这是用户在 2025-2-3 11:58 为 https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=23950389 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

あん
花ト蛇【マイ武Web再録】 - あんの小説 - pixiv
花ト蛇【マイ武Web再録】 - あんの小説 - pixiv
41,078文字
花ト蛇【マイ武Web再録】  Hanato Snake [我的武术网重印]
2023年8月20 SUPER TOKYO罹破維武2023夏に発行した、蛇神マイ×しょたみちのおにしょたパロ本をweb再録します。巳年にちなみまして🐍
2023 年 8 月 20 日 SUPER TOKYO 破維武 2023 年夏天出版的《蛇神我的×翔太道道之鬼鹤》书将在网络上重印。 为纪念🐍蛇年

『花ト蛇』を手にとって下さり、本当にありがとうございます。
非常感谢您选择“Flower Snake”。

見返してみると、2023年〜!と懐かしくなりました。夏といえば、怪談!夏といえば、神隠し!という私の欲望と性癖で作り上げたお話です。少しでも楽しんで頂ければ嬉しいです!
回首过去,2023 年-! 我感到怀旧。 说到夏天,鬼故事就多了! 说到夏天,千与千寻! 这是一个我用我的欲望和倾向编造的故事。 我希望你喜欢它哪怕一点点!


今年は6月のマイ武オンリーで久しぶりにマイ武本を作ろうと思っております。情報はX(@mt820625)が早いと思います。健康第一に頑張りますので、今年もどうぞよろしくお願いいたします!
今年,我正在考虑在 6 月的 My Take-Only 上制作我的 Takemoto 很长一段时间以来的第一次。 我认为信息的速度快 X (@mt820625)。 我会尽我所能把我的健康放在第一位,所以感谢你们今年一直以来的支持!
続きを読む   阅读更多
4275460
4275460
2025年2月2日 21:48

【壱】



 夜空のような瞳だと思った。  我觉得这就像夜空。
 美しく輝く星を見つけた時のように、暗闇を照らす月のように……彼の瞳に光が灯される瞬間──……、
就像你发现一颗美丽闪耀的星星,就像月亮照亮黑暗一样...... 他眼中闪耀光芒的那一刻—......,

 多分俺は、その瞬間に恋に落ちたのだろう。  也许我在那一刻坠入爱河。

 ❖

 手のひらがえらく冷たくて、指の先の感覚がない。爪は真っ白で、逆剥けが沢山。
我的手掌冰冷到感觉不到我的指尖。 指甲是纯白色的,有很多反向脱皮。

 そこがいつも染みて痛む。治る前にまた新しく皮が禿げるせいで一向に良くならなかった。
它总是弄脏和受伤。 在它痊愈之前,它并没有因为皮肤的新秃顶而变得更好。

 霜焼けのようになった傷も、同じように赤い裂傷を増やしていくだけ。幼い手は歳に見合わず酷い有様だ。
看起来像冻伤的伤口只会以同样的方式增加红色撕裂伤的数量。 年轻的手对于他们的年龄来说是可怕的。

 少しでもと、ハァと息を吐く。真っ白い湯気が出て一瞬暖かくなるが、すぐにまた冷たくなった。
稍微呼气,嗯。 纯白色的蒸汽冒出来,暖和了一会儿,但很快又变冷了。

 寧ろ湿気を帯びたせいで余計に冷たくなったが、それでも一瞬だけの温もりを求めてしまう。
相反,潮湿使它格外寒冷,但它仍然在片刻寻求温暖。

 武道はよいしょ、と地面に置いていた薪を持ち上げる。枝がチクチクと刺さり痛むが、我慢するしかない。再び重たくなった体ごと引き摺るように前へと歩き始めた。
他说,武术很好,可以举起放在地上的柴火。 树枝刺痛和受伤,但你必须忍受它。 他开始向前走,再次拖着他沉重的身体。

 地面には果てしない雪。それをサク、サク、と音を立てて歩き進める。お手製の雪沓はこれで五個目だ。暖かく雪が中に入らないようになっている為、この地方にはいつも常備されている履き物だった。
地上无尽的积雪。 Saku,Saku,然后向前走。 这是第五只自制雪松鼠。 因为天气暖和,雪不会留在里面,所以在这个地区一直都是鞋子。

 武道はちゃんとした雪沓を作れるようになるまで、それはもう時間がかかった。だって作り方を知らなかったから。だから夜な夜な別棟の使用人が使う雪沓を拝借しては見よう見真似で作った。
我花了一段时间才达到可以适当地泡雪的程度。 因为我不知道怎么做。 这就是为什么我借用了附属建筑的仆人每天晚上使用的雪沼泽,然后靠观察来制作它。

 武道には教えてくれる人がいなかったので、そうするしかなかった。稲藁で作られたそれは精巧で、バラして工程を調べるわけにもいかない。
没有人教我武术,所以我别无选择,只能这样做。 由稻草制成,很精致,你不能把它拆开来检查过程。

 酷く時間がかかったが、それでもこれがないと雪道を歩いて言いつけられた仕事をこなすのは不可能なのだ。
这花了很多时间,但如果没有它,就不可能在雪地上行走并完成我被要求做的工作。

 一度いつも履いている草鞋で外を歩いた時に、すぐに足の感覚がなくなり倒れてしまった。
有一次,当我穿着平常的凉鞋出门时,我的腿立即失去了知觉并瘫倒在地。

 そのまま発見が遅れたせいで熱を出し、暫く仕事が出来ないことに家の人たちは大変怒って「穀潰し」と武道を罵った。
就这样,他因为迟迟被发现而发了高烧,屋里的人都对他一时不能干活很生气,骂武功是“碎粮”。

 仕事が出来なければご飯も貰えないので、武道は以前山で拾って保存していた木の実やきのこを齧って生きながらえた。それからは必死に働いて、なんとか一日のご飯にありつけている。
如果他不能工作,他就无法获得食物,所以武道靠咬他之前在山里捡来保存的坚果和蘑菇来生存。 从那时起,我一直在努力工作并设法维持生计。

 しかし、最近は今までの量では足りなくなってきた。それもそのはず、成長の為に必要な栄養を接種しようと身体が求めているのだ。そんな欲求に見合わない栄養量に、武道の身体はどうしたってどんどん痩せ細り、疲労は蓄積されるばかり。丸かった頬も痩せ細り、手足も棒切れのようになっている。
然而,最近,数量变得不足。 难怪身体需要生长所需的营养。 在与这种欲望不相称的营养量下,武道的身体不知何故变得越来越瘦,疲劳只会累积。 他圆圆的脸颊又瘦又瘦,四肢像一根块棍子。

 どんなに腹が減ったって、夜に渡されるのは茶椀半分の麦と具のない味噌汁、そして漬物だけだった。夜腹が減りすぎて最初はちっとも眠れなかった。でも、ある時からこの空腹暫く耐えると何も感じなくなることに気がついた。それを今、ひたすら待っている。
无论我有多饿,晚上给我的只是半碗小麦、没有配料的味噌汤和泡菜。 我晚上饿得根本睡不着。 但在某个时候,我意识到,如果我忍受这种饥饿一段时间,我就不会有任何感觉。 我现在只是在等待它。

「あ〜あ、腹減ったぁ」  “哦,我饿了。”
 ポツリとこぼした言葉。自分の歩く音しか聞こえないこの空間に誰かが返事をくれる筈もなかった。
言语四溅。 在这个我只能听到自己走路声的空间里,任何人都不可能回答我。

 目の前は、果てしない白の世界。  眼前是一望无际的白色世界。
 武道は、この白が大嫌いだった。  武林讨厌这种白色。



「早く持っていき」  “快点拿走。”
 ドシャ、と音を立てて目の前に落ちてきたのは竹で作られたコスキだ。
砰的一声落在我面前的是一把竹制的 koski。

 先日家の周りを雪かきしていると、経年劣化であろう、持ち手の部分がポキッと音を立てて割れてしまった。
前几天,当我在房子周围铲雪时,把手噼里啪啦地响了起来,可能是由于时间的流逝而变质了。

 それを丁度通りかかった女中に報告したところ、「武道が壊した」と告げ口されて〝今の〟大奥様に酷く叱られてしまった。
当我向刚路过的女仆报告时,被告知“武功已破”,并被“现任”妻子狠狠地骂了一顿。

 替えの物を武道に投げやると、大奥様はフンっと鼻をならした。まるで汚物を見るような目で武道を上がりから眺めていた。
当他把替代品扔给武道时,大妪哼了一声。 他从上面看武功,眼神仿佛在看污秽。

 彼女は見た目は派手で美しかったが、武道はちっとも良いと思った事はない。目が真っ黒で、光もなく濁っている…先日足を取られた泥のような瞳だと思い、武道は心の中であっかんべーと舌を出した。
她看起来华丽美丽,但她从不觉得自己的武功不错。 眼睛漆黑一片,没有光线,多云...... 想到是前几天被带走的那双浑浊的眼睛,武道在心里伸出了舌头。

 家の者たちは武道を毛嫌いする。それは、生まれた時から目の色が蒼いせいで「呪われている」と言われたからだ。
家里的人讨厌武术。 那是因为他被告知,他被 “诅咒” 是因为他从出生起眼睛就是蓝色的。

 武道は捨て子だった。  武道是一个被遗弃的孩子。
 この地域では良く子供が口減らしに捨てられた。貧しい家が多かったので、子供と年寄りは良く山に連れて行かれる。年寄りは連れて行かれる理由を知っているが、子供は知るよしもない。純粋に親の言うとおりついていって、大人しく何日も迎えに来るのを待っている。そのうち餓死する奴もいれば、野獣に殺され喰われる者も。
在这个地区,儿童经常因为说话而被遗弃。 许多房屋很贫穷,因此儿童和老人经常被带到山上。 老人知道自己为什么被带走,但孩子却无从得知。 他们真诚地跟随他们的父母,静静地等待他们来接他们好几天。 他们中的一些人饿死了,而另一些人则被野兽杀死并吃掉了。

 武道の親は情けがあった。自分達では育てられないが、なんとかして生きてほしいと思ったのだろう……この国で最も有名な豪商の家の前に武道を捨てた。
武林父母很仁慈。 他们自己无法抚养它们,但他们希望它们以某种方式生活...... 他在该国最著名的富商家门前放弃了武术。

 その日も雪の降る、寒い夜だった。  那是一个寒冷的雪夜。
 たまたまそこを通りかかったのは〝最初の〟奥様。その方は見た目と同じく大層心が美しかった。
碰巧,“第一任”妻子经过了。 他和他看起来一样美丽。

 粉雪が降り注ぐ中で寒さに顔を真っ赤にして必死に泣く赤子に急いで駆け寄ると「かわいそうに」と家に連れていき、夫を必死に説得して引き取る事にした。
在倾盆大雪中,我冲向那个被冻得脸通红、拼命哭泣的婴儿,把她“穷困潦倒”地带回家,拼命劝说她的丈夫收留她。

 二人の間には子供がいなかったので、『武道』と立派な名を付けてもらい大切に育てられた。
由于他们没有共同的孩子,他们被赋予了“武术”的光荣称号,并被精心抚养长大。

 武道は持って生まれた気性と奥様の優しさや愛情に触れて心の綺麗なまま何不自由なく育ったが、五歳になった頃に流行病で彼女は亡くなった。
武道天生气质绅士,被妻子的善良和深情所打动,长大后没有任何不便,但在她五岁时,她死于流行病。

 悲嘆にくれる旦那様に言い寄ったのは、以前から家同士で付き合いのあった〝今の〟奥様だ。
- 接近悲伤丈夫的人是他“现在”的妻子,她已经在家里呆了很长时间。

 彼女は旦那様の心の隙間にスルッと入り込んで骨抜きにすると、自分の連れ子を当主にする為に捨て子だった武道を『忌み子』『この子のせいで奥様は亡くなったんです』と根拠のない事を言い連ねた。ついにあんなにも優しかった旦那様もその言葉と女の言いなりと化してしまった。
- 当我溜进丈夫的心缝里,把它骨头化时,她说了“可憎”和“我老婆因为这个孩子而死”等毫无根据的话,以使继子成为被遗弃的竹道的主人。 最后,她那位善良的丈夫,竟然变成了一个女人对她的话的服从。

 その結果が、今。武道は本家の屋敷から離れた、昔家畜を飼っていた肋小屋に追いやられた。そこで言いつけられた仕事をこなし、わずかな飯で小さな命を生きながらえている。
结果就是现在。 武道被降级到远离主要家庭庄园的肋骨棚里,他曾经在那里饲养牲畜。 他们做他们被告知要做的工作,靠少量的食物过着小小的生活。

 こんな生活も一年以上続けていれば、昔はどうやって過ごしていたかなんて思い出せなくなってしまった。
如果我这样生活了一年多,我就记不清我以前是怎么度过我的时间的。

 今なんとか生きれれているのは、自分の為に優しい奥様が縫ってくれた半纏と厚手の毛布のおかげだ。それがなければ早々に武道は凍え死んていただろう。
我之所以能活到现在,多亏了我好心的妻子为我缝制的半布和厚毯子。 没有它,武术早就冻死了。

 武道は外から聞こえる、ゴオゴオという吹雪の音に耳をすませながら、毛布を引き寄せ体に纏わせた。そしてふと思い出す。昔、奥様が御本を読んでくれたこと……ここ以外にも国があり、もっと沢山の人間がいるという事。大きな山々に囲まれたこの小さな小さな国には、他国はどうしても入ってこられないらしい。
武道听到外面传来的暴风雪声,拉开毯子裹在身上。 然后我突然想起来了。 很久以前,我妻子给我读了一本书...... 除了这个国家之外,还有其他国家,而且人数还有很多。 这个小国四周群山环绕,似乎是其他国家无法进入的。

『この国はね、蛇神様の〝餌場〟なんだよ』  “这个国家是蛇神的'觅食地'。”
『……えさ、ば?』  『…… 喂食,ba?
『そう、私たちは〝生かされて〟いるの……食料としてね』
“是的,我们'还活着'...... 作为食物。

 昔、奥様は武道にこう言った。  很久以前,他的妻子对武道说:
 年中寒く雪が降るこの国を、他国の人々は『忌白ノ國』と呼んだ。
这个一年四季寒冷多雪的国家,被其他国家的人称为 “该死的白色之国”。

 よそ者の侵入を拒む積雪──それは昔蛇神がこの国を支配し、自分の住処として造った場所だという言い伝えがあったからだ。
不让外人进入的积雪,是因为传说蛇神曾经统治过这个国家,并将其建造为自己的家园。

 そんな伝承に加えて、まだ見た事のない未開の土地への畏怖の念を込めてそう言われていた。
除了这样的传说之外,人们还对这片尚未被发现的未开发土地感到敬畏。

『……だから、あの忌むべき〝風習〟が消えないのよ……』
『…… 这就是为什么那个可憎的“习俗”不会消失......

