亡的地点在哪里? DDORRES WHERE DDTESTCD = "LOCDTH" LOCDTH_DDORRES | ________________________ |
Who provided the death detail assessment information? 谁提供了死亡细节评估信息? DDEVAL |
Ο Adjudication Committee
裁决委员会 Ο Health Care Professional
健康护理专业人员 Ο Independent Assessor 独立评估员
|
In this example CRF, the following syntax was used to create denormalized variable names: DDTESTCD value_DOMAIN ROOT VARIABLE.
在这个 CRF 示例中,使用以下语法来创建非标准化变量名称:DDTESTCD 值_DOMAIN ROOT VARIABLE。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG DD - Death Details Domain
CDASHIG DD - 死亡详情领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.4 EG - ECG Test Results
8.3.4 EG - 心电图测试结果
Description/Overview for the CDASHIG EG - ECG Test Results Domain
CDASHIG EG - 心电图测试结果领域的描述/概述
EG domain metadata are provided for three different data collection scenarios.
EG 域元数据适用于三种不同的数据收集场景。
- Scenario 1: Central Reading — In this scenario, results are captured directly by an electronic device and transmitted separately or read by a central vendor, not recorded on the CRF. The accession number and date collected on the CRF can be used as an aid in reconciliation of the electronic data.
场景 1:中央读取 — 在此场景中,结果由电子设备直接捕获,并单独传输或由中央供应商读取,而不记录在 CRF 上。CRF 上收集的入组编号和日期可作为电子数据对账的辅助工具。
- Scenario 2: Local Reading — In this scenario, subjects' ECGs are performed and analyzed, and then the results are recorded directly on the CRF.
场景 2:本地读取 — 在此场景中,受试者的心电图(ECG)被执行和分析,然后结果直接记录在病例报告表(CRF)上。
- Scenario 3: Central Reading with Investigator Assessment of Clinical Significance Assessment and/or Overall Interpretation — In this scenario results are captured directly by an electronic device by a central vendor. The results are provided in an electronic file to the sponsor. In addition, the results are provided to the investigator for assessment of clinical significance for any abnormal values and that information is provided to the sponsor on the CRF.
场景 3:中心阅读与研究者对临床意义评估和/或总体解释的评估——在此场景中,结果由中央供应商通过电子设备直接捕获。结果以电子文件的形式提供给赞助商。此外,结果还提供给研究者,以评估任何异常值的临床意义,并将该信息在病例报告表(CRF)中提供给赞助商。
Specification for the CDASHIG EG - EG Test Results Domain
CDASHIG EG - EG 测试结果领域规范
ECG Test Results 心电图测试结果
Assumptions for the CDASHIG EG - EG Test Results Domain
CDASHIG EG - EG 测试结果领域的假设
- The ECG tests that should be collected are not specified by CDASH as this is a medical and scientific decision that should be based on the needs of the protocol.
CDASH 并未指定应收集的心电图测试,因为这是一个医学和科学决策,应基于方案的需求。 - Sponsor should decide which scenario is appropriate for each protocol.
赞助商应决定每个协议适合哪个场景。 - As required or defined by the study protocol, clinically significant results may need to be reported on the Adverse Event CRF.
根据研究方案的要求或定义,临床显著结果可能需要在不良事件病例报告表上报告。 - As required or defined by the study protocol, changes that are worsening may need to be reported on the Adverse Event CRF.
根据研究方案的要求或定义,恶化的变化可能需要在不良事件病例报告表上报告。 - As depicted in Scenario 3, where CRF includes site assessment of clinical significance and/or overall interpretation, results are returned to the sites, and the sites complete a CRF page of clinical significance for any abnormal/unexpected values and/or record an overall interpretation of the results. The actual testing results are transmitted electronically, as in scenario 1, but the CRF includes the data necessary to identify and rate the clinical significance of the abnormal results.
如场景 3 所示,当 CRF 包括临床意义的现场评估和/或整体解释时,结果会返回给现场,现场会为任何异常/意外值填写一页临床意义的 CRF,并/或记录结果的整体解释。实际测试结果通过电子方式传输,如场景 1 所示,但 CRF 包括识别和评估异常结果临床意义所需的数据。
Example CRFs for the CDASHIG EG - EG Test Results Domain
CDASHIG EG - EG 测试结果领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
This example shows a CRF layout that collects electrocardiogram data utilizing a central reader.
此示例展示了一个 CRF 布局,利用中央读取器收集心电图数据。
Was the ECG performed? 心电图是否进行了? EGPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No EGSTAT = "NOT DONE" WHERE EGTESTCD = "EGALL"
没有 EGSTAT = "未完成" WHERE EGTESTCD = "EGALL" |
What was the ECG reference identifier? 心电图参考标识符是什么? EGREFID | _______________ |
What was the ECG date? 心电图日期是什么时候? EGDTC EGDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the ECG time? 心电图的时间是什么? EGDTC EGTIM | _ _ : _ _ |
What was the method used to measure ECG? 测量心电图使用了什么方法? EGMETHOD |
Ο 6-Lead Standard 6 导线标准
Ο 12-Lead Standard 12 导联标准
|
What was the position of the subject during ECG measurement? 在心电图测量期间,受试者的姿势是什么? EGPOS | Ο Supine
仰卧姿势 Ο Standing 站立
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
This example shows a CRF layout that collects electrocardiogram data utilizing a local reader.
此示例展示了一个 CRF 布局,利用本地读取器收集心电图数据。
Was the ECG performed? 心电图是否进行了? EGPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No EGSTAT = "NOT DONE" WHERE EGTESTCD = "EGALL"
没有 EGSTAT = "未完成" WHERE EGTESTCD = "EGALL" |
What was the method used to measure ECG? 测量心电图使用了什么方法? EGMETHOD |
Ο 6-Lead Standard 6 导线标准
Ο 12-Lead Standard 12 导联标准
|
What was the position of the subject during ECG measurement? 在心电图测量期间,受试者的姿势是什么? EGPOS |
Ο Supine 仰卧姿势
Ο Standing 站立
|
What was the ECG date? 心电图日期是什么时候? EGDTC EGDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the planned time point of the measurement? 测量的计划时间点是什么? EGTPT | _______________ |
What was the ECG time? 心电图的时间是什么? EGDTC EGTIM | _ _ : _ _ |
What was the ECG test name? 心电图测试名称是什么? EGTEST | _______________ |
What was the result of the ECG? 心电图的结果是什么? EGORRES | _ _ _ |
What was the unit of the ECG result? 心电图结果的单位是什么? EGORRESU |
_______________ |
What was the interpretation of the ECG? 心电图的解读是什么? EGORRES WHERE EGTESTCD = "INTP" INTP_EGORRES |
Ο Normal 正常
Ο Abnormal 异常
|
Was the ECG clinically significant? 心电图在临床上有意义吗? SUPPEG.QVAL WHERE QNAM = "EGCLSIG" EGCLSIG |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 3 示例 3
This example shows a CRF layout that collects electrocardiogram data which is centrally processed.
此示例展示了一个收集心电图数据的 CRF 布局,这些数据在中央处理。
Was the ECG performed? 心电图是否进行了? EGPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No EGSTAT = "NOT DONE" WHERE EGTESTCD = "EGALL"
没有 EGSTAT = "未完成" WHERE EGTESTCD = "EGALL" |
What was the ECG reference identifier? 心电图参考标识符是什么? EGREFID | _______________ |
What was the method used to measure ECG? 测量心电图使用了什么方法? EGMETHOD |
Ο 6-Lead Standard 6 导线标准
Ο 12-Lead Standard 12 导联标准
|
What was the position of the subject during ECG measurement? 在心电图测量期间,受试者的姿势是什么? EGPOS |
Ο Supine 仰卧姿势
Ο Sitting 坐着
|
What was the ECG date? 心电图日期是什么时候? EGDTC EGDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the ECG time? 心电图的时间是什么? EGDTC EGTIM | _ _ : _ _ |
What was the interpretation of the ECG? 心电图的解读是什么? EGORRES WHERE EGTESTCD = "INTP" INTP_EGORRES |
Ο Normal 正常
Ο Abnormal 异常
|
Was the ECG clinically significant? 心电图在临床上有意义吗? SUPPEG.QVAL WHERE QNAM = "EGCLSIG" EGCLSIG |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Adverse Event Identifier 不良事件标识符 LINKED TO RELATED AE VIA RELREC EGAENO 通过 RELREC EGAENO 连接到相关 AE | |
Medical History Event Identifier 医疗历史事件标识符 LINKED TO RELATED AE VIA RELREC EGMHNO 通过 RELREC EGMHNO 连接到相关 AE |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG EG - EG Test Results Domain
CDASHIG EG - EG 测试结果领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.5 IE - Inclusion/Exclusion Criteria Not Met
8.3.5 IE - 纳入/排除标准未满足
Description/Overview for the CDASHIG IE - Inclusion/Exclusion Criteria Not Met Domain
CDASHIG IE - 纳入/排除标准未满足领域的描述/概述
The CDASHIG IE domain is recommended for collecting only inclusion/exclusion exceptions, in other words those criteria that are "not met", since these are the data that are required to be in the SDTMIG IE domain. The CDASHIG IE domain is used to collect failures on or exceptions to the inclusion/exclusion criteria during the screening process before the subject is enrolled in the study. It is not intended to collect protocol deviations or violations that occur after enrollment. Protocol deviations are collected using the DV domain.
CDASHIG IE 领域建议仅用于收集纳入/排除例外,换句话说,就是那些“未满足”的标准,因为这些数据是需要在 SDTMIG IE 领域中包含的。CDASHIG IE 领域用于收集在受试者入组前筛选过程中对纳入/排除标准的失败或例外。它并不旨在收集入组后发生的方案偏差或违规。方案偏差使用 DV 领域进行收集。
The recommendation is that sites be given an entry criteria worksheet to be used for each subject to record the results of their eligibility review. This worksheet should be considered a source document, used in monitoring activities, and maintained with the subject's site files. The worksheet should identify each criterion using a unique identifier, which can be easily recorded on the CRF if a subject does not meet that criterion. If criteria lists are numbered the same for both inclusion and exclusion criteria (e.g., inclusion 001-100, exclusion 001-100), then this identifier could include a means of identifying the TYPE of criterion (e.g., I001-I100, E001-E100). Alternatively, the criteria could be collected in two separate sections on the CRF labeled "Inclusion" and "Exclusion" and the output records could include the values of Inclusion or Exclusion on each record. These are only examples; an organization's numbering scheme may be different, but some method that captures both the Inclusion or Exclusion category and the unique criterion identifier should be used.
建议为每个受试者提供一个入组标准工作表,以记录其资格审查的结果。该工作表应视为源文件,用于监测活动,并与受试者的现场档案一起保存。工作表应使用唯一标识符识别每个标准,如果受试者不符合该标准,可以轻松记录在 CRF 上。如果纳入和排除标准的编号相同(例如,纳入 001-100,排除 001-100),则该标识符可以包括识别标准类型的方法(例如,I001-I100,E001-E100)。或者,可以在 CRF 上将标准分为两个单独的部分,标记为“纳入”和“排除”,输出记录可以在每条记录中包含纳入或排除的值。这些仅是示例;组织的编号方案可能不同,但应使用某种方法来捕捉纳入或排除类别和唯一标准标识符。
The recommended collection method has been simplified to require the site to record a single "Y/N" value in the IEYN variable to indicate whether or not the subject met all of the criteria. If any criteria are not met, the site then records only those "unmet" criteria in the CRF. The result value for each unmet criterion may then be derived in the SDTMIG IE domain from the collection of the specific criterion that was not met. In other words, if the collected criterion is an inclusion criterion that was not met, the value of "N" can be derived into IEORRES and IESTRESC for that record in the SDTMIG IE domain. If it is an exclusion criterion, then "Y" can be derived into IEORRES and IESTRESC to indicate that the subject met the conditions for that exclusion record in IE.
推荐的收集方法已简化为要求现场记录一个“Y/N”值在 IEYN 变量中,以指示受试者是否满足所有标准。如果未满足任何标准,现场则仅记录那些“未满足”的标准在 CRF 中。每个未满足标准的结果值可以从未满足的特定标准的收集中推导出,在 SDTMIG IE 领域中。如果收集的标准是未满足的纳入标准,则可以将“N”的值推导到 SDTMIG IE 领域的 IEORRES 和 IESTRESC 中。如果是排除标准,则可以将“Y”推导到 IEORRES 和 IESTRESC 中,以指示受试者满足该排除记录在 IE 中的条件。
The rationale for the recommended collection method is that what is being collected in the IE CRF is aligned with the data that would be in the SDTMIG IE domain.
推荐的收集方法的理由是,IE CRF 中收集的内容与 SDTMIG IE 领域中的数据是一致的。
This design allows criteria to change over the life of a study or project, e.g., when adaptive trial designs are used or protocol amendments result in changes to the inclusion or exclusion criteria. If inclusion/exclusion criteria were amended during the trial, then each complete set of criteria must be included in the TI domain. TIVERS is used to distinguish between the versions of the eligibility criteria.
该设计允许在研究或项目的生命周期内更改标准,例如,当使用自适应试验设计或协议修订导致纳入或排除标准的变化时。如果在试验期间修订了纳入/排除标准,则每一完整的标准集必须包含在 TI 领域中。TIVERS 用于区分资格标准的不同版本。
CDASH recommends the use of uniquely numbered entry criteria within a study to manage effectively protocol changes and to facilitate both the collection and submission of IE data. See the current SDTMIG for more details. The Inclusion/Exclusion worksheet may need to be updated and re-numbered/re-lettered whenever a protocol amendment changes one or more criteria. For example, if new versions of a criterion have not been given new numbers, separate values of IETESTCD might be created by appending letters, e.g., INCL003A, INCL003B.
CDASH 建议在研究中使用唯一编号的入选标准,以有效管理方案变更,并促进 IE 数据的收集和提交。有关更多详细信息,请参见当前的 SDTMIG。每当方案修订更改一个或多个标准时,可能需要更新和重新编号/重新标记入选/排除工作表。例如,如果标准的新版本没有被赋予新编号,则可能通过附加字母创建 IETESTCD 的不同值,例如,INCL003A,INCL003B。
A field could be added to the CRF to capture the version number of the criteria being used; this can be mapped to the SDTMIG variable TI.TIVERS. This enables the retrieval of the full text of the criterion from the code used on the CRF.
可以在 CRF 中添加一个字段,以捕获所使用标准的版本号;这可以映射到 SDTMIG 变量 TI.TIVERS。这使得能够从 CRF 上使用的代码中检索标准的完整文本。
Alternatively, an implementer may choose to include the full text of each criterion (IETEST) with a result field (IEORRES) in the CRF and request the site to record explicitly the "Y" or the "N" for each criterion, but only the recommended, simplified method is presented in the IE example CRF below.
