Actions 行动

Work Header 工作页眉

Rating:  评级
Archive Warning:  存档警告:
Category:  类别
Fandoms:  Fandoms:
Relationship:  关系:
Characters:  角色
Additional Tags:  其他标签
Language:  语言
English  英语
Stats: 统计
Published: 已出版:
2024-03-10
Updated: 已更新:
2024-04-02
Words: 字数
33,185
Chapters: 章节:
6/10
Comments: 评论:
148
Kudos: 真不错
393
Bookmarks: 书签
89
Hits: 点击数
7,454

Red September  红色九月

Chapter 6: I'll Be Your Girl
第 6 章:我会成为你的女孩

Summary: 摘要

“I’ll see you soon.” Alex whispers against his lips, before pressing a soft kiss against them, “Be good.”
"我们很快会再见的"艾丽克丝贴着他的嘴唇轻声说着 然后轻轻地吻了一下他的嘴唇 "乖"

 

“I should say the same to you.” Henry says, breathless as they pull apart, “Please get rid of that bloody teapot.”
"我应该对你说同样的话"亨利气喘吁吁地说:"请把那该死的茶壶扔掉。"

 

Alex laughs again, loud and open as he nods. His eyes narrow as June makes a sound that vaguely resembles a whip being cracked and he lunges towards her, pulling her into a headlock and ruffles her hair as she squeals and fights against him.
亚历克斯再次大笑起来,一边笑一边点头。当茱恩发出隐约像鞭子抽打的声音时,他的眼睛眯了起来,猛地朝她扑去,拉住她的头,在她尖叫和反抗时,他揉乱了她的头发。

 

“Alright! You goddamn brute!” She snaps as she manages to pull herself away, “I’m telling mom you’ve turned into a fucking animal.”
"好吧你这该死的畜生!"她一边咆哮一边挣脱自己的束缚 "我要告诉妈妈,你已经变成了一头该死的野兽"

 

“Fucking animal seems apt.” Nora mutters with a sly smile, but clearly June hears as her face flushes impossibly redder.
"该死的动物似乎很贴切"。诺拉喃喃自语,脸上带着狡黠的笑容,但琼显然听到了,因为她的脸更红了。

 

“Ew! Stop that. Don’t need to hear about my brother and his…” She glances quickly at Henry before looking away, “fucking.”
"别这样。我不想听我哥哥和他的......"她迅速瞥了亨利一眼,然后转过头去,"他妈的"。

Notes: 备注

Hey all! We're back again :)
大家好!我们又回来了)

This chapter is pure smut and fluff to prepare you all for the next one!!
本章纯粹是为下一章做准备的骚话和花边!

Hope you all enjoy! 希望大家喜欢!
I introduced myself once before but I think I deleted the work that I did in, so I figured I'd go again - my name is Olivia, I'm 25 years old and I am from a small town just outside of Bristol in the UK! I first read RWRB back in 2021 and I have been hooked ever since. I've been writing since I was sixteen but never thought to try ff until now. It's been super fun writing and interacting with you all!!
我之前做过一次自我介绍,但我想我删除了我的作品,所以我想我应该再介绍一次--我叫奥利维亚,今年 25 岁,来自英国布里斯托尔郊外的一个小镇!我第一次读《RWRB》是在 2021 年,从那时起我就迷上了它。我从 16 岁起就开始写作,但直到现在才想到尝试 ff。写作和与大家互动都非常有趣!"!

Anywaysss back to our regularly scheduled programming
总之,回到我们的常规节目

(See the end of the chapter for more notes.)
(更多说明请参见本章结尾)。

Chapter Text 章节正文

The next morning begins much like the previous, Henry waking up to find Alex hovering over him with a wicked grin on his face, eyes shimmering as they stare down at him. He looks as though he wants to eat Henry alive and he is very open to letting that happen. Before Henry can even utter a word of greeting, Alex is leaning down, capturing his lips and moving softly, almost reverently.
第二天一早,亨利醒来时发现亚历克斯正一脸坏笑地在他身边徘徊,眼睛闪闪发光地盯着他。他看起来好像想把亨利生吞活剥了,而亨利也很乐意让这一切发生。亨利还没来得及说一句问候的话,亚历克斯就俯下身,含住了他的嘴唇,轻轻地、近乎虔诚地动了起来。

 

His hand that isn’t pressed into the mattress strokes gently down Henry’s side, sending goosebumps running through his body where the featherlight touches go. Henry whimpers as Alex’s tongue slides into his mouth, the action pressing them closer together. All he can taste, hear, smell is just pure and unadulterated Alex and he never wants it to stop.
艾利克斯的手没有压在床垫上,而是轻轻地抚摸着亨利的侧脸,轻柔的抚摸让亨利全身起了鸡皮疙瘩。当亚历克斯的舌头滑进他的嘴里时,亨利发出了呜咽声,这个动作让他们更紧密地贴在了一起。他所能品尝到、听到、闻到的都是亚历克斯纯粹而无杂质的味道,他永远都不想停止。

 

“Good morning, princess.” Alex murmurs as they break apart, pressing another quick kiss to his lips, “Feel like starting the morning with some fun?”
"早上好,公主"当他们分开时,亚历克斯喃喃自语,又快速吻了一下他的嘴唇,"想不想从早上开始找点乐子?"

 

Henry is nodding before the question is even finished, surging upwards to capture Alex’s lips with his own.
问题还没问完,亨利就点了点头,猛地用自己的嘴唇含住了亚历克斯的嘴唇。

 

“Eager.” Alex says, his voice low, washing over Henry like a beam of sunlight and he wants to sink into the feeling, “I have an idea.”
"渴望"亚历克斯说,他的声音很低沉,像一束阳光洒在亨利身上,他想沉浸在这种感觉里,"我有个主意。"

 

Henry knows how breathless he sounds as he says, “Which is?”
亨利知道自己在说 "哪个是?"时是多么气喘吁吁。

 

“Well, one of the most important parts of pleasing your…wife.” Alex’s face shifts into something unreadable, “Is of course, oral pleasure.”
"嗯,取悦你的......妻子最重要的部分之一。"亚历克斯的表情变得难以捉摸,"当然是口交的快感"。

 

“Like you did for me?”
"就像你为我做的那样?"

 

“Precisely. But of course, the female anatomy is much different.”
"没错但当然,女性的解剖结构大不相同。"

 

Henry is sadly very aware of this fact; he simply nods instead of voicing it.
遗憾的是,亨利非常清楚这个事实,但他只是点点头,没有说出来。

 

“But…I have a similar anatomy that you could use in order to…practice.”
"但是......我有一个类似的解剖结构,你可以用来......练习。"

 

Henry fears he resembles an owl as he stares at Alex, wide eyed. The other man is smiling softly at him, something behind his eyes that Henry can’t quite make out.
亨利瞪大眼睛看着亚历克斯,担心自己像猫头鹰。对方正对着他温柔地笑着,眼睛后面的东西亨利看不清楚。

 

“I…what if I am terrible?” He wants nothing more than to do whatever this entails, especially if it means he can make Alex feel even a fraction as good as the other man makes him feel.
"我......如果我很糟糕呢?"他最想做的就是不惜一切代价,尤其是如果这意味着他能让亚历克斯感觉到,哪怕只是一小部分,也能像对方给他的感觉一样好。

 

“Oh, baby.” Alex presses their lips together briefly before pulling back, “I promise you, that no matter what you do, it will be amazing .”
"哦,宝贝"亚历克斯把他们的嘴唇紧紧地贴在一起,然后又抽了回来,"我向你保证,不管你做什么,都会非常棒。"

 

“Are you sure?” "你确定吗?"