 一年に一回、神様の使いの蛇が来た家で、7つになった未通の男か女を差し出す……所謂〝生贄〟である。
每年一次,在 神使者的蛇来的房子里,他献上了一个未经过的男人或女人,这个男人或女人已经七岁了...... 这就是所谓的“牺牲”。

 大きな蛇神様を祀った社に、選ばれた子を収める。勿論、その子が戻ることは二度とない。
供奉大型蛇神的神社供奉着被选中的孩子。 当然,他永远不会回来。

 生きているのか死んでいるのかもわからない。そしてなぜかその対象になるのはこの国の裕福な者ばかりだった。
我什至不知道我是活着还是死了。 出于某种原因,唯一成为目标的人是这个国家的富人。

 だから彼らはいつも怯えて生きていた。いつ自分の跡取りが選ばれてしまうのか、と。武道は今でこそ自分が選ばれはしないとわかっていたが、奥様からその話を聞いた時は恐ろしくて恐ろしくて…夜も眠れずにぐずった思い出がある。
所以他们总是生活在恐惧中。 我的继承人何时被选中? 武道知道自己现在不会被选中,但当他从妻子那里听到这件事时,他又怕又怕。 我记得晚上睡不着。

 それゆえ皆子供が生まれると七つまでは外に出さず隠して育てるところが多い。今の大奥様の子は離れで生活をしていると聞いた。
所以,当一个孩子出生时,有很多地方被隐藏和抚养,直到第七个孩子才放出来。 我听说现在的妻子分居了。

 武道は一度だけ会ったことがある。眼鏡をかけた男の子で、與三郎という名だった。
武道只见过一次面。 他是一个戴眼镜的男孩,他的名字叫 Yosaburō。

 今年、武道は七歳になる。  今年,武术将迎来七岁生日。
 彼も確か自分と同い年だったはずだ。  我敢肯定他和我同龄。
 一度「これ、あげる」と言って渡されたのは、高価なお餅だった。中には甘い小豆が入っていて、昔奥様から頂いたことがあり覚えていた。
有一次,我说,“我给你这个”,那是一个昂贵的年糕。 里面有一颗甜甜的红豆,我想起很久以前就从我妻子那里收到了它。

「お前ここで働いているのか? どの使用人の子供だ?」
“你在这儿工作吗,哪个仆人的孩子?”

 純粋な悪意のない質問とは、時にこんなにも残酷だ。  不是纯粹恶意的问题有时可能如此残酷。
 武道はその質問に答えられず、その場から逃げるように走り去った。小屋に戻り、投げ捨てようと餅を振り翳したが……できなかった。酷く空腹だったのだ。
武道无法回答这个问题,逃离了现场。 我回到小屋,摇晃麻糬把它扔掉...... 不能。 他饿得要命。

 その夜武道は泣きながらその餅にかぶりついた。甘いはずなのに、前に食べた時はあんなに美味しかったのに……今はちっとも美味しくない。ただ、口の中の涎は溢れていて…それがなんだか〝何か〟に負けたような気持ちになり、武道は涙が止まらなかった。
那天晚上,武道哭泣着咬了一口年糕。 它应该是甜的,但上次吃的时候,它太好吃了...... 现在一点味道都不好。 然而,我嘴里的唾液溢出来了...... 我觉得我失去了什么,我无法停止哭泣。

 そして、あの子の優しさを素直に受け止められない自分を恥じた。
我为自己没能诚实地接受那个孩子的善意而感到羞愧。


「どこか……遠くにいきたいな」  “在某个地方...... 我想走得更远。
 ここには自分を求めてくれるものはいない。ここにいると心の中に吹雪が吹いて寒くてたまらなくなる。優しい火の光が灯ったかと思えば、すぐに嫌な風が吹き消えてしまうのだ。
这里没有人想要我。 当我来到这里时,一场暴风雪吹进了我的心,很冷。 就在你以为温柔的火光被点燃时,令人不快的风立刻吹走了。

 こんな場所で生きていくのは辛すぎる。この家の当主になろうなんて思っていない。ただ、今までのように寒さを凌げて、三食ご飯が食べれたらいい。
住在这样的地方太难了。 我不想成为这所房子的主人。 不过,如果我们能战胜感冒,像以前一样吃三餐米饭就好了。

 そんな細やかな願いも叶わず、いつか自分は薪をとる道中で死ぬのだろうなと思っていた。なんとなく、あの大奥様はそれを望んでいると思った。だからわざわざ遠くの山まで木の枝を武道に取りに行かせているのだと。
这样详细的愿望没有实现,我以为总有一天我会死在捡柴火的路上。 不知何故,我认为大夫人想要它。 这就是为什么他们不厌其烦地去远山捡树枝练武。

 そう思えば、鼻の奥がツンと引き攣るような感じがしてどんどん鼻奥から目頭の辺りが熱くなる。じわりと溢れた涙を拭い、鼻水をすんっと吸い込んだ。
想想看,我感觉鼻子后面有抽搐的感觉,内眼角周围的区域越来越热。 我擦去缓缓流下的眼泪,深吸一口流涕的鼻涕。

 誰にも求められないとは、こんなにも辛く苦しいことかと…武道は幼いながらも強くその孤独を感じていた。
我想如果不被任何人问会很痛苦和痛苦...... 武道强烈地感受到了他的孤独,尽管他还年轻。

 自分の人生は最低で、クソみたいなもの。いつ死んでも構わないと思っていたが、自分を拾ってくれた奥様が与えてくれたこの命を自ら断つことだけはしないと心に決めていた。
我的生活很糟糕,就像。 他愿意随时死去,但他决心不夺走接他妻子给他的生命。

 貰った恩を果たせずにあの方は天に召されてしまったけれど、その分旦那様に…この家に尽くそうと思った、どんなに疎まれようとも。
他被召唤到天堂,但没有实现他所得到的恩惠,但他的丈夫...... 我想为这个家庭服务,无论我多么被回避。

『いつかきっと、武道を家族にしたいと言ってくれる人が現れるよ』
“总有一天,我相信会有人想让武术成为一个家庭。”

『…おくさまいがいに?』  『… 你怎么敢?
『そう。私が与える愛情とは、種類の違う愛情を与えてくれる人…お前だけを愛してくれる人が、必ず現れる…』
“是的,我付出的爱是给我不同类型感情的人...... 总会有人只爱你......”

『それっていつなの!? はやくあいたいっ!!』  “那是什么时候!?
『毎日、ちゃんと文字の勉強をして、掃除をして、好き嫌いをせずに食べれたらね?』
“如果我能好好研究这些字母,清洗它们,吃它们,而不是每天挑剔它们,那会怎样?”

『え〜!』  “什么!”

 微睡の中で思い出される、いつかの会話……ああ、奥様…俺は貴女がいなくなってから文字の勉強ができていません…でも、掃除もしているし、家の手伝いも沢山……それにあんなに嫌いだった山菜も今では大好きです……どうか、こんな俺でも愛してくれる人に…早く、会えますように……──。
这段对话让我想起了某一天在睡梦中的一次对话...... 哦,马... 自从你走了以后,我就没能学信了...... 但我也会打扫房子,帮忙打扫房子...... 现在我喜欢我以前非常讨厌的野生植物...... 拜托,对一个会像这样爱我的人...... 我希望很快见到你...... ──。

「あれ?」  “嗯?”

 武道は雪が酷くならないうちにと、朝早くからいつものように薪を集めに山へと登った。
武道像往常一样一大早就爬上山去捡柴火,希望雪不会变得太严重。

 陽が照っていると雪解け水を口に入れたり、きのこや山菜を摘んで帰る。それを干しておけば非常食になり、小腹が減った時には丁度いいおやつになるのだ。
当阳光明媚时,我会把融化的雪放进嘴里,采摘蘑菇和野菜后再回家。 如果你把它晒干,它就会成为应急食品,当你饿了的时候,它就只是一个好零食。

 武道がいつものように草むらをあさっていると、茂みの中で何かが動いた気がした。
当武道像往常一样在草地上清扫时,他感觉到灌木丛中有什么东西在动。

 気になり、そっとそこを覗いてみると……──、  我很好奇,轻轻地看了看...... ──、

「……うわっ!!」  「…… 哇!!

 そこには──蛇、白く美しい蛇がいた。  有一条蛇,一条美丽的白蛇。
 武道は山中で何度も蛇を見たことがあったが、真っ白な蛇は初めてだ。
武道在山里见过很多次蛇,但这是他第一次看到纯白的蛇。

 しかも、その鱗は陽の光を浴びてキラキラ輝いている。
此外,它的鳞片在阳光下闪闪发光。

「……きれい」  「…… 太美了”

 そっと手を伸ばすと、その蛇はガリッと武道の指を噛んだ。
蛇轻轻伸出手,咬住了武道的手指。

「っ!」  “嗯!”
 痛みで手を引こうとしたが、その蛇の尾の部分に何か刺さっている事に気がついた。
我痛苦地试图把手抽开,但我注意到有什么东西卡在蛇的尾巴上。

「……けが、してる?」  「…… 你受伤了吗?
 左手でそっと自分の指を噛んでいる蛇の頭を撫でた。  他用左手轻轻抚摸着正在咬他手指的蛇头。
「お前、けがしてるよ? 痛かったね……ねぇ、俺に手伝わせて!」
“你受伤了...... 嘿,让我来帮你!

 言葉がわかるかなんて考えもせずに話しかける。でも、武道は真剣だった。この美しい生き物が苦しんでいることが辛かったのだ。
与他们交谈,而不考虑他们是否理解这种语言。 但武术是严肃的。 看到这个美丽的生物受苦,我感到很痛苦。

 武道をジッと見つめる、黒曜石のような瞳……その瞳がゆっくり瞬きをすると、皮膚に刺していた牙をゆっくりと抜く。そしてちろりと赤い舌で溢れる血を舐めた。
黑曜石般的眼睛盯着武道...... 他的眼睛缓缓眨了眨,缓缓地拔出了卡在自己皮肤上的獠牙。 然后他舔了舔红舌头上溢出的鲜血。

 武道はどうやら体に触らせてくれるのだと思い、そっと尾の方に触れた。
我想武道显然会让我摸我的身体,所以我轻轻地摸了摸他的尾巴。

「……これは」  「…… 就是这样。
 そこに刺さっていたのは、鉄鍬の破片だった。誰かが壊れたので山に捨てたのか……雪に埋もれて見えなくなっていたところをこの蛇が偶々通ってしまい、身体に破片を刺してしまったようだ。手足のない身体ではどうしようもなく、ここでジッとしていたのだろう。
卡在那里的是一把铁锄的碎片。 有人把它扔进堆里是因为它坏了吗...... 看来这条蛇不小心穿过了它埋在雪地里看不见的地方,用碎片刺穿了身体。 没有四肢,他的身体什么也做不了,他在这里一定很紧张。

「そっと抜くね? 痛かったら、俺の指、噛んでいいから我慢してね?」
 そう言うと、黒曜の瞳が驚いた気がした。
 武道は慎重に破片の先を握ると、エイッと勢い良く引き抜いた。自分も前に木の枝を昔足に刺したことがあったが、ゆっくり抜く方が痛かったからだ。
 抜けた場所から血が溢れていたので、自分の着ていた着物の端っこを歯で破った。そして先ほど摘んだ薬草の中に傷薬に効くものがあったので、それを手で何度も揉んで柔らかくし、布に塗布して患部に巻きつけた。
「これで大丈夫! きっと良くなるよ」
 頭をそっと撫でると、どうやらもう警戒されなくなったようだ……白蛇は大人しく撫でさせてくれた。
「……お前、一人なの?」
 初めて触れた鱗は硬いような、柔らかいような…弾力のある、ひんやりとしていて不思議な感触だった。
 あまり触られるのは嫌かな? と思って手を離すと、蛇自ら頭を擦り寄ってきたのだ。
「お前! ふふっ、かわいい」
 生きているものに触れることが、本当に久しぶりだった。それがこんなにも嬉しい事だなんて思わなかった。凍っていた心が少し溶ける気がした。

「……オレ、ひとりぼっちなんだ……多分これからも、ずっとそうなんだと思う。……一人でこのまま生き続けるのにさ、疲れちゃった……お前はそう思った事ある?」

 武道の口から誰にも言えなかった想いがそっとこぼれ落ちた。きっと生きた温もりに触れて、溢れてきた弱さ。返るはずもない問い。白蛇はそんな武道を静かに見つめていた。
 この白い空間に自分とこの美しい生き物だけがいる。そんな清い静寂と、幻想的な空間に武道は時間が経つのを忘れていた。

 しかし近くで鳥の声がして、ハッと現実に戻ってきたような感覚が襲う。
「…あっ、薪持って行かないとっ!」
 せっかく雪が積もらない時間帯を狙ったのに、このままだと帰りが大変になる。山の天気は変わりやすい。日が照っているうちに下山しなければならないのだ。
 そっと立ち上がると、しゅるりと武道の手に巻きついていた尾が落ちていく。それが、少し名残惜しい。

「……お前に会えて良かった…沢山食べて、早く傷を治すんだよ?」

 振り返らず少し歩くと、大きな木の下に枝が多く落ちていた。それを籠の中にどんどん投げ入れていく。雪に触れたり払い除ける作業が何よりも手が痛くなり辛かった。途中で指の感覚がなくなるので、グーパーを繰り返しては必死に作業をする。そうしていると武道の手はだんだん真っ赤になって痙攣しだすのだ。それでも続けなくてはならない。
 暫くして中が枝で満杯になると、籠を背負って溢れた分を手に持ち上げた。
 ふと、気になり後を振り向いた。……すると、そこには先程の白蛇がいた。もうとっくにどこかへ行ったかと思ったのに。枝を拾うのに夢中で気が付かなかった。
「……見送ってくれるの? ありがとう」
 ふいに笑うと、頭の中で『俺……久しぶりに笑ったな』と呟いた。
 今日は良い日だった。あの蛇に会えた事で、また暫くは生きていける気がしたから。
 武道は白蛇に向かって手を振ると、前を向いて歩き始めた。

 険しい山道を一歩一歩慎重に降りていく。何度も通る道だから他のところよりは少し凹んでいるけれど、前にここで転んで酷く痛い思いをしたのでより気をつけるようになった。まだ小さな身体には大きすぎる籠と、手にも枝を持っているせいでどうにもバランスが取りにくい。
 丁度中間地点まで来た。少しひらけた場所に腰を下ろそうとした時……「あれ?」目線の先にしゅるしゅると上から落ちてくる白い生き物……。

「!! お前、ついて来たのか!?」

 自分なんかよりもずっと軽やかに下へと降りていた。まるで自分を追いかけるような行動だ……嬉しい、そう思ってしまった。誰かにこうして求められることは、こんなにも心がポカポカするし、むずむずする。
 武道は近くに腰を下ろし白蛇に目線を合わせ、そっと頭を撫でた。その手は拒まれず、心地良さそうに目を細めている。このいじらしい生き物を懐にしまって持って帰りたい衝動に駆られた。……でも、
「………ついて来てくれたの嬉しいけど…俺はお前を連れて行けないんだ。俺さ、すげぇ貧乏で……ご飯もろくに食べさせてあげれないから」
 情けないが自分でさえも一つの食事でひもじい思いをしている……山にいる方がきっと食べていけるだろう。
「ごめんな……」
 そう言って手を離すと、再び籠を担ぎ白蛇に背を向けた。

 どんどん陽が翳っていく。
 この国は陽が落ちると途端に雪が降ってくる。気温が上がるのは一瞬、雪は溶けきらずに積もってしまう。雪かきをする時間も与えられないのだ。
在这个国家,太阳一落山就下雪。 温度上升了一会儿,雪并没有完全融化。 他们甚至没有时间铲雪。

 急がないとと思いながらも背後が気になり、武道はそっと後を振り向くと……、
以为他得抓紧时间,他担心后面是什么,武道轻轻转过身来......,

「──お前っ!」  “——你!”
 そう、二、三歩後をまだ蛇がついて来ていたのだ。  是的,一条蛇仍然跟在我后面几步。
「ダメだよ! もうすぐ人里だから…これから雪も降るし、山に戻れなくなるっ! 早く元いた所に帰りなっ!」
这几乎是一个荒芜的区域...... 要下雪了,我回不去山里了! 快点回到你来的地方去吧!