或者,实施者可以选择在 CRF 中包含每个标准的完整文本(IETEST)和结果字段(IEORRES),并要求现场明确记录每个标准的“Y”或“N”,但下面的 IE 示例 CRF 中仅呈现推荐的简化方法。
Specification for the CDASHIG IE - Inclusion/Exclusion Criteria Not Met Domain
CDASHIG IE - 纳入/排除标准未满足领域规范
Inclusion/Exclusion Criteria Not Met (IE)
不符合纳入/排除标准 (IE)
Assumptions for the CDASHIG IE - Inclusion/Exclusion Criteria Not Met Domain
CDASHIG IE - 包含/排除标准未满足领域的假设
- The recommendation is for only those records for criteria that are not met to be collected in the IE CRF.
建议仅收集不符合标准的记录在 IE CRF 中。 - The complete list of Inclusion/Exclusion criteria and the version number of each of the criteria are provided in the SDTMIG TI dataset. The IETEST and IETESTCD values used to collect data in the IE CRF should match the values in the TI dataset.
在 SDTMIG TI 数据集中提供了完整的纳入/排除标准列表及每个标准的版本号。在 IE CRF 中用于收集数据的 IETEST 和 IETESTCD 值应与 TI 数据集中的值匹配。 - Categories IECAT and IESCAT
类别 IECAT 和 IESCAT - The SDTMIG variable IECAT must be populated with INCLUSION or EXCLUSION. This criterion category may be collected on the CRF in a checkbox format using the CDASHIG field IECAT or it may be included as part of the Criterion Identification and populated when the SDTM submission datasets are created.
SDTMIG 变量 IECAT 必须填写为 INCLUSION 或 EXCLUSION。该标准类别可以在 CRF 中以复选框格式收集,使用 CDASHIG 字段 IECAT,或者可以作为标准识别的一部分包含在内,并在创建 SDTM 提交数据集时填写。 - IESCAT may be used by the sponsor to further categorize the exception criteria within the larger categories of Inclusion or Exclusion (e.g., Major, Minor).
IESCAT 可以被赞助方用来进一步在更大类别的纳入或排除中对例外标准进行分类(例如,主要、次要)。 - These categories may be collected on the CRF or they may be used as titles on the CRF and hidden/defaulted in the operational system. If these categories are not collected on the CRF or created in the operational data management system, they are added when the SDTM submission datasets are created.
这些类别可以在 CRF 上收集,也可以作为 CRF 上的标题并在操作系统中隐藏/默认。如果这些类别没有在 CRF 上收集或在操作数据管理系统中创建,则在创建 SDTM 提交数据集时添加这些类别。 - There should be a unique IETESTCD for each unique criterion text in IETEST, and these values must match the values in the TI domain.
每个 IETEST 中的唯一标准文本应有一个唯一的 IETESTCD,这些值必须与 TI 域中的值匹配。 - It may be useful to collect the protocol version under which a subject was screened.
收集受试者筛选时所使用的协议版本可能会很有用。 - Collection Date (IEDAT) - This is the date that the IE data were recorded for the study, and not the actual date the exception occurred. The Visit Date (VISDAT) may be used, instead, to populate the SDTMIG IEDTC variable.
收集日期 (IEDAT) - 这是研究中记录 IE 数据的日期,而不是实际发生异常的日期。访问日期 (VISDAT) 可以用来填充 SDTMIG IEDTC 变量。 - Result (IEORRES) - The result ("Y" or "N") for each SDTMIG IETESTCD is derived or inferred from the collection of the specific criterion not met. IEORRES must be populated in the SDTMIG IE domain because it is a Required variable. Sponsors will populate this in the operational data management system or in the creation of the SDTMIG submission datasets. When an Inclusion Criterion is not met, the SDTMIG variable IEORRES is populated with "N" and when an Exclusion Criterion is not met, IEORRES is populated with "Y".
结果 (IEORRES) - 每个 SDTMIG IETESTCD 的结果 ("Y" 或 "N") 是根据未满足的特定标准的收集得出的或推断的。IEORRES 必须在 SDTMIG IE 领域中填写,因为它是一个必填变量。赞助商将在操作数据管理系统中或在创建 SDTMIG 提交数据集时填写此项。当未满足纳入标准时,SDTMIG 变量 IEORRES 填写为 "N",而当未满足排除标准时,IEORRES 填写为 "Y"。
Example CRFs for the CDASHIG IE - Inclusion/Exclusion Criteria Not Met Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG IE - 纳入/排除标准未满足领域
Example 1 示例 1
Example CRF Completion Instructions
示例 CRF 填写说明
- All procedures must be performed and the subject's eligibility determined within <protocol-specified time period prior to study medication administration>.
所有程序必须在<协议规定的药物给药前时间段>内完成,并确定受试者的资格。 - (If applicable, include the following instructions) Complete the Inclusion/Exclusion Worksheet as source document by recording a "Yes" or "No" response to each criterion.
请完成包含/排除工作表,作为源文件,对每个标准记录“是”或“否”的回答。 - Record the criterion identification that was an exception.
记录例外的标准识别。
Were all eligibility criteria met? 所有资格标准都满足了吗? IEYN NOT SUBMITTED IEYN 未提交 |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What was the category of the criterion? 标准的类别是什么? IECAT |
Ο Inclusion 包容性
Ο Exclusion 排斥
|
What was the identifier of the inclusion criterion the subject did not meet or the exclusion criterion the subject met? 受试者未满足的纳入标准的标识符是什么,或者受试者满足的排除标准的标识符是什么? IETESTCD | _______________ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG IE - Inclusion/Exclusion Criteria Not Met Domain
CDASHIG IE 示例数据 - 纳入/排除标准未满足领域
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.6 LB - Laboratory Test Results
8.3.6 LB - 实验室测试结果
Description/Overview for the CDASHIG LB - Laboratory Test Results Domain
CDASHIG LB - 实验室测试结果领域的描述/概述
Laboratory test findings domain includes, but is not limited to hematology, clinical chemistry, and urinalysis data. This domain does not include microbiology or pharmacokinetic data, which are represented in separate domains. The actual lab parameters that should be collected are not specified by CDASH.
实验室测试结果领域包括但不限于血液学、临床化学和尿液分析数据。该领域不包括微生物学或药代动力学数据,这些数据在单独的领域中表示。CDASH 并未具体说明应收集的实际实验室参数。
The section below describes three different data collection scenarios for laboratory test results. It is up to the sponsor to determine which data collection scenario best meets the study needs.
下面的部分描述了三种不同的实验室测试结果数据收集场景。由赞助方决定哪种数据收集场景最符合研究需求。
- Scenario 1: Central Processing — In this scenario, subject specimens are taken at site and sent out for processing. Results are provided in an electronic file and the sponsor has chosen to collect reconciliation data (e.g., LBDAT, LBTIM, VISITNUM, LBREFID) on the CRF. This scenario may also apply if the central lab results are imported into the sponsor's EDC system. The fields for test results are not defined here, as these data are not part of the CRF.
场景 1:中央处理 — 在此场景中,样本在现场采集并送往处理。结果以电子文件的形式提供,赞助方选择在 CRF 上收集对账数据(例如,LBDAT、LBTIM、VISITNUM、LBREFID)。如果中央实验室的结果被导入赞助方的 EDC 系统,此场景也适用。测试结果的字段在此未定义,因为这些数据不属于 CRF 的一部分。
- Scenario 2: Local Processing — In this scenario, subject specimens are taken and analyzed, and then the results are recorded directly on the CRF.
场景 2:本地处理 — 在此场景中,采集并分析受试样本,然后将结果直接记录在 CRF 上。
- Scenario 3: Central Processing with Investigator Assessment of Clinical Significance Assessment for Abnormal Values — In this scenario, subject specimens are taken at site and sent to a central lab for processing. The results are provided in an electronic file to the sponsor. In addition, the results are provided to the investigator for assessment of clinical significance for any abnormal values and that information is provided to the sponsor on the CRF.
场景 3:中心处理与研究者对异常值临床意义评估 — 在此场景中,受试者样本在现场采集并送往中心实验室进行处理。结果以电子文件的形式提供给赞助商。此外,结果也提供给研究者,以评估任何异常值的临床意义,并将该信息在病例报告表(CRF)中提供给赞助商。
Specification for the CDASHIG LB - Laboratory Test Results Domain
CDASHIG LB - 实验室测试结果领域规范
Laboratory Test Findings (LB)
实验室测试结果 (LB)
Assumptions for the CDASHIG LB - Laboratory Test Results Domain
CDASHIG LB - 实验室测试结果领域的假设
- The lab parameters that should be collected are not specified by CDASH, as this is a medical and scientific decision that is based on the needs of the protocol.
实验室参数的收集并未由 CDASH 指定,因为这是基于方案需求的医学和科学决策。 - Sponsor should decide which scenario is appropriate for each protocol.
赞助商应决定每个协议适合哪个场景。 - As required or defined by the study protocol, clinically significant results may need to be reported on the Medical History or Adverse Event CRF.
根据研究方案的要求或定义,临床显著结果可能需要在医疗历史或不良事件 CRF 上报告。 - As required or defined by the study protocol, changes that are worsening may need to be reported on the Adverse Event CRF.
根据研究方案的要求或定义,恶化的变化可能需要在不良事件病例报告表上报告。 - All pertinent laboratory normal ranges/units and laboratory certification for all laboratories used during the study will be provided to the sponsor. This is required for regulatory and database purposes.
所有相关的实验室正常范围/单位以及研究期间使用的所有实验室的认证将提供给赞助方。这是出于监管和数据库的需要。
Example CRF for the CDASHIG LB - Laboratory Test Results Domain
示例 CRF 用于 CDASHIG LB - 实验室测试结果领域
There are no example CRFs.
没有示例的 CRF。
Example Data for the CDASHIG LB - Laboratory Test Results Domain
CDASHIG LB - 实验室测试结果领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.7 MI - Microscopic Findings
8.3.7 MI - 显微镜下发现
Description/Overview for the CDASHIG MI - Microscopic Findings Domain
CDASHIG MI - 微观发现领域的描述/概述
The microscopic findings domain collects the histopathology findings and microscopic evaluations that do not have specialized domains (e.g., MB and MS) for their results.
显微镜检查结果领域收集没有专门领域(例如,MB 和 MS)结果的组织病理学发现和显微镜评估。
MI domain metadata are provided for two different data collection scenarios. It is up to the sponsor to determine which data collection scenario best meets the study needs. Sponsors may implement Scenario 3: Central Processing with Investigator Assessment of Clinical Significance Assessment for Abnormal Values following the LB domain scenario example, even though such an example is not provided in the CDASHIG Metadata Table.
MI 领域元数据为两种不同的数据收集场景提供。由赞助方决定哪个数据收集场景最符合研究需求。赞助方可以实施场景 3:中心处理与研究者对异常值临床意义评估的评估,尽管在 CDASHIG 元数据表中没有提供这样的示例。
- Scenario 1: Central Processing — In this scenario, subject specimens are taken at site, sent out for processing, and results are provided directly to the sponsor and not recorded on the CRF. This scenario also applies when results are captured directly via an electronic device and not recorded on the CRF. CRF data are captured at the site for tracking/ header reconciliation. The fields for test results are not defined here, as these data are not part of the CRF.
场景 1:中央处理 — 在此场景中,样本在现场采集,送出处理,结果直接提供给赞助方,而不记录在 CRF 上。当结果通过电子设备直接捕获而不记录在 CRF 上时,此场景也适用。CRF 数据在现场捕获,以便跟踪/标题对账。测试结果的字段在此未定义,因为这些数据不属于 CRF 的一部分。 - Scenario 2: Local Processing — In this scenario, subject specimens are taken and analyzed, and then the results are recorded directly on the CRF.
场景 2:本地处理 — 在此场景中,采集并分析受试样本,然后将结果直接记录在 CRF 上。
Specification for the CDASHIG MI - Microscopic Findings Domain
CDASHIG MI - 显微镜检查结果领域规范
Microscopic Findings (MI)
显微镜检查结果 (MI)
Assumptions for the CDASHIG MI - Microscopic Findings Domain
CDASHIG MI - 微观发现领域的假设
- This domain is used for findings resulting from the microscopic examination of tissue samples. These examinations are performed on a specimen, which has been prepared with some type of stain. Some examinations of cells in fluid specimens such as blood or urine are classified as lab tests and should be represented in the LB domain. The tests classified as pathology or cytology should be represented in the MI domain. Biomarkers assessed by histologic or histopathological examination (by employing cytochemical/immunocytochemical stains) will be represented in the MI domain.
该领域用于组织样本的显微镜检查结果。这些检查是在经过某种染色处理的标本上进行的。对血液或尿液等液体标本中细胞的某些检查被归类为实验室测试,应在 LB 领域中表示。被归类为病理学或细胞学的测试应在 MI 领域中表示。通过组织学或组织病理学检查(采用细胞化学/免疫细胞化学染色)评估的生物标志物将被表示在 MI 领域。 - Sponsor should decide which scenario is appropriate for each protocol.
赞助商应决定每个协议适合哪个场景。 - The variable MITSTDTL is used when biomarker tests are represented in the MI domain. It represents test parameter details descriptive of slide stain results (e.g., cells at 1+ intensity cytoplasm stain, H-Score, nuclear reaction score).
变量 MITSTDTL 用于在 MI 领域表示生物标志物测试。它代表描述幻灯片染色结果的测试参数细节(例如,细胞在 1+ 强度细胞质染色、H-Score、核反应评分)。 - These CDASHIG variables are generally not used for this domain: --POS, --MODIFY, --ORNRLO, --ORNRHI, --LEAD.
这些 CDASHIG 变量通常不用于该领域:--POS,--MODIFY,--ORNRLO,--ORNRHI,--LEAD。
Example CRFs for the CDASHIG MI - Microscopic Findings Domain
CDASHIG MI - 微观发现领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
Was the microscopic examination performed? 显微镜检查是否进行了? MIPERF |
Ο Yes [NOT SUBMITTED] 是的 [未提交]
Ο No MISTAT = "NOT DONE" WHERE MITESTCD = "MIALL"
Ο No MISTAT = "未完成" WHERE MITESTCD = "MIALL" |
Collection Date 收集日期 MIDTC MIDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Microscopic Test Name 显微镜测试名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 MITEST | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Additional Test Name Details 附加测试名称详情 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 MITSTDTL | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Result 结果 MIORRES 米奥雷斯 | ______________ |
Result Category 结果类别 MIRESCAT 米雷斯卡特 |
Ο Negative 负面
Ο Positive Ο Positive
翻译文本:Ο Positive
Ο Borderline 边缘性人格障碍
|
Specimen Type 标本类型 MISPEC |
Ο Adipose Tissue 脂肪组织
Ο Bone Marrow 骨髓
Ο Circulating Tumor Cell
循环肿瘤细胞 Ο Skeletal Muscle Tissue
骨骼肌组织 Ο Striated Muscle Tissue
条纹肌组织 Ο Tumor Tissue 肿瘤组织
|
Anatomical Location 解剖位置 MILOC |
Ο Abdomen 腹部
Ο Chest Wall 胸壁
Ο Femur 股骨
Ο Hip 臀部
Ο Leg 腿
Ο Liver 肝脏
Ο Pericardium 心包
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG MI - Microscopic Findings Domain
CDASHIG MI - 显微镜检查结果领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.8 PC - Pharmacokinetics Sampling
8.3.8 PC - 药代动力学取样
Description/Overview for the CDASHIG PC - Pharmacokinetics Concentration Domain
CDASHIG PC - 药代动力学浓度领域的描述/概述
Information about sampling for pharmacokinetic (PK) concentration is collected in CRFs with the goal to reconcile or link sampling information (e.g., collection timing and specimen volumes) with pharmacokinetic concentration results provided by the laboratory. SDTMIG PC records are compiled when joining CRF sampling information and pharmacokinetic concentration results. This is similar to CDASHIG LB Scenario 1.
