這是用戶在 2024-11-22 6:15 為 https://www.theinformation.com/articles/openai-considers-taking-on-google-with-browser?rc=llgukx 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?
Exclusive 獨家的

OpenAI Considers Taking on Google With Browser
OpenAI考慮以瀏覽器挑戰 Google

OpenAI Considers Taking on Google With Browser

OpenAI is preparing to launch a frontal assault on Google.
OpenAI 正準備對 Google 發動正面挑戰。

The ChatGPT owner recently considered developing a web browser that it would combine with its chatbot, and it has separately discussed or struck deals to power search features for travel, food, real estate and retail websites, according to people who have seen prototypes or designs of the products. OpenAI has spoken about the search product with website and app developers such as Condé Nast, Redfin, Eventbrite and Priceline, these people said.
據看過產品原型或設計的人士透露,ChatGPT 的所有者 OpenAI 近期考慮開發一款網路瀏覽器,並將其與自家聊天機器人結合;此外,OpenAI 也已針對旅遊、餐飲、房地產和零售網站的搜尋功能進行討論或達成協議。這些人士表示,OpenAI 已與 Condé Nast、Redfin、Eventbrite 和 Priceline 等網站和應用程式開發商洽談該搜尋產品。

OpenAI also has discussed powering artificial intelligence features on devices made by Samsung, a key Google business partner, similar to a deal OpenAI recently struck with Apple, according to people who were briefed about the situation at OpenAI.
據知情人士透露,OpenAI 也已與 Google 的主要合作夥伴三星,洽談在其設備上搭載人工智慧功能,這類似於 OpenAI 近期與 Apple 達成的協議。

The Takeaway 重點摘要

• OpenAI hired key developers of Chrome from Google
• OpenAI從 Google 挖角了 Chrome 瀏覽器的關鍵開發人員。

• ChatGPT has 300 million weekly active users and has become a quasi-rival to Google Search
• ChatGPT 每週活躍用戶達 3 億,已成為 Google 搜尋的準競爭對手。

• OpenAI pitched apps and websites on ‘natural language’ search product to help change how customers and readers interact with the sites
• OpenAI 向應用程式和網站推銷「自然語言」搜尋產品,以幫助改變客戶和讀者與網站的互動方式。

OpenAI could decide not to launch the browser, though earlier this year it hired two people who were instrumental in the development of Google's Chrome browser.
OpenAI 可能決定不推出瀏覽器,儘管它在今年稍早聘用了兩位在 Google Chrome 瀏覽器開發中扮演關鍵角色的人物。

If OpenAI launches some or all of these products, it would become an even bigger competitor to Google, which dominates the browser market with Chrome and the search market with Google Search, and powers Samsung’s phones with its Android software. More recently, Google’s Gemini AI began powering features on Samsung devices, such as providing a text summary of a voice recording or using image-generating technology to edit photos.
如果 OpenAI 推出部分或所有這些產品,它將成為 Google 更強大的競爭對手。Google 以 Chrome 瀏覽器和 Google 搜尋引擎分別主導著瀏覽器市場和搜尋市場,並以其 Android 軟體為三星手機提供支援。最近,Google 的 Gemini AI 開始為三星設備上的功能提供支援,例如提供語音錄音的文字摘要或使用圖像生成技術來編輯照片。

The state of talks between Samsung and OpenAI couldn’t be learned, but Google has been preparing for the possibility of competing with OpenAI to power such features, said a person with knowledge of the situation. For Samsung, it makes sense to have more than one potential provider of such technology as it negotiates the terms of deals.
目前尚不清楚三星與 OpenAI 之間談判的狀態,但據一位知情人士透露,Google 一直在為與 OpenAI 競爭提供此類功能的可能性做準備。對於三星來說,在協商交易條款時,擁有不止一家此類技術的潛在供應商是有道理的。