 そう叫ぶが、蛇は気にする様子もなく武道の側まで行くと、スルッと頭を足に摺り寄せたのだ。
他大喊一声,但蛇似乎并不在乎,走到武功的一侧,用头滑到脚上。

「………」
 武道はそんないじらしい姿を見て、……ついに心を決めた。
武道看到了这样调皮的样子、...... 我终于下定了决心。

「……おいで」

 白蛇にそっと手を差し伸べると、巻き付くように駆け上がっていく。その身体を受け止めて襟を広げて懐に入れた。
 思ったよりも大きく立派な身体だったので身体がずんと重たくなったが、白蛇は着物の中で器用に武道の腰に身体を巻き付けていた。
 ひょこっと顔を出す姿が可愛くてふふっと微笑む。
「うちはマジで肋小屋だからな、覚悟しろよ?……でも、お前の事大事にするからね」
 頭を撫でるともうすっかり大人しくその行為を受け入れる白蛇の姿に、武道は堪らずぎゅっとその身体ごと抱きしめた。
当他抚摸着他的头时,那条接受这一行为的白蛇的出现,悄无声息地忍无可忍地拥抱着武道,紧紧地抱住了他的身体。



【弐】



 それからというもの、武道はいつも以上に良く働いた。
从那时起,武术的效果比平时还要好。

 薪集めだけではなく家畜の世話をさせて欲しい……その代わりに朝ごはんを貰いたい。丁度庭で大奥様と一緒にいた旦那様を見つけた武道は、頭を下げて懇願したのだ。
我希望你照顾牲畜和收集柴火...... 相反,我想吃早餐。 刚刚在花园里找到丈夫和妻子的武道低头乞求。

 彼女は突然現れた武道に酷く嫌な顔をしたが、旦那様はまだ情けが残っていたのだろう……それに酷く見窄らしく痩せ細った武道の姿に驚き、「……お前、飯を貰っていないのか?」と問うた。
她对突然出现的武功感到非常厌恶,但她的丈夫还是得手下留情...... 我也被那些极其瘦弱的武功的样子吓了一跳,我说:“...... 你还没吃吗?我问。

「お腹が空きますが、我慢しておりました」  “我饿了,但我一直在忍耐。”
「なっ、捨て子の分際でっ! 食わせて貰えるだけ、ありがたいと思えっ!!」
我很高兴能够吃到它!!

 近くにあった茶器を投げられたが、あえて避けなかった。
附近的一套茶具被扔向我,但我不敢避开它。

 頭から流れる血は拭わずそのままで。その方が同情を貰える……武道は幼いながらも、必死に頭を働かせていたのだ。
不要擦头上流出的血。 这样你就可以得到同情...... 尽管他很年轻,但他一直在努力工作。

「やめないか」  “你为什么不停下来?”
「しかしっ…」  “但是......”
「ちゃんと食べさせなさい。わかったね」  “好好喂他们,我明白。”
「……はい」  「…… 是的。
 旦那様は武道に何か言いたげだったが、横にいた大奥様が話しかけるとすぐにそちらへ目を向けた。
丈夫想对竹道说些什么,但旁边的大妪一开口,他就把注意力转向了。

 目がくらくらする。右の方の頭に当たった傷がズキズキと痛む。血が流れたが、感覚的にそこまで傷は深くない。 
目不暇接。 头部右侧的伤口抽痛不已。 鲜血流淌,但伤口并没有那么深。

 怪我を負ったが、目的は果たすことができたとホッとした。これで増えた分の飯を、あの子に渡すことができる。井戸で汲んだ水で傷口を洗い急いで小屋に行くと、丁度朝の膳が戸の前に置かれていた。武道はその膳を手に取ると奥の方へと行き、寝床をそっと覗いた。
虽然他受伤了,但他为达到了自己的目的而松了一口气。 现在你可以把多余的食物给那个孩子。 我用井里的水洗了伤口,匆匆忙忙地跑到小屋,在门口发现了早餐。 武道拿起盘子走到房间后面,轻轻地偷看床。

 そこには、この肋小屋にそぐわない、美しい白蛇が蟠を巻いていたのだ。
有一条美丽的白蛇盘绕着它,与这间小屋不相配。

 先日連れ帰った日、武道は散らかったままの部屋を大掃除した。
前几天带他回家的那天,武道把凌乱的房间打扫干净了。

 そもそも鶏を飼っていた場所だった為、この小屋には藁が多くあった。それを掻き集めて寝床を作り、その上に布団や毛布を敷き何とか地面からの冷たさを凌いでいた。寝床を整える為にほったらかされていた藁を綺麗にまとめて四隅に溜まった埃を掃き、中央には自分で必死に砂を集めて作った中途半端な囲炉裏を整備したことで床が片付き、白蛇が行動しやすくなった。清潔さを保たなけれないけない……何せもうこの部屋に住むのは、もう一人じゃないのだから。
由于这里本来就是养鸡的地方,所以这个小屋里有很多稻草。 他们把它耙起来做一张床,在上面铺上被褥或毯子,以某种方式克服地面的寒冷。 为了准备床铺,将原本留下的稻草整齐地收拢在一起,扫掉四角堆积的灰尘,在房间中央放了一个他自己疯狂捡沙子制作的半成品壁炉,这样地板就被清理干净了,白蛇也能轻易行动。 必须保持清洁...... 毕竟,你不再孤单地在这个房间里。

 武道は生き生きとしていた。だって、ここには自分以外の命がある。それがこんなにも日々に潤いと活力をくれるなんて思いもしなかった。
武术还活着。 毕竟,这里还有其他生命。 我不知道它会每天给我这么多的水分和活力。

「ほら、食べな?」  “你看,你不想吃东西吗?”
 膳の中身は相変わらず質素であったが、今までよりも米の量が増えた気がする。言って見るものだと思いながら、武道は菜の煮物を白蛇の口元に持っていく。しかし白蛇はプイッと顔を背けた。
套装的内容一如既往地简单,但我觉得米饭的量比以前多了。 武道以为是要说的话,便把煮熟的蔬菜端到了白蛇的嘴里。 然而,白蛇却噘着嘴转身离开了。

「んな……こらっ!好き嫌いしちゃダメなんだぞ! そんなんじゃちゃんと傷が治らないだろ?」
“嗯...... 嘿! 别讨厌它! 你不能这样好好地治愈你的伤口,对吧?

 そう言って、干した鶏肉をそっと添えてやった。  说着,我轻轻地把它和鸡干一起吃上去。
 本当に不思議だが、この蛇はどうやら人の言葉がわかるらしい。今も武道の言葉を理解したかのようにそっと箸に顔をよせると、大きく口を開けてパクりと食べたのだ。
这真的很奇怪,但这条蛇似乎能听懂人类的语言。 仿佛现在就懂武道的语言一样,他轻轻地把脸贴在筷子上,张大嘴巴吃东西。

「よかった……食べれたな、えらいえらい!」  “很好...... 你明白了,你明白了!
 褒めたことに気をよくしたのか、運ぶとどんどん食べてくれる。それが何だか嬉しくて、武道は自分の分もこの蛇に渡してしまった。
也许他对赞美很小心,当我带着它时,他吃得越来越多。 不知何故,武道对此感到高兴,他也把自己的那份给了这条蛇。

「お腹いっぱいになったか?」  “你吃饱了吗?”
 返事の代わりにそっと手に頭を寄せる。その仕草が、自分に心を許してくれているようで嬉しかった。
他没有回答,而是轻轻地将头靠在他的手里。 我很高兴这个手势似乎原谅了我。

 次の瞬間、武道のお腹がぐ〜っと鳴る。その音に白蛇は顔を上げると、お腹に擦り寄って来た。
下一刻,Takemichi的肚子咕咕叫。 听到声音,白蛇抬起头来,在它的肚子上蹭了蹭。

「大丈夫だよ、夜になればご飯が貰えるから」  “没事,我晚上给你弄点吃的。”
 気遣わし気な瞳に、心が温まる。空腹のまま働くのは辛いが、今までだってそうだった。
她充满爱意的眼神温暖了她的心。 空腹工作很难,但一直都是这样。

 武道は綺麗に洗った布の切れ端をまた薬草を塗りこみ、白蛇の患部を水で洗い流してから布で巻いてやった。
武道再次将洗净的布屑涂上草药,用水冲洗白蛇的患处,然后用布包裹。

 傷は大分塞がっていた。回復力が高いようだ…このままいけば数日で治るだろう。
伤口基本闭合。 它似乎具有很强的弹性...... 如果这种情况持续下去,它会在几天内愈合。

「……よし、オレは仕事に行ってくるね! お前はここで良い子に待ってるんだよ?」
「…… 好,我要去工作了! 你在这儿等个好姑娘,不是吗?

 新しく増えた別棟の牛の世話をする為、武道は再び腰を上げた。
为了照顾附属建筑中新增加的牛,武道又坐了起来。


 新しい仕事にはなかなか慣れなかった。そもそも、身体がまだ小さな武道ができることなんて少ない。それでも、牛舎を任されている使用人達にこき使われながらも必死に運搬作業を手伝った。
我很难适应我的新工作。 首先,身材矮小的武术能做的事情很少。 即便如此,他还是拼命帮忙做运输工作,同时被负责谷仓的仆人使用。

「本当に使えない子だ」  “他真的没用。”
 そう言って桶を持っていた武道の背中を後ろからドンと押された。その反動に耐えられるわけもなく、そのまま地面に顔からぶつかる。桶に汲んでいた水もバシャン! と大きな音を立てて撒き散った。体を打ちつけて痛む上、さらに冷たい水を浴びてしまった。衝撃で武道はすぐ起き上がれない。
说着,他被从后面推到了拿着桶的武道的背上。 我受不了后坐力,脸先撞在了地上。 桶里抽出的水也是八山! 并随着一声巨响四散。 我不仅打到自己的身体很痛,而且还被洗了冷水。 由于撞击,Takemichi 无法立即起身。

「おいっ、何してんだ!! 早く水を奥に運ばねぇかっ!!」
“嘿,你在做什么?!

「あ〜あ、鈍臭いわ」  “哦,这很沉闷。”
 起きあがろうとした武道の背中をドンと蹴り上げられたせいで、再び地面にグシャリと転がった。
当他试图站起来时,他的背部砰的一声被踢了一脚,导致他再次滚到地上。

「忌み子め」  “该死的孩子”
「お前のせいで奥様は…」  “因为你,你的妻子......”

 顔に付いた泥……濘んだ土の匂いと感触が気持ちが悪い。濡れた部分が酷く冷えて背筋が震える。
脸上有泥...... 泥土的气味和感觉令人作呕。 湿漉漉的部位太冷了,让我的脊椎发抖。

 悪態を付いた使用人達が離れていったのを薄目で確認して、武道は静かに立ち上がった。先ほど地面に思いっきり膝を擦ったようで血が滲み、朝に受けた頭の傷も同時に痛み始めた。武道は酷く惨めな気持ちになって、涙がブワッと溢れそうになるのを必死に耐えていた。こんな奴らの前で泣きたくない。泣いている暇なんてない。仕事をしなければ飯が貰えないのだから。袖で涙を拭うと、再び桶を持って外の井戸に水を汲みに行った。
黯淡地看了一眼咒骂的仆人已经走了,武道悄悄站了起来。 鲜血从我的膝盖上渗出,就像我用尽全力在地上摩擦膝盖一样,我早上头上的伤口也开始疼痛。 武道感到非常痛苦,拼命忍住快要溢出的眼泪。 我不想在这些人面前哭泣。 没有时间哭泣。 如果你不工作,你就不会得到食物。 他用袖子擦干眼泪,又拿起桶,去外面的井里打水。

 部屋に戻った時にはもう随分空に星が浮かんでいた。水浴びをしたいが、夜に浴びると寝冷えするから朝に井戸の水を被っている。
当我回到自己的房间时,天空中已经漂浮着星星。 我想洗澡,但晚上洗澡,床上会很冷,所以我早上用井里的水盖住自己。

 しかし、今の自分は泥だらけだし、着物も汚れているから洗わなくてはならない。一度家に戻ってあの子に餌をあげてから、もう一度井戸へ行こうと思った。
但是,我浑身是泥,衣服很脏,所以我必须洗衣服。 我想我得回屋去给他喂食,然后再去井边。

「ただいま」  “我在这里。”
 戸の前に置かれた飯はすでに冷えていて、麦飯は乾燥している。でも横にある味噌汁に浸せばふやけるし、量も何故か増えるのでいつもそうして武道は食べている。
放在门前的米饭已经凉了,大麦米也干了。 但是如果你把它蘸在旁边的味噌汤里,它会吸收,并且由于某种原因,量会增加,所以我总是这样吃武术。

 部屋の中に入り急いで囲炉裏に薪を焚べた。火を灯せばじんわりと身体が暖かくなっていく。
我走进房间,匆匆忙忙地在壁炉上烧柴。 如果你点燃一堆火,你的身体会逐渐变暖。

 すると奥から音がした。武道の側へとすぐにやってきた白蛇に頬を緩ませると、「遅くなって、ごめんな?」と笑いかけた。
然后后面传来了声音。 他对着迅速来到身边的白蛇放松了脸颊,笑道:“对不起,我迟到了,不是吗?