关于药代动力学(PK)浓度取样的信息在 CRF 中收集,目的是将取样信息(例如,采集时间和样本体积)与实验室提供的药代动力学浓度结果进行对账或关联。当将 CRF 取样信息与药代动力学浓度结果结合时,会编制 SDTMIG PC 记录。这与 CDASHIG LB 场景 1 类似。
The goals of the CDASHIG PC domain are:
CDASHIG PC 领域的目标是:
- To standardize specimen collection details in the CRF for PK samples collected at fixed time points or over timed intervals..
在 CRF 中标准化在固定时间点或定时间隔收集的 PK 样本的标本收集细节。 - To provide CDASHIG examples as to the collection of data that is closely related to PK sampling, such as the subject's most recent exposure to study treatment or the exposure record that is considered to be the "reference" for the timed PK samples.
提供与 PK 采样密切相关的数据收集的 CDASHIG 示例,例如受试者最近一次接触研究治疗的情况或被视为定时 PK 样本的“参考”的接触记录。 - To document the data flow from the CDASHIG CRF to the SDTMIG PC dataset..
记录从 CDASHIG CRF 到 SDTMIG PC 数据集的数据流。
The CDASHIG PC domain defines fields for:
CDASHIG PC 域定义了以下字段:
- The date and time of PK sample collections
PK 样本采集的日期和时间- Either at fixed defined time points (e.g., 4 HRS POSTDOSE) or across a collection interval (e.g., 2-4 HRS POSTDOSE).
在固定的定义时间点(例如,给药后 4 小时)或在一个采集时间段内(例如,给药后 2-4 小时)。 - How the body metabolizes and clears the analyte often determines which of these sampling approaches may be required.
身体如何代谢和清除分析物通常决定了可能需要哪种采样方法。
- Either at fixed defined time points (e.g., 4 HRS POSTDOSE) or across a collection interval (e.g., 2-4 HRS POSTDOSE).
- Sample properties (e.g., pH, sample volume)
样品属性(例如,pH 值,样品体积)
Samples collected to measure drug concentration at an instant in time are generally associated with specimen types such as plasma, serum, or whole blood. Samples collected over a timed interval are generally associated with specimen types such as urine or feces.
在某一时刻收集的样本用于测量药物浓度,通常与血浆、血清或全血等标本类型相关。随着时间间隔收集的样本通常与尿液或粪便等标本类型相关。
PK Sample Collection at Fixed Time Points
PK 样本在固定时间点的收集
In the case of fixed time points, the date (PCDAT) and time (PCTIM) of collection for each sample is recorded in the CRF. The protocol defines the time points at which samples are to be collected in relation to an intervention such as a dose of study treatment. This "reference" is depicted below by the longer vertical line and would correspond to a date and time in the EC or EX domain.
在固定时间点的情况下,每个样本的采集日期(PCDAT)和时间(PCTIM)记录在 CRF 中。方案定义了与干预(例如研究治疗剂量)相关的样本采集时间点。下面的“参考”由较长的垂直线表示,并对应于 EC 或 EX 领域中的日期和时间。
PK Sample Collection over a Time Interval
PK 样本在时间间隔内的收集
Similarly, for PK specimens collected to measure drug excretion over a time interval, the PCDAT and PCTIM capture the start date and time of the interval collection. End date (PCENDAT) and end time (PCENTIM) capture the end of the timed interval collection. As with fixed time point collections, these timed intervals are performed in relation to an intervention such as a dose of study treatment. This "reference" is depicted below by the longer vertical line and would correspond to a date and time in the EC or EX domain.
同样,对于收集的 PK 样本以测量药物排泄的时间间隔,PCDAT 和 PCTIM 记录了间隔收集的开始日期和时间。结束日期(PCENDAT)和结束时间(PCENTIM)记录了定时间隔收集的结束。与固定时间点收集一样,这些定时间隔是与干预相关的,例如研究治疗的剂量。下面的较长垂直线表示这个“参考”,对应于 EC 或 EX 领域中的一个日期和时间。
CDASHIG-SDTMIG PK DATA FLOW:
CDASHIG-SDTMIG PK 数据流:
The concept map below illustrates the data flow from PK sample collection at site through the tabulation of both PK concentration and PK parameter results.
下面的概念图展示了从现场 PK 样本收集到 PK 浓度和 PK 参数结果的汇总的数据流。
Specification for the CDASHIG PC - Pharmacokinetic Concentrations Domain
CDASHIG PC - 药代动力学浓度领域规范
Pharmacokinetics (PC) 药代动力学 (PC)
Assumptions for the CDASHIG PC - Pharmacokinetic Concentrations Domain
CDASHIG PC - 药代动力学浓度领域的假设
- This domain contains details regarding the collection of the PK samples from subjects at the site (e.g., timing of sample collection and associated specimen properties). Typically, the CDASHIG PC domain does not include concentration results generated by the bioanalytical laboratory. However, if the sponsor has occasion to collect concentration results directly on the same CRF, variables may be created based on CDASH Model variables, using the rules previously discussed.
该领域包含有关在现场从受试者收集 PK 样本的详细信息(例如,样本收集的时间和相关标本属性)。通常,CDASHIG PC 领域不包括生物分析实验室生成的浓度结果。然而,如果赞助方有机会在同一 CRF 上直接收集浓度结果,可以根据之前讨论的规则,基于 CDASH 模型变量创建变量。 - Other data may be needed for PK analysis, e.g., Demographics, Vital Signs, Substance Use, and Exposure. Refer to the appropriate CDASHIG sections for each of these domains.
其他数据可能需要用于 PK 分析,例如,人口统计、生命体征、物质使用和暴露。请参考每个领域的相关 CDASHIG 部分。
Example CRFs for the CDASHIG PC - Pharmacokinetic Concentrations Domain
CDASHIG PC - 药代动力学浓度领域的示例 CRF
Example 1: PK Sample Collection at Fixed Time Points
示例 1:在固定时间点进行 PK 样本收集
Accession Number 入藏号 PCREFID | _______________ |
Visit Name 访问名称 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 VISIT 访问 | Day 1 第一天 |
Planned Time Point Name 计划时间点名称 PCTPT |
Ο Pre-dose 预剂量
Ο Hour 1 小时 1
Ο Hour 3 小时 3
Ο Hour 5 小时 5
Ο Hour 12 小时 12
Ο Hour 18 第 18 小时
|
Indicate if the PK sample was not done 指示 PK 样本是否未进行 PCSTAT | Ο Not Done 未完成 |
Reason Not Done 原因未完成 PCREASND | _______________ |
Check if this specimen was collected on the same date as the previous specimen 检查此标本是否与之前的标本在同一天收集 [NOT SUBMITTED] PCDATFL [未提交] PCDATFL | Ο |
Collection Date 收集日期 PCDTC PCDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Collection Time 收集时间 PCDTC PCTIM | _ _ : _ _ |
Test Name 测试名称 PCTEST | Ο VOLUME 音量 |
Result 结果 PCORRES | ______________ |
Unit 单位 PCORRESU |
Ο mL 毫升
Ο L
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2: PK Sample Collection over a Time Interval.
示例 2:在时间间隔内进行 PK 样本收集。
Accession Number 入藏号 PCREFID | _________________ |
Planned Time Point Name 计划时间点名称 PCTPT |
Ο 0-4 Hours after dose
0-4 小时后服用 Ο 4-8 Hours after dose
给药后 4-8 小时 Ο 8-12 Hours after dose
剂量后 8-12 小时 Ο 12-16 Hours after dose
剂量后 12-16 小时 Ο 16-20 Hours after dose
剂量后 16-20 小时 Ο 20-24 Hours after dose
给药后 20-24 小时 |
Indicate if the PK sample collection for this interval was not done 指示此时间段的 PK 样本收集是否未进行 PCSTAT | Ο Not Done 未完成 |
Collection Start Date 收集开始日期 PCDTC PCDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Collection Start Time 收集开始时间 PCDTC PCTIM | _ _ : _ _ |
Collection End Date 收集结束日期 PCENDTC PCENDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ |
Collection End Time 收集结束时间 PCENDTC PCENTIM | _ _ : _ _ |
Test Name 测试名称 PCTEST | Ο VOLUME 音量 |
Result 结果 PCORRES | ______________ |
Unit 单位 PCORRESU |
Ο mL 毫升
Ο L
|
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG PC - Pharmacokinetic Concentrations Domain
CDASHIG PC - 药代动力学浓度领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.9 PE - Physical Examination
8.3.9 PE - 体格检查
Description/Overview for the CDASHIG PE - Physical Examination Domain
CDASHIG PE - 体检领域描述/概述
The scope of the metadata for the PE domain is limited to general physical examinations as part of overall safety data collection. The data collection fields defined in the CDASHIG Metadata Tables may not fit the needs of targeted body system evaluations as part of therapeutic area specific assessments. Following are the three scenarios that may be used for collecting physical exam data.
PE 领域的元数据范围仅限于作为整体安全数据收集的一部分的常规体检。CDASHIG 元数据表中定义的数据收集字段可能不符合针对特定治疗领域评估的目标身体系统评估的需求。以下是用于收集体检数据的三种场景。
- Scenario 1 — The PE CRF is used only to record whether or not the exam was performed, and if so, the date of the examination. Sites are instructed to record baseline abnormalities on a medical history form, a targeted medical history form (e.g., a study-specific form requesting assessment of a pre-defined set of medical and/or surgical history events), or a baseline conditions form. Sites are typically instructed to record any post-baseline abnormalities or baseline conditions that worsened post baseline on the AE form.
场景 1 — PE CRF 仅用于记录是否进行了检查,如果进行了,记录检查日期。研究地点被指示在病史表、针对性病史表(例如,要求评估预定义的医疗和/或手术历史事件的研究特定表格)或基线状况表上记录基线异常。研究地点通常被指示在不良事件表上记录任何基线后异常或基线状况在基线后恶化的情况。 - Scenario 2 — The PE CRF is used at baseline and post-baseline visits.
场景 2 — 在基线和基线后访视中使用 PE CRF。 - Scenario 3 — The PE CRF is used at baseline, but not at post-baseline visits. Sites are instructed to record any post-baseline abnormalities or baseline conditions that worsened post baseline on the AE form.
场景 3 — 在基线时使用 PE CRF,但在基线后访问时不使用。要求各站点在不良事件表上记录任何基线后异常或基线条件在基线后恶化的情况。
In Scenarios 2 and 3, similar fields are captured: date of exam, body system/code, normal/abnormal, and description of abnormality. Scenario 1 is recommended as the best practice for the following reasons:
在场景 2 和 3 中,捕获了类似的字段:考试日期、身体系统/代码、正常/异常以及异常描述。场景 1 被推荐为最佳实践,原因如下:
- It eliminates collection and reconciliation of duplicate data by capturing abnormal data in one central location. Abnormalities identified during a physical examination must also be recorded on an AE form, a medical history form, or other similar form.
它通过在一个中心位置捕获异常数据来消除重复数据的收集和对账。在体检中识别出的异常也必须记录在不良事件表、病史表或其他类似表格上。 - It reduces number of queries, thus reducing workload for data managers and site personnel.
它减少了查询的数量,从而减轻了数据管理员和现场人员的工作负担。 - It supports consistency and standardization for data reporting purposes. Physical examination data are rarely summarized, only tabulated in listing format. Any trend analysis or summarization of abnormalities is performed on AE data, and medical history data are available for reference.
它支持数据报告的一致性和标准化。体检数据很少被总结,通常以列表格式列出。任何趋势分析或异常总结都是基于不良事件(AE)数据进行的,病史数据可供参考。 - It reduces coding needs (if PE abnormalities are coded).
它减少了编码需求(如果 PE 异常被编码)。
Specification for the CDASHIG PE - Physical Examination Domain
CDASHIG PE - 体检领域规范
Scenario 1 is a change from the more traditional approach for the submission of physical examination data. In this approach, the SDTMIG PE domain is not submitted. The physical examination data are submitted in the appropriate SDTMIG domain. Typically, the screening/baseline data are submitted in the SDTMIG MH domain, while post-baseline abnormalities or baseline conditions that worsened are submitted in the SDTMIG AE domain. Sponsors may submit information on whether PE examinations were performed and when they were performed in the SDTMIG PR domain. There is no CDASH PE domain specification for this approach in the CDASHIG Metadata Table.
场景 1 是对提交体检数据的传统方法的改变。在这种方法中,SDTMIG PE 领域不被提交。体检数据在适当的 SDTMIG 领域中提交。通常,筛选/基线数据在 SDTMIG MH 领域中提交,而基线后异常或基线状况恶化的数据则在 SDTMIG AE 领域中提交。赞助商可以在 SDTMIG PR 领域中提交有关是否进行了 PE 检查及其进行时间的信息。在 CDASHIG 元数据表中,这种方法没有 CDASH PE 领域的规范。
In Scenarios 2, and 3, the sponsor may elect to submit this PE data in the SDTMIG PE domain, since the more traditional approach for data collection is followed. The CDASHIG Metadata Table includes this PE traditional scenario.
在场景 2 和 3 中,赞助商可以选择在 SDTMIG PE 领域提交此 PE 数据,因为遵循了更传统的数据收集方法。CDASHIG 元数据表包括此 PE 传统场景。
Physical Exam (PE) 体检 (PE)
Assumptions for the CDASHIG PE - Physical Examination Domain
CDASHIG PE - 体格检查领域的假设
Best Practice Domain Model
最佳实践领域模型
- Since the data from a general physical examination are not required for safety or efficacy evaluations, a sponsor may decide not to collect them on a separate PE CRF. The data would be collected on other CRFs, typically the AE and MH CRFs.