A Google spokesperson said companies using Android can work with other technology providers. Spokespeople for OpenAI and the companies that OpenAI is talking to about search features either didn’t immediately respond to a request for comment or didn’t have a comment on the record.
Google 發言人表示,使用 Android 的公司可以與其他技術供應商合作。OpenAI 和 OpenAI 正在洽談搜尋功能的公司發言人沒有立即回應置評請求,或沒有公開發表評論。

Google has been scrambling to catch up to OpenAI on the AI chatbot front. Last year it launched its Gemini chatbot and made search results more conversational, mimicking ChatGPT.
Google 一直在努力追趕 OpenAI 在 AI 聊天機器人領域的進展。去年,它推出了 Gemini 聊天機器人,並使搜尋結果更具對話性,模仿 ChatGPT。

ChatGPT generates billions of dollars a year in revenue from subscriptions and has added searchlike features that show real-time information from the web, in part with the help of Microsoft’s search technology. But ChatGPT hasn’t visibly hurt Google search yet, even if some people are using it as a partial replacement for Google.
ChatGPT 透過訂閱每年產生數十億美元的收入,並增加了類似搜尋的功能,可以顯示來自網路的即時資訊,部分得益於微軟的搜尋技術。但 ChatGPT 尚未對 Google 搜尋造成明顯的損害,即使有些人將其作為 Google 的部分替代品

Still, ChatGPT is growing quickly and currently dominates the nascent market for AI chatbots. Making a web browser could help OpenAI have more control over a primary gateway through which people use the web, as well as further boost ChatGPT, which has more than 300 million weekly users just two years after its launch. It isn’t clear how a ChatGPT browser’s features would differ from those of other browsers.
儘管如此,ChatGPT 仍在快速成長,目前在新興的 AI 聊天機器人市場中佔據主導地位。開發網頁瀏覽器可以幫助 OpenAI 更好地控制人們使用網路的主要入口,並進一步提升 ChatGPT 的使用率,ChatGPT 在推出僅兩年後,每週活躍用戶就超過 3 億。目前尚不清楚 ChatGPT 瀏覽器的功能與其他瀏覽器有何不同。

In a signal of its interest in a browser, several months ago OpenAI hired Ben Goodger, a founding member of the Chrome team at Google.
數月前,OpenAIOpenAI聘用了 Google Chrome 團隊的創始成員 Ben Goodger,此舉顯示了其對瀏覽器的濃厚興趣。

But OpenAI isn’t remotely close to launching a browser, multiple people said. Launching a browser is timely and complicated because browser providers need to ensure people’s data doesn’t leak to websites, and the browser needs to work with various types of extensions to adequately compete with incumbent browsers, among other things.
但多位人士表示,OpenAIOpenAI距離推出瀏覽器還很遙遠。推出瀏覽器耗時且複雜,因為瀏覽器供應商需要確保用戶數據不會洩露到網站,而且瀏覽器需要與各種類型的擴充功能相容,才能與現有瀏覽器有效競爭等等。

Browsers could play an important role as companies such as Google and OpenAI prepare to launch AI agents, which can control a browser and take multistep actions on behalf of people, such as conducting web research or handling data entry or coding-related tasks.
隨著 Google 和 OpenAIOpenAI等公司準備推出 AI 代理,瀏覽器可能扮演重要角色。這些 AI 代理可以控制瀏覽器,並代表用戶執行多步驟操作,例如進行網路研究、處理數據輸入或編碼相關任務。

‘Build a Moat’ 「建立護城河」

OpenAI’s browser move would resemble Google's development of the Chrome browser nearly 20 years ago when its leaders, including now-CEO Sundar Pichai, became afraid Microsoft would leverage its Internet Explorer browser to stop people from using Google Search.
OpenAIOpenAI的瀏覽器舉措類似於 Google 近 20 年前開發 Chrome 瀏覽器,當時包括現任 CEO Sundar Pichai 在內的 Google 領導層擔心微軟會利用其 Internet Explorer 瀏覽器阻止人們使用 Google 搜尋。

