农历新年是全新的开始和大胆的举动——那么为什么不把这些精力投入到学习扑克中呢?就像一手玩得好的牌一样,扑克的成功来自策略、信心和知道何时抓住机会。毫不奇怪,越来越多的女性追随 Maria Ho、Arden Cho 和 Jennifer Tilly 等开拓者的脚步,拥抱这项运动。无论您是受到 Ho 在高赌注锦标赛中的统治地位、Cho 对屏幕外扑克的热情,还是 Tilly 从好莱坞过渡到世界扑克系列赛的启发,现在都是在牌桌上就座的最佳时机。那么,扑克到底是什么,您如何开始使用德州扑克呢?让我们开始吧!
Texas Hold ’em Rules Texas Hold 'em 德州扑克规则
Poker is a card game for 2-10 players (per table) that utilizes chips to make bets and keep score. The most popular form of poker is No Limit Texas Hold ’em so that’s what we’ll learn here. While there are multiple poker variants, the goal in any poker game is to win all the chips. You can win chips in two ways:
扑克是一种适合 2-10 名玩家(每张桌)的纸牌游戏,利用筹码下注并记分。最流行的扑克形式是无限注德州扑克,这就是我们将在这里学习的内容。虽然有多种扑克变体 ,但任何扑克游戏的目标都是赢得所有筹码 。您可以通过两种方式赢得筹码:
- By having the best hand when it’s time to show your cards.
在展示你的牌时拥有最好的牌。 - By getting your opponents to fold before they are able to show their cards.
通过让你的对手在他们能够亮出他们的牌之前弃牌。
At the start of each hand of Texas Hold ’em:
在 Texas Hold 'em 德州扑克每手牌开始时:
- Each player is dealt two cards that only they can see and use.
每个玩家都会得到两张只有他们才能看到和使用的牌。 - Throughout the hand, five community cards are brought that all players can use.
在整个牌局中,所有玩家都可以使用五张公共牌。 - Before, between, and after the introduction of the community cards, players have the option to bet on their hand, forcing their opponents to match or raise the bet to continue in the hand.
在引入公共牌之前、之间和之后,玩家可以选择在他们的手牌上下注,迫使对手匹配或加注以继续这手牌。
So what determines who has the best hand? It’s whomever can use any combination of their two cards and the five community cards to make the strongest 5-card poker hand.
那么,是什么决定了谁拥有最好的牌呢?谁能用他们的两张牌和五张公共牌的任意组合来组成最强的 5 张牌扑克牌。
Poker Hand Rankings 扑克手牌排名
Poker Hand Rankings Chart
扑克牌排名表
These are the possibilities for poker hands. Any hand of a certain category is stronger than any hand in a lower category. For example, any full house beats any straight. If two players have the same category of hand, the winner is whoever uses the highest cards (ace is the highest, 2 is the lowest.) If players have the exact same five-card hand, they evenly split the chips in the middle.
这些是扑克手的可能性。某一类别的任何一手牌都比任何较低类别的牌强。例如,任何葫芦都击败任何顺子。如果两个玩家的手牌类别相同,则使用最高牌的人获胜(A 是最高的,2 是最低的。如果玩家有完全相同的五张牌,他们就会平均分配中间的筹码。
How to Play: Game Flow
怎么玩: 游戏流程
Let’s look at the turn-taking process in a given hand of No Limit Texas Hold ’em. Before any cards are dealt, one player will have the dealer button (which rotates one spot every hand) and the two players to their left will put out a small and big blind respectively. Usually, the small blind is one chip and the big blind is two chips. The big blind is the starting “bet” in any hand.
让我们看看 No Limit Texas Hold 'em 的给定手牌的轮牌圈过程。在发牌之前,一名玩家将拥有庄家按钮(每手牌旋转一个位置),他们左侧的两名玩家将分别发出小盲注和大盲注。通常,小盲注是一个筹码,大盲注是两个筹码。大盲注是任何一手牌的起始“赌注”。
These “blinds” are the chips that motivate other players to enter the hand. If there wasn’t a requirement for some players to put chips in the pot before seeing their cards, nobody would have a reason to play anything other than the best possible cards.
这些“盲注”是激励其他玩家进入这手牌的筹码。如果不要求某些玩家在看到他们的牌之前将筹码放入底池,那么除了最好的牌之外,没有人有理由玩任何其他游戏。
Now we’re all set to play the hand! There are four betting rounds in a hand of Texas Hold ’em – here’s how they each work:
现在我们都准备好玩这手牌了! 一手牌中有四轮下注 - 以下是它们各自的运作方式:
- Pre-flop 翻牌前
- Flop 失败
- Turn 转
- River 河
Pre-flop 翻牌前
- Every player is dealt two cards.
每个玩家发两张牌。 - The player to the left of the big blind takes the first turn.