由于一般体检的数据不用于安全性或有效性评估,赞助商可以决定不在单独的 PE CRF 上收集这些数据。这些数据将会在其他 CRF 上收集,通常是 AE 和 MH CRF。 - If the sponsor chooses to create a PE CRF to capture only the information on "Was the Physical Examination performed?" and Date/Time of Examination, these may be considered as optional fields intended for monitoring and data cleaning only. However, the sponsor could elect to submit this information in the SDTMIG PR domain.
如果赞助商选择创建一个 PE CRF,仅捕获“是否进行了体检?”和检查的日期/时间的信息,这些可以被视为仅用于监测和数据清理的可选字段。然而,赞助商可以选择在 SDTMIG PR 领域提交这些信息。
Traditional Domain Model 传统领域模型
- If the sponsor chooses to create a traditional PE CRF, PEYN is still considered an optional field intended for monitoring and data cleaning only. If a sponsor wants to document information about overall physical examination at the subject level that were not performed in the SDTM submission, this field is mapped to PESTAT. If PEPERF= "N", then PECAT= "GENERAL", PETEST= "PHYSICAL EXAMINATION", PETESTCD= "PEALL", and PESTAT = "NOT DONE". If PEPERF = "Y", then the actual Physical exam results would be reported by body system (see PERES).
如果赞助商选择创建传统的 PE CRF,PEYN 仍然被视为一个可选字段,仅用于监测和数据清理。如果赞助商想要记录在 SDTM 提交中未进行的受试者级别的整体身体检查信息,则该字段映射到 PESTAT。如果 PEPERF = "N",则 PECAT = "GENERAL",PETEST = "PHYSICAL EXAMINATION",PETESTCD = "PEALL",PESTAT = "NOT DONE"。如果 PEPERF = "Y",则实际的身体检查结果将按身体系统报告(见 PERES)。 - Original and Standardized Results
原始和标准化结果 - The CDASHIG variable PERES is used to collect test results or findings in the original units in character format as well as to collect the information on what specific body systems were not examined.
CDASHIG 变量 PERES 用于以字符格式收集原始单位的测试结果或发现,并收集未检查的特定身体系统的信息。 - When the results of a test or examination are reported as Normal or Abnormal, a description of the abnormal finding may also be collected using the CDASHIG element PEDESC.
当测试或检查的结果被报告为正常或异常时,异常发现的描述也可以使用 CDASHIG 元素 PEDESC 进行收集。 - The information on what body system reviews were not done are mapped to the appropriate SDTMIG variables (i.e., PETEST, PETESTCD, PESTAT, with the ORRES being NULL). The value of "NOT DONE" in CDASHIG variable PERES should not be mapped to the SDTMIG variable PEORRES.
未进行的身体系统评估的信息被映射到相应的 SDTMIG 变量(即 PETEST、PETESTCD、PESTAT,ORRES 为 NULL)。CDASHIG 变量 PERES 中的“未完成”值不应映射到 SDTMIG 变量 PEORRES。 - The standardization of the original findings results is expected to be performed when the SDTM submission datasets are created. The SDTM mapping rules are provided in the CDASHIG Metadata Table.
原始发现结果的标准化预计将在创建 SDTM 提交数据集时进行。SDTM 映射规则在 CDASHIG 元数据表中提供。 - Date of Collection is the date that the examination was performed. The SDTMIG variable PEDTC can be populated from the date of visit.
采集日期是进行检查的日期。SDTMIG 变量 PEDTC 可以从访问日期中填充。
Example CRFs for the CDASHIG PE - Physical Examination Domain
CDASHIG PE - 体格检查领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
Example CRF Completion Instructions
示例 CRF 填写说明
If the physical finding/abnormality started prior to <protocol-specific time period>, then it must be recorded as medical history.
如果身体检查/异常在<协议特定时间段>之前开始,则必须记录为病史。
If the physical finding started after <protocol-specific time period>, it must be recorded as an Adverse Event.
如果身体检查结果在<协议特定时间段>后出现,必须记录为不良事件。
Was the physical examination performed? 体检是否进行了? PROCCUR WHERE PRTRT = "PHYSICAL EXAM" PROCCUR 获取 WHERE PRTRT = "体检" 获取 |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What was the reason the physical examination was not performed? 体检未进行的原因是什么? SUPPPR.QVAL WHERE QNAM = "PRREASOC" PRREASOC | _______________ |
What was the physical examination date? 体检日期是什么时候? PRDTC PRDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
8.3.10 QRS - Questionnaires, Ratings and Scales
8.3.10 QRS - 问卷、评分和量表
Description/Overview for the CDASHIG QRS - Questionnaires, Ratings and Scales Domain
CDASHIG QRS - 问卷、评分和量表领域的描述/概述
Questionnaires, ratings and scales (QRS) are standardized and often validated instruments, and the data collected using them are represented in SDTMIG domains including Questionnaires (QS), Disease Response and Clin Classification (RS),and Functional Tests (FT). Please refer to the SDTMIG or the QRS web page for complete information on these domains.CDISC publishes supplemental specifications called QRS Supplements, including example annotated CRFs for many of these instruments. There is also a CDISC Operating Procedure (COP-017) that describes the development methodology for new QRS terminology. The nature of QRS precludes implementers from modifying the published data collection structure, therefore the CDASHIG Metadata Table does not include specifications for QRS. Instead, implementers should refer to instrument-specific QRS Supplements (available from https://www.cdisc.org/foundational/qrs) for example annotated CRFs, instrument-specific assumptions, and data examples.
问卷、评分和量表(QRS)是标准化且经常经过验证的工具,使用它们收集的数据在 SDTMIG 领域中表示,包括问卷(QS)、疾病反应和临床分类(RS)以及功能测试(FT)。有关这些领域的完整信息,请参阅 SDTMIG 或 QRS 网页。CDISC 发布了称为 QRS 补充的补充规范,包括许多这些工具的示例注释 CRF。还有一份 CDISC 操作程序(COP-017),描述了新 QRS 术语的开发方法。QRS 的性质使得实施者无法修改发布的数据收集结构,因此 CDASHIG 元数据表不包括 QRS 的规范。相反,实施者应参考特定于工具的 QRS 补充(可从 https://www.cdisc.org/foundational/qrs 获取),以获取示例注释 CRF、特定于工具的假设和数据示例。
For definitions and descriptions of the different types of QRS, visit the QRS web page (https://www.cdisc.org/foundational/qrs).
有关不同类型 QRS 的定义和描述,请访问 QRS 网页(https://www.cdisc.org/foundational/qrs)。
The released QRS documentation is maintained on the CDISC QRS web page (https://www.cdisc.org/foundational/qrs).
发布的 QRS 文档保存在 CDISC QRS 网页上(https://www.cdisc.org/foundational/qrs)。
Specification for the CDASHIG QRS - Questionnaires, Ratings and Scales Domain
CDASHIG QRS 规范 - 问卷、评分和量表领域
Reference the QRS Supplements posted on the QRS web page (https://www.cdisc.org/foundational/qrs) and the specifications for specific domains (QS, RS, and FT) in the SDTMIG.
参考 QRS 网页上发布的 QRS 补充材料(https://www.cdisc.org/foundational/qrs)以及 SDTMIG 中特定领域(QS、RS 和 FT)的规范。
Assumptions for the CDASHIG QRS - Questionnaires, Ratings and Scales Domain
CDASHIG QRS - 问卷、评分和量表领域的假设
- CDISC standards for QRS include controlled terminology for test codes (--TESTCD), test names (--TEST), standard timing values, standard results for database values, and an annotated CRF with the SDTMIG domain variable names. These standards can be used to create an electronic data collection structure following the same conventions that would be used for any Findings class domain. The SDTMIG QS, RS, and FT domains utilize a normalized data structure, i.e., one variable (--TEST) is used to capture the test name and another variable (--ORRES) is used to capture the result. Even though these domain variables are presented as a normalized structure in the CDASHIG Metadata Table, implementers using a denormalized structure (one variable for each test) should create variable names that mirror the values in QRS controlled terminology (e.g., QSTESTCD, RSTESTCD, or FTTESTCD).
CDISC QRS 标准包括测试代码的受控术语(--TESTCD)、测试名称(--TEST)、标准时间值、数据库值的标准结果,以及带有 SDTMIG 领域变量名称的注释 CRF。这些标准可用于创建电子数据收集结构,遵循与任何发现类领域相同的约定。SDTMIG 的 QS、RS 和 FT 领域采用标准化数据结构,即一个变量(--TEST)用于捕获测试名称,另一个变量(--ORRES)用于捕获结果。尽管这些领域变量在 CDASHIG 元数据表中以标准化结构呈现,但使用非标准化结构(每个测试一个变量)的实施者应创建与 QRS 受控术语中的值相对应的变量名称(例如,QSTESTCD、RSTESTCD 或 FTTESTCD)。 - Electronic representations of QRS instruments should reflect the title, subheadings, and exact numbering and wording of questions as they appear in original versions.
QRS 仪器的电子表示应反映标题、副标题以及问题的确切编号和措辞,和原始版本中的内容一致。 - Electronic response fields should allow either the original response (--ORRES) or coded value (--STRESC) to be input, but usually not both, to avoid discrepancies.
电子响应字段应允许输入原始响应(--ORRES)或编码值(--STRESC),但通常不应同时输入,以避免不一致。 - Checkboxes that appear on validated QRS instruments should remain checkboxes in the CRF/eCRF.
在经过验证的 QRS 仪器上出现的复选框应在 CRF/eCRF 中保持为复选框。 - Copyrighted instruments may include the copyright notice on the eCRF/CRF. For more copyright Information about QRS instruments visit the QRS web page (https://www.cdisc.org/foundational/qrs).
受版权保护的工具可能在电子病例报告表(eCRF/CRF)上包含版权声明。有关 QRS 工具的更多版权信息,请访问 QRS 网页(https://www.cdisc.org/foundational/qrs)。 - Instrument-specific assumptions are included in the QRS Supplements posted on the QRS web page (https://www.cdisc.org/foundational/qrs).
仪器特定的假设包含在发布在 QRS 网页上的 QRS 补充材料中(https://www.cdisc.org/foundational/qrs)。
Example CRFs for the CDASHIG QRS - Questionnaires, Ratings and Scales Domain
CDASHIG QRS - 问卷、评分和量表领域的示例 CRF
For additional examples, reference the annotated CRFs that are part of the QRS Supplements on the QRS web page (https://www.cdisc.org/foundational/qrs).
有关更多示例,请参考 QRS 网页(https://www.cdisc.org/foundational/qrs)中 QRS 补充材料的一部分的注释 CRF。
Example Data for the CDASHIG QRS - Questionnaires, Ratings and Scales Domain
CDASHIG QRS - 问卷、评分和量表领域的示例数据
Reference the examples in the QRS Supplements posted on the QRS web page (https://www.cdisc.org/foundational/qrs).
请参考发布在 QRS 网页上的 QRS 补充材料中的示例(https://www.cdisc.org/foundational/qrs)。
8.3.11 SC - Subject Characteristics
8.3.11 SC - 主题特征
Description/Overview for the CDASHIG SC - Subject Characteristics Domain
CDASHIG SC - 受试者特征领域的描述/概述
The Subject Characteristics domain describes protocol-specified characteristics of the study subjects and serves as an extension of the data contained in the Demographics domain. It is important to note that:
受试者特征领域描述了研究受试者的协议规定特征,并作为人口统计领域数据的扩展。需要注意的是:
- Data in this domain arecollected only once per subject.
该领域的数据仅对每个受试者收集一次。 - Subject Characteristics consists of data that are collected once at the beginning of the trial and are not expected to change during the trial.
受试者特征包括在试验开始时一次性收集的数据,预计在试验期间不会发生变化。 - Subject Characteristics contains data such as additional information about education level, marital status, and national origin.
主题特征包含有关教育水平、婚姻状况和国籍等额外信息的数据。 - There is extensible CDASHIG controlled terminology for SCTEST. These data might be useful, for example, for risk-benefits analyses or quality of life analyses, or for sub-setting a subject population.
有可扩展的 CDASHIG 控制术语用于 SCTEST。这些数据可能对风险-收益分析、生活质量分析或对受试者人群进行子集划分等方面有用。 - The SDTMIG SC domain utilizes a normalized data structure, i.e., one variable (SCTEST) is used to capture the test name and another variable (SCORRES) is used to capture the result. Subject Characteristics are presented as a normalized structure in the CDASHIG Metadata Table, but implementers using a denormalized structure (one variable for each test) should create variable names that mirror the SCTESTCDs in controlled terminology.
SDTMIG SC 域使用标准化数据结构,即一个变量(SCTEST)用于捕获测试名称,另一个变量(SCORRES)用于捕获结果。受试者特征在 CDASHIG 元数据表中以标准化结构呈现,但使用非标准化结构(每个测试一个变量)的实施者应创建与受控术语中的 SCTESTCD 相对应的变量名称。
Specification for the CDASHIG SC - Subject Characteristics Domain
CDASHIG SC - 主题特征领域规范
Subject Characteristics (SC)
主题特征 (SC)
Assumptions for the CDASHIG SC - Subject Characteristics Domain
CDASHIG SC - 受试者特征领域的假设
- The Subject characteristics that should be collected are not specified by CDASH as this is a medical and scientific decision that should be based on the needs of the protocol.
CDASH 并未规定应收集的受试者特征,因为这是一个医学和科学决策,应基于方案的需求。 - The SDTMIG variable SCDTC can be determined from a collected date of the visit (VISDAT); in such cases a CDASH date of collection field is not required on the CRF.
SDTMIG 变量 SCDTC 可以通过访问的收集日期(VISDAT)确定;在这种情况下,CRF 上不需要 CDASH 收集日期字段。
Example CRF for the CDASHIG SC - Subject Characteristics Domain
CDASHIG SC - 受试者特征领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
Were subject characteristics collected? 是否收集了受试者特征? SCPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No SCSTAT = "NOT DONE" WHERE SCTESTCD = "SCALL"
没有 SCSTAT = "未完成" WHERE SCTESTCD = "SCALL" |
What is the subject's employment status? 受试者的就业状态是什么? SCORRES WHERE SCTESTCD = "JOBCLAS" JOBCLAS_SCORRES | Ο Full-time 全职 Ο Part-time 兼职 Ο Not employed 未就业 |
What is the subject's highest education level achieved? 受访者的最高学历是什么? SCORRES WHERE SCTESTCD = "EDULEVEL" EDULEVEL_SCORRES | Ο Did not complete Secondary School or Less than High School 未完成中学或高中以下学历 Ο Some Secondary School or High School Education 某些中学或高中教育 Ο High School or Secondary School Degree Complete 高中或中学毕业证书完成 Ο Associate's or Technical Degree Complete 完成副学士或技术学位 Ο College or Baccalaureate Degree Complete 完成大学或学士学位 Ο Doctoral or Postgraduate Education 博士或研究生教育 |
What is the subject's marital status? 受试者的婚姻状况是什么? SCORRES WHERE SCTESTCD = "MARISTAT" MARISTAT_SCORRES | Ο Never Married 未婚者 Ο Married 已婚 Ο Legally Separated 法律分居 Ο Divorced 离婚的 Ο Widowed 寡妇 |
In this example CRF, the following syntax was used to create denormalized variable names: SCTESTCD value_DOMAIN ROOT VARIABLE.