 白蛇は武道をじっと見つめている。どうやら泥だらけの姿に驚いたようだ。白蛇は身体を巻き付け上に這い上がり、ぶつかって腫れ上がった頬や瞼をちろちろと舐めた。
白蛇盯着武功。 显然,他对这浑浊的外表感到惊讶。 白蛇缠住她的身体,向上爬行,舔舐着她肿胀的脸颊和眼睑。

「大丈夫大丈夫! 転けただけだから!」  “没事,没事,只是我摔倒了!”
 心配かけないように、少し大袈裟に笑ってみせる。自分を心配してくれる存在にほっと心の奥から温まる気がした。
我有点夸张地笑了笑,以免担心。 我感到从心底深处被一个关心我的人解脱和温暖。

 そっと膳を見れば、今日は焼き魚に、麦に、味噌汁…昨日よりもずっと立派だ。
如果你轻轻地看这套,你会发现今天我们有烤鱼、小麦、味噌汤...... 比昨天好多了。

「ほら、食べな?」  “你看,你不想吃东西吗?”
 魚の身をほぐして箸で白蛇の口まで持って言ってやると、何故かふいっと顔を背ける。
当我松开鱼肉,用筷子把它送到白蛇的嘴里时,不知为何,它突然转过身来。

「なんだお前、魚も苦手か?」  “你怎么不擅长钓鱼?”
 すると、どうだろう…白蛇は大きく口を開けたかと思うと、箸を咥えて武道の口元にそれを持っていこうとしたのだ。
你怎么看...... 白蛇张大了嘴巴,试图握住筷子,把筷子带到武者嘴里。

「……お前、」  「…… 你。
 声は聞こえなくとも、行動で示している。『お前が食え』と、そう言ってくれているように感じた。
即使你听不到他们的声音,他们也会用自己的行动来表达出来。 我觉得他在说,'你可以吃。

 その優しさに、じんわりとまた目尻に涙が浮かんでくる。素直に口に入れ噛み締める。冷めた魚の肉は、ただしょっぱくて苦かった。それが口の中の傷に染みて、痛い。
她的善良慢慢地让她的眼角再次泛起了泪水。 乖乖地放进嘴里咀嚼。 冷却的鱼肉只是咸咸的和苦涩的。 它会弄脏口腔中的伤口,很痛。

「……うっ、〜っ」  「…… 呃......”
 急に溢れてポロポロと流れていく涙を、武道はどうしても止められなかった。
武道无法阻止突然溢出和流淌的泪水。

 こんなにも世界は自分に辛く当たる。一体、俺が何をしたというのだ。
世界就是我。 我到底做了什么?

 瞼をぎゅうっと瞑って泣いていると、瞼に何か暖かいものを感じた。
当我闭上眼睑哭泣时,我感到眼睑里有什么温暖的东西。

 そっと目を開ければ溢れていく涙を舐めとる赤い舌。その舌に触れてみると、何だかツルツルしていた。
如果你轻轻地睁开眼睛,你红红的舌头会舔掉溢出的泪水。 当我触摸他的舌头时,它有点滑。

「……慰めて、くれるの?」  「…… 你能安慰我吗?
 そっと差し出された舌が、ちろりと眼球を舐めた。思わず反射的に目を瞑り、「びっくりした!」と微笑む。蛇の大きな身体が武道の腰に巻きつき、頭、顔、耳、首と丁寧に舐めていく。
轻轻伸出的舌头舔了舔眼球。 他不由自主地闭上眼睛,笑道:“我很惊讶! 蛇庞大的身体缠住他的腰,小心翼翼地舔舐他的头、脸、耳朵和脖子。

「くっ、くすぐったいよ!」  “该死的,好痒!”
 身を捩ると、武道はふと自分の身体が軽くなっている事に気がついた。
当他扭动身体时,武道突然注意到他的身体越来越轻。

「ん?……あれ?……痛く、ない?」  “嗯? …… 那? …… 不疼吗?

 先ほどまで瞼を切ってしまい視界が半分になっていたはずなのに…段々と視野が元に戻ってきた。それと同時に痛みを感じていた頭の傷や口の端、膝の傷も……。
我应该割掉我的眼睑,我的视力减半...... 渐渐地,我的视力恢复了正常。 与此同时,头部、嘴角和膝盖上的伤口也.......

「……なんで」  「…… 为什么?
 恐る恐る傷があった場所を手でなぞっても、少しも痛くなかった。
即使我用手追踪伤口所在的地方,也没有丝毫疼痛。

 ちろり、頬を舐める感覚に目を向けると、そこにある黒く光る瞳。その瞳孔を見つめた瞬間──……急激な眠気が武道を襲い、どしゃりと身体を地面に横たわらせた。
当我看着舔脸颊的感觉时,我看到了那里发光的黑眼睛。 我盯着那些学生的那一刻...... 突如其来的困意席卷了竹道,使他砰的一声躺在地上。

 ──パチッ、  ── 啪啪,
 意識が無くなる前に聞こえたのは、燃える薪枝が炎に包まれ、落ちる音。そして──、
在他失去知觉之前,他听到了燃烧的树枝落下的声音,它们被火焰吞没。 然后。。。

 ❖

 からだが、なんだかふわふわする。  身体有点蓬松。
 これは、なんだろう……──。  这是怎麽。。。。。。 ──。
 やわらかいような、ふしぎな〝じめん〟だ。いつもねているふとんとは、ぜんぜんちがう。
这是一种柔软、神秘的“湿气”。 它与我一直穿的被褥完全不同。

 武道はそっとソレに手を伸ばし、触れた。  武道轻轻地伸出手抚摸了他。
 ソレはつるつるしているが、ところどころに凹凸があった。これは、………鱗?
鞋底很光滑,但有些地方有凹凸不平。 这是。。。。。。。。。 规模?

 何度が瞬きをしながらゆっくり目を開けると……──そこにはなんとも美しい男が武道を見つめていた。
你眨眼并慢慢睁开眼睛多少次...... ── 有个美男正盯着武术看。

 発光するような白い髪の毛、そして、白い肌。眼はすっと整った形をし、黒い宝石のような瞳が見えた。白い着流しを優美に着こなし、全てが完璧な圧倒的な美を前にして……武道はただただ口を開けて声が出なかった。
发光的白发和白皙的皮肤。 他的眼睛形状整齐,可以看到那双黑色的宝石般的眼睛。 身着白色连衣裙优雅地穿着,在一切都完美的压倒性美女面前...... 武道只是张了张嘴,说不出话来。

 人は超越したモノを目の前にすると、どうやら思考が止まるらしい。全てがこの世の物とは思えぬ程に美しい。
似乎当人们看到眼前的超凡事物时,他们就会停止思考。 一切都是如此美丽,以至于你不敢相信它超出了这个世界。

 そんな美しい男に、自分は今横抱きされている事に気がついた。
我意识到我现在被这样一个美丽的男人拥抱了。

「……あ、あの」  「…… 哦,那个。
 うまく言葉も喋れない。顔が熱かった。  我说话不好。 我的脸很热。
 そんな武道を見つめて、男はふ、と頬を綻ばせるとそっと頬を撫でた。指で輪郭をなぞる様に上から下、そして唇をなぞられる。その瞬間、ゾワりと背中に何かが走った。
盯着这样的武功,男人抿着脸颊轻轻抚摸着他的脸颊。 用手指从上到下描画轮廓,然后到嘴唇。 就在那一刻,有什么东西从我的背上流下来。

「口を開けろ」  “张开你的嘴。”

 甘く、耳に残る声……武道は男の言う通りにそっと口を開けると、その開いた隙間に指を差し込まれた。まさかの行動にビクッと身体を揺らすが、男はそんな武道の姿を黙って眺めた。小さな舌を指でなぞり、ギュッと摘む。
甜美、令人难以忘怀的声音...... 武道按照男人的口声轻轻张开了嘴,手指了敞开的缝隙中。 他的身体惊讶地颤抖着,但那男人却默默地看着这样一门武功的样子。 用手指描摹小舌头,紧紧地拔出。

「んっ」  “嗯。”
 思わず声が漏れる。指は上顎を摩り、歯列をなぞり、そしてより奥の方に指先を突っ込んだ。
声音不由自主地漏了出来。 他的手指摩擦着他的上颚,描摹着他的牙列,然后把指尖进一步插入。

「おっ、ングっ」  “哇,哇。”
 思わず生理的な涙と、刺激を加えられた事で溢れ出す唾液が口の端からだらだらと落ちていく。それが顎を伝って、ポタリ、ポタリと下に落ちていった。
不由自主地,因受到刺激而溢出的生理眼泪和唾液从嘴角落下。 它顺着我的下巴滑下来,啪地响着。

 うまく呼吸ができずに苦しいはずなのに、何故か喉奥を刺激されると気持ちが良かった。
这应该是痛苦的,因为我无法正常呼吸,但出于某种原因,当我的喉咙后部受到刺激时,感觉很好。

 暫く好き勝手に咥内を弄ばれた後、ぬちゃと音を立てて引き出される指。やっと口を閉じられると思ったが、それは叶わなかった。
- 在嘴里被扔了一会儿后,一根手指被拉了出来,发出柔软的声音。 我以为我终于可以闭上嘴了,但我不能。

 美しい相貌が武道に近づいてきたのだ。  那美丽的外表,正接近武功。
 あ、と思った次の瞬間には、もう唇が重なっていた。  下一刻我想,我的嘴唇已经重叠了。

 ──えっ、  ──嗯嗯?
 武道は今、この行為がなんなのか全くわかっていなかった。
武道不知道这个行为是怎么回事。

 それもそのはず…五歳から教育を受けていないこと、そして極端に他人との接触が少ないせいで様々な知識が乏しいのだ。
这是很自然的...... 他们从五岁起就没有受过教育,很少与他人接触,因此对各种事物知之甚少。

 しかし、そんな武道にも…なんだかこの行為は〝特別〟な気がした。
但即使是在这样的武术中...... 不知何故,我觉得这个行为很“特别”。

 だって、こんなにも胸がドキドキする。  因为这太令人心碎了。
 小さな咥内をクチュクチュと音を立てながら動く舌は熱く、武道の舌とはなんだか形が違った……長く、先が……割れている。それが先ほど散々指で刺激され無理やり引き起こされた性感を再びなぞっていく。
在小嗓子里发出吱吱声的同时移动的舌头很热,形状与武林的舌头有些不同...... 很久很久...... 破获。 - 它再次追溯了之前被手指刺激和强行引起的性感觉。

 武道は今まで感じたことのない気持ちよさにうっとりと目を細め、必死にその動きに身を任せた。
武道对这种从未有过的感觉着迷地眯起眼睛,拼命地让自己投身于这种运动。

 クチュ、クチャ、ピチャ──、  库楚, 库车, 皮查
 水音にさえ耳から刺激されているような気分になる。すっかり熱った身体は逃げることもできず、動かそうにも何かに巻き付かれてびくともしなかった……これは……白い蛇の胴体に自身が絡め取られている。
甚至水声也让我觉得我被我的耳朵刺激了。 他那浑身发烫的身体逃脱不了,他甚至没有试图移动,但他并没有因为被什么东西缠住而退缩...... 这是。。。。。。 他发现自己被一条白蛇的身体缠住了。

 こんな恐ろしい非現実に晒されているというのに、ちっとも怖くない。武道はもう正常な思考ができなかった。
我一点也不害怕我暴露在如此可怕的不现实中。 武道已经无法正常思考了。

 先ほどから咥内に流し込まれる唾液が、あまりにも甘くて美味しい。それを必死になって飲み込む……武道はその行為に夢中になっていた。
早些时候流入喉咙的唾液太甜太好吃了。 拼命吞下它...... 武术痴迷于这种行为。

 そんな中、男は武道の着物から手を差し込み腹部をゆっくりとなぞった。その手の冷たさに、武道は思わず身体を震わせる。その手は武道の身体をゆっくりと撫で、肋の浮き出た皮膚に触れるとその大きな瞳をさらに見開き驚いていた。
与此同时,男人从他的武术和服中伸出手,慢慢地抚摸着他的腹部。 他手上的冰冷让武道不由自主地颤抖着自己的身体。 他的手慢慢地抚摸着武道的身体,当他触碰到他肋骨突出的皮肤时,他的大眼睛惊讶地睁大了。

「……痩せている」  「…… 我很瘦。
 唇の合間から囁くような言葉に、必死に接吻を受けていた武道は夢見心地ですぐに聞き取れなかった。
话语在他们的嘴唇之间低语,拼命被亲吻的武道如梦似幻,无法立即听到。

「こんな姿では交尾に耐えられない。もっと太れ」  “我受不了这样的交配,变胖。”

 こうび? こうびとは、なんだろうか?  库比? 什么是 Koubi?
 ふわふわした頭で考えたが、聞いたことのない言葉で頭を傾げる。そんな武道に男はふと笑い、「名乗れ」と言った。
我用毛茸茸的脑袋想着,但我歪着头说出了我以前从未听过的话。 那人突然笑了起来,说道:“说出你的名字。

 おれ、名前を聞かれている? おぼつかない舌で答えようと必死に口を動かす。
你问我的名字吗? 他疯狂地动动嘴巴,用含糊的舌头回答。

「あ、えっと…た、たけみち」  “哦,好吧...... 武道”
「たけみち…」  “武道......”
 すっと頬を撫で、小さな身体を抱き寄せる。布の感触と、自身を包む心地良い圧迫感。誰かに抱きしめられるのは本当に久しぶりだった。
他轻轻抚摸着她的脸颊,拥抱着她小小的身体。 布料的触感和包裹着您的舒适压力。 这真的是很长一段时间以来第一次有人拥抱我。

「武道、お前を……俺の番にする」  “武道,你...... 轮到我了。

 目が覚めた時はもう朝方。陽が隙間から差し込んで武道の瞼を暖めている。眩しさに眉を潜めながら目を開けると、そこには……、
当我醒来时,已经是早上了。 阳光透过缝隙照进来,温暖着武道的眼睑。 当我睁开眼睛,在强光中皱着眉头时,我......在那里,

「……おはよぉ」  「…… 早上好。

 白く美しい身体をくねらせて、武道の目の前に現れた白蛇。その黒い瞳には自分の間抜け面が映っていた。
一条白蛇扭动着它美丽的白色身体,出现在武道面前。 他漆黑的眼睛映衬着他愚蠢的一面。

 頭がぼうっとする……身体がうまく動かせないが、痛みではない。昨日味わった痛みは、なぜかもう感じられなかった。
我头晕目眩...... 我不能很好地移动我的身体,但这不是痛苦。 出于某种原因,我昨天经历的痛苦已经无法感受到。

 武道は先ほど、久しぶりに夢を見た。  Takemichi 很长一段时间以来第一次有一个梦想。
 いつもならば疲労ですぐに眠りにつく為、ほぼ夢といったものを見たことがなかった。気絶するように眠り身体を休息させなければ、次の日の労働に耐えられない。
通常,我会因为疲劳而很快睡着,所以我几乎从来没有做过梦。 如果你睡得不像要昏倒一样休息,你将无法忍受第二天的工作。

 それなのに……本当に久しぶりに夢を見たのだ。  而。。。。。。 我很长一段时间以来第一次做了一个梦。
 内容は……あまり覚えていないが…この世のものとは思えぬ程、美しい男が現れたのを覚えている。
里面有什么...... 我记不清了,但是...... 我记得看到一个超凡脱俗的美男子出现。

 でも、それからは靄のかかったように鮮明さに欠けていた。
但在那之后,它就像一团雾霾一样缺乏清晰度。

 だが、すごく気持ちが良かったという感覚だけは覚えている。そして、それ以前の記憶が蘇る……──、
但我只记得那种感觉真的很好。 而之前的记忆又回来了...... ──、

「っ、オレ、水浴びしてないっ!!」  “哦,我不洗澡!!”
 ガバッと起き上がったせいで、胸の辺りにいた白蛇は地面に滑り落ちていった。武道はその時気がついた。自分の身体を眺めると、ある違和感。それは……──、
他坐起来,让围在他胸口的白蛇滑到了地上。 武道在那个时候意识到了。 当我看着自己的身体时,我感到某种不适。 那是。。。。。。 ──、

「……あれ…傷、治って…る?」  「…… 那。。。 伤口、愈合...... 嗯?