 

“Of course. And this is only if you want to, sweetheart. There is zero pressure here.”
"当然可以只要你愿意,亲爱的。这里没有任何压力。"

 

It surprises Henry just how badly he does want it, to feel Alex fall apart beneath his tongue, writhing into the bedroll and panting his name. The thought makes his cock twitch beneath the sheet.
让亨利惊讶的是,他真的非常想要这样,想要感受亚历克斯在他的舌头下崩溃,在床单上扭动,呼喊着他的名字。这个想法让他的鸡巴在床单下抽动起来。

 

Alex, clearly feeling the movement, smirks, trailing a finger down his chest, “Are you sure?”
艾利克斯明显感觉到了动静,他笑了笑,用手指在胸前划了一下,"你确定吗?"

 

“Yes.” Henry says without hesitation, “Please. I want that.”
"是的"亨利毫不犹豫地说:"求你了我想要这个

 

Alex nods, something akin to determination crossing his face as he climbs off of Henry, making him whimper at the loss of warm skin pressed against his own. He watches in awe as Alex grabs a pillow, lying it on the bedroll before lying down, his hips pressed into it. Henry gapes, breath catching in his chest at the sight of Alex entirely naked and splayed out, just for him.
亚历克斯点点头,从亨利身上爬起来时,他的脸上流露出一种类似于决心的表情,这让亨利因为失去了紧贴着自己的温暖肌肤而发出呜咽声。他惊恐地看着亚历克斯抓起一个枕头,把它放在床铺上,然后躺了下来,臀部压在了枕头上。亨利瞪大了眼睛,看到亚历克斯全裸着躺在床上,只为他一个人,呼吸都急促起来。

 

Alex glances over his shoulder at Henry’s frozen frame and crooks a finger in invitation, “Come on, baby. I’m all yours.”
亚历克斯瞥了一眼亨利僵硬的身体,伸出一根手指邀请道:"来吧,宝贝。我是你的了。"

 

The words relight the fire within Henry as he crawls towards him, settling himself between the backs of Alex’s legs, smoothing his hands down the expanse of bare skin, starting at his shoulders and ending at the tops of his thighs. He can hear Alex suck in a sharp breath at the sensation. He moves closer, straining his ears so that he doesn’t miss a single reaction Alex has to anything he does. He wants to memorise it, let it wash over him so he can keep it with him when he can no longer have it on the daily.
这句话重新点燃了亨利内心的火焰,他爬向亚历克斯,将自己放在亚历克斯的双腿之间,双手抚摸着亚历克斯裸露的肌肤,从肩膀开始,直到大腿顶部。他能听到亚历克斯因这种感觉而急促地吸气。他靠近艾利克斯,竖起耳朵,以免错过艾利克斯的任何反应。他想记住这种感觉,让它深深地烙印在他的脑海里,这样当他不能再每天都享受这种感觉时,他还可以把它留在身边。

 

He leans forward, trailing his lips across the back of Alex’s neck and relishing the shudder it elicits from him. He presses a firm kiss there before moving down to his shoulder blades, letting his tongue trace the concaves of his skin. Alex hisses something incomprehensible as Henry sinks his teeth into his side, soothing the burn with his tongue. He spends a considerate amount of time on the dimples that lie on the small of Alex’s back, digging his thumbs into the rivets as he kisses the skin between them.
他俯身向前,用嘴唇轻吻亚历克斯的后颈,享受着他的颤抖。他紧紧地吻住那里,然后向下吻到他的肩胛骨,让舌头在他的皮肤凹陷处游走。亨利用牙齿咬住亚历克斯的侧面,用舌头抚平他的灼痛,亚历克斯则发出难以理解的嘶嘶声。他在亚历克斯背部的小酒窝上花了不少时间,一边用大拇指抠着铆钉,一边亲吻它们之间的皮肤。

 

When he reaches the rounded globes of Alex’s ass he can’t help but sink his teeth into the plush skin of his left cheek, feeling Alex’s hips jerk into the pillow as he does.
当他摸到亚历克斯浑圆的臀部时,他情不自禁地用牙齿咬住了亚历克斯左侧脸颊毛绒绒的皮肤,他感觉到亚历克斯的臀部在枕头上抽搐。

 

Baby .” He whines, sounding almost pleading as his body twitches, “ Please .”
"宝贝他呜咽着,听起来几乎是在恳求,因为他的身体在抽搐,"求你了。"

 

Henry takes pity on him as he moves his body downward, propping himself up on his elbows as he finds himself face to face with something he has never done before. He is terrified, his hands trembling as he reaches forward, hand brushing Alex’s ass.
亨利怜悯地将他的身体向下挪动,用手肘支撑起身体,因为他发现自己面对着从未做过的事情。他吓坏了,双手颤抖着向前伸去,手拂过亚历克斯的屁股。

 

“Mm.” Alex moans softly, “That’s it.”
"嗯"亚历克斯轻声呻吟:"就是这样。"

 

The words send a wave of calm over Henry as he shifts his face closer. He knows that Alex will tell him if he does something entirely off course, and that knowledge is enough to make him spread Alex’s cheeks, his tongue delving in and brushing gently against the puckered hole.
这句话让亨利感到一阵平静,他把脸凑得更近了。他知道,如果他做了完全偏离轨道的事,亚历克斯会告诉他,而这一认知足以让他张开亚历克斯的脸颊,舌头伸进去轻轻舔舐撅起的洞口。

 

Holy fuck !” Alex snaps, his hips jerking down and Henry has to hold on tight to not lose his grip, “Do that again, fucking hell, please do that again.” He’s panting, his words rapid and barely comprehensible as he shoves his face into the sheet.
"我操!"亚历克斯咆哮着,臀部向下抽搐,亨利不得不紧紧抓住他的手,以免失去控制,"再来一次,他妈的,求你了,再来一次。"他气喘吁吁,说话急促,几乎听不懂,脸贴在床单上。

 

Henry does as he’s told, trailing his tongue up and down, familiarising himself with the body beneath him. It tastes different than what he expected, but he’s definitely not complaining. It’s sweat, warmth and pure Alex. He continues to swipe his tongue up and down, using Alex’s sounds to guide him to know when he’s doing the right thing. When he points his tongue, spearing it into Alex’s hole and lightly penetrating, the other man lets out a howl loud enough to wake up the rest of the camp.
亨利听话地用舌头上下舔弄,熟悉身下的身体。这和他想象中的味道不同,但他绝对不会抱怨。这是汗水、温暖和纯粹的亚历克斯。他继续用舌头上下扫动,用亚历克斯的声音来引导自己知道什么时候做对了。当他将舌头指向亚历克斯的洞口,轻轻插入时,对方发出了一声足以唤醒营地其他人的嚎叫。

 

“Keep going .” Alex pants as Henry pulls back slightly, wriggling his hips enticingly, “ Fuck me with your tongue, princess.”
"继续"亨利稍稍后退,诱人地扭动臀部,艾丽克丝也跟着后退:"用你的舌头干我吧,公主。"

 

And Henry, as always, is helpless to resist. His hands are fully holding Alex’s cheeks apart as his face is practically buried between them, his tongue rapidly moving back and forth as he tries to drag the moans and howls from Alex’s throat. Alex seems to be loosened from the work of his tongue and he can’t help but probe again, delving his tongue further in until Alex clenches around it as he howls, hips jerking rapidly. His body trembles and quakes as Alex practically sobs. 
而亨利一如既往地无力反抗。他的双手紧紧地分开亚历克斯的双颊,脸几乎埋进了双颊之间,舌头快速地来回游动,试图从亚历克斯的喉咙里发出呻吟和嚎叫。亚历克斯似乎被他的舌头弄松了,他情不自禁地再次探出舌头,进一步深入,直到亚历克斯一边嚎叫一边夹紧舌头,臀部快速抽搐。他的身体在颤抖,亚历克斯几乎泣不成声。