在这个 CRF 示例中,使用以下语法来创建非标准化变量名称:SCTESTCD 值_DOMAIN ROOT VARIABLE。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG SC - Subject Characteristics Domain
CDASHIG SC - 受试者特征领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.12 RP - Reproductive System Findings
8.3.12 RP - 生殖系统发现
Description/Overview for the CDASHIG RP - Reproductive System Findings Domain
CDASHIG RP - 生殖系统发现领域的描述/概述
The Reproductive System Findings domain is used to collect all reproductive detail information about the subject, such as the subject's reproductive ability, reproductive history such as number of previous pregnancies and number of births, pregnancy during the study, etc. All Reproductive System Findings for a subject are contained in the RP domain rather than other SDTMIG domains. Sponsors previously may have reported this information in the SC domain, but this information is now consolidated into the RP domain.
生殖系统发现领域用于收集有关受试者的所有生殖详细信息,例如受试者的生殖能力、生殖历史(如之前怀孕的次数和分娩的次数)、研究期间的怀孕等。受试者的所有生殖系统发现都包含在 RP 领域中,而不是其他 SDTMIG 领域。赞助商之前可能在 SC 领域报告过这些信息,但现在这些信息已整合到 RP 领域中。
Specification for the CDASHIG RP - Reproductive System Findings Domain
CDASHIG RP - 生殖系统发现领域规范
Reproductive System Findings (RP)
生殖系统发现 (RP)
Assumptions for the CDASHIG RP - Reproductive System Findings Domain
CDASHIG RP - 生殖系统发现领域的假设
Any information on medications related to reproduction such as contraceptives or fertility treatments should not be collected in the Reproductive System Findings domain, instead they will need to be collected in the CM domain.
与生殖相关的药物信息,如避孕药或生育治疗,不应在生殖系统发现领域收集,而应在 CM 领域收集。
Example CRF for the CDASHIG RP - Reproductive System Findings Domain
CDASHIG RP - 生殖系统发现领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
Were any reproductive system findings tests performed? 是否进行了任何生殖系统检查? RPPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No RPSTAT = "NOT DONE" WHERE RPTESTCD = "RPALL"
没有 RPSTAT = "未完成" WHERE RPTESTCD = "RPALL" |
Reason Not Done 原因未完成 RPREASND | _______________ |
What was the subject's Menarche Age? 受试者的初潮年龄是多少? RPORRES WHERE RPTESTCD = "MENARAGE" MENARAGE_ORRES | _______________ |
Unit 单位 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 RPORRESU WHERE RPTESTCD = "MENARAGE" MENARAGE_ORRESU |
YEARS |
Number of Pregnancies 怀孕次数 RPORRES WHERE RPTESTCD = "PREGNN" PREGNN_ORRES | _______________ |
Number of Live Births 活产数 RPORRES WHERE RPTESTCD = "BRTHLVN" BRTHLVN_ORRES | _______________ |
What was the subject's Menopause Age? 受试者的绝经年龄是多少? RPORRES WHERE RPTESTCD = "MENOAGE" MENOAGE_ORRES | _______________ |
Unit 单位 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 RPORRESU WHERE RPTESTCD = "MENOAGE" MENOAGE_ORRESU |
YEARS |
Collection Date 收集日期 RPDTC RPDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG RP - Reproductive System Findings Domain
CDASHIG RP - 生殖系统发现领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.13 SR - Skin Response
8.3.13 SR - 皮肤反应
Description/Overview for the CDASHIG SR - Skin Response Domain
CDASHIG SR - 皮肤反应领域的描述/概述
The Skin Response domain is a Findings About domain used to collect dermal responses to antigens.
皮肤反应领域是一个关于发现的领域,用于收集对抗原的皮肤反应。
Specification for the CDASHIG SR - Skin Response Domain
CDASHIG SR - 皮肤反应领域规范
Skin Response Findings (SR).
皮肤反应结果 (SR)。
Assumptions for the CDASHIG SR - Skin Response Domain
CDASHIG SR - 皮肤反应领域的假设
- The SR domain is to be used when the skin response is the primary response that is being assessed, as is typically the case for allergy test kits and TB Skin test, versus it being a secondary response to the actual injection.
SR 领域用于评估皮肤反应为主要反应的情况,通常适用于过敏测试工具和结核皮肤测试,而不是作为对实际注射的次要反应。 - The method of assessment is typically a skin-prick test.
评估方法通常是皮肤刺痛测试。
Example CRFs for the CDASHIG SR - Skin Response Domain
CDASHIG SR - 皮肤反应领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
Skin Response Category: 皮肤反应类别: Defaulted 违约 SRCAT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Was a skin response test performed? 进行了皮肤反应测试吗? SRPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No SRSTAT = "NOT DONE" WHERE SRTESTCD = "SRALL"
没有 SRSTAT = "未完成" WHERE SRTESTCD = "SRALL" |
What was the reason not done? 未完成的原因是什么? SRREASND | ________________ |
What intervention was performed to elicit the skin response? 进行什么干预以引发皮肤反应? SROBJ |
________________ |
What was the planned time point for skin response measurement? 皮肤反应测量的计划时间点是什么? SRTPT | ________________ |
What was the date of the intervention performed to elicit the skin response? 进行皮肤反应测试的干预日期是什么? SRRFTDTC SRRFTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the time of the intervention performed to elicit the skin response? 进行皮肤反应诱发的干预时间是什么时候? SRRFTDTC SRRFTTIM | _ _ : _ _ : _ _ |
What was the date of the skin response measurement? 皮肤反应测量的日期是什么? SRDTC SRDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
_ _ : _ _ : _ _ | |
What was the anatomical location of the skin response measurement? 皮肤反应测量的解剖位置是什么? SRLOC |
Ο ARM
Ο LEG
|
What was the side of the anatomical location of the skin response measurement? 皮肤反应测量的解剖位置位于哪一侧? SRLAT |
Ο RIGHT 右边
Ο LEFT 左侧
|
What was the directionality of the anatomical location of the skin response measurement? 皮肤反应测量的解剖位置的方向性是什么? SRDIR |
Ο UPPER 上部
Ο LOWER 下限
Ο ANTERIOR 前者
|
What was the skin response test name? 皮肤反应测试的名称是什么? SRTEST |
Ο Flare Size 火焰大小
Ο Flare Mean Diameter
火焰平均直径 Ο Induration Longest Diameter
硬化最长直径 Ο Wheal Size 矿井规模
Ο Wheal Longest Diameter
韦尔最长直径 Ο Wheal Mean Diameter
平均直径 |
What was the result of the measurement? 测量的结果是什么? SRORRES | _ _ _ . _ _ |
What was the unit of the measurement? 测量的单位是什么? SRORRESU |
Ο mm
Ο cm
|
How did the reported values compare within the reference or expected range? 报告的数值在参考或预期范围内如何比较? SRNRIND |
Ο NORMAL 正常
Ο ABNORMAL 异常
|
Was the result clinically significant? 结果在临床上是否具有重要性? SUPPSR.QVAL WHERE QNAM = "SRCLSIG" SRCLSIG |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Who provided the skin response measurement information? 谁提供了皮肤反应测量信息? SREVAL |
Ο INVESTIGATOR 调查员
Ο HEALTH CARE PROFESSIONAL
医疗保健专业人员 Ο STUDY SUBJECT 研究对象
|
What was the identifier of the evaluator providing the skin response measurement information? 提供皮肤反应测量信息的评估者的标识符是什么? SREVALID | ________________ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
Skin Response Category: 皮肤反应类别: Defaulted 违约 SRCAT | Sponsor Defined 赞助商定义 |
Was a skin response test performed? 进行了皮肤反应测试吗? SRPERF |
Ο Yes NOT SUBMITTED 哦 是的 未提交
Ο No SRSTAT = "NOT DONE" WHERE SRTESTCD = "SRALL"
没有 SRSTAT = "未完成" WHERE SRTESTCD = "SRALL" |
What was the reason not done? 未完成的原因是什么? SRREASND | _________________ |
What intervention was performed to elicit the skin response? 进行什么干预以引发皮肤反应? SROBJ | _________________ |
What was the date of the intervention performed to elicit the skin response? 进行皮肤反应测试的干预日期是什么? SRRFTDTC SRRFTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the time of the intervention performed to elicit the skin response? 进行皮肤反应诱发的干预时间是什么时候? SRRFTDTC SRRFTTIM | _ _ : _ _ |
What was the planned time point for skin response measurement? 皮肤反应测量的计划时间点是什么? SRTPT | _________________ |
What was the date of the skin response measurement? 皮肤反应测量的日期是什么? SRDTC SRDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the time of the skin response measurement? 皮肤反应测量的时间是什么时候? SRDTC SRTIM | _ _ : _ _ |
What was the anatomical location of the skin response measurement? 皮肤反应测量的解剖位置是什么? SRLOC |
Ο ARM
Ο LEG
|
What was the side of the anatomical location of the skin response measurement? 皮肤反应测量的解剖位置位于哪一侧? SRLAT |
Ο RIGHT 右边
Ο LEFT 左侧
|
What was the directionality of the anatomical location of the skin response measurement? 皮肤反应测量的解剖位置的方向性是什么? SRDIR |
Ο UPPER 上部
Ο LOWER 下限
Ο ANTERIOR 前者
|
What was the result of the Wheal Size measurement? Wheal Size 测量的结果是什么? SRORRES WHERE SRTESTCD = "WHEALSZ" WHEALSZ_SRORRES | _ _ _ . _ _ |
What was the unit of the Wheal Size measurement? 韦尔尺寸测量的单位是什么? SRORRESU WHERE SRTESTCD = "WHEALSZ" WHEALSZ_SRORRESU |
Ο mm
Ο cm
|
How did the reported values compare within the reference or expected range? 报告的数值在参考或预期范围内如何比较? SRNRIND WHERE SRTESTCD = "WHEALSZ" WHEALSZ_SRNRIND |
Ο NORMAL 正常
Ο ABNORMAL 异常
|
Was the result clinically significant? 结果在临床上是否具有重要性? SUPPSR.QVAL WHERE QNAM = "SRCLSIG" AND SRTESTCD = "WHEALSZ" WHEALSZ_SRCLSIG |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What was the result of the Flare Size measurement? 耀斑大小测量的结果是什么? SRORRES WHERE SRTESTCD = "FLARESZ" FLARESZ_SRORRES | _ _ _ . _ _ |
What was the unit of the Flare Size measurement? 信号灯尺寸的测量单位是什么? SRORRESU WHERE SRTESTCD = "FLAREZ" FLARESZ_SRORRESU |
Ο mm
Ο cm
|
How did the reported values compare within the reference or expected range? 报告的数值在参考或预期范围内如何比较? SRNRIND WHERE SRTESTCD = "FLARESZ" FLARESZ_SRNRIND |
Ο NORMAL 正常
Ο ABNORMAL 异常
|
Was the result clinically significant? 结果在临床上是否具有重要性? SUPPSR.QVAL WHERE QNAM = "SRCLSIG" AND SRTESTCD = "FLARESZ" FLARESZ_SRCLSIG |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
What was the result of the Induration Longest Diameter measurement? 硬结最长直径测量的结果是什么? SRORRES WHERE SRTESTCD = "IDRLDIAM" IDRLDIAM_SRORRES | _ _ _ . _ _ |
What was the unit of the Induration Longest Diameter measurement? 硬化最长直径测量的单位是什么? SRORRESU WHERE SRTESTCD = "IDRLDIAM" IDRLDIAM_SRORRESU |
Ο mm
Ο cm
|
How did the reported values compare within the reference or expected range? 报告的数值在参考或预期范围内如何比较? SRNRIND WHERE SRTESTCD = "IDRLDIAM" IDRLDIAM_SRNRIND |
Ο NORMAL 正常
Ο ABNORMAL 异常
|
Was the result clinically significant? 结果在临床上是否具有重要性? SUPPSR.QVAL WHERE QNAM = "SRCLSIG" AND SRTESTCD = "IDRLDIAM" IDRLDIAM_SRCLSIG |
Ο Yes 哦,是的
Ο No 不
|
Who provided the skin response measurement information? 谁提供了皮肤反应测量信息? SREVAL |
Ο INVESTIGATOR 调查员
Ο HEALTH CARE PROFESSIONAL
医疗保健专业人员 |
What was the identifier of the evaluator providing the skin response measurement information? 提供皮肤反应测量信息的评估者的标识符是什么? SREVALID | _________________ |
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG SR- Skin Response Domain
CDASHIG SR-皮肤反应领域示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.14 VS - Vital Signs
8.3.14 VS - 生命体征
Description/Overview for the CDASHIG VS - Vital Signs Domain
CDASHIG VS - 生命体征领域的描述/概述
In CDASH, Vital Signs are measurements including but not limited to blood pressure, temperature, respiration, body surface area, BMI, height, and weight.
在 CDASH 中,生命体征是包括但不限于血压、体温、呼吸、体表面积、BMI、身高和体重的测量。
Specification for the CDASHIG VS - Vital Signs Domain
CDASHIG VS - 生命体征领域规范
Vital Signs (VS) 生命体征 (VS)
Assumptions for the CDASHIG VS - Vital Signs Domain
CDASHIG VS - 生命体征领域的假设
- Vital Signs may be collected using either a normalized or a denormalized horizontal data structure, depending on the functionality of the data management or data capture system being used.
生命体征可以使用标准化或非标准化的横向数据结构进行收集,这取决于所使用的数据管理或数据捕获系统的功能。 - In a denormalized structure, Vital Signs are collected using a unique variable name for each test, resulting in a wide, horizontal dataset with multiple test results in each record. The SDTMIG VS structure is normalized, using one variable (VSTEST) for the name of the test and one variable (VSORRES) for the collected results, resulting in a vertical data structure in which there is one record for each test/result. CDASH recommendations are intended to facilitate moving denormalized data to the SDTM normalized data structure, because standard transformation programming can be written when the variable naming syntax is consistent and uses CDISC root variables and controlled terminology.