Chrome has since become the most-used browser. That has helped expand the usage of Google Search, which is baked into the browser. It also has given Google an extraordinary array of data on how people use the web, aiding its various advertising and other businesses.
Chrome 自此成為使用率最高的瀏覽器。這有助於擴大 Google 搜尋的使用量,而搜尋功能已內建於瀏覽器中。這也讓 Google 獲得了關於人們如何使用網路的大量數據,有助於其各種廣告和其他業務。

“OpenAI is a little bit like Google in the old days,” said Brendan Eich, CEO of Brave Software, which operates a privacy-focused browser with more than 30 million daily active users, plus a search engine that handles more than 30 million queries per day and which powers search features for numerous AI developers.
「OpenAIOpenAI有點像以前的 Google,」Brave Software 的 CEO Brendan Eich 說道。Brave Software 營運著一個以隱私為重點的瀏覽器,每日活躍用戶超過 3000 萬,還有一個搜尋引擎,每天處理超過 3000 萬次查詢,並為眾多 AI 開發者提供搜尋功能

Google didn’t control the way people reached its services “and then they learned, ‘We have to do Chrome, we have to do Android, to build a moat.’ OpenAI is in a similar situation,” he said.
Google 過去無法控制人們使用其服務的方式,「然後他們學到,『我們必須開發 Chrome,我們必須開發 Android,才能建立護城河。』OpenAIOpenAI也處於類似的情況,」他說道。

Chrome’s position suddenly looks precarious: Next year, a judge will rule on the Justice Department’s request, made on Wednesday, to force Google to sell Chrome as a penalty for operating an illegal monopoly in search.
Chrome 的地位突然岌岌可危:明年,法官將就司法部週三提出的要求做出裁決,該要求迫使 Google 出售 Chrome,以作為其在搜尋領域非法壟斷的懲罰。

It isn't clear how many website publishers or apps have officially agreed to launch OpenAI’s search chatbot technology on their sites. The new product is called NLWeb, or Natural Language Web, said one of the people who has seen a prototype.
目前尚不清楚有多少網站發布者或應用程式已正式同意在其網站上推出 OpenAIOpenAI的搜尋聊天機器人技術。一位見過原型的人士表示,這個新產品名為 NLWeb,即自然語言網路。

Over the past year, OpenAI has struck numerous financial agreements with publishers and app developers in which it pays them to use their content to develop AI. OpenAI’s product to power conversational search for the sites has been discussed as part of broader deals and in some cases separately from such deals. In some cases, OpenAI has discussed the possibility that publishers pay a relatively small amount of money for the service, said a person with knowledge of it.
過去一年,OpenAI與眾多出版商和應用程式開發商達成多項財務協議,支付費用讓他們使用其內容來開發人工智慧。OpenAI的产品旨在為網站提供對話式搜尋功能,這一點已作為更廣泛交易的一部分進行討論,在某些情況下,也與此類交易分開討論。據知情人士透露,在某些情況下,OpenAI已討論過由出版商為該服務支付相對少量費用的可能性。

Changing the Web 改變網路世界

OpenAI has pitched the product as a way for websites to fundamentally change how they interact with their readers or customers, making people accustomed to talking to websites the same way they talk to ChatGPT.
OpenAI將該產品定位為一種讓網站從根本上改變與讀者或客戶互動方式的方法,使人們習慣於像與ChatGPT交談一樣與網站進行互動。

Someone visiting a clothing retailer’s website, for instance, could ask the search function what kind of coat would make sense for a trip they’re planning a trip to another country. And someone visiting a cooking site, such as Bon Appétit, could ask the site what type of dishes would go well with tikka masala, for instance.
例如,訪問服裝零售商網站的人可以詢問搜尋功能,計劃前往另一個國家旅行時穿哪種外套比較合適。而訪問烹飪網站(例如 Bon Appétit)的人可以詢問該網站哪種類型的菜餚與印度咖哩雞(tikka masala)搭配比較好。

OpenAI’s AI would then help the retailer or cooking site show the most relevant results—in the above cases, images of coats or links to specific recipes.
接著,OpenAI的人工智慧將幫助零售商或烹飪網站顯示最相關的結果——以上述案例為例,即外套圖片或特定食譜的連結。