 

“Coming. Fuck . Don’t stop, don’t stop, please don’t fucking stop, baby.”
"来了.妈的别停,别停,求你他妈的别停,宝贝"

 

Henry works him through the aftershocks as Alex’s body trembles beneath his tongue, clenching tightly around his tongue until he collapses, panting into the sheet.
亨利在余震中为他服务,亚历克斯的身体在他的舌头下颤抖着,紧紧夹住他的舌头,直到他倒下,对着床单喘息。

 

When Alex doesn’t move from his position, limbs splayed wildly, Henry hesitates, trailing a palm down the sweaty expanse of his back.
艾利克斯四肢张开,一动不动,亨利犹豫了一下,用手掌在他汗湿的背上摸了摸。

 

“Are you okay?” His voice sounds painfully vulnerable, despite everything that just happened.
"你还好吗?"尽管刚刚发生了那么多事,他的声音听起来还是脆弱得让人心疼。

 

“No.” Alex’s voice is muffled, “I think I’m dead.” He squeaks as Henry pokes a finger into his ribs, arm flying out and grabbing Henry’s arm without moving his head, yanking him down alongside him. “How are you fucking real?”
"不"亚历克斯的声音闷闷的:"我想我死了。"当亨利用手指戳进他的肋骨时,他吱吱作响,手臂飞了出去,抓住亨利的胳膊,头也没动,把他拽倒在自己身边。"你他妈怎么是真的?"

 

“Stop it.” Henry flushes, hiding his face in Alex’s neck as the other man turns on his side to face him.
"别说了"亨利满脸通红,把脸藏在亚历克斯的脖子里,而亚历克斯则侧身面对着他。

 

Never . Christ, that tongue . Are you sure you’ve never done this before sweetheart?” Before Henry can protest, Alex cups his cheek and pulls him into a soft kiss, “God.” He presses their foreheads together, murmuring something under his breath that Henry can’t hear, but he can feel the warmth of the words.
"绝不.天啊,你的舌头.你确定你以前没做过吗,亲爱的?"还没等亨利提出抗议,亚历克斯就捧起他的脸颊,拉着他轻吻,"上帝啊"。他把两人的额头贴在一起,口中喃喃自语,亨利听不到,但他能感受到话语中的温暖。

 

Henry can’t stop himself from smiling, especially as Alex eagerly returns the favour.
亨利忍不住笑了起来,尤其是当亚历克斯迫不及待地回报他时。

 

 

By the time Pez has had his fill of teasing them for being so loud, they have begun the final leg of the first part of their journey. Henry can see the small town in the horizon as Alex speeds up, leaving the other two horses in the dust. He feels he will never get used to the feeling of wind whipping in his hair under a hot summer sun, each time is equally as thrilling to him.
当佩兹取笑它们太吵而吃饱喝足时,它们已经开始了第一段旅程的最后一段。亨利可以看到地平线上的小镇,亚历克斯加快了速度,把另外两匹马甩在了后面。他觉得自己永远也不会习惯在夏日烈日下风吹拂头发的感觉,每一次对他来说都同样惊心动魄。

 

“Well, Hazza.” Pez grins as they climb down from their horses, tying them to neighbouring posts near the outskirts, “Welcome to your first outlaw town experience.”
"好了,哈扎。"佩兹咧嘴一笑,他们从马背上爬下来,把马拴在郊区附近的柱子上,"欢迎你们第一次来到亡命镇。"

 

“Thrilling.” Henry says dryly as he looks at what is simply a very normal town, “What are we here for?”
"惊心动魄"亨利看着这个普通的小镇,干巴巴地说:"我们来这里干什么?"

 

“We need to stock up.” June says, grabbing her satchel and swinging it around her neck, “Alcohol for you boys. Food. Definitely more water.”
"我们需要储备一些"茱恩说着,拿起她的挎包,在脖子上晃了晃,"给你们这些孩子准备酒精。食物。水一定要多。"

 

“And to get rid of some of this shit.” Nora says, before wincing, turning to face Henry, “Sorry.”
"也是为了摆脱这些垃圾"诺拉说,然后扭头面对亨利,"对不起"。

 

Henry shrugs, feeling absolutely nothing about it, “It’s all shit. Good riddance to it.”
亨利耸耸肩,对此毫无感觉,"都是狗屎。祝你好运。"

 

Alex barks out a warm laugh, straightening his hat on his head and sending Henry a warm smile, “Right attitude, princess. Right, shall we divide and conquer?”
亚历克斯热情地笑了笑,整理了一下头上的帽子,向亨利报以热情的微笑:"态度很好,公主。对了,我们分头行动吧?"

 

“Me and you can go barter.” June says to Alex, “I don’t trust Pez to do it.”
"我和你可以去讨价还价"茱恩对亚历克斯说:"我不相信佩兹能做到"

 

“Valid!” Pez says, “I dibs Henry.”
"有效!"佩兹说:"我选亨利"

 

“And I will go with you two so you don’t traumatise the poor boy.” Nora says with an exaggerated sigh.
"我和你们俩一起去,免得给这可怜的孩子造成心理创伤"。诺拉夸张地叹了口气说。

 

Henry fights his expression to make sure it doesn’t reflect his disappointment and when he meets Alex’s gaze, he’s surprised to see similar feelings reflected on his own. He leans down, brim of his hat covering both of their faces.
亨利努力让自己的表情不流露出失望之情,而当他与亚历克斯对视时,他惊讶地发现亚历克斯也流露出类似的情绪。他俯下身,帽檐遮住了两人的脸。

 

“I’ll see you soon.” Alex whispers against his lips, before pressing a soft kiss against them, “Be good.”
"我们很快会再见的"艾丽克丝贴着他的嘴唇轻声说着 然后轻轻地吻了一下他的嘴唇 "乖"

 

“I should say the same to you.” Henry says, breathless as they pull apart, “Please get rid of that bloody teapot.”
"我应该对你说同样的话"亨利气喘吁吁地说:"请把那该死的茶壶扔掉。"

 

Alex laughs again, loud and open as he nods. His eyes narrow as June makes a sound that vaguely resembles a whip being cracked and he lunges towards her, pulling her into a headlock and ruffles her hair as she squeals and fights against him.
亚历克斯再次大笑起来,一边笑一边点头。当茱恩发出隐约像鞭子抽打的声音时,他的眼睛眯了起来,猛地朝她扑去,拉住她的头,揉乱她的头发,她尖叫着反抗他。

 

“Alright! You goddamn brute!” She snaps as she manages to pull herself away, “I’m telling mom you’ve turned into a fucking animal.”
"好吧你这该死的畜生!"她一边咆哮一边挣脱自己的束缚 "我要告诉妈妈,你已经变成了一头该死的野兽"

 

“Fucking animal seems apt.” Nora mutters with a sly smile, but clearly June hears as her face flushes impossibly redder.
"该死的动物似乎很贴切"。诺拉喃喃自语,脸上带着狡黠的笑容,但琼显然听到了,因为她的脸更红了。

 

“Ew! Stop that. Don’t need to hear about my brother and his…” She glances quickly at Henry before looking away, “fucking.”
"别这样。我不想听我哥哥和他的......"她迅速瞥了亨利一眼,然后转过头去,"他妈的"。

 