在非规范化结构中,生命体征使用每个测试的唯一变量名称进行收集,导致数据集宽且水平,每条记录中包含多个测试结果。SDTMIG VS 结构是规范化的,使用一个变量(VSTEST)表示测试名称,另一个变量(VSORRES)表示收集的结果,从而形成一个垂直数据结构,每个测试/结果对应一条记录。CDASH 建议旨在促进将非规范化数据转移到 SDTM 规范化数据结构,因为当变量命名语法一致并使用 CDISC 根变量和受控术语时,可以编写标准转换程序。 - The set of variables needed for a particular study may include only test result and result unit, or it may include other variables such as location, laterality, position, or method. The examples below show a couple of different ways that denormalized variable names can be created based on the general variable-naming rules of CDASH, using the root variables found in the CDASH Model in combination with the controlled terminology from the Vital Signs Test Code codelist (VSTESTCD) in a consistent syntax.
特定研究所需的变量集可能仅包括测试结果和结果单位,或者可能包括其他变量,如位置、侧别、位置或方法。下面的示例展示了基于 CDASH 的一般变量命名规则,结合 CDASH 模型中的根变量和生命体征测试代码代码列表(VSTESTCD)中的受控术语,以一致的语法创建非规范化变量名称的几种不同方式。
Example CRFs for the CDASHIG VS - Vital Signs Domain
CDASHIG VS - 生命体征领域的示例 CRF
Example 1 示例 1
This example shows a vital signs data collection in a denormalized structure with variable names that could be 8 or more characters.
此示例展示了一个去规范化结构中的生命体征数据收集,变量名称可能为 8 个或更多字符。
Date 日期 VSDTC VSDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Time 时间 VISTIM VISTIM | _ _ : _ _ |
Temperature 温度 VSORRES WHERE VSTESTCD = "TEMP" TEMP_VSORRES | __ __ __.__ |
Temperature Unit 温度单位 VSORRESU WHERE VSTESTCD = "TEMP" TEMP_VSORRESU |
Ο C Ο F |
Respiratory Rate 呼吸频率 VSORRES WHERE VSTESTCD = "RESP" RESP_VSORRES | __ __ __ |
Respiratory Rate Unit 呼吸频率单位 VSORRESU WHERE VSTESTCD = "RESP" RESP_VSORRESU | breaths/min 呼吸/分钟 |
Systolic Blood Pressure 收缩压 VSORRES WHERE VSTESTCD = "SYSBP" SYSBP_VSORRES | __ __ __ |
Systolic Blood Pressure Unit 收缩压单位 VSORRESU WHERE VSTESTCD = "SYSBP" SYSBP_VSORRESU | mmHg 毫米汞柱 |
Diastolic Blood Pressure 舒张压 VSORRES WHERE VSTESTCD = "DIABP" DIABP_VSORRES | __ __ __ |
Diastolic Blood Pressure Unit 舒张压单位 VSORRESU WHERE VSTESTCD = "DIABP" DIABP_VSORRESU | mmHg 毫米汞柱 |
In this example CRF, the following syntax was used to create denormalized variable names: VSTESTCD value_DOMAIN ROOT VARIABLE.
在这个 CRF 示例中,使用以下语法来创建非标准化变量名称:VSTESTCD 值_DOMAIN 根变量。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
This example shows a vital signs data collection in a denormalized structure with variable names 8 characters or less.
此示例展示了一个去规范化结构中的生命体征数据收集,变量名称为 8 个字符或更少。
Date 日期 VSDTC VSDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Time 时间 VISTIM VISTIM | _ _ : _ _ |
Temperature 温度 VSORRES WHERE VSTESTCD = "TEMP" TEMP | __ __ __.__ |
Temperature Unit 温度单位 VSORRESU WHERE VSTESTCD = "TEMP" TEMPU |
Ο C Ο F |
Respiratory Rate 呼吸频率 VSORRES WHERE VSTESTCD = "RESP" RESP | __ __ __ |
Respiratory Rate Unit 呼吸频率单位 VSORRESU WHERE VSTESTCD = "RESP" RESPU | breaths/min 呼吸/分钟 |
Systolic Blood Pressure 收缩压 VSORRES WHERE VSTESTCD = "SYSBP" SYSBP | __ __ __ |
Systolic Blood Pressure Unit 收缩压单位 VSORRESU WHERE VSTESTCD = "SYSBP" SYSBPU | mmHg 毫米汞柱 |
Diastolic Blood Pressure 舒张压 VSORRES WHERE VSTESTCD = "DIABP" DIABP | __ __ __ |
Diastolic Blood Pressure Unit 舒张压单位 VSORRESU WHERE VSTESTCD = "DIABP" DIABPU | mmHg 毫米汞柱 |
In this example CRF, the following syntax was used to create denormalized variable names: VSTESTCD value.
在这个 CRF 示例中,使用以下语法来创建非标准化变量名称:VSTESTCD 值。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example Data for the CDASHIG VS - Vital Signs Domain
CDASHIG VS - 生命体征领域的示例数据
Examples are not available at this time.
目前没有可用的示例。
8.3.15 FA - Findings About
8.3.15 FA - 发现关于
Description/Overview for the CDASHIG FA - Findings About Domain
CDASHIG FA - 领域发现的描述/概述
The Findings class also includes a sub-type "Findings About" which is used to record findings related to observations in the Interventions or Events class.
发现类还包括一个子类型“关于发现”,用于记录与干预或事件类中的观察相关的发现。
Specification for the CDASHIG FA - Findings About Domain
CDASHIG FA 规范 - 关于领域的发现
Findings About (FA) 关于发现(FA)
Assumptions for the CDASHIG FA
CDASHIG FA 的假设
- The Findings About Events or Intervention domains use the same root variables as the Findings domain with the addition of the --OBJ variable
关于事件或干预领域的发现使用与发现领域相同的根变量,并增加了 --OBJ 变量
Example CRFs for the CDASHIG FA - Findings About Domain
CDASHIG FA 的示例 CRF - 关于领域的发现
Example 1 示例 1
在这个样本 CRF 中,收集了与感兴趣的临床事件——偏头痛——相关的症状数据。
Clinical Event Term 临床事件术语 CETERM | MIGRAINE |
What was the start date of the migraine? 偏头痛的开始日期是什么时候? CESTDAT | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
What was the start time of the migraine? 偏头痛的开始时间是什么时候? CESTTIM CEDTC | _ _ : _ _ |
Findings About Category 关于类别的发现 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 FACAT | MIGRAINE SYMPTOMS 偏头痛症状 |
What was the severity of the migraine? 偏头痛的严重程度如何? MRGSEV_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "SEV" AND FAOJB = "MIGRAINE" MRGSEV_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "SEV" AND FAOJB = "偏头痛" |
Ο Mild 温和的
Ο Moderate 适度
Ο Severe 严重
|
Did sensitivity to light occur with the migraine? 偏头痛时是否出现了对光的敏感? SENSLGHT_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "OCCUR" AND FAOJB = "SENSITIVITY TO LIGHT" SENSLGHT_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "OCCUR" AND FAOJB = "对光敏感" |
Ο No 不
Ο Yes 哦,是的
|
Did sensitivity to sound occur with the migraine? 偏头痛时是否出现对声音的敏感? SENSOUND_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "OCCUR" AND FAOJB = "SENSITIVITY TO SOUND" SENSOUND_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "OCCUR" AND FAOJB = "对声音的敏感性" |
Ο No 不
Ο Yes 哦,是的
|
Did nausea occur with the migraine? 偏头痛时是否出现恶心? NAUSEA_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "OCCUR" AND FAOJB = "NAUSEA" NAUSEA_FAORRES 恶心_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "OCCUR" AND FAOJB = "NAUSEA" 恶心_FAORRES |
Ο No 不
Ο Yes 哦,是的
|
Did aura occur with the migraine? 偏头痛时是否出现了先兆? AURA_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD = "OCCUR" AND FAOJB = "AURA" AURA_FAORRES |
Ο No 不
Ο Yes 哦,是的
|
In this example CRF, the following syntax was used to create denormalized CDASH variable names: "Sponsor abbreviated name"_DOMAIN ROOT VARIABLE.
在这个 CRF 示例中,使用以下语法来创建非标准化的 CDASH 变量名称:“赞助商缩写名称”_DOMAIN ROOT VARIABLE。
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Example 2 示例 2
在这个样本 CRF 中,关于研究疾病的预先指定症状的数据是每天收集的。评估的日期被记录,但预先指定症状的开始和结束时间没有记录。
Date of Daily Assessment 每日评估日期 FADAT FADTC | _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ |
Did the subject have the following symptoms of GERD? 受试者是否有以下胃食管反流病的症状? | |
Vomiting 呕吐 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 FAOBJ | VOMIT_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="OCCUR" AND FAOBJ="VOMITING" 呕吐_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="OCCUR" AND FAOBJ="VOMITING" Ο No 不
Ο Yes 哦,是的
Ο Not Done 未完成
|
What is the volume of the vomit? 呕吐物的体积是多少? VOL_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="VOL" AND FAOBJ="VOMITING" VOL_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="VOL" AND FAOBJ="呕吐" | ______ mL ______ 毫升 |
What is the number of episodes? 剧集的数量是多少? NUMEPISD_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="NUMEPISD" AND FAOBJ="VOMITING" NUMEPISD_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="NUMEPISD" AND FAOBJ="呕吐" | _______ |
What is the maximum severity? 最大严重性是多少? SEV_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="SEV" AND FAOBJ="VOMITING" SEV_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="SEV" AND FAOBJ="呕吐" |
Ο Mild 温和的
Ο Moderate 适度
Ο Severe 严重
|
Diarrhea 腹泻 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 FAOBJ | DIAR_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="OCCUR" AND FAOBJ="DIARRHEA" DIAR_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="OCCUR" AND FAOBJ="腹泻" Ο No 不
Ο Yes 哦,是的
Ο Not Done 未完成
|
What is the number of episodes? 剧集的数量是多少? NUMEPISD_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="NUMEPISD" AND FAOBJ="DIARHEA" NUMEPISD_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="NUMEPISD" AND FAOBJ="腹泻" | ______ |
What is the maximum severity? 最大严重性是多少? SEV_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="SEV" AND FAOBJ="DIARRHEA" SEV_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="SEV" AND FAOBJ="腹泻" |
Ο Mild 温和的
Ο Moderate 适度
Ο Severe 严重
|
Nausea 恶心 (Defaulted) 翻译文本:默认设置 FAOBJ | NAUS_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="OCCUR" AND FAOBJ="NAUSEA"
Ο No 不
Ο Yes 哦,是的
Ο Not Done 未完成
|
What is the number of episodes? 剧集的数量是多少? NUMEPISD_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="NUMEPISD" AND FAOBJ="NAUSEA" NUMEPISD_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="NUMEPISD" AND FAOBJ="恶心" | ______ |
What is the maximum severity? 最大严重性是多少? SEV_FAORRES FAORRES WHERE FATESTCD="SEV" AND FAOBJ="NAUSEA" |
Ο Mild 温和的
Ο Moderate 适度
Ο Severe 严重
|
In this example CRF, the following syntax was used to create denormalized CDASH variable names: <DATESTCD>_<ROOT VARIABLE> or <Sponsor Abbreviation>_<ROOT VARIABLE>
在这个 CRF 示例中,使用以下语法来创建非标准化的 CDASH 变量名称:_ 或 _
This CRF is only an example and is not meant to imply that any particular layout or collection plan is preferable over another.
此 CRF 仅为示例,并不意味着任何特定的布局或收集计划优于其他。
CRF 注释以显示映射。SDTMIG 中定义的变量为红色。如果 CDASHIG 变量与 SDTMIG 中定义的变量不同,则 CDASHIG 变量为灰色。收集的数据但未在基于 SDTM 的数据集中提交的,标记为未提交。
Annotated CRFs are best understood in conjunction with their respective metadata. Consult the CDASHIG Metadata Table for mapping details.
注释的条件随机场(CRFs)最好与其相应的元数据一起理解。请查阅 CDASHIG 元数据表以获取映射详细信息。
The example CRFs do not include the Highly Recommended header variables. The population of these values are usually determined by each sponsor's data management system.
示例 CRF 不包括强烈推荐的头部变量。这些值的来源通常由每个赞助商的数据管理系统确定。
Sponsors are responsible for understanding and implementing CDISC Controlled Terminology where applicable.
赞助商有责任理解和实施适用的 CDISC 受控术语。
Appendices 附录
Appendix A: CDASH Contributors
附录 A:CDASH 贡献者
Appendix A1: CDASH Co-Chairs
附录 A1:CDASH 联合主席
Name 名称 | Institution/Organization 机构/组织 |
---|---|
Michael J. Ward 迈克尔·J·沃德 | Eli Lilly & Company 礼来公司 |
Lorraine P. Spencer 洛雷恩·P·斯宾塞 | Takeda Pharmaceuticals 武田药品 |
Trisha Simpson 特里莎·辛普森 | UCB |
Appendix A2: CDASH Model and CDASHIG Team Contributors
附录 A2:CDASH 模型和 CDASHIG 团队贡献者
The following table lists volunteers who actively contributed to the development of the CDASH Model 1.0 and CDASHIG 2.0:
下表列出了积极参与 CDASH Model 1.0 和 CDASHIG 2.0 开发的志愿者:
Name 名称 | Institution/Organization 机构/组织 |
---|---|
Benjamin C. Shim 本杰明·C·希姆 | Eli Lilly & Company 礼来公司 |
Dan Crawford 丹·克劳福德 | Accenture 埃森哲 |
Dawn Kaminski 道恩·卡敏斯基 | Accenture 埃森哲 |
Deborah Rittenhouse 黛博拉·里滕豪斯 | CSL Behring CSL 贝赫林 |
Éanna Kiely 艾娜·基利 | inVentiv Health, Clinical Division inVentiv Health,临床部门 |
Elizabeth Kelchner 伊丽莎白·凯尔希纳 | RHO World RHO 世界 |
Gary Walker 加里·沃克 | Quintiles 昆泰尔斯 |
Guang-Liang Wang 王光亮 | Otsuka 大塚 |
Jerry J. Salyers 杰瑞·J·萨利尔斯 | Accenture 埃森哲 |
Judy Tran 朱迪·陈 | Medidata Solutions 美迪数据解决方案 |
Kathleen Mellars 凯瑟琳·梅拉尔斯 | CDISC Fellow CDISC 研究员 |
Kim Truett 金·特鲁特 | KCT Data Inc. KCT 数据公司 |
Kit Howard 基特·霍华德 | CDISC |
Lorraine P. Spencer 洛雷恩·P·斯宾塞 | Takada Pharmaceuticals 高田制药 |
Lucinda Winterbourne 露辛达·温特伯恩 | Gilead Sciences 吉利德科学 |
Melanie Migliore 梅兰妮·米利奥雷 | PRA Health Sciences PRA 健康科学 |
Melissa Binz 梅丽莎·宾兹 | Pfizer 辉瑞 |
Michael J. Ward 迈克尔·J·沃德 | Eli Lilly & Company 礼来公司 |
Mikenlette Avent 米肯莱特·阿文特 | UCB |
Natalia Khelmer 娜塔莉亚·赫尔默 | Johnson & Johnson 强生 |
Nikki Flores 尼基·弗洛雷斯 | Gilead Sciences 吉利德科学 |
Rachael Zirkle 瑞秋·齐克尔 | Eli Lilly & Company 礼来公司 |
Roopa Kandukuri 鲁帕·坎杜库里 | SOA |
Tasneem Shahmalak 塔斯尼姆·沙赫马拉克 | Chiltern 奇尔特恩 |
Shannon Labout 香农·拉布特 | CDISC |
Sharon L. Powell 莎伦·L·鲍威尔 | CDISC Fellow CDISC 研究员 |
Trisha Simpson 特里莎·辛普森 | UCB |
Appendix B: Glossary and Abbreviations
附录 B:术语表和缩略语
The following abbreviations and terms are used in this document. Additional definitions can be found in the CDISC Glossary available at https://www.cdisc.org/standards/semantics/glossary.