This isn’t the first time OpenAI has attempted to connect its conversational AI with other apps. Last March, the startup launched ChatGPT plug-ins, which allowed chatbot users to take actions with the aid of external apps, such as ordering groceries with Instacart or booking reservations using OpenTable—all without leaving ChatGPT. However, the feature struggled to gain traction because it was often more difficult to use than visiting the external apps themselves. OpenAI shut it down earlier this year.
這並非OpenAI首次嘗試將其對話式人工智慧與其他應用程式連接。去年三月,這家新創公司推出了ChatGPT外掛程式,允許聊天機器人使用者藉助外部應用程式執行操作,例如使用 Instacart 訂購雜貨或使用 OpenTable 預訂餐廳——所有這些操作都無需離開ChatGPT。然而,由於該功能通常比直接訪問外部應用程式更難使用,因此難以普及。OpenAI在今年稍早關閉了它。

The NLWeb search product would compete with similar products from Google Cloud and other firms, though OpenAI has said its upcoming product performs better because it uses the startup’s market-leading conversational AI. Other apps and website publishers have used OpenAI’s large language models to develop their own search features on their sites or apps.
NLWeb 搜尋產品將與來自 Google Cloud 和其他公司的類似產品競爭,儘管OpenAI表示其即將推出的產品性能更好,因為它使用了該新創公司市場領先的對話式人工智慧。其他應用程式和網站發佈商也使用OpenAI的大型語言模型在其網站或應用程式上開發自己的搜尋功能。

Companies such as Redfin, a real estate broker that operates a realty search site, have previously launched features that allow their customers to talk to ChatGPT to search for content on their sites.
像 Redfin(一家經營房地產搜尋網站的房地產經紀公司)這樣的公司先前已推出允許其客戶與ChatGPT交談以在其網站上搜尋內容的功能。

The new OpenAI search product would be more directly integrated with the publisher sites. And it could theoretically help OpenAI improve the results ChatGPT provides in response to questions involving topics such as real estate or retail products.
全新的OpenAI搜尋產品將與發佈商網站更直接地整合。理論上,它可以幫助OpenAI改進ChatGPT針對涉及房地產或零售產品等主題的問題所提供的結果。

Stephanie Palazzolo and Kalley Huang also contributed to this article.
Stephanie Palazzolo 和 Kalley Huang 也對本文有所貢獻。

Erin Woo is a San Francisco-based reporter covering Google and Alphabet for The Information. Contact her at @erinkwoo.07 on Signal, erin@theinformation.com and at @erinkwoo on X.
Erin Woo 為 The Information 駐舊金山的記者,負責報導 Google 及 Alphabet 的相關新聞。可透過 Signal (@erinkwoo.07)、電子郵件 (erin@theinformation.com) 及 X (@erinkwoo) 與她聯繫。

Sahil Patel is a reporter for The Information, covering the business of media and entertainment. Before that, he was at The Wall Street Journal covering how advertising and media were being disrupted by technology. He is based in New York and can be found on Twitter @sizpatel.
Sahil Patel 是 The Information 的記者,負責報導媒體和娛樂產業的商業動態。此前,他曾在《華爾街日報》報導科技如何顛覆廣告和媒體業。他常駐紐約,你可以在推特 (@sizpatel) 上找到他。

Amir Efrati is executive editor at The Information, which he helped to launch in 2013. Previously he spent nine years as a reporter at the Wall Street Journal, reporting on white-collar crime and later about technology. He can be reached at amir@theinformation.com and is on Twitter @amir
Amir Efrati 是 The Information 的執行編輯,他於 2013 年協助創辦了這家媒體。此前,他曾在《華爾街日報》擔任記者九年,報導白領犯罪和科技新聞。您可以透過 amir@theinformation.com 與他聯繫,他也在推特@amir上。

Conversation 對話

1 comment 1 則留言
Well timed with the DoJ forced divestiture of Chrome. This could be big for OAI
時機恰逢司法部強制 Chrome 拆分之際,這對 OAI 來說可能意義非凡。