Brother ? Henry stares at the pair of them and wonders how he didn’t figure it out any sooner. He feels slightly foolish, particularly for being jealous of his sister .
兄弟?亨利盯着他们俩,心想自己怎么就没早点发现呢?他觉得自己有点愚蠢,尤其是嫉妒自己的妹妹......。

 

“Right, we’ll hunt down some water and refill these. And find somewhere to shack up for the night?” Pez says cheerily and the group nods in agreement.
"好吧,我们去找点水,把这些装满。然后找个地方搭伙过夜?"佩兹高兴地说,大家点头同意。

 

Henry glances over his shoulder as they walk away to see Alex looking back at him. The other man flushes an endearing shade of red at being caught, sending Henry a wink before turning back. Henry pointedly ignores the sound of June gagging in the distance.
亨利在他们离开时瞥了一眼肩膀,看到亚历克斯正回头看着他。对方因为被发现而泛起了可爱的红晕,向亨利使了个眼色,然后转身回去了。亨利故意忽略了远处传来的琼咽口水的声音。

 

“We frequent this town quite a bit.” Pez explains as they fill up their water canisters from a nearby hose, “It’s a nice place. Small enough that people don’t really care who we are.”
"我们经常来这个小镇"佩兹一边解释,一边用附近的水管往水罐里注水。"这是个好地方。小到人们并不关心我们是谁"。

 

“Yeah,” Nora says, “There’s also-”
"是啊,"诺拉说,"还有......"

 

“Pez?” A chipper voice chimes to their right.
"皮兹?"一个爽朗的声音在他们右边响起。


All three of their heads whip around to see a gaggle of women outside a neighbouring building, each in brightly coloured dresses and makeup-covered faces. They’re beautiful, lounging against the building as though trying to invite patrons in. Henry wonders if this is the saloon. The woman that spoke to Pez steps forward, beckoning him closer.
她们三人都扭头看去,只见邻近的一栋楼外有一群女人,每个人都穿着色彩鲜艳的裙子,脸上化着妆。她们都很漂亮,靠着建筑物躺着,好像在邀请顾客进来。亨利不禁怀疑这就是那家酒吧。那个和佩兹说话的女人向前走了一步,向他招手。

 

Henry gathers the remaining canisters and lingers slightly behind Nora and Pez as they make their way over.
亨利收拾好剩下的罐子,稍稍跟在诺拉和佩斯身后,看着他们走过来。

 

“Joy!” Pez says cheerfully, “So lovely to see you. Radiant as ever.” He grabs one of her hands and lays a soft kiss to the back of her palm.
"乔伊!"佩兹高兴地说:"见到你真高兴。一如既往的光彩照人。"他抓住她的一只手,在她的手背上轻轻一吻。

 

“Did you come to pay us a visit?” Another girl pipes up from behind, a bare leg poking out from beneath her dress. Her eyes are sultry, a plush lip held between her teeth.
"你是来拜访我们的吗?"另一个女孩从后面走过来,裙子下面露出一条光腿。她的眼神撩人,丰润的嘴唇夹在牙齿之间。

Oh . Henry may not be well versed in these things, but men have always talked. And he knows a brothel when he sees one.
亨利也许不精通这些 但男人总是会说话的而且他看到妓院就知道是什么地方

 

“Not this time, I’m afraid.” Pez says, and a chorus of ‘ Aw’ sounds, “We’re just passing through.”
"恐怕这次不行"佩兹说,"我们只是路过","我们只是路过","我们只是路过"。

 

“And what about Alex?” One of the girls pipes up eagerly, clasping her hands together, “Is he coming?”
"那亚历克斯呢?"一个女孩迫不及待地举起双手:"他会来吗?"

 

Henry feels his heart sink as he stares at her. She’s beautiful, raven black hair and bright green eyes that dart between the three of them as she awaits her answer. She’s in a sea blue dress that accentuates her curves and serves to remind Henry that she is the polar opposite of him. This is Alex’s type - not Henry. And the thoughts of this makes everything come crashing down around him and he suddenly, for the first time, wants to go home .
亨利凝视着她,感觉自己的心在下沉。她很漂亮,乌黑的秀发,翠绿色的眼睛,在等待回答时在他们三人之间逡巡。她穿着海蓝色的连衣裙,凸显了她的曲线,同时也提醒亨利,她与他截然相反。这才是亚历克斯喜欢的类型,而不是亨利。想到这一点,他周围的一切都崩溃了,他突然第一次想要回家。

 

“No, he’s uh…” Nora stifles a laugh, “Occupied.” The chorus of ‘ Aw’ sounds again, “Lovely to see you all but we must be off.”
"不,他......"诺拉憋住笑,"被占用了""很高兴见到大家,但我们得走了。"

 

Henry remains silent as Pez loops an arm through his, tugging him forward. He keeps in stride but his mind is entirely elsewhere, only able to picture Alex arm in arm with the woman, grinning at her, calling her baby as she blushes prettily. The fact that he can picture it with perfect clarity makes him feel impossibly worse because it makes sense .
亨利保持沉默,佩兹用胳膊拽着他往前走。他大步流星,但心不在焉,只能想象亚历克斯和那个女人手挽手,冲她咧嘴笑,在她脸红的时候叫她宝贝。他能清晰地想象出这一切,这让他感到无比难受,因为这一切都合情合理......。

 

“Don’t let it get to you.” Pez murmurs in his ear and Henry feels nothing but shame at the fact that everyone knows exactly how he feels.
"别让它影响你"佩兹在他耳边喃喃自语,亨利只觉得羞愧难当,因为每个人都清楚地知道他的感受。

 

He feels like a child that everyone is tiptoeing around and he doesn’t know how to make it stop. He doesn’t come back to reality until they’re in the inn, Pez asking for available rooms.
他觉得自己像个孩子,每个人都蹑手蹑脚,而他却不知道该如何阻止。直到他们来到客栈,Pez 询问是否有空房间时,他才回到现实中来。

 

“We need two-” "我们需要两个"

 

“Three.” Henry cuts in quickly, making Pez raise a sharp eyebrow.
"三个。"亨利迅速插话,让佩兹挑了挑眉毛。

 

“Henry-” 亨利

 

“Please.” He says, refusing to glance at the pitying look on Nora’s face, “I just want one night alone.”
"求你了"他说,拒绝看诺拉脸上怜悯的表情 "我只想一个人过一晚"

 

Pez’s face remains stern, but as he turns back to the innkeeper he says, “Three rooms please.”
佩兹的表情依然严厉,但他回头对旅馆老板说:"请给我三个房间。"

 

Henry tosses his only belongings - his water and whiskey canisters - onto his bed before rejoining Pez and Nora downstairs in the saloon, half empty beers in front of them. Pez hails the barmaid and orders a round for the three of them and Henry downs his own in seconds, making Pez look at him with concern.
亨利把仅有的随身物品--水罐和威士忌罐--扔到床上,然后在楼下的酒馆与佩兹和诺拉会合,他们面前摆着半空的啤酒。佩兹叫来女招待,为他们三人点了一轮啤酒,亨利几秒钟就喝光了自己的啤酒,这让佩兹关切地看着他。

 

“Are you sure you’re alright?”
"你真的没事吗?"

 

Henry nods robotically, “Yes. Another drink?”
亨利机械地点点头:"好的,再来一杯?"