 そう、痛みがない正体は、昨日身体に付けられた暴力の痕跡が綺麗になくなっていた事だった。
是的,没有痛苦的原因是昨天对他身体施加的暴力痕迹已经消失了。

「えっ、な、なんでっ!?」  “什么,什么,为什么!?”
 そして自分の衣服も、あんなに破れ被れだったのに元通り、傷と一緒に〝治って〟いる。なんなら、汗と泥に塗れていた自分の身体だってすっかり綺麗になっていた。
而我被撕裂的衣服也恢复了正常,并与伤口一起“愈合”。 如果有的话,我沾满汗水和泥土的身体已经完全干净了。

「…………」
 理由はわからない。しかし武道は良く言えば楽観的だったので、──よくわからないが、良かった──……と、それ以上深く考えることはなかった。冷たいあの水を被らないでいいと思うだけで嬉しかった。
我不知道为什么。 但委婉地说,武道很乐观,所以——我不确定,但很好...... 我没有多想。 我很高兴,因为我不必用那冷水来遮盖自己。

 しかし、不思議な現象はそれだけでは止まらなかった。
然而,神秘的现象并不止于此。

 戸をコンコン、と叩く音。これは食事を置いたぞという合図だ。武道は持って来てくれる人が誰なのかは知らないし、彼らが自分に会いたくないということだけは理解していた。なのでその合図の後数分待ってから、外に置かれている食事を取りに戸を開けることが日常。
有人敲门。 这是你放下饭菜的信号。 武道不知道是谁带来的,他只知道他们不想见他。 所以我通常会在那个信号后等待几分钟,然后打开门拿放在外面的食物。

 今日も同じように合図の後暫く待ってから外に出ると……「え?」思わず漏れた声……そこには、見たこともないような豪華な食事が置かれていた。
今天,在同样的信号之后,我等了一会儿,然后走出去,......说:“什么?一个不由自主地泄露出来的声音...... 有一顿我从未见过的丰盛大餐。

 盆の上には、小鉢が数種類、湯気の立つ艶々とした白米に、具がてんこ盛りに入っている味噌汁。そして久しぶりに見たが、…これは牛の肉だろうか、煮込まれたその横には人参や小松菜が添えられていた。
托盘上有几种类型的小碗、热气腾腾的白米饭和配料丰富的味噌汤。 而且我已经很久没有看到它了、... 这是牛肉,经过炖煮,旁边放着胡萝卜和小松菜。

 こんなの、旦那様が食べるような内容だ。武道はまさか間違えて持って来たのではないかと疑ったが、今更だ。これはもう美味しく頂いてしまおう。
这就是我老公吃的那种内容。 我怀疑是误带了武功,但现在已经太晚了。 让我们把这个已经很好吃了。

 武道は急いでお盆を持ち中に持っていくと「ねえ見てよ! すごく豪華な食事っ!! お肉まであるよっ!?」と白蛇の前に差し出した。
武道急忙拿起一个托盘端进去,“嘿,看! 甚至还有肉!?我把它举到白蛇面前。

「美味しそう……一緒に食べようよっ!」  “看起来很好吃...... 我们一起吃饭吧!
 そう言って勢いよく箸を握ると、「いただきますっ!!」と手を合わせた。
“说着,他用力地抓起筷子,双手合十,说:”我来吃!!

 まず味噌汁を啜ってその味に驚いた。だっていつもは下の方にこされて残った味噌粕ばかりで味なんて気にもしなかったのに、この味噌汁からはしっかりと色んな味がしたのだ。
首先,我喝了味噌汤,对它的味道感到惊讶。 因为我不在乎味道,因为通常只是从底部剩下的味噌酒糟,但这种味噌汤有很多不同的味道。

 それにまだ暖かくて、身体の芯から温まるように感じた。そしてやはり、気になるのが肉だ。
而且它仍然很温暖,我觉得它让我感到温暖。 当然,肉类也是一个问题。

 こんな肉、奥様が生きていた頃ですら食べた事はない。ほろほろと解けるようなその肉を掬い上げると、そっと白蛇の口へと運んだ。
我从来没有吃过这种肉,即使我妻子在世的时候也是如此。 他舀起融化的肉,轻轻地把它带到白蛇的嘴里。

「ほら、お食べ」  “看,吃。”
 しかし、白蛇は口を開けなかった。いつもは顔を近づけて武道の箸から食べ物を貰うのに。
然而,白蛇并没有张开嘴。 我通常把脸贴近他,用武术筷子取食物。

「どうしたの? 美味しいからお食べよ」  很好吃,所以我们来吃吧。
 しかし一向に食べようとしない姿に、武道は困ってしまった。
然而,武道却被根本不想吃东西的样子所困扰。

「お前……身体の調子でも悪いの?」  “你...... 你感觉不舒服吗?
 その言葉に、白蛇はスルスルと武道の身体を伝って頬を舐めた。まるで〝心配するな〟と言っているかのように……。
听到这句话,白蛇舔了舔他的脸颊,顺着他的身体往下跑。 就好像他们......说,“别担心。

「……食べたくなったら、すぐに顔をお椀に近づけなよ?」
「…… 如果你想吃东西,马上把脸贴近碗,好吗?

 声の出ない生き物は、こう言う時に不便だ。しかし、このままだと折角のご馳走が冷めてしまう。
当他们说这话时,无声的生物会很不方便。 然而,如果这种情况继续下去,盛宴就会降温。

 武道は再び箸を握って一つ一つ噛み締めて食べ切った。白米はとっても甘く、もったいなくて何度も噛み締めて飲み込んだ。小鉢に入っていた豆腐や酢漬けにされた野菜、梅干しなど、いつもならば絶対に食べられないものばかりで武道は全て夢中で味わって飲み込んだ。
武道再次抓起他的筷子,一根一根地咀嚼起来。 白米饭太甜了,我咀嚼和吞咽了很多次。 小碗里的豆腐、腌菜、腌梅子等我平时不会吃的东西,都是我平时不会吃的东西,我热情地品尝和吞下了它们。

 気がつけば全部綺麗に平らげ、いつもなら凹んでいたお腹がすっかり膨らんでいたのだ。
不知不觉中,一切都被整齐地压平了,我平时凹陷的肚子完全肿胀了。

「……美味しかった……」  「…… 它......好吃。
 身体に熱が巡っているようで、どんどんポカポカしてきた。横でじっと武道を見ていた白蛇が、ちろりと舌を出して血色の良くなった頬を舐める。
似乎热量在我体内循环,我越来越兴奋。 那条一直在一旁观武的白蛇,伸出舌头,舔了舔他红润的脸颊。

「お前も食べたら良かったのに……もう二度と食べられないと思うよ?」
“我真希望你也吃了...... 我想我再也吃不下它了,对吧?

 そう言って、この嘘みたいな幸運に感謝をしながら武道は白蛇の頭を撫でた。
说着,武道一边拍了拍白蛇的头,一边感谢他这倒霉。

 食べてからじっとしていると、段々と血流が身体を駆け抜けて眠気が生まれてくる。武道は必死にその眠気に負けまいと頭を振って散らせた。
如果你吃完饭后保持静止,血液会逐渐流过你的身体,产生困倦。 武道疯狂地摇着头,试图不屈服于这种困倦。

「……よしっ! 気合い入れて仕事に戻るかっ!」  「…… 好! 我要回去工作了!

 早朝に薪を集めてから、牛舎の作業に入る。今日はいつもより寝過ぎてしまったから急がなければ……叱られては良い気分が台無しになってしまう。
一大早收集柴火,然后开始在谷仓工作。 我今天睡得比平时多,所以我得抓紧时间...... 被骂会毁了你的好心情。

 武道はいつものように厚着をし、籠をからうと目の前の山に入ろうとした……しかし、その手前の麓に何かが山積みになっている。
武道像往常一样穿好衣服,试图提着篮子进入他面前的山...... 然而,在它前面的山脚下有一堆东西。

「……なんだ、これ」  「…… 这是什么?
 そこにあったのは大量の木の枝だった。上に行かなくては枝は落ちていない…ここらに木がないからだ。しかし、どこからか集められたように枝が置いてあるのだ。
那里有很多树枝。 如果你不上去,树枝就不会掉下来...... 因为这里没有树木。 然而,这些树枝的放置就像它们是从某个地方收集的一样。

 武道は驚いたが、きっと風か何かに飛ばされたのだろう、なんてツいているんだ! そう喜んで、せっせと籠の中に枝を入れていく。そしていつもの半分以下の労力と時間で薪集めを終えることができたのだ。
武道很惊讶,但他肯定是被风吹走了什么的,真是惊喜啊! 我高兴地把树枝放进篮子里。 而且我能够用不到平时一半的精力和时间完成收集柴火。

 さらにその後向かった牛舎には、いつも武道を虐める使用人の姿がなかった。代わりに見たことのない男がせっせと作業をしている。その男は顔に傷が走っており、黒髪の長身でやたらと威圧感があった。
而且,在我们后来去的牛棚里,没有总是欺负武林的仆人。 相反,一个我从未见过的男人正忙着工作。 男人脸上有一道伤疤,身材高大,一头黑发,看起来十分吓人。

 武道は思わず物陰に隠れたが、音で気がついたのか……その男は武道に向かって「……今日はもう帰れ」と言った。
武道不由自主地躲在阴影中,但他有没有从声音中注意到...... 男人转向武术说道:“...... 今天回家吧。

「──え? で、でも、仕事しないと」  “什么?但我必须工作。
「仕事はオレがやっておく」  “我来做这项工作。”
「……そんな、怒られてしまいますっ!」  「…… 我会的!
「誰に?」  “对谁?”
「誰にって……」  “谁......?”

 昨日の光景が目に浮かんだ。もう痛くない頭の傷があった場所を手で摩る。
昨天的情景浮现在我的眼前。 用手揉搓头上伤口的地方,伤口不再痛了。

 今日は良くても、明日また仕事をしなかった事を大奥様や使用人達に言葉で、暴力で責められるかもしれない。
即使你今天很好,你也可能因为明天不工作而被妻子和仆人口头责备。

 黙って俯いている武道に、「……ここにいた使用人たちは、怪我をしたので暇をもらっている。もう戻ってこないだろう」と、男はそう言った。
对默默低头的武者们,“...... 这里的仆人受伤了,得到了休假。 我认为我永远不会回来,“他说。

「……えっ!?」  「…… 什么!?
「なんだ、会いたかったのか?」  “什么,你想见我吗?”
「いっ、いえ全然っ!! ……あっ」  “不,一点也不!...... 啊
 言ってしまったと焦ったが、でも嘘偽りなくまそうだから仕方がない。出来るならば、もう二度と会いたくなどない。あの冷たく濁った目で見られると、言葉よりも暴力よりもつらい……自分が無性に情けなくて、醜く思えて……泣きたくなるから。
我对自己说了这句话感到不耐烦,但我忍不住,因为这似乎是真的。 如果可以的话,我不想再见到他了。 当你用那双冰冷、浑浊的眼睛看着我时,这比言语比暴力更痛苦...... 我觉得自己太可悲了,太丑陋了...... 这让我想哭。

「今日はもうやることはないだろう……部屋に戻れ」  “我认为我今天不会再做任何事情了...... 回你的房间去。
それ以上はもう話さないというかのような態度に、武道は小さく「……ありがとうございます」と言って頭を下げた。
仿佛不想再说下去了,武道小小地说了一声“...... 谢谢你,“他低着头说。

 武道は背負っていた薪を倉庫の裏手に置いた。  武道将背着的柴火放在仓库后面。
 そこから自分が囲炉裏に使う用に籠に入れて急いで部屋へと戻る。いつもこうやって自分で持ってきた分から拝借する為、言われた分より多めに集めて帰るのだが、置いてあった枝はそれよりも多く入っていた。この外の冷気から何も守る術のない家には火の力を借りねば生きてはいけない。いつもバレないようにと慎重に運んでいるのだが、いつもの使用人達がいないことでそこまで怯えずにいられた。
然后,他把它放在一个篮子里,放在壁炉上供自己用,然后匆匆忙忙地回到了自己的房间。 我收集的钱总是比我带来的要多,但我留在那里的树枝不止于此。 没有办法在外面御寒的房子必须借助火来生活。 他总是小心翼翼地带着它,以免被抓住,但因为他平常的仆人不在,所以他没有那么害怕。

「ただいま〜っ!」  “我在这里!”
 勢いよくドアを開けると、急いで薪を焚べて部屋を温める。
他用力打开门,匆匆忙忙地烧柴取暖。

 火をつけ終わると、布団の上に上品に蟠を巻いていた白蛇へと話しかけた。
当他点完火后,他对优雅地缠绕在被褥上的白蛇说了一句话。

「聞いてっ!今日不思議なことがあったんだよ!」  “听着,今天发生了一些奇怪的事情!”