大盲注左侧的玩家进行第一轮。 - They can either put out chips equal to the big blind (call), put out at least double the amount of the big blind to raise the current bet, or push their cards to the dealer facedown without putting any chips in (fold).
他们可以拿出等于大盲注的筹码(跟注),拿出至少两倍于大盲注的金额来加注当前赌注,或者将他们的牌面朝下推给庄家而不放入任何筹码(弃牌)。 - After that player takes their turn, the player to their left has the same options: either call the current bet, raise the current bet, or fold their cards.
轮到该玩家后,他们左边的玩家有相同的选择:跟注当前赌注、加注当前赌注或弃牌。
This process continues around the table until everyone but one player has folded their cards or until two or more players have matched the bet. A player cannot raise again unless a different player has re-raised.
这个过程在牌桌上继续进行,直到除了一名玩家之外的每个人都弃牌,或者直到两名或更多玩家匹配了赌注。除非其他玩家再次加注,否则玩家不能再次加注。
In the case where everyone but one player has folded, the hand is over and the last remaining player wins all the chips in the middle. If two or more players are left, we move on to the flop.
如果除了一名玩家之外,所有人都弃牌,则这手牌结束,剩下的最后一个玩家赢得中间的所有筹码。如果还剩下两个或更多玩家,我们进入翻牌圈。
Flop 失败
- Next, three community cards are brought face up. This is known as the “flop.”
接下来,三张公共牌面朝上。这被称为 “flop”。 - The player closest to the left of the dealer button (who still has cards) takes the first turn.
最靠近庄家按钮左侧的玩家(仍持有牌)进行第一轮。 - They can either check (pass the turn without betting) or bet any amount they want.
他们可以过牌(通过转牌而不下注)或下注他们想要的任何金额。
If that player checked, the player to their left has the option to check or bet. If the first player bet, the player to their left can either match the bet (call), raise the bet to at least double, or fold their cards without putting chips in. This process continues around the table until either:
如果该玩家过牌,则其左侧的玩家可以选择过牌或下注。如果第一个玩家下注,他们左边的玩家可以匹配赌注(跟注),将赌注提高到至少翻倍,或者在不放入筹码的情况下弃牌。此过程围绕牌桌继续进行,直到:
- Every player has checked. Then we move on to the turn.
每个玩家都检查过。然后我们继续转牌。 - A player bets or raises and every other player folds. In this case, the last player left wins all the chips in the middle.
玩家下注或加注,其他所有玩家弃牌。在这种情况下,剩下的最后一个玩家赢得中间的所有筹码。 - A player bets or raises, at least one player calls and nobody else re-raises. Then we move on to the turn.
玩家下注或加注,至少有一个玩家跟注,没有其他人再加注。然后我们继续转牌。
Turn 转
Then, one additional community card is brought face up. This is known as the “turn.” The same betting process from the flop repeats. If there are still two or more players after this round of betting, we move onto the last betting round: the river.
然后,将另一张公共牌面朝上。这被称为 “转牌”。重复翻牌圈的相同下注过程。如果本轮下注后仍有两名或更多玩家,我们将进入最后一轮下注:河牌。
River 河
Finally, the fifth and final community card is introduced. This is known as the “river.”
最后,介绍第五张也是最后一张公共牌。这被称为“河流”。
The betting process repeats one last time except now if there are multiple players left after the action is complete, the players show their cards.
下注过程最后一次重复,除非现在如果动作完成后还剩下多个玩家,则玩家亮出他们的牌。
The player who can make the best poker hand between their two cards and the five community cards wins the chips in the pot! We shuffle up and deal the next hand to start the process over again.
能够在两张牌和五张公共牌之间组成最佳扑克手牌的玩家将赢得底池中的筹码!我们洗牌并发下一手牌,重新开始这个过程。
That’s all there is to know about how to play one hand of No Limit Texas Hold ’em! Even though this may feel like a lot of steps, a hand of Texas Hold ’em usually only takes between 30 and 90 seconds. Poker is like chess: easy to learn but challenging to master and the best way to get a feel for the game is to take a seat at the table.
这就是关于如何玩一手无限注德州扑克的全部知识!尽管这可能感觉很多步骤,但一手德州扑克通常只需要 30 到 90 秒。扑克就像国际象棋:简单易学但难以掌握,感受游戏的最佳方式是在牌桌上坐下。
Are you a beginner interested in learning poker in a low-stress, gambling-free environment? Take our quick quiz to discover how you can learn poker through Poker Power — whether through connecting with our instructors in live lessons, self-paced modules, or playing in our app with bots or with the community.
您是有兴趣在低压力、无赌博的环境中学习扑克的初学者吗?参加我们的快速测验 ,了解如何通过 Poker Power 学习扑克 — 无论是在现场课程、自主进度模块中与我们的讲师联系,还是在我们的应用程序中与机器人或社区一起玩。