 

He gets through three before Alex and June arrive, yet he doesn’t feel drunk. He doesn’t feel anything except burning shame running through him. Maybe he’s overreacting - Alex can’t help who he was with before but the thoughts of him being with someone that is the exact opposite of everything Henry represents just makes him feel like this is all a big joke.
在亚历克斯和琼到来之前,他已经喝了三杯,但他并不觉得自己喝醉了。除了灼热的羞耻感在他体内流淌,他没有任何感觉。也许是他反应过度了--艾利克斯无法控制他之前和谁在一起,但一想到他和一个与亨利所代表的一切完全相反的人在一起,他就觉得这一切都是个天大的笑话。

 

“Hey, sweetheart.” Alex presses a kiss to the top of his head as he sinks into the seat beside him, slinging an arm across the back of his chair, “Fun day with the bandits?”
"嘿,亲爱的"亚历克斯在他的头顶亲了一下,然后坐到他旁边的座位上,把一只胳膊横在他的椅背上,"今天和强盗们玩得开心吗?"

 

“Something like that.” Henry says cooly, leaning forward so that Alex’s thumb is no longer brushing the skin at the back of his neck, “How was bartering?”
"差不多吧。"亨利冷静地说,身体前倾,让亚历克斯的拇指不再拂过他后颈的皮肤,"以物易物怎么样?"

 

“Good.” Alex says, brow furrowed as he stares at Henry. Henry can’t bring himself to keep looking back, focusing instead on the glass in his hand, “We got a good bit for your candlesticks.”
"很好。"亚历克斯说着,眉头紧皱地盯着亨利。亨利不忍心继续回头看,而是专注于手中的玻璃杯,"我们给你的烛台买了不少东西。"

 

“That’s nice.” "真不错"

 

He can feel everyone at the table staring at him, which only serves to make him feel more shameful. Like they all think he’s a foolish child. 
他能感觉到餐桌上的每个人都在盯着他看,这只会让他觉得更加羞愧。好像他们都觉得他是个傻孩子。

 

“I’m tired.” He says, standing suddenly and placing his glass on the table, “I’m going to get some rest.”
"我累了"他说,突然站起来,把杯子放在桌上 "我要去休息了"

 

“I’ll come with you.” Alex begins to get up but Henry shakes his head, unable to look him in the eyes.
"我和你一起去"亚历克斯开始起身,但亨利摇摇头,不敢直视他的眼睛。


“I have my own room. You stay, enjoy your night.”
"我有自己的房间你留下吧,享受你的夜晚。"

 

Alex’s face drops into shock, “Your own - Pez ?”
亚历克斯一脸震惊:"你自己的--佩斯?"

 

Pez throws his hands up in an innocent gesture, “I wasn’t going to fight with him. Leave me out of your lover’s quarrel.”
佩兹无辜地举起双手:"我没打算和他吵架。别把我扯进你们情人之间的争吵。"

 

Henry and Alex protest at the same time.
亨利和亚历克斯同时提出抗议。


“This isn’t a lover’s quarrel!”
"这不是情人之间的争吵!"

 

“We are not fighting!” Alex’s eyes flit back to his, wide and seemingly hurt as they stare at him, “Henry?”
"我们没有打架!"亚历克斯的眼睛瞪得大大的,似乎很受伤:"亨利?"

 

“Just have a headache.” He smiles weakly, patting Alex’s shoulder gently and watching as the other man’s face falls entirely, “I’ll see you all in the morning.”
"只是头疼而已。"他虚弱地笑了笑,轻轻拍了拍亚历克斯的肩膀,看着对方的脸完全垮了下来,"明天早上见。"

 

“Night, Hen.” Nora and June chorus in unison, Nora mouthing ‘ You okay?’ at him, to which he nods. Her face settles into a grimace and he knows she doesn’t believe a word he says.
"晚安,母鸡。"诺拉和琼齐声合唱,诺拉对他说 "你还好吗?",他点点头。她的脸变得狰狞,他知道她不相信他说的话。

 

“Goodnight, my boy.” Pez pats his hand gently, “If I get lonely, do I have your express permission to knock down your door in the middle of the night?”
"晚安,孩子"佩兹轻轻地拍拍他的手,"如果我寂寞了,你允许我半夜去敲你的门吗?"


Henry can’t help but laugh, “Of course.”
亨利忍不住笑了起来:"当然。"

 

Pez sends him a wink and finally Henry makes himself look back at Alex, who looks simply wounded.
佩兹向他使了个眼色,亨利终于忍不住回头看了一眼亚历克斯,后者看上去简直是伤痕累累。

 

“Goodnight, Henry.” Alex says, and Henry doesn’t like how his name sounds coming from his lips anymore, not when he’s come to learn how sweetheart , baby, and princess sound.
"晚安,亨利艾利克斯说,亨利不喜欢自己的名字再从他嘴里说出来了 他已经学会了甜心、宝贝和公主的发音。

 

Henry nods stiffly in response and turns on his heel before he does something simply insane like start crying or throw himself into Alex’s arms.
亨利僵硬地点点头,然后转身就走,免得做出什么疯狂的举动,比如开始哭泣或者扑进亚历克斯的怀里。

 

He waits until his door closes behind him to let out a frustrated scream, throwing himself onto the bed and letting the pillow muffle the sound. The worst part of it all is that he knows how childish and unreasonable that he’s being - his thing with Alex isn’t going to last , but he’s already so attached. He knows he’s falling in love with him, and the thought is terrifying.
直到房门在身后关上,他才发出一声沮丧的尖叫,把自己扔到床上,让枕头压住声音。最糟糕的是,他知道自己是多么幼稚和无理--他和亚历克斯的关系不会长久,但他已经如此依恋了。他知道自己爱上了他,这种想法让他感到恐惧。

 

“Henry?”  "亨利?"

 

He jumps at the sound just outside his bedroom door, punctuated by a soft knock. The thought of ignoring it is tempting, but Alex’s voice is soft and careful and he knows the man has done nothing to warrant his rudeness.
卧室门外传来轻轻的敲门声,他吓了一跳。他很想置之不理,但亚历克斯的声音轻柔而小心,他知道这个人没有做什么值得他如此无礼。

 

“Henry, please.” "亨利 求你了"

 

The soft pleading in his voice is enough for Henry to stand up and open the door. Alex is there, hands behind his back as he looks carefully up at him, his eyes impossibly soft in that way that never fails to make Henry melt entirely.
他声音中的恳求足以让亨利站起来打开门。亚历克斯就在那里,双手背在身后,小心翼翼地抬起头看着他,眼神无比温柔,让亨利完全融化。

 

“Hi.” Henry says quietly, watching as Alex shifts awkwardly on his feet.
"你好。"亨利看着亚历克斯尴尬地挪动着脚步,轻声说道。

 

“Did I do something wrong?” Alex asks and before Henry can say anything he continues, “Because I’m sorry if I did. I didn’t mean to. I thought that we - that we were good.”
"我做错什么了吗?亚历克斯问,在亨利开口之前,他继续说:"如果我做错了,我很抱歉。我不是故意的。我以为我们--我们很好。"

 

“Alex-” "亚历克斯

 

“Just…what did I do?”
"只是......我做了什么?"

 

“Nothing.” He says, because it’s true, “You didn’t, Alex. I just thought now that we’re in town you would rather…other company.”
"没什么"他说,因为这是真的,"你没有,亚历克斯。我只是想,既然我们已经进城了,你还是......换个伴吧。"

 

Alex frowns, “Other company? Like who?”
亚历克斯皱起眉头:"其他公司?比如谁?"

 

“Like…I don’t know.” He rubs the back of his neck, “There were some women looking for you today. At the uh…the brothel.”
"比如......我不知道。"他揉了揉后颈,"今天有几个女人在找你。在......妓院。"

 

A beat of silence passes between them, Alex’s mouth open and shutting a few times as he stares incredulously at Henry.
两人沉默了一会儿,亚历克斯的嘴巴张合了几下,难以置信地盯着亨利。

 

“Why the fuck would I want that?” 
"我他妈为什么要那样做?"