 武道はこの家を出て山に向かおうとすると、すぐに落ちていた大量の薪を見つけたこと、そして意地の悪い使用人達がどうやら怪我をしたらしく、もう会うことはないだろうということ、そして先ほど出会った新しい使用人のことを……身振り手振りで目の前にいる白蛇に語り聞かせた。
武道告诉他,当他离开家前往山区时,他立即发现了大量掉落的木柴,而那些讨厌的仆人显然受伤了,再也见不到他了,还有他之前遇到的新仆人...... 他用手势对着面前的白蛇说道。

「顔に大きな傷があって最初は怖かったけどね、すごく優しくて、俺に向かってもう帰っていいって…こんなに早く家に帰れるなんて初めてだよ!」
“起初我很害怕,因为我脸上有个大疤痕,但他对我很好,我可以回家了...... 我从来没能这么早回家啊!」

 いつもならばすでに陽が落ちて辺りが暗くなった頃に家に着くのだが、今はまだお昼頃だ。部屋の温度も日中に薪を焚けばすぐに暖かくなる。いつもならば冷え切った部屋を温めるのに時間がかかっていた。
通常,我会在太阳已经落山并且天色渐暗时回到家,但现在还是中午左右。 如果你在白天燃烧木材,房间的温度也会迅速升高。 加热一个通常很冷的房间需要很长时间。

 寝床でごろごろして白蛇と遊んでいると、外からコンコン、と音がした。いつのまにか日が暮れていて、ああ…もう晩飯の時間かと、そっと戸を開ければ……なんとそこには、再び立派なご馳走が並んでいるではないか。
当我躺在床上和白蛇玩耍时,我听到外面传来砰的一声。 不知不觉中,太阳已经落山了,哦...... 我想该吃晚饭了,所以我轻轻地打开了门...... 不是又有一场盛大的盛宴吗?

 武道は驚愕した。だって、理解できない。朝だけならばまだしも、今度は夕食まで…いくらなんでも、間違いではないだろう。
武道惊呆了。 我的意思是,我不明白。 如果只是早上,还是要到晚饭...... 无论你做了多少,你都不会错。

「……な、なんで…こんな」  「…… 为什么。。。 就像这样。
 疑問は絶えないが、やはり育ち盛り故すぐに腹が減る。膳を持って中に入ると、すぐに手を合わせて口に運んだ。 
问题不断,但毕竟我很快就会饿,因为我正处于成长的黄金期。 我一拿着一套菜走进来,就把手放在一起,送到嘴边。

 御膳には立派な魚のお造りが用意されており、甘く煮込まれた豆が本当に美味しかった。一緒に食べようと言って白蛇に魚を持っていくと、根負けしたのかほんの少しだけ食べてくれた。
套餐以华丽的鱼结构准备,甜炖豆子真的很好吃。 我把鱼带到白蛇那里跟他吃的时候,他只吃了一点点,可能是因为他已经失去了根。

 しっかりお腹も膨れて、早めに布団に潜り込む。武道の身体に巻きついて寝るのがこの子は好きなようだ。まるで抱きしめられているようで安心する。
我的肚子鼓起来,我早早地溜进了被褥里。 这个孩子似乎喜欢裹着武术的身体睡觉。 我感到如释重负,就像我被拥抱一样。

 こんなにも疲労感がなく心地いい眠気と共に寝床につけるなんて…奇跡だ。身体もポカポカと温まっていくのがいつもよりずっと早い。
我不敢相信我带着如此舒适的困倦上床睡觉而不感到疲倦...... 这是一个奇迹。 我的身体比平时暖和得快得多。

 遠くで吹雪の音がする。  远处暴风雪的声音。
 それに耳を澄ませていると、武道の胸によぎった不安が自然と口に出た。
当他仔细听着时,他心中闪过的焦虑自然而然地从他的嘴里冒出来。

「……なんだか、いきなりいいことがあると…怖いな。何かまた嫌なことが起きそうで」
「…… 不知何故,当好事突然发生时...... 这很可怕。 坏事会再次发生。

 自分のこの七年間の人生で、すでに沢山の喪失を経験した。
在我生命的最后七年里,我已经经历了很多损失。

 一度目は、親に捨てられた事…そして二つ目は、奥様に先立たれたこと。
第一次是被父母抛弃...... 第二个是他的妻子先于他去世。

 どちらも、もうどうしようもない事なのだ。それでも、辛い時には〝なんで自分がこんな目に〟と思ってしまう。
他们都没有脱离他们的控制。 尽管如此,当我遇到困难时,我会想,“为什么我会这样?

「……そう、思ってしまう時が一番惨めで、自分が嫌いなんだ」
「…… 是的,我现在想想就非常痛苦,我讨厌我自己。

 懐にいる白蛇に話しかける、二人きりで過ごすこの時間が武道にとって今一番心が安らぐ時だった。
与怀中的白蛇交谈,这段独处的时光,是竹道最放松的时光。

「誰かに置いていかれるのは…もういやだ。寂しいのも、痛いもの、腹が減るのも、寒いのも……ごめんな、お前に言ってもどうしようもないのにね」
“有人抛下了你...... 没有了。 孤独、痛苦、饥饿、寒冷...... 对不起,我对此无能为力。

 瞬きをせずにこちらを眺めるその視線に、なぜか急激な眠気が襲ってくる。
不知为何,那双看着我一眨不眨的目光突然袭击了我。

「……お前が、側にいてくれて良かった……ねぇ、お前は絶対に……どこにもいかないでね?」
「…… 我很高兴你在我身边...... 嘿,你绝对...... 哪儿都不去,对吧?

 心地よい生き物の重みを腹に感じながら、武道は久しぶりに心地よい眠りに身体を預けていった。
感受着肚子里这个安慰生物的重量,武道很长一段时间以来第一次让自己的身体进入了舒适的睡眠。




「……たけみち」  「…… 武道”

 そう呼ばれ、意識が再び浮上した時には、心地よい温もりとしっとりと重たく甘い香のような匂いが当たりを埋め尽くしていた。自分の身体が何かに抱きしめられている。
当他再次出现时,空气中弥漫着令人愉悦的温暖和潮湿、沉重、甜美的气味。 你的身体被什么东西拥抱着。

 そっと目を開けると、そこには「……あ」あの時の、美しい男だ。
当我轻轻睁开眼睛时,一声“...... 哦,他那时候是个美男。

 こちらを上からじっと眺めている。その視線を浴びていると、なぜか武道の身体が熱くなった。
我从上面盯着你。 当他沐浴在他的目光中时,不知为何,武道的身体变得炙热起来。

「……あ、あの…」  「…… 哦,那个......”
 ここはどこですか? と聞きたかったが、段々と近づいてくる顔に自然と口を開いた。武道はそれが当たり前かのように、男の接吻を受け入れたのだ。頬にサラサラと当たる絹のような白い髪が優美に揺れる。ほんの少し、こそばゆい。
它在哪里? 我想问,但我自然而然地张开了嘴,看着那张越来越近的脸。 武道接受了男人的吻,仿佛这是理所当然的。 她柔滑的白发在脸颊上优雅地摇曳。 只是有点痒。

「あ、ンッ」  “啊
 再び咥内に溢れる男の唾液。この甘さに脳が痺れていく。また必死に飲み干すと、喉を指で撫でられた。
一个男人的唾液再次涌入他的喉咙。 我的大脑对这种甜蜜已经麻木了。 当我疯狂地喝下去时,他用手指抚摸着我的喉咙。

「んんっ」  “嗯。”
「美味しい?」  “好吃?”
「あぅっ、は、はひ……」  “啊......hh
 その答えに満足したのか、そっと微笑んだ。その美しさと言ったら…武道は眩しいものを見るかのように瞳を細めた。
也许是对这个回答感到满意,他轻轻地笑了笑。 说到它的美丽...... 武道眯起眼睛,仿佛在看着什么耀眼的东西。

「お前は、俺のもの」  “你是我的。”
「あなたの?」  “你的?”
「そう」  “没错。”
 ふと、よぎった疑問。  突然,一个问题在我脑海中闪过。
「あなたは、誰? 名前は?」  “你是谁,你叫什么名字?”

「……万次郎」

 まんじろう、武道は大切そうに何度も口にした。夢でも、忘れたくはなかったから。
万次郎,武道非常小心地说了很多次。 即使这是一个梦,我也不想忘记它。

「俺は、万次郎のものなの?」  “我是万次郎的吗?”
「そうだ。ずっと俺の側にいさせる……離さない」  “是的,我会一直陪在我身边...... 我不会放手的。
 その言葉に、なぜか無性に顔が熱くなった。だって、こんな風に言われたことなんてない。
不知为何,他听到这句话时脸色发热。 我的意思是,我从来没有被告知过这样的事情。

 他人に求められるどころか、いつも疎まれ、蔑まれてきた。でも、ずっとずっと誰かに必要とされたかった。自分の価値の置き場所を、存在意義が欲しかったのだ。それがなければ心細くて辛くて、一人で立っていられない。
他们远非受到别人的追捧,反而一直被人回避和鄙视。 但我一直希望有人需要我。 我想要一个属于我价值的地方,一个我存在的理由。 没有它,我会变得如此瘦弱和痛苦,以至于我无法独自站立。

 だからこそ余計に……武道の心は容易に囚われた。万次郎の言葉は、まさに武道がずっと求めていたモノだった。
这就是为什么它是多余的...... 武术的心智很容易被困住。 万次郎的话正是武道一直在寻找的。

 ──こんなにも美しく立派な大人の男の人に、必要とされているなんて……信じられない。
── 真不敢相信这么美丽又受人尊敬的成年男人还需要我...... 真不敢相信。

 頬を赤く染める武道を見て万次郎はふっと微笑み、武道の着物の隙間から手を差しいれた。まだ痩せた身体だが、柔らかさはある。腹を、胸を、背中を満遍なく撫でると、その心地よさに武道は夢中になった。
看到武道的脸颊变红,万次郎温柔地笑了笑,把手伸进了武道和服的缝隙。 她仍然很瘦,但她很柔软。 当他均匀地抚摸自己的腹部、胸部和背部时,武道沉浸在这种舒适中。

 誰かに必要とされていると感じることが、こんなにも嬉しくて幸せだなんて知らなかった。
我不知道感觉被人需要是多么快乐和快乐。

「気持ちいい?」  “感觉好吗?”
「は、はいっ」  “哈,是的。”
「……もっと、気持ちよくなれる」  「…… 这让我感觉好多了。
 そう言って帯を解くと、すぐに顕になる無防備な裸体。その中央には、少し勃ち上がった小さな性器があった。
- 当她说这句话并解开腰带时,手无寸铁的裸体立即显露出来。 它的中央是一个小生殖器,略微勃起。

 ──こんなにもすでに心地よいのに、さらに、気持ちよくなれるの? なりたい──、
── 如果你已经很舒服了,你会感觉更好吗? 我想成为...

「な、なりたいです、気持ちよく……」  “我想成为,我想舒适,......感觉良好。”

 そう懇願すると、武道の頭を撫でて告げる。「俺の言うことを守り、俺の望むようにしろ」と、
当他乞求时,他拍了拍武道的头并告诉他。 “说到做到,做我想做的事。”

 その言葉に武道は素直に頷いた。断ることなどない。だって、この人は自分を必要としてくれている。彼の求めに応えることは、きっと〝当たり前〟なのだ。
武道听了他的话乖乖地点了点头。 没有拒绝这样的东西。 因为这个人需要我。 回应他的请求肯定是理所当然的。



「あっ、むぅ、ンッ、んっ…ァあッ!」  “啊 啊
 グチュン、グチュン、グポッと音がなる。今、武道は顕になっている万次郎の男根に必死にむしゃぶりついていた。この大きな男根は、なぜか下半身というべき自分と同じような足ではなく、それこそ〝蛇〟の胴体の先、尻尾の部分から生えている。
咕淳,咕噜咕噜。 现在,武道正在拼命吮吸万次郎的,它已经暴露出来了。 出于某种原因,这个大不是从身体的下半部分长出来的,不是像我自己的腿一样长出来的,而是从 “蛇 ”的身体尖端,即尾巴长出来的。

 それを恐ろしいとは思わなかった。男からひたすら与えられるものを必死に享受するだけ。それでこんなにも幸せになれる。
我不觉得这很可怕。 - 我只是拼命享受男人给她的东西。 这让我非常高兴。

 口の中いっぱいにはどうしたって入らない大きすぎるモノに、武道は夢中でカリ首までを必死に口の中にねじ込んで刺激を与えた。そうすると先の尿道口から唾液よりも濃くて甘い〝液体〟が飲めるから。
它太大了,塞不进嘴里,武道发疯了,拼命把他的脖子拧进嘴里刺激它。 这是因为您可以从末端的尿道口喝到比唾液更浓、更甜的“液体”。

 武道はなぜかそれを飲みたくて飲みたくて、もうしょうがなくなっていた。毒に染まった幼い身体も、精神も……堕ちるのに時間はかからなかった。
不知为何,武道想喝它,他忍不住了。 年轻......被毒害的身心 没过多久我就摔倒了。

「気持ちいい?」  “感觉好吗?”
 そう言って武道の頭を撫でる手が心地よい。ちゅぱっと音を出して口から一度男根を出すと、武道は微笑み「……はい、きもちいです」と舌足らずのような言った。
说到这里,抚摸竹道头的手很舒服。 当他发出啪啪声并从嘴里掏出一次时,武道笑着说:“...... 是的,这是一件好事,“他半开玩笑地说。

 武道の小さな性器はまだ未熟ながら、涎を垂らしている。ヘコヘコと無意識に揺らす姿はいじらしくて、憐れだ。
武林的小生殖器还不成熟,流口水。 - 不自觉地用 heck 摇晃它的样子,既调皮又可怜。

 その返事に気をよくした万次郎は、武道の頭を掴むと再び反り立つ男根を小さな口の中にねじ込んだ。
万次郎对他的回答感到满意,抓住武道的头,再次将他的卷发拧进他的小嘴里。

「いいこ」  “不错”

 褒められるという事は、日常的に他者から疎まれている武道にとって今啜っている蜜のように甘い。その言葉が嬉しくて、もっともっと褒められたくて…武道は必死になって舌を動かした。
被称赞就像现在被吞下的武术蜂蜜一样甜蜜,每天都被别人回避。 听到这些话我很高兴,我越来越想被表扬...... 武道疯狂地动动着他的舌头。

 蜜は喉を通って、腹に溜まっていく。少しぽっこりと膨れた武道の腹を見て、唇の端を上げた。
花蜜通过喉咙并积聚在腹部。 看着武道微微肿胀的肚子,他扬起了唇角。

「たくさん飲め、お前には必要だから」  “多喝酒,因为你需要它。”

 愛しむような言葉に武道は喜びに身体を震わせながら、必死に舌を伸ばし甘露を夢中で啜った。
竹道的身体因这充满爱意的话语而喜悦地颤抖,他拼命伸出舌头,在梦中吞下了花蜜。