本文件中使用了以下缩写和术语。更多定义可以在 CDISC 术语表中找到,网址为 https://www.cdisc.org/standards/semantics/glossary。
21 CFR | Title 21 of the Code of Federal Regulations (CFR). Title 21 of the CFR is reserved for rules of the Food and Drug Administration. 联邦法规第 21 篇(CFR)。CFR 第 21 篇保留用于食品和药物管理局的规则。 |
AE | Adverse event, also refers to the Adverse Events domain 不良事件,也指不良事件领域 |
ATC code ATC 代码 | Anatomic Therapeutic Chemical code from WHO Drug 世界卫生组织药物的解剖治疗化学编码 |
AMIA | American Medical Informatics Association, a Collaborative Group Member 美国医学信息学协会,合作组成员 |
ACRO | Association of Clinical Research Organizations, a Collaborative Group Member 临床研究组织协会,合作组成员 |
ACRP | Association of Clinical Research Professionals, a Collaborative Group Member 临床研究专业人员协会,合作组成员 |
BID | Twice a day (Latin: bis in die) 一天两次 (拉丁语: bis in die) |
BIO | Biotechnology Industry Organization, a Collaborative Group Member 生物技术产业组织,合作组成员 |
BRIDG | Biomedical Research Integrated Domain Group 生物医学研究综合领域小组 |
CDASH | Clinical Data Acquisition Standards Harmonization Project. The name for the project that delivers basic data collection fields. 临床数据采集标准协调项目。该项目提供基本数据收集字段的名称。 |
CDISC | Clinical Data Interchange Standards Consortium, a Collaborative Group Member 临床数据交换标准联盟,合作组成员 |
CDM | Clinical Data Management 临床数据管理 |
Clinical Database 临床数据库 | A repository of the study results data collected in a clinical trial. The format and structure of this repository may vary across sponsors and vendors. 临床试验中收集的研究结果数据的存储库。该存储库的格式和结构可能因赞助商和供应商而异。 |
Collaborative Group 协作组 | Group of organizations that support the CDASH project 支持 CDASH 项目的组织团体 |
CM | Prior and Concomitant Medications domain 先前和伴随用药领域 |
CMAX | Concentration maximum; used in pharmacokinetics and bioequivalence testing to indicate maximum plasma concentration for a drug. 浓度最大值;用于药代动力学和生物等效性测试,以指示药物的最大血浆浓度。 |
CO | Comments domain 评论领域 |
Collected 收集的 | Within this document collected refers to information that is recorded and/or transmitted to the sponsor. This includes data entered by the site on CRFs/eCRFs as well as vendor data such as core lab data. This term is a synonym for "captured". 在本文件中,收集指的是记录和/或传输给赞助商的信息。这包括由现场在 CRF/eCRF 上输入的数据以及供应商数据,如核心实验室数据。该术语是“捕获”的同义词。 |
CRF | Case report form (sometime case record form) A printed, optical, or electronic document designed to record all required information to be reported to the sponsor for each trial subject. 病例报告表(有时称为病例记录表)是一种印刷的、光学的或电子文档,旨在记录每个试验受试者所需报告给赞助商的所有信息。 |
CTCAE | Common Terminology Criteria for Adverse Events 不良事件的常见术语标准 |
DA | Drug Accountability domain 药物责任领域 |
Databased 数据库化 | To put (data) into a database 将(数据)放入数据库中 |
Dataset 数据集 | A collection of structured data in a single file 一个文件中的结构化数据集合 |
Denormalized 非规范化 | The organization of data such that multiple observations (results) are presented in a single row of data. For example, the result values for PULSE, HEIGHT, WEIGHT would be presented in the same row of data with PULSE, HEIGHT, and WEIGHT as column headers. This is also called a horizontal data structure. 数据的组织方式,使得多个观察结果以单行数据的形式呈现。例如,脉搏、身高、体重的结果值将以脉搏、身高和体重作为列标题在同一行数据中呈现。这也称为横向数据结构。 |
Derived 衍生的 | Within this document, "derived" refers to information that is not directly entered into the specific data field by the investigator site or by a core lab. This category includes autoencoded data, calculated data, and similar electronically generated data, but not pre-populated fields. 在本文件中,“衍生”指的是未由研究者现场或核心实验室直接输入到特定数据字段的信息。此类别包括自动编码数据、计算数据以及类似的电子生成数据,但不包括预填充字段。 |
DM | Demographics domain 人口统计领域 |
Domain 域名 | A domain is a collection of data points related by a common topic, such as adverse events or demographics. 一个领域是与共同主题相关的数据点集合,例如不良事件或人口统计信息。 |
DS | Disposition domain 处置领域 |
DV | Protocol Deviations domain 协议偏差领域 |
eCRF 电子病例报告表 (eCRF) | Electronic Case Report Form 电子病例报告表 |
EC | The European Commission (formally the Commission of the European Communities) is the executive branch of the European Union. 欧洲委员会(正式名称为欧洲共同体委员会)是欧盟的执行机构。 |
EDC | Electronic Data Capture 电子数据采集 |
EG | ECG Test Results domain 心电图测试结果领域 |
EMEA | The European Medicines Agency. A decentralized body of the European Union, whose main responsibility is the protection and promotion of public and animal health through the evaluation and supervision of medicines for human and veterinary use. 欧洲药品管理局。一个欧盟的分散机构,其主要职责是通过对人用和兽用药物的评估和监督,保护和促进公共和动物健康。 |
Epoch 纪元 | Interval of time in the planned conduct of a study. An epoch is associated with a purpose (e.g., screening, randomization, treatment, follow-up), which applies across all arms of a study. 研究计划中进行的时间间隔。一个时期与一个目的相关(例如,筛查、随机分组、治疗、随访),适用于研究的所有组别。 |
EVS | Enterprise Vocabulary Services 企业词汇服务 |
EX | Exposure domain 曝光领域 |
FAQs 常见问题解答 | Frequently Asked Questions 常见问题解答 |
FDA | Food and Drug Administration Part of the US Department of Health and Human Services Agency. The regulatory authority for all pharmaceuticals (including biologics and vaccines) and medical devices in the US. 食品药品监督管理局是美国卫生与公众服务部的一部分。负责美国所有药品(包括生物制品和疫苗)和医疗器械的监管。 |
GCDMP | Good Clinical Data Management Practices (GCDMP). SCDM publication on clinical data management processes 良好的临床数据管理实践(GCDMP)。SCDM 关于临床数据管理流程的出版物 |
GCP | Good Clinical Practice 良好临床实践 |
hERG | human Ether-a-go-go Related Gene 人类 Ether-a-go-go 相关基因 |
HITSP | Health Information Technology Standards Panel 健康信息技术标准小组 |
HL7 | Health Level 7 健康水平 7 |
ICH | International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use 国际人用药品注册技术要求协调会议 |
ICH E2A | ICH guidelines on Clinical Safety Data Management: Definitions and Standards for Expedited Reporting ICH 关于临床安全数据管理的指南:加速报告的定义和标准 |
ICH E2B | ICH guidelines on Clinical Safety Data Management: Data Elements For Transmission Of Individual Case Safety Reports ICH 关于临床安全数据管理的指南:个案安全报告传输的数据元素 |
ICH E2C | ICH guidelines on Clinical Safety Data Management: Periodic Safety Update Reports For Marketed Drugs ICH 指南关于临床安全数据管理:上市药物的定期安全更新报告 |
ICH E3 | ICH guidelines on Structure and Content of Clinical Study Reports ICH 指南:临床研究报告的结构和内容 |
ICH E4 | ICH guidelines on Dose-response Information to Support Drug Registration ICH 关于支持药物注册的剂量-反应信息的指导原则 |
ICH E5 | ICH guidelines on Ethnic Factors in the Acceptability of Foreign Clinical Data ICH 关于外国临床数据可接受性的民族因素指南 |
ICH E6 (R1) | ICH guideline for Good Clinical Practice ICH 临床试验良好实践指南 |
ICH E9 | ICH guidelines on Statistical Principles for Clinical Trials ICH 关于临床试验统计原则的指南 |
ICH E11 | ICH guidelines on Clinical Investigation of Medicinal Products in the Pediatric Population ICH 关于儿童人群药品临床研究的指导原则 |
ICH E14 | ICH guidelines on the Clinical Evaluation Of QT/QTc Interval ICH 指南关于 QT/QTc 间期的临床评估 |
IE | Inclusion/Exclusion Criteria Not Met domain 不符合纳入/排除标准领域 |
IND | Investigational New Drug. IND application required by the US FDA before clinical trials of a new drug or new biological agent may be initiated. 研究性新药。美国 FDA 在新药或新生物制剂的临床试验开始之前要求提交 IND 申请。 |
IRB | Institutional Review Board. Under FDA regulations, an IRB is an appropriately constituted group that has been formally designated to review and monitor biomedical research involving human subjects 机构审查委员会。根据 FDA 法规,IRB 是一个适当组成的团体,已正式指定用于审查和监测涉及人类受试者的生物医学研究。 |
ISO 8601 | International Organization for Standardization document of character representation of dates, date/times, intervals, and durations of time 国际标准化组织关于日期、日期/时间、时间间隔和持续时间的字符表示文档 |
JIC | Joint Initiative Council 联合倡议委员会 |
LB | Laboratory Test Results domain 实验室测试结果领域 |
MedDRA | Medical Dictionary for Regulatory Activities (new global standard medical terminology designed to supersede other terminologies (such as COSTART and ICD9) used in the medical product development process 医疗产品监管活动医学词典(新的全球标准医学术语,旨在取代在医疗产品开发过程中使用的其他术语(如 COSTART 和 ICD9)) |
MH | Medical History domain 医疗历史领域 |
NA | Not applicable 不适用 |
NCI | National Cancer Institute (NIH) 国家癌症研究所 (NIH) |
NCI EVS | National Cancer Institute (NIH) Enterprise Vocabulary Services 国家癌症研究所(NIH)企业词汇服务 |
NCRR | The National Clinical Research Resources, a Collaborative Group Member 国家临床研究资源,合作组成员 |
NDA | New Drug Application 新药申请 |
NICHD | The National Institute of Child Health and Human Development, a Collaborative Group Member 国家儿童健康与人类发展研究所,合作组成员 |
NIH | National Institutes of Health 国家卫生研究院 |
NLM | National Library of Medicine 国家医学图书馆 |
Normalized 标准化 | The organization of data such that only one observation (result) is presented per row. For example, PULSE, HEIGHT, WEIGHT would be presented as values in individual rows (with the column header VSTESTCD) with each result presented in another column (same row) called VSORRES. This is also called a vertical data structure. 数据的组织方式是每行只呈现一个观察结果。例如,脉搏、身高、体重将作为单独行中的值呈现(列标题为 VSTESTCD),每个结果在另一列(同一行)中呈现,称为 VSORRES。这也称为垂直数据结构。 |
ODM | Operational Data Model. Format for representing the study metadata, study data and administrative data associated with a clinical trial. 操作数据模型。用于表示与临床试验相关的研究元数据、研究数据和行政数据的格式。 |
OTC | Over the counter 非处方药 |
PE | Physical Examination domain 体检领域 |
PK | Pharmacokinetics. The study of the absorption, distribution, metabolism, and excretion of a drug. 药代动力学。研究药物的吸收、分布、代谢和排泄。 |
PhRMA 制药研究与制造商协会 | Pharmaceutical Research and Manufacturers Association 制药研究与制造商协会 |
PRBC | Packed red blood cells 浓缩红细胞 |
Preprinted 预印刷 (pre-printed) 翻译文本: | Items that are part of the original printing on a paper CRF. For example the unit required for a response, such as "years" for an age question. These data may or may not be stored in the database. 原始打印在纸质 CRF 上的项目。例如,响应所需的单位,如年龄问题中的“年”。这些数据可能会或可能不会存储在数据库中。 |
Pre-populated 预填充 (pre-populated) 请提供要翻译的文本 | Items that are part of the eCRF (or data collection device) that are not entered and cannot be modified. (Also see Preprinted). These data are stored in the study database. 不输入且无法修改的电子病例报告表(或数据收集设备)中的项目。(另见预印刷)。这些数据存储在研究数据库中。 |
PRN | As needed (Latin: pro re nata) 根据需要 (拉丁语:pro re nata) |
Protocol Deviation 协议偏差 |
A variation from processes or procedures defined in a protocol. Deviations usually do not preclude the overall evaluability of subject data for either efficacy or safety, and are often acknowledged and accepted in advance by the sponsor. Good clinical practice recommends that deviations be summarized by site and by category as part of the report of study results so that the possible importance of the deviations to the findings of the study can be assessed. Compare to Protocol Violation. (See ICH E3). |
Protocol Violation 协议违规 | A significant departure from processes or procedures that were required by the protocol. Violations often result in data that are not deemed evaluable for a per-protocol analysis, and may require that the subject(s) who violate the protocol be discontinued from the study. Compare to Protocol Deviation. 与协议要求的流程或程序有显著偏离。违规行为通常导致数据被视为不适合进行按协议分析,并可能要求违反协议的受试者退出研究。与协议偏差进行比较。 |
QD | Every day (Latin: quaque die) 每天 (拉丁语:quaque die) |
QID | Four times daily (Latin: quater in die) 每日四次 (拉丁语:quater in die) |
RCRIM | Regulated Clinical Research Information Management 受监管的临床研究信息管理 |
RIM | Reference Information Model 参考信息模型 |
SAP | Statistical Analysis Plan 统计分析计划 |
SC | Subject Characteristics domain 主题特征领域 |
SCDM | Society for Clinical Data Management, a Collaborative Group Member 临床数据管理协会,合作组成员 |
SDS | Submission Data Standards. Also the name of the Team that created the SDTM and SDTMIG 提交数据标准。也是创建 SDTM 和 SDTMIG 的团队名称。 |
SDOs SDO | Standards Development Organizations 标准制定组织 |
SDTM | Study Data Tabulation Model 研究数据制表模型 |
SDTMIG | Study Data Tabulation Model Implementation Guide 研究数据制表模型实施指南 |
SME | Subject Matter Expert 主题专家 |
SOCs 系统级芯片 (SOCs) | System Organ Classes (from MedDRA) 系统器官类别(来自 MedDRA) |
Study Treatment 研究治疗 | The drug, device, therapy, or process under investigation in a clinical trial which has an effect on outcome of interest in a study: e.g., health-related quality of life, efficacy, safety, pharmacoeconomics. Synonyms: intervention, therapeutic intervention, medical product. 在临床试验中研究的药物、设备、疗法或过程,对研究中感兴趣的结果有影响:例如,健康相关的生活质量、疗效、安全性、药物经济学。 同义词:干预、治疗干预、医疗产品。 |
SU | Substance Use domain 物质使用领域 |
TA | Therapeutic area 治疗领域 |
TID | Three times daily (Latin: ter in die) 每日三次 (拉丁语:ter in die) |
Uncoded 未编码 | Not coded. Not having or showing a code. 未编码。没有或不显示代码。 |
UUID | Universally unique identifier 全局唯一标识符 |
Variable Naming Fragment 变量命名片段 | A reusable pattern of characters in variable names that convey an equivalent meaning when applied to multiple variable names across classes and domains. 在多个类和领域中应用于变量名称的可重用字符模式,传达相同的含义。 |
VS | Vital Signs domain 生命体征领域 |
vs. 对阵 | Versus; against; in contrast to or as the alternative of 对比;反对;与...相对或作为...的替代 |
WHO | World Health Organization 世界卫生组织 |
WHO ART 谁的艺术 | World Health Organization Adverse Reaction Terminology (WHO-ART) has been developed over more than 30 years to serve as a basis for rational coding of adverse reaction terms. 世界卫生组织不良反应术语(WHO-ART)经过 30 多年的发展,旨在为不良反应术语的合理编码提供基础。 |
WHO DRUG (WHO Drug) 世界卫生组织药物 (WHO 药物) | World Health Organization Drug Dictionary 世界卫生组织药物词典 |
Appendix C: Revision History
附录 C:修订历史
Appendix C1: Changes from CDASH v1.1 to CDASHIG v2.0
附录 C1:从 CDASH v1.1 到 CDASHIG v2.0 的变更
Overview of Changes: 变更概述:
The release of the CDASHIG v2.0 entails significant changes from and supersedes prior versions of the CDASH standard. The most significant changes include:
CDASHIG v2.0 的发布带来了与之前版本 CDASH 标准的重大变化,并取代了它们。最显著的变化包括:
- CDASH Model v1.0 was created to define the underlying structure of the CDASHIG domains with a direct relationship to the SDTM Model.