 

“I don’t know.” Henry says again, “I thought that was what you wanted.”
"我不知道"亨利又说,"我以为这就是你想要的"

 

“But why? What have I done that leads you to believe I want anything like that?” Alex seems genuinely baffled, his hands still clasped firmly behind his back, “What kind of person do you think I am?”
"但是为什么呢?我做了什么让你相信我想要那样的东西?"亚历克斯似乎真的很困惑,他的双手仍然紧紧地握在背后,"你以为我是什么样的人?"

 

“You owe me nothing, Alex.” He tries to keep his voice level, to keep the tears at bay, “You can do what you want.”
"你不欠我什么,亚历克斯"他努力让自己的声音保持平缓 让泪水止不住 "你可以做你想做的事"

 

“I just want you.” Alex says softly, his voice choked and Henry can feel his heart pound in his chest as they stare at each other, “I don’t know what I’ve done to give you any other impression and I know you’re not sticking around, that you have a wife and a home to get back to and maybe I’ve done this all ass fucking backwards but…I thought we had a good thing going for now.”
"我只想要你。"亚历克斯轻声说,他的声音有些哽咽,亨利能感觉到他的心在胸腔里跳动,他们互相凝视着对方,"我不知道我做了什么给了你其他的印象,我知道你不会再坚持下去了,你有妻子,有家要回,也许我做的这一切都他妈的背道而驰,但是......我以为我们现在的关系很好。"

 

For now , it hurts more than it should.
现在,它的伤害比它应该承受的更大。

 

“We do, I just…” He sighs, feeling more stupid than he ever has, “The girl we saw. She’s the exact opposite of me, Alex, and I thought maybe that I was just…convenient.” 
"我们有,我只是......"他叹了口气,觉得自己前所未有的愚蠢,"我们看到的那个女孩。她和我完全相反,艾丽克丝,我想也许我只是......方便。"

 

“You are the complete opposite of convenient.” Alex says softly, his expression gentle and Henry wants to throw himself into his arms, “And you can’t compare yourself to someone I slept with to scratch an itch. You’re more than that, you know that don’t you?”
"你和方便完全相反。"亚历克斯轻声说,他的表情很温柔,亨利想扑进他的怀里。"你不能把自己比作我睡过的人,去挠痒痒。你不仅仅是这样,你知道的,不是吗?"

 

Henry’s silence seems to be answer enough.
亨利的沉默似乎已经足够了。

 

“Here.” He suddenly whips his hands out from behind his back to show a single long stemmed rose that he holds out to him, “This is yours.”
"给你"他突然从背后伸出双手,露出一朵长茎玫瑰,伸到他面前,"这是你的。"

 

Henry’s eyes widen, “Mine?”
亨利睁大了眼睛:"我的?"

 

Alex nods, a small smile landing on his face, “I traded it. For you. I thought you might like it.”
亚历克斯点点头,脸上露出一丝微笑:"我用它换来的。为了你。我想你可能会喜欢它。"

 

He takes the rose with shaky hands, bringing it up to his nose and taking a deep inhale. The smell is rich and floral, lighting up his senses.
他用颤抖的手接过玫瑰,凑到鼻子前深深地吸了一口。浓郁的花香点亮了他的感官。

 

“It’s beautiful.” He says with a shaky smile, “I’m sorry.”
"太美了"他颤抖着笑着说,"对不起"

 

Alex looks at him, shaking his head fondly, “Don’t be. I’m sorry if anything I did made you feel this way.”
亚历克斯看着他,深情地摇了摇头:"别这样。如果我做的事让你有这种感觉,我很抱歉。"

 

“You didn’t. I just…I am so out of my depth here, Alex.” He can feel the tears begin to fall, “You’re so you and I guess I just don’t understand what you’re doing with me.”
"你没有。我只是......我在这里太不自量力了,亚历克斯。"他能感觉到眼泪开始往下掉:"你就是这样的你,我想我只是不明白你对我做了什么。"

 

“Funny,” Alex says as he steps forward, brushing away Henry’s tear with his thumb, “I think the exact same thing about you.”
"真有趣,"亚历克斯边说边走上前,用拇指拂去亨利的泪水,"我对你的看法和你一模一样。"

 

He leans in, pressing a barely there kiss to Henry’s lips before pulling back, leaving Henry cold.
他凑过来,在亨利的嘴唇上轻轻一吻,然后抽回手,让亨利浑身冰冷。

 

“Goodnight, Henry.” He says with a soft smile, “I’ll see you in the morning.”
"晚安,亨利"他微笑着说 明早见

 

“Wait.” His hand reaches out, grasping the collar of Alex’s shirt and tugging him over the threshold of the room, “Stay? Please?”
"等等。"他伸出手,抓住亚历克斯的衬衫领子,把他拽过房间的门槛,"留下来?求你了?"

 

“No.” Alex says and Henry feels his heart sink beneath the floorboards, “Come back to my room, my bed’s bigger.”
"不"艾利克斯说,亨利感觉自己的心沉到了地板下 "回我房间吧,我的床更大"

 

Henry snorts out a teary laugh and nods, holding the rose close to his chest as Alex picks up his meagre belongings from his bed. Their free hands intertwine and Alex giddily drags him down the hall towards his own room, closing the door behind him and tossing the canisters into the pile of his own belongings.
亨利流着泪笑着点点头,把玫瑰花紧紧抱在胸前,亚历克斯则从他的床上拿起了他仅有的物品。他们空闲的双手交织在一起,亚历克斯呆呆地拉着他走到大厅,走向自己的房间,关上身后的门,把罐子扔进自己的物品堆里。

 

Henry places the rose gingerly on the table, tracing its petals with the tip of his finger before turning back to Alex, who is looking at him warmly, a soft smile on his face. He is bathed in candlelight, more beautiful than Henry has ever seen him and he knows one thing with painful certainty.
亨利轻轻地把玫瑰放在桌子上,用指尖划过花瓣,然后回头看向亚历克斯,亚历克斯正温暖地看着他,脸上挂着柔和的微笑。他沐浴在烛光中,比亨利见过的任何时候都要美丽,他痛苦而肯定地知道一件事。

 

“Alex,” He breathes, wracking his brain from books that he’s read for the correct words, “will you…make love to me?”
"亚历克斯,"他喘着气,绞尽脑汁从他读过的书中寻找正确的词语,"你愿意......和我做爱吗?"

 

“Baby,” Alex rasps, voice sinking into Henry’s bones, “are you sure?”
"宝贝,"亚历克斯咆哮着,声音沉入亨利的骨子里,"你确定吗?"