【参】



 雨季にはよく降った雨水が明け方には凍っており、歩くことが困難だ。しかしそんな事も言っていられない。天候なんて関係なく毎日やらなければならない事は沢山あって、武道はそれをこなす事にいつも必死だった。
在雨季,雨水经常在黎明时分落下并结冰,使行走变得困难。 但我不能这么说。 无论天气如何,每天都有很多事情必须完成,而武道总是不顾一切地去做这些事情。

 ──しかし、今はその大変さを感じることが減っていった。
── 但现在,我并没有感觉到那么少了。

 その理由の一つに、最近自分の身の回りに起こる〝不思議な幸運〟のおかげである。
其中一个原因是因为最近我周围发生的“奇怪的好运”。

 武道は今、朝晩のおかずか本当に豪華で、そのおかげで紙切れのように細かった身体は多少歳相応の丸みを取り戻しつつあった。体力がついたおかげで、作業が楽に感じる。いや、実際…今まで山に分け入って枝を集めていたり牛舎の力仕事をしていたのだが、重いものを持ったり危険な事からは何故か遠ざけられている気がした。
武功现在真的很华丽,就像早晚的配菜一样,多亏了这一点,他那薄如纸的身体,又恢复了一点与他的年龄相称的圆润。 多亏了我获得的体力,我觉得我的工作更轻松了。 不,实际上...... 直到现在,我一直在进山捡树枝,在谷仓里做重活,但不知为何,我觉得自己被阻止了搬运重物和危险物品。

 薪用の枝も、相変わらず麓の所に多く散らばっていて登山しなくて済んでいるし、天候が悪い日は前の日に多く落ちていて、それを分けて持っていく事で外に出なくて済んでいる。
山脚下还散落着很多柴火用的树枝,所以我不用爬山,而且在恶劣的天气里,很多树枝在前一天就掉下来了,所以我不用分门带走。

 牛舎にもあの意地の悪い使用人はあれからパタリと来なくなった。藁を集めたり餌をあげたりという仕事ばかりがあの顔に傷のある男から指示されるのだ。もう働いたというよりは、餌やりをしにきた…と言っても否定できない。
即使在谷仓里,那个讨厌的仆人在那之后也不再来找我了。 所有收集稻草和喂养它们的工作都由脸上有疤痕的男人指导。 我不再工作,而是来喂食...... 不可否认。

 いつもより早く部屋に戻れば、あの美しい白蛇が自分を出迎えてくれる。抱きしめると体に巻きつく胴体にうっとりとしながら、武道は藁の布団に横たわってお話をする。きっと今までのままなら、日中に受けた辛かった事を愚痴ってしまうだろう。返事の来ないものに話すと、慰めがない分気持ちが切り替えやすい。
如果你比平时早点回到你的房间,那条美丽的白蛇会向你打招呼。 武道被拥抱时包裹在他身上的躯干着迷,躺在稻草被褥上说话。 我敢肯定,如果我继续像以前一样,我会抱怨白天收到的痛苦事情。 当你与没有得到回应的东西交谈时,很容易改变主意,因为你没有任何安慰。

 でも今はそんな話をする必要もない。もうこんな花が咲いていたとか、雪解けが段々と早くなっているとか…そんなささやかな季節の変化や、美しいと感じたことなどを話す。どれも穏やかに聞いてくれるこの白蛇を、武道は感謝を込めて胴を撫でた。
但现在我们不必谈论这个。 这样的花朵已经盛开了,积雪融化得越来越快...... 她谈到了这些微小的季节性变化,以及她如何发现它们很美。 这条白蛇平静地听着,武道感激地抚摸着他的躯干。

「本当に…お前がきてから良いことばかり続くね…最近は誰にも意地悪されないし、……そう、大奥様にも一度会わないんだ。いつも俺に嫌味を言いに来ていたのに…不思議だろう?」
“真的...... 自从你来了,这真是一件好事...... 这些天没有人对我刻薄、...... 没错,我什至一次都没见过我的大妻子。 他总是来找我讽刺...... 很奇怪,不是吗?

「……」
「それにね、よく眠れるようになったよ……今までぐっすりと眠れなかったから…」
“而且我睡得更好了...... 直到现在我还没睡好觉......”

 理由は寒さだったり、空腹だったり体の痛みだったりと様々あった。でも、眠らなくては次の日もずっと身体の疲れが取れず結局ずっと辛いまま。わかっていても環境が許してくれない状態だったのに、今では朝までぐっすり。でも、……
造成这种情况的原因有很多,比如寒冷、饥饿和身体疼痛。 但是如果我不睡觉,第二天我就无法摆脱身体上的疲劳,最后,痛苦了很长一段时间。 尽管我知道,但环境不允许我,但现在我睡得很香,直到早上。 但。。。。。。

「……俺ね、よく覚えていないけど…夢を見ているようなんだ」
「…… 我真的记不清了...... 就像我在做梦一样。

 そう、それはいつも霞のように不透明な膜に覆われていた。でも、それが〝幸せ〟な夢だという事はわかる。起きると心が酷く満たされているのだ。でも、必ず自分の下着が何か液体のようなものが付着して汚れている……その理由が、幼い武道はわからなかった。
是的,它总是被一层不透明的薄膜覆盖,就像一层薄雾。 但我知道这是一个“快乐”的梦想。 当我醒来时,我的心非常充实。 但我的内裤总是脏的,上面沾有某种液体...... 究其原因,年轻的武林并不明白。

「すごく幸せな夢、なんだけどさ……起きると必ず股の所が濡れていて、俺…この歳でお漏らししちゃったのかなぁ……でもね、もう一つ変なの」
“这是一个非常快乐的梦想...... 当我醒来时,我的胯部总是湿漉漉的,我...... 我想知道我在这个年龄是不是漏了...... 但是,你知道,还有一件奇怪的事情。

 武道は股間を通り越し、ある部分に触れた。  武道穿过胯部,摸到了某个部位。
「……ここがね、すごく…むっ、ムズムズするの」  「…… 这非常...... 嗯嗯
 そう、武道の会陰の後にある後孔……そこが熱くヒクついている事に気がついていた。何故かわからない。この場所は排泄でしか使う事はないし、今までこんな感覚になったことがないのだ。だから武道は病気じゃないかと混乱していた。
没错,武术会阴后的后孔...... 我注意到它很热,而且抽搐着。 我不知道为什么。 我只用这个地方排泄,我以前从来没有过这种感觉。 这就是为什么我对武术是一种疾病感到困惑。

 その話を恥ずかしそうに白蛇に伝えると、黒い瞳がその場所を見つめ、しゅるりと体を動かした。
他尴尬地把事情告诉了白蛇,漆黑的眼睛盯着那地方,动了动身子。

「……? どうしたの? えっ? ッア!」  。。。。。。怎么了? 什么? 啊
 白蛇は着物の裾から体を滑りこませると、太ももにその鋭い歯をかぷっ、と差し込んだ。予想していなかった行動に武道は驚いたが、次の瞬間……異様に体が熱ってきたのだ。
白蛇的身体穿过和服的下摆,将锋利的牙齿插入她的大腿。 武道对这个意想不到的举动感到惊讶,但下一刻...... 我的身体变得异常热。

「? へっ……─は、はれ?」  「? 嘿。。。。。。 - 嗯?
 息が上がる。全身がどんどん火照り、熱くて堪らない。思わず着物の帯を解くと、体を横たわらせて身悶えた。
屏风骤起。 我的整个身体越来越灼热,我受不了了。 她不由自主地解开了和服的腰带,躺下时扭动着身体。

「あっ、熱いっ…あつい、なんでぇ……」  “哦,好热...... 为什么,......?
 そして、後孔がどうにも……痒い、そう痒く感じた。中に指を入れて掻きたい。その衝動に耐えられず、武道は下着の紐をおぼつかない指で解くと急いで孔の中に指を差し込んだ。そこはとても熱くて、指の刺激を嬉々として受け入れている。肉の襞が蠢いて、もっと欲しがっているように感じた。
后孔...... 痒痒的感觉。 我想把手指伸进去挠它。 武道忍不住冲动,用不稳的手指解开了内裤的绳子,急忙将手指插入洞中。 那里很热,我很高兴地接受我手指的刺激。 他肉体的褶皱蠕动着,他觉得自己想要更多。

「うう……か、痒い…なかっ」  “呃...... 或者痒...... 我没有。
 涙を滲ませながら必死に指を入れて動かしてみるが、子どもの指ではとてもじゃないが奥まで届かない。もどかしい、どうにかしたい。ひっ、ひっ、と泣いていると……突然別の刺激がそこに現れた。武道は指を抜くと、そこに熱い何かがどんどん奥に進んでいく。
我拼命把手指伸进去,一边流泪一边移动,但孩子的手指不是很好,也够不到后面。 这很令人沮丧,我想做点什么。 当我哭泣时,嗨,打人...... 突然,那里出现了另一个刺激。 武道抽出他的手指,热的东西越来越深。

 武道はそっとそこを見ると……白蛇が赤い舌を伸ばして後孔の中を舐めているではないか。
武道温柔地看着它...... 白蛇不是伸出红色的舌头舔着后孔里面吗?

 まさかの事で、「あっ、ダメだよっ! そこ、汚いからっ!!」と体を動かそうとすると……「ヒアあっああ!!」響く甲高い甘い嬌声。舌がある一点を掠めると、感じたことのない疼きが全身を襲った。
我没想到,我当时想,“哦,不!当我试图移动我的身体时......我说:“嘿,啊高亢、甜美的声音,引起共鸣。 当我的舌头抓住某个点时,一股从未有过的疼痛袭击了我的全身。

「……へ? なに、アッ! そこ、ヒイッ!!」  「…… 自? 什么,啊 好了,嗨!!
 武道の反応を見て、白蛇はより一層そこを重点的に刺激していく。その度に体は跳ね、そこがさらに〝痒く〟なっていく。だめ、汚いと思っていても、体の要求に逆らえるほどの理性は残っていない。無意識にうつ伏せのまま尻を上げて、そこを舐めやすいような体制にしてしまった。
看到武功的反应,白蛇的刺激更加强烈。 每一次,身体都会弹跳,变得更加“痒”。 即使你认为它很脏,你也没有足够的理由违背你身体的要求。 我脸朝下躺着,不自觉地抬起了屁股,以便很容易舔那里。

(なにこれ、おかしいよ…白蛇にお尻の中を舐めてもらってる……でも、でも……これは……)
(这有什么问题? 我让一条白蛇舔我的屁股内侧...... 但是,但是...... 这是 ......)

 その時、夢の中で感じた衝動が武道に降り注いでいく。
那时,他在梦中感受到的冲动降临在武功上。

「き、きもちい……」  “Ki, Kimochii......”

 そう、気持ちがいいのだ。  是的,感觉很好。
 これは気持ちがいいこと。俺は夢の中で、この気持ちよさを教えてもらった……誰に? わからない……でも……気持ちのいいことが、だいすき……俺が気持ちがいいと、〝彼〟が沢山褒めてくれるから……
这感觉很好。 在我的梦中,我被告知感觉有多好...... 对谁? 不知道。。。。。。 但。。。。。。 我喜欢感觉良好...... 当我感觉良好时,他会赞美我很多......

 ──あれ? 彼って……誰だろう………。  ──嗯? 他是谁。。。。。。 我.........是谁。

「ひっ! あっ、あっ! そこっ!!」  “啊 好了!!
 武道はもう夢なのか現実なのかわからなくなっていた。ただ、このまま〝気持ちのいい事〟をしたい。それを与えてくれるのが、自分にとって家族のように大切な白蛇からなら、なおさら。
武林已经不知道这是梦还是现实。 然而,我想按原样做 “愉快的事情”。 特别是如果它是一条白蛇,对您和家庭成员一样重要。

 赤い舌が容赦なく武道の前立腺を刺激すると、幼い性器からとめどなく涎が溢れていく。夢の中でしっかりと躾けられた体は感度が高く快感に弱い……性に従順だった。
当红舌无情地刺激武道前列腺时,口水从年轻的生殖器中源源不断地溢出。 在梦中牢牢自律的身体很敏感,容易受到快感的影响...... 我对性很顺从。

 そのまま容易に上り詰めていき、ついに武道は背をしならせて絶頂し、まだ射精できない性器からはポタポタと雫を落とした。
就这样,他轻松地爬了起来,最后武道弯下背,达到了高潮,从他的生殖器中滴下了他还不能射精的液滴。

「はあっ、はあっ……んっ」  “哈,哈...... 嗯。
 絶頂の余韻に浸り体をくねらせると、白蛇は武道の体の上を這いながらあらゆる場所を舐めていった。そのくすぐったさも、全て快感に塗り替えされてしまう。武道はか細く「も、もっと……」と求めてしまった。
当他浸泡在高潮的余晖中扭动身体时,白蛇爬过他的身体,到处舔舐。 - 所有的痒痒都被快乐重新粉刷了一遍。 Takemichi 要求更多.......

 その言葉を理解したように、その後全身を舐められてその間にも何度か快感を極めた。そして乳首を何度も刺激されてそれでも果ててしまう。鋭い歯に挟まれるように乳首を扱かれると、気持ちが良すぎて足をピンっと伸ばして絶頂を繰り返した。
仿佛听懂了这些话,之后我被舔遍了全身,在那段时间里,我感受到了好几次的快感。 -受到多次刺激,但仍然结束。 - 当我的被处理成夹在锋利的牙齿之间时,感觉真好,以至于她伸展双腿并重复高潮。

「……んっ、き、きもちいよぉ……」  「…… 嗯,不,不,......不,

 武道は白蛇を抱き寄せると、愛おしそうに頬擦りをした。大好きな黒曜石の瞳……ああ、この瞳が大好きだ。その瞳には慈愛があった。温度のある瞳に見つめられると、言葉はなくても自分が大切にされているとわかる。
武道抱住了那条白蛇,深情地揉了揉他的脸颊。 我最喜欢的黑曜石眼睛...... 哦,我喜欢这双眼睛。 他的眼睛里有怜悯。 当你被温暖的眼睛凝视时,你知道你是被重视的,即使你没有言语。

「お前が大切だよ…とても。俺には、お前さえ側にいてくれたら……それでいいんだ……」
“你很重要...... 非常。 我希望有你在我身边...... 没关系......