CDASH 模型 v1.0 的创建旨在定义与 SDTM 模型直接相关的 CDASHIG 领域的基本结构。 - CDASH Standard v1.1 and CDASH User Guide v.1.0 were consolidated to create CDASHIG v2.0.
CDASH 标准 v1.1 和 CDASH 用户指南 v1.0 已合并以创建 CDASHIG v2.0。 - CDASHIG v2.0 is organized by class and domain to better align with the SDTMIG. Content changes include, but are not limited to:
CDASHIG v2.0 按类别和领域组织,以更好地与 SDTMIG 对齐。内容更改包括但不限于:
- Reformatted the domain metadata to spreadsheet format
将域元数据重新格式化为电子表格格式 - Updated attributes for every CDASHIG variable
每个 CDASHIG 变量的更新属性 - Changed the structure of Question Text and Prompt to allow for more flexible implementation (e.g., verb tense, sponsor defined time periods, parameterized topic variables)
更改了问题文本和提示的结构,以允许更灵活的实现(例如,动词时态、赞助商定义的时间段、参数化主题变量) - Added CRF Examples for each domain, unless otherwise specified
为每个领域添加了 CRF 示例,除非另有说明 - Added CDASH Draft Definitions to each of the variables. These are expected to be revised as the CDASH/SDTM Definitions Working Group releases final definitions.
已将 CDASH 草稿定义添加到每个变量中。这些定义预计将在 CDASH/SDTM 定义工作组发布最终定义时进行修订。
- Reformatted the domain metadata to spreadsheet format
The following table enumerates the changes in greater specificity.
下表详细列出了变化。
Classification 分类 | Type 类型 | Section 部分 | Domain 域名 | Variable 变量 | Description of Change 变更描述 |
Major 专业 | Addition 加法 | All 所有 | All 所有 | All 所有 | Migrated source document from Microsoft Word to the CDISC Wiki. 将源文档从 Microsoft Word 迁移到 CDISC Wiki。 |
Major 专业 | Addition 加法 | All 所有 | All 所有 | All 所有 | CDASH Standard v1.1 and CDASH User Guide v.1.0 were consolidated to create CDASHIG v2.0. CDASH 标准 v1.1 和 CDASH 用户指南 v1.0 已合并以创建 CDASHIG v2.0。 |
Major 专业 | Change 改变 | All 所有 | All 所有 | All 所有 | Structured the document so that it better aligns with the SDTMIG. Domains are organized by Class 将文档结构化,以更好地与 SDTMIG 对齐。领域按类别组织。 |
Major 专业 | Deprecation 弃用 | 8.1 | EC | ECPDOSE, ECPDOSU, ECPOCCUR | ECPDOSE, ECPDOSU, and ECPOCCUR were deprecated. ECPDOSE、ECPDOSU 和 ECPOCCUR 已被弃用。 |
Major 专业 | Addition 加法 | 8 | All 所有 | STUDYID, SITEID, SUBJID 研究编号, 站点编号, 受试者编号 | Common Identifier Variables were added to each of the Domains. 每个领域都添加了公共标识符变量。 |
Major 专业 | Addition 加法 | 8 | All 所有 | N/A | Updated existing domains and added the following domains: CE, DD, EC, HO, MI, PC, PR, RP, and SR. 更新了现有域并添加了以下域:CE、DD、EC、HO、MI、PC、PR、RP 和 SR。 |
Major 专业 | Addition 加法 | 8 | All 所有 | N/A | Added CRF Examples for each domain. 为每个领域添加了 CRF 示例。 |
Major 专业 | Addition 加法 | CDASHIG Metadata Table CDASHIG 元数据表 | All 所有 | N/A | Changed the structure of the metadata tables to be in Excel. 将元数据表的结构更改为 Excel 格式。 |
Major 专业 | Addition 加法 | CDASHIG Metadata Table CDASHIG 元数据表 | All 所有 | N/A | Added the following CDASH attributes to every CDASHIG Variable: Domain Class, Data Collection Scenario, Denormalized Options, CDASHIG Variable, DRAFT CDASH Definition, CDASH Core, SDTMIG Target, Mapping Instructions, SDTM Core, Controlled Terminology Codelist Name, Subset Controlled Terminology/CDASH Codelist Name, and Implementation Notes. 将以下 CDASH 属性添加到每个 CDASHIG 变量:领域类、数据收集场景、非规范化选项、CDASHIG 变量、草稿 CDASH 定义、CDASH 核心、SDTMIG 目标、映射说明、SDTM 核心、受控术语代码列表名称、子集受控术语/CDASH 代码列表名称和实施说明。 |
Major 专业 | Deprecation 弃用 | CDASHIG Metadata Table CDASHIG 元数据表 | All 所有 | N/A | Removed the following CDASH Attributes from every CDASHIG Variable: SDTM or CDASH Variable Name, BRIDG, Definition, Codelist, Information for Sponsors, Core, Data Type 从每个 CDASHIG 变量中移除了以下 CDASH 属性:SDTM 或 CDASH 变量名称、BRIDG、定义、代码列表、赞助商信息、核心、数据类型 |
Major 专业 | Addition 加法 | CDASHIG Metadata Table CDASHIG 元数据表 | All 所有 | All 所有 | Changed the structure of Question Text and Prompt to allow for more flexible implementation (e.g., verb tense, sponsor defined time periods, parameterized topic variables). 更改了问题文本和提示的结构,以允许更灵活的实现(例如,动词时态、赞助商定义的时间段、参数化主题变量)。 |
Major 专业 | Addition 加法 | CDASHIG Metadata Table CDASHIG 元数据表 | All 所有 | All 所有 | Updated every attribute for every CDASHIG variable. 更新了每个 CDASHIG 变量的每个属性。 |
Major 专业 | Addition 加法 | CDASH Model CDASH 模型 | All 所有 | All 所有 | Developed CDASH Model v1.0 to support the CDASHIG and its associated metadata. 开发了 CDASH 模型 v1.0,以支持 CDASHIG 及其相关元数据。 |
Appendix D: Representations and Warranties, Limitations of Liability, and Disclaimers
附录 D:陈述和保证、责任限制及免责声明
CDISC Patent Disclaimers CDISC 专利免责声明
It is possible that implementation of and compliance with this standard may require use of subject matter covered by patent rights. By publication of this standard, no position is taken with respect to the existence or validity of any claim or of any patent rights in connection therewith. CDISC, including the CDISC Board of Directors, shall not be responsible for identifying patent claims for which a license may be required in order to implement this standard or for conducting inquiries into the legal validity or scope of those patents or patent claims that are brought to its attention.
实施和遵守本标准可能需要使用受专利权保护的主题。发布本标准并不表明对与之相关的任何权利要求或专利权的存在或有效性持有任何立场。CDISC,包括 CDISC 董事会,不对识别实施本标准可能需要许可的专利权利要求负责,也不对其注意到的专利或专利权利要求的法律有效性或范围进行调查。
Representations and Warranties
陈述和保证
"CDISC grants open public use of this User Guide (or Final Standards) under CDISC's copyright."
CDISC 授予公众开放使用本用户指南(或最终标准)的权利,受 CDISC 版权保护。
Each Participant in the development of this standard shall be deemed to represent, warrant, and covenant, at the time of a Contribution by such Participant (or by its Representative), that to the best of its knowledge and ability: (a) it holds or has the right to grant all relevant licenses to any of its Contributions in all jurisdictions or territories in which it holds relevant intellectual property rights; (b) there are no limits to the Participant's ability to make the grants, acknowledgments, and agreements herein; and (c) the Contribution does not subject any Contribution, Draft Standard, Final Standard, or implementations thereof, in whole or in part, to licensing obligations with additional restrictions or requirements inconsistent with those set forth in this Policy, or that would require any such Contribution, Final Standard, or implementation, in whole or in part, to be either: (i) disclosed or distributed in source code form; (ii) licensed for the purpose of making derivative works (other than as set forth in Section 4.2 of the CDISC Intellectual Property Policy ("the Policy")); or (iii) distributed at no charge, except as set forth in Sections 3, 5.1, and 4.2 of the Policy. If a Participant has knowledge that a Contribution made by any Participant or any other party may subject any Contribution, Draft Standard, Final Standard, or implementation, in whole or in part, to one or more of the licensing obligations listed in Section 9.3, such Participant shall give prompt notice of the same to the CDISC President who shall promptly notify all Participants.
每个参与制定本标准的参与者在其贡献(或其代表)时应被视为声明、保证和承诺,尽其所知和能力:(a)其拥有或有权授予在其拥有相关知识产权的所有司法管辖区或地区对其所有贡献的相关许可;(b)参与者在此所作的授予、确认和协议没有限制;以及(c)该贡献不使任何贡献、草案标准、最终标准或其实施的全部或部分,受到与本政策中规定的许可义务不一致的额外限制或要求,或要求任何此类贡献、最终标准或实施的全部或部分:(i)以源代码形式披露或分发;(ii)为制作衍生作品而许可(除非如 CDISC 知识产权政策(“政策”)第 4.2 节所述);或(iii)免费分发,除非如第 3、5.1 和 4 节所述。政策第 2 条。如果参与者知道任何参与者或其他方所作的贡献可能使任何贡献、草案标准、最终标准或实施的全部或部分受到第 9.3 节中列出的一个或多个许可义务的约束,该参与者应及时通知 CDISC 主席,主席应及时通知所有参与者。
No Other Warranties/Disclaimers. ALL PARTICIPANTS ACKNOWLEDGE THAT, EXCEPT AS PROVIDED UNDER SECTION 9.3 OF THE CDISC INTELLECTUAL PROPERTY POLICY, ALL DRAFT STANDARDS AND FINAL STANDARDS, AND ALL CONTRIBUTIONS TO FINAL STANDARDS AND DRAFT STANDARDS, ARE PROVIDED "AS IS" WITH NO WARRANTIES WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE, AND THE PARTICIPANTS, REPRESENTATIVES, THE CDISC PRESIDENT, THE CDISC BOARD OF DIRECTORS, AND CDISC EXPRESSLY DISCLAIM ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, NONINFRINGEMENT, FITNESS FOR ANY PARTICULAR OR INTENDED PURPOSE, OR ANY OTHER WARRANTY OTHERWISE ARISING OUT OF ANY PROPOSAL, FINAL STANDARDS OR DRAFT STANDARDS, OR CONTRIBUTION.
没有其他担保/免责声明。所有参与者承认,除非根据 CDISC 知识产权政策第 9.3 节的规定,所有草案标准和最终标准,以及对最终标准和草案标准的所有贡献,均按“原样”提供,且不提供任何形式的担保,无论是明示、暗示、法定或其他,参与者、代表、CDISC 总裁、CDISC 董事会及 CDISC 明确否认任何关于适销性、非侵权、特定或预期用途的适用性或任何其他因任何提案、最终标准或草案标准或贡献而产生的担保。
Limitation of Liability 责任限制
IN NO EVENT WILL CDISC OR ANY OF ITS CONSTITUENT PARTS (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE CDISC BOARD OF DIRECTORS, THE CDISC PRESIDENT, CDISC STAFF, AND CDISC MEMBERS) BE LIABLE TO ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR ANY LOSS OF PROFITS, LOSS OF USE, DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES, WHETHER UNDER CONTRACT, TORT, WARRANTY, OR OTHERWISE, ARISING IN ANY WAY OUT OF THIS POLICY OR ANY RELATED AGREEMENT, WHETHER OR NOT SUCH PARTY HAD ADVANCE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
在任何情况下,CDISC 或其任何组成部分(包括但不限于 CDISC 董事会、CDISC 总裁、CDISC 员工和 CDISC 成员)对任何其他个人或实体不承担因本政策或任何相关协议而产生的利润损失、使用损失、直接、间接、附带、后果性或特殊损害的责任,无论是基于合同、侵权、担保或其他原因,无论该方是否事先被告知可能发生此类损害。
Note: The CDISC Intellectual Property Policy can be found at: cdisc_policy_003_intellectual_property_v201408.pdf.
注意:CDISC 知识产权政策可以在以下地址找到:cdisc_policy_003_intellectual_property_v201408.pdf。