 

“Please. Show me?” It’s an excuse, he knows damn well that it is. But he just wants to feel close to Alex, closer than he ever has with another human being.
"求你了给我看看?"这是个借口,他很清楚这是个借口但他只想和艾丽克丝更亲近 比以前和别人更亲近

 

“Of course, baby.” Alex steps forward, winding an arm around Henry’s waist, his free hand cupping his cheek. He leans in and kisses him impossibly softly, their lips sliding together, “I got you.”
"当然,宝贝"亚历克斯走上前,用一只手搂住亨利的腰,另一只手托住他的脸颊。他俯身轻轻地吻他,两人的嘴唇在一起滑动,"我抓住你了"。

He feels impossibly cherished as Alex leans in, pressing their foreheads together and murmurs soft words that wash over Henry entirely, warming him from the inside out.
亚历克斯靠过来,把他们的额头紧贴在一起,喃喃地说着轻柔的话语,这些话语完全洗刷了亨利,让他从里到外都感到温暖,他感到无比珍爱。

 

“You are so beautiful.” He breathes, nuzzling their noses together, “Thank you for letting me be with you.”
"你是如此美丽"他喘着气,将两人的鼻子轻吻在一起 "谢谢你让我和你在一起"

 

Henry laughs wetly, “I should be the one thanking you.”
亨利湿润地笑了,"应该是我感谢你"。

 

Alex presses a fingertip to his lips, “Absolutely not.”
亚历克斯用指尖按住嘴唇,"绝对不行"。

 

They undress in silence, Henry feeling positively giddy each time he looks up to see Alex’s eyes trained intently on him, trailing down his chest and waist. He feels wanted , needed almost and the feeling does more for him than any amount of beer could.
他们默默地脱着衣服,亨利每次抬头看到亚历克斯的眼睛紧紧盯着他,顺着他的胸膛和腰部往下看时,都会感到一阵眩晕。他感到自己被需要,几乎被需要,这种感觉比任何啤酒都更能满足他。

 

When they’re entirely undressed, Alex leads Henry to the bed, laying him down and climbing up next to him, hovering over him. He presses a soft kiss to Henry’s forehead, smiling widely at him.
当他们完全脱光衣服后,亚历克斯把亨利领到床上,让他躺下,然后爬到他身边,伏在他身上。他在亨利的额头上轻轻一吻,对他露出一个大大的微笑。

 

“I can’t stop smiling at you.” He says, shaking his head fondly, “What have you done to me?”
"我无法停止对你微笑"他说,深情地摇了摇头 "你对我做了什么?"

 

“Probably similar to what you’ve done to me.”
"可能跟你对我做的事差不多"

 

Alex reaches forward, brandishing a small jar that he unscrews and dips his fingers into.
亚历克斯伸手向前,挥舞着一个小瓶子,拧开瓶盖,用手指蘸了蘸。

 

“This may feel a bit uncomfortable. If it gets too much, please tell me.” Henry nods at the stern look on Alex’s face.
"这可能会让你感觉有点不舒服。如果受不了,请告诉我。"亨利看着亚历克斯严厉的表情,点了点头。

 

Alex settles further down on the bed, throwing Henry’s legs over his shoulders as he moves between his legs. His clean hand trails across his calf, leaving goosebumps behind in its wake. The hand covered in oil delves lower, directly between his legs and tracing down the crook of his ass. He gasps as one finger breaches him, incredibly slow as it makes his way in.
亚历克斯在床上坐了下来,把亨利的双腿搭在自己的肩膀上,自己则移动到他的双腿之间。他干净的手穿过他的小腿,留下了鸡皮疙瘩。沾满油脂的手向下探去,直接伸到他的两腿之间,顺着他的屁股弯往下摸。当一根手指进入他的身体时,他发出了喘息声,手指进入的速度慢得令人难以置信。

 

His body stiffens of its own accord and he feels Alex’s free hand rub soothing circles against his hip bone.
他的身体不由自主地僵硬起来,他感觉到亚历克斯空闲的手在他的髋骨上画着舒缓的圆圈。

 

“Relax, baby.” He murmurs, “Let me in.”
"放松 宝贝"他喃喃地说:"让我进去"

 

The words make his body loosen up and Alex’s finger slides all the way in, making him gasp loudly. The sensation is unfamiliar, uncomfortable but not painful, like a muffled thing stuck inside of him. He lets out a moan as Alex begins to move his finger, opening him up gently. Before long, all feelings of discomfort are entirely gone, leaving only warmth inside of him and the familiar sparks licking their way up his spine.
这句话让他的身体松弛下来,亚历克斯的手指一路滑入,让他大声喘息。这种感觉很陌生,不舒服但不痛苦,就像一个闷闷的东西卡在他的身体里。当亚历克斯开始移动手指,轻轻打开他的身体时,他发出了一声呻吟。没过多久,所有的不适感都消失了,只剩下体内的温暖和熟悉的火花舔舐着他的脊柱。

 

“Another.” He breathes, one of his hands flying down to wrap into Alex’s curls, “Please, love.”
"再来一杯"他喘着气,一只手飞快地伸进亚历克斯的卷发里,"求你了,亲爱的"。

 

Alex grunts in response, sliding in a second finger alongside the first, crooking them gently when it’s all the way in, making Henry’s leg kick out.
亚历克斯哼了一声,在第一根手指滑入的同时,又滑入了第二根手指,当手指全部进入时,他轻轻地歪了歪手指,使得亨利的腿踢了出来。

 

“Christ!” "上帝啊!"

 

“That’s the spot.” Alex murmurs with an adorable smile, moving his fingers with perfect precision, hitting that spot again.
"就是这里"亚历克斯喃喃自语,露出可爱的笑容,手指精准地移动,再次击中那个地方。

 

Henry clenches his eyes shut as stars burst behind his eyelids.
亨利紧闭双眼,眼睑后星光闪烁。

 

“Is that enough?” He pants, “I won’t - ugh - last.”
"够了吗?"他的裤子,"我不会 - 唉 - 最后。"

 

“One more, baby. Have to make sure you’re prepared.” As if to punctuate his words, Alex slides in a third finger.
"再来一次,宝贝。必须确保你准备好了。"亚历克斯又伸出了第三根手指,似乎是为了点睛。

 

He feels completely full in the best way possible, his hips swivelling down to get Alex’s fingers further inside him, trying to get him to hit that spot again. He whines as the pads of Alex’s fingers push against it, making heat coil in his gut.
他感觉以最好的方式完全饱满起来,他的臀部向下摆动,让亚历克斯的手指进一步进入他的体内,试图让他再次刺激那个地方。当亚历克斯的指尖抵住他的穴位时,他发出了 "呜呜 "的声音,这让他的肠道里热浪滚滚。

 

“Okay.” Alex pulls back, dragging his fingers slowly out and making Henry whine at the loss, feeling far too empty, “I’m sorry, baby. Are you feeling okay?”
"好吧。"亚历克斯抽回手指,慢慢拖出,让亨利失落地哼了一声,感觉太空虚了,"对不起,宝贝。你感觉还好吗?"

 

“Yeah. Yes. Please. I need…I… please .” 
"是的 - 是的 - Yeah.Yes.求你了我需要...我...求你了."

 

“I got you.” Alex murmurs as he shifts up the bed, reaching into the jar again and using it to slick himself up, “I’ll go slow, okay?”
"我来帮你"艾利克斯一边喃喃自语,一边往床上挪动身子,又把手伸进瓶子里,用瓶子给自己擦身子,"我会慢慢来的,好吗?"

 

Henry nods desperately, linking his arms around Alex’s shoulders and pulling him closer, “I need you.”
亨利拼命点头,用双手搂住亚历克斯的肩膀,把他拉近,"我需要你。"

 

“You have me.” Alex breathes, pressing into Henry as he seals their lips with a kiss.
"你拥有我"亚历克斯喘着气,紧贴着亨利,用吻封住了他们的嘴唇。

 

If Alex’s fingers made him full, his cock was entirely splitting him open. He moans obscenely at the first push, the sound being swallowed up by Alex’s lips on his, his tongue slipping into his mouth. Henry whines into his mouth, pulling him closer as Alex pushes in further, inch by inch.
如果说亚历克斯的手指让他饱餐一顿,那么他的阴茎则完全让他欲仙欲死。一用力,他就发出淫秽的呻吟,声音被亚历克斯的嘴唇吞没,他的舌头滑进了他的嘴里。亨利对着他的嘴发出呜呜声,把他拉得更近,亚历克斯一寸一寸地往里推。

 

“God, baby,” Alex sounds positively wrecked, panting against his lips, “You feel fucking perfect .”
"天啊,宝贝,"艾丽克丝的声音听起来很激动 靠着他的嘴唇喘息着,"你的感觉太完美了。"

 

Henry whines at the praise, breath leaving him entirely as Alex finally pushes all the way in, bottoming out.
亨利被夸奖得呜呜直叫,当亚历克斯终于完全插入时,他的呼吸完全停止了。

 

“Oh.” Henry exhales, “I… Alex .”
"哦"亨利呼出一口气,"我......亚历克斯......"

 

“I know, baby.” Alex presses a kiss to his forehead, “Are you okay?”
"我知道,宝贝"亚历克斯在他额头上亲了一下:"你还好吗?"

 

He can feel the tears spilling from his eyes. He is so entirely overwhelmed in the best way possible and he never wants it to end.
他能感觉到泪水从眼眶中溢出。他完全不知所措,但这是最好的方式,他永远也不想结束。

 

“I am perfect.” He laughs as the tears fall, “This is…I don’t…”
"我是完美的"他笑了,眼泪掉了下来,"这是......我不......"

 

“I got you.” Alex says again, rocking his hips gently, making Henry grind down in response, “ Fuck . Will I move?”
"我抓住你了"艾利克斯又说了一遍,轻轻地摇晃着臀部,让亨利也跟着扭动起来,"操......我会动吗?"

 

“Please.” Henry shifts his hips, making Alex groan, “Fuck me.”
"求你了"亨利扭动臀部,让亚历克斯呻吟起来:"操我吧。"

 

“As you wish.” Alex chuckles, leaning in to kiss him again as he thrusts his hips forward.
"如你所愿"亚历克斯笑着,俯身再次亲吻他,同时向前挺动臀部。

 

Henry loses the ability to speak as Alex thrusts into him, over and over, swallowing each one of his moans with his tongue. He has never felt anything even remotely close to this, even in everything they’ve done so far. It feels like everything he has ever wanted, how he was supposed to feel his entire life.
当亚历克斯一次又一次地插入他的身体,用舌头吞下他的每一声呻吟时,亨利失去了说话的能力。他从来没有过这样的感觉,即使是在他们迄今为止所做的一切中。这感觉就像他想要的一切,就像他一生中应该有的感觉。

 

As much as he doesn’t want it to end, he feels the coil in his gut, ready to snap in the way that only Alex can do for him.
虽然他不希望结束,但他感觉到自己的内心深处有一团线圈,随时准备以只有亚历克斯才能为他做的方式断裂。

 

“So fucking tight.” Alex punctuates his words with another thrust, “Just for me, baby.”
"真他妈紧"艾利克斯用另一次插入来结束他的话 "只为我,宝贝"

 

“Yours.” Henry finds himself saying, feeling delirious with pleasure, “All yours, please .”
"你的"亨利发现自己快乐得神魂颠倒 说道:"都是你的,求你了"

 

Alex’s hips stutter at his words before he’s pressing in faster, harder, until Henry screams, back arching off the bed as he comes all over himself, untouched.
艾利克斯的臀部在听到他的话后有些踉跄,然后他更快、更猛地压了进去,直到亨利尖叫起来,后背弓起离开床面,他自己也全身而退。

 

“Fuck!” Alex snaps, “Jesus Christ, baby. You are so fuck . That’s it. I’m right there, fuck, baby, yes .”
"操!"亚历克斯咆哮道:"上帝啊,宝贝。你真是......他妈的。就是这样。我就在那儿,操,宝贝,是的。"

 

Henry shudders at the warmth of Alex finishing inside of him, leaking out against the bedspread. Henry laughs as Alex collapses on top of him, letting out a harsh breath against his neck.
亨利被亚历克斯在他体内完成的温热弄得浑身颤抖,流出的精液流到了床单上。当亚历克斯倒在他身上,对着他的脖子发出刺耳的呼吸声时,亨利笑了。

 

Fuck, baby.” Alex laughs in return, the vibrations from the action running through Henry’s entire body, “You cannot be real. Am I dead? I have to be dead.”
"操,宝贝亚历克斯也笑了,他的笑声传遍了亨利的全身,"你不可能是真的。我死了吗?我必须死

 

Henry smacks his back with a snort, “Shut up.”
亨利冷哼一声,拍了拍他的背,"闭嘴"。

 

“I’m serious. Sometimes I think that you killed me that night in your house and this has been a very wonderful dream.”
"我是认真的有时我觉得那晚在你家是你杀了我 这真是个美妙的梦"

 

Henry rubs a soothing hand down Alex’s back, pressing a soft kiss into his curls, “We should get cleaned up.”
亨利用手抚摸着亚历克斯的后背,在他的卷发上轻轻一吻,"我们该去洗洗了。"

 

“I don’t wanna move.” Alex mutters petulantly, “You’re comfy and warm.” He feels Alex’s cock twitch inside of him and he did not think he could get going that quickly but God does he want to.
"我不想动"亚历克斯娇嗔道:"你又舒服又暖和。"他感觉到亚历克斯的阴茎在他体内抽动,他没想到自己能这么快就进入状态,但他真的很想。

 

Alex, seemingly sensing his thoughts, smirks against his skin and shifts his hips slightly forward, making Henry whine.
亚历克斯似乎察觉到了他的想法,贴着他的皮肤笑了笑,臀部微微前移,逗得亨利 "呜呜 "直叫。

 

“Already?” He says, pushing himself up so he’s hovering over him with a wicked grin, “Really?”
"已经开始了?"他说,把自己推上去,让自己在他身上盘旋,露出邪恶的笑容,"真的吗?"

 

“Shut up.” Henry says, clenching around Alex, which makes him gulp audibly, “Are you in or not?”
"闭嘴"亨利说着,紧紧搂住艾利克斯 这让他忍不住咽了咽口水 "你到底干不干?"

 

“Judging by this, I am definitely in .”
"从这一点来看,我肯定在......"

 

“I hate you.” Henry says, his words interrupted by a groan ripped from his lips as Alex thrusts forward.
"我恨你"亨利说,他的话被一声呻吟打断了,因为亚历克斯向前挺进时,他的嘴唇被撕裂了。

 

“Sure you do, princess.” Alex says, pressing a kiss to the tip of his nose, “You want me to stop fucking you then?”
"当然,公主"艾利克斯说,在他的鼻尖上亲了一下 "你想让我停止和你做爱吗?"

 

Henry slaps a hand against Alex’s shoulderblades, digging his nails in, “Don’t you fucking dare stop.”
亨利用手拍打着亚历克斯的肩胛骨,用指甲抠着说:"你他妈敢停下来吗?"

 

“Wouldn’t dream of it.”
"做梦也想不到"

 

Henry lies back, losing himself to the absolute pleasure that only Alex can bring him, thoughts of home and his wife long gone out of the window.
亨利躺在床上,沉浸在只有亚历克斯能带给他的绝对快感中,对家和妻子的思念早已抛到九霄云外。

Notes: 备注

Phewwww
This fic is fun, just pure fun.
这篇小说很有趣,就是纯粹的有趣。

Next chapter is gonna have some ANGST
下一章将充满愤怒

So be prepared ;) 请做好准备)
And for anyone reading Five Words In My Head, literally made myself anxious trying to rewrite the latest chapter because it was NOT working with me, so leaving it until tomorrow. I promise you won't be waiting long!!!
对于那些正在阅读《我脑中的五个字》的读者,我为了重写最新一章而焦头烂额,因为这一章对我不起作用,所以留到明天再写。我保证你们不会等太久的!"!

Until next time xoxx
下次再见 xoxx