 そう伝えると、白蛇は目を細めてチロチロと舌を出して頬を、唇を舐めた。武道はその行為を受け入れながら胴を抱き寄せた。
说这话,白蛇眯起眼睛,伸出舌头舔了舔他的脸颊和嘴唇。 武道接受了这个行为并拥抱了他的躯干。



 それからはより、夢と現実の境が無くなったように思う。
从那时起,我认为梦想和现实之间的界限已经消失了。

 武道は白蛇が望むまま体を開いた。仕事が早く終わるようになり、まだ陽の明るい内に行う蜜事に武道は夢中だった。
武道按照白蛇的意愿打开了他的身体。 工作很早就开始结束了,武术被他们在阳光还亮的时候所做的蜂蜜所吸收。

 あまり日に当たらなくなった体は白くなり、散々弄られすぎてぷくりと腫れた乳首は赤く主張している。そこの感度がどんどん上がっていき、少し舐められただけでも気をやってしまう。体中が性感帯となった武道は、恥じらう気持ちは徐々に溶けていき、より性に大胆になっていく。自ら股を開いて指で孔を開き、そこを舐めやすいように持っていった。白蛇は望まれるまま、顔を近づけてチロチロと舌先で縁をなぞりながらゆっくり差し込んでいく。肉の中を割り入ってゆく感覚に、武道はほぅ、と熱い息を吐いた。
没有多晒太阳的她的身体已经变白,被摸索过多肿胀的也发红了。 那里的敏感度稳步增加,即使是一点点舔也让我感到不舒服。 在武术中,整个身体都变成了性感区,羞耻感逐渐消失,变得更加大胆。 我打开我的胯部,用手指打开洞,然后把它带到那里,这样它就很容易舔了。 根据需要,白蛇慢慢插入它,同时将脸靠近并用舌尖描摹边缘。 闯入他肉体的感觉让武道热乎乎地呼出一口气。

「んっ、あ、そこ…そう……ああっ」  “嗯,哦,那里...... 右。。。。。。 啊
 へこへこ腰を揺らしながら後孔の刺激と共に自ら乳首を指で弄り、何度も達していく。またからも孔からも液を滴らせた。すでに男根を弄られるよりも乳首や孔を弄る方がずっと感じるようになっていた。男としてではなく、〝雌〟としての快感を植え付けられていく。
- 一边摇晃臀部,一边用手指抚摸,随着后孔的刺激,多次触碰。 液体也从毛孔中滴落。 我已经感觉更像是摸我的和洞,而不是被我的摸索。 不是作为男性,而是作为 “女性” 被灌输。

 そして、武道は白蛇に体を噛まれる行為に夢中になっていた。噛まれると共にそこから痛みと快楽が身体中を駆け巡る。脳を支配される感覚。二の腕の柔らかい部分、太もも、お腹、首……武道の体はすでに白蛇の噛み跡でいっぱいだ。でも、次の日には不思議にその傷は消えていた。しかし、体内に入れられたナニカはずっと熱を帯びて燻っている。武道は再びそれを味わいたくて堪らなくなるのだ……まるで麻薬のようだった。
而武道则痴迷于被白蛇咬伤的行为。 一旦你被咬,痛苦和快乐就会在你的身体里流淌。 被大脑支配的感觉。 上臂、大腿、腹部、颈部的柔软区域...... 武道的身体已经布满了白色的蛇咬痕。 但第二天,伤口神秘地消失了。 然而,已经放入体内的 Nanika 一直在高温下闷烧。 武术受不了想再尝一遍...... 这就像一种药物。

「──ああっ〜ッ!」  “啊
 柔らかい幼子の体を這いずり回る鱗。藁の上で体をくねらせ、絡み合う二体の姿は異様で、しかし神聖でもあった。もうすっかり武道はこの異常な快楽に取り憑かれていた。
鳞片在稚嫩孩子的身体上爬行。 两具尸体在稻草上蠕动和缠绕的景象很奇怪,但也很神圣。 武术已经痴迷于这种不寻常的乐趣。

 
 夜、夢の中でも続けられる行為。その記憶は目を覚ませば消えてしまうが、体はしっかりと覚えている。この美しい男の尻尾の部分から生えている魔羅を夢中でむしゃぶりつき、甘い蜜を啜る事に武道は夢中だった。
一个可以在晚上继续的行为,甚至在梦中。 当你醒来时,记忆会消失,但你的身体会记得很清楚。 武道痴迷于吮吸从这个美男子尾巴上长出的恶魔,喝下甜美的花蜜。

 それが飲みたくて飲みたくて喉が乾く。万次郎のモノを体内に取り込みたいという欲は尽きることがなかった。
我想喝它,我想喝它,我的喉咙变得干燥。 想要把万次郎的东西带进他身体的欲望是无止境的。

 武道はジュッジュッと唇を寄せて男根からでる雫を舐め取りながら、後の孔が切なくなる感覚に襲われていた。これはきっと日中の行為のせいだ。快感に抗わない武道は、そのまま自ら指を孔に差し入れて弄る。しかし、やはり一番気持ちのいい部分は自分の指では届かない位置にあってもどかしく感じた。
武道紧抿着嘴唇,舔了舔从他身上流出的眼珠,感觉到他的后孔有一种刺痛感。 这一定是由于当天的行为。 - 不抗拒快感的武术将手指插入洞中,按原样玩弄。 然而,我仍然感到沮丧,因为最令人愉快的部分是我手指无法触及的位置。

「そこがいいの?」  “好吗?”

 万次郎が尋ねた。不意に問いかけられた言葉に、ちゅぱっと口を外して上を向くと「…うん……ここね、いじると熱くてきもちいの」と答えた。すると彼は腕を伸ばすと武道の孔に指を突き入れた。アッ、と声を上げる間もなく、中を動くそれに意識が持っていかれる。
万次郎问道。 听到这突如其来的字句,他撇开了嘴巴,抬起头来,“...... 是的。。。。。。 当你弄乱它时,它会很热,吱吱作响。 然后他伸出手臂,将手指插入武功洞中。 在我提高声音之前,我的意识就被带到了里面的运动上。

「〜っ、ァア!! ひっ! ヒャンっ」  “啊 嗯?
「いい?」  “好吗?”
 グリッといつも舌先で突かれている部分を指でされると刺激が強すぎて目に星が飛ぶ。
- 当你用手指触摸总是用舌尖戳的部位时,刺激太强,星星在你的眼睛里飞舞。

 ──気持ちいい、気持ちが良すぎる。暴力的なまでの快楽に、武道は必死にコクコクと頷いて「あああ、きもひいっ!! アぁぁっ」と喘ぎ叫んだ。
── 感觉真好,感觉太好了。 在剧烈的快感中,武道疯狂地点头,呻吟道:“啊

 万次郎はその姿に満足げに唇を上げると、指の数を増やしては肉壺の中を責め立てた。武道は息も絶え絶えになりながらも、男根の先に再び顔を近づけて舌を伸ばして舐めようとする。
万次郎满意地扬起嘴唇,并增加了手指的数量来挑逗肉罐的内部。 武道喘不过气来,但他再次将脸凑近自己的尖端,伸出舌头舔舐它。

 何度も果て絶頂する体は、喉が渇いてしょうがない。甘露を必死に飲み干しながら、武道は幸せそうに微笑んでいた。
- 多次高潮的身体口渴。 绝望地吞下花蜜,武道开心地笑着。

「大奥様、なかなか体調が戻らないようだね」  “马,看来你感觉不舒服。”
 丁度水浴びに井戸のところへ行った帰り、壁を隔てた場所から声が聞こえた。そっと耳をそばだてると、聞こえるヒソヒソ声。
我刚去井边洗澡,在回来的路上,我听到墙另一边的一个地方传来了一个声音。 如果你轻轻地听,你可以听到嘶嘶的声音。

「話だとね、いくら着込んでも寒くて堪らないらしいの。大奥様の部屋には囲炉裏はないから、居間に移動して火をずっと焚べてるんだってさ。でも、それでも寒いんだって……食欲もなくなって痩せ細っているし、……あれは何か呪いじゃないかって話だよ」
“他们说,无论你穿什么衣服,都太冷了,受不了,而且你的房间里没有壁炉,所以你搬到客厅,让火继续燃烧。 但天气还是很冷...... 我食欲不振,而且很瘦、...... 这是某种诅咒。

「呪い?」  “诅咒?”
「ほら、きっと前の奥様が連れてきたあの…」  “你看,我敢肯定前任妻子带来了......”

 ──それは……まさか、俺? 俺が疑われているのか?
── 这是什么...... 不可能,我? 你怀疑我吗?

 もう少し聴こえるようにと顔を近づけていると、通りかかった女中だろう「あんた達、仕事終わったのかい? 口じゃなくて手を動かしなっ!」と声が聞こえて、彼女達はその場からいなくなってしまった。
当我把脸凑近一点,以便能多听一会儿时,一个路过的女仆说:“你们的工作结束了吗?我听到一个声音,他们就从原地消失了。

 武道の心にもやがかかる。彼女達は自分を疑っていた。
武术的核心是朦胧的。 他们怀疑自己。

 俺は何もしていない。会ってもいない、…なのに、きっと彼等はその噂を真実かのように広めるのだろう。
我什么都没做。 我甚至都没见过他、... 然而,我敢肯定他们会把谣言当成真的来传播。

 ──また、虐められるのか……そう思うと、辛くてたまらない。
你会再次被欺负吗...... 当我想到它时,它很痛苦。

 もう、こんな場所にはいたくない。  我不想再呆在这样的地方了。
 白蛇と共に……どこか遠くに行ければ、どんなにいいだろうか……。
与白蛇同行...... 如果我能去很远的地方该多好啊......

 そう思いながら部屋に戻ろうと歩き始めると……──武道の頭にガツンと何かが当たった。
考虑到这一点,我开始走回我的房间...... ── 有什么东西砰的一声打在了武道的脑袋上。

 一瞬、何が起こったのかわからず混乱していると、じわじわとびりびりと痛みがそこから溢れ出す。溢れ出した痛みは、赤い色をしていた。
一瞬间,我因为不知道发生了什么而感到困惑,然后痛苦慢慢地从中溢出来。 溢出的痛苦是红色的。

「忌み子め…」  “该死的孩子......”

 放たれた言葉、その方を向くと……「あ、」  当我转向发布的文字时,我......“哦”。
 そこに居たのは、奥様の連れ子……確か、與三郎という名の同い年の男の子だった。
当时在场的是他妻子的继子...... 我想是一个名叫 Yosaburō 的同龄男孩。

 以前会った時、彼は武道に餅をくれた。優しい子だと思った、だが今彼の顔は恐ろしく歪んでおり、憎しみに塗れた顔をしている。
我们上次见面时,他给了我武术麻糬。 我以为他是个善良的孩子,可是现在他的脸上扭曲得可怕,脸上沾满了仇恨。

「お前が呪われてるから、母様は体を壊したんだっ!!」
“你被诅咒了,所以妈才把她的身体弄碎了!!”

「……え?」  「…… 嗯?
「お前なんて、早く生贄になって喰われてしまえっ!!」
“你要尽快被牺牲吃掉!!”

 再び石を投げられるが、それは武道の腕を掠めただけで壁に当たり転がっていく。
他再次向他扔了一块石头,但它撞到了墙上,抓住了他的武术手臂就翻了个身。

「ッ、そんな、俺知らないよっ!! 呪いってなにっ!?」
“哦,我不知道!什么是诅咒!?

「母様がうなされながらずっと言っている! あの女がお前を拾ったのは、自分を苦しめるためだって! あの女が自分を恨みながら死んだから、今自分を苦しめているのはお前だって!!」
“妈妈一直告诉我,她把你捡起来是为了折磨自己! 那个女人带着对她的怨恨死去,所以现在折磨她的是你!!

「し、知らないよっ!! 奥様はそんな事一言も言ってないっ!!!」
“不,我不知道,我老婆没说一句话!!”

「嘘つきっ!!!」  “你是个骗子!!
 與三郎が再び石を拾おうとしたので、武道は痛む頭を押さながらも逃げなかった。このまま逃げれば、彼の言ったことを認めてしまう事になる。そんなのは嫌だ。
夜三郎试图再次捡起石头,所以武道压着他疼痛的头,但没有逃跑。 如果你逃跑了,你就承认了他说的话。 我不想那样。

「嘘じゃないっ!! あの方は誰かを恨んだりしないっ!! 嘘つきはお前のおっかぁだ!!」
他不怨恨任何人! 骗子是你老头子!!

「〜ッ! お前ええっ!!!」  你是 !!是的。

 このまま殺されたって逃げるものかと、衝撃に耐えようと目を瞑っていたが……──予想していた痛みが起きない。ふと目を開けると、なんと武道の部屋にいた白蛇が彼の足を噛んでいるではないか。
我闭上眼睛,试图承受这种震惊,心想如果我就这样被杀了,我是否会逃跑...... ── 我期待中的痛苦并没有发生。 当他突然睁开眼睛时,只见武林室里的白蛇正在咬他的腿。

「イッ………ギャァアアッ!!!」  "......... 嘎嘎!啊
 與三郎は苦しそうに身悶え叫び、地面に倒れてしまった。その叫び声を聞いた使用人達が「ぼっちゃま?!」「どうされましたっ!」とこちらに向かってくる。
Yozaburo 痛苦地扭动着尖叫,倒在了地上。 听到喊声的仆人大喊“Bochama?!”和“怎么回事!然后向我们走来。

 武道は急いで白蛇を抱き抱えると、その場から立ち去った。このまま見つかれば、きっとこの子が罰せられてしまう、殺されてしまうと思ったからだ。
武道急忙抱住白蛇,离开了原地。 我心想,如果我这样被发现,我肯定会受到惩罚或被杀。

 クラクラする。流れる血が目に入って視界が赤く染まったが、頭の痛みが気にならない程必死だった。
这太疯狂了。 从他眼中流出的血液在他的视野中变成了红色,但他是如此绝望,以至于他根本不在乎脑袋中的痛苦。

 ──きっと自分を守ろうとしてくれた、優しいこの白蛇を誰にも触れさせない。
── 我不会让任何人碰这条温柔的白蛇,它肯定是想保护我的。

「大丈夫だよ……今度は俺がお前を守るからね?」  “没关系...... 这次我要保护你,对吧?

 息を荒げながら部屋に辿り着くと、引き戸を締めて木を立てかけて中に入れないようにしておく。
当他深吸一口气到达房间时,他关上了推拉门,并将一棵树靠在上面以防止人们进入。

 ハァ、ハァ、荒い息を吐きながら、武道は白蛇を抱いたまま藁布団の上に倒れた。麻布が赤く染まっていく。
哼,呵,粗重地呼出一口气,武道瘫倒在草编被上,怀里抱着白蛇。 亚麻布被染成红色。

 目を開けていたいのに、どんどん意識が遠のいていく……─だめだ、俺が、この子を……まもら、ない、と……──、
我想睁大眼睛,但我的意识越来越远...... - 不,我要带走这个孩子...... Mamora,不,不...... ──、

 瞼が閉じる前に見たのは、こちらを覗き込む白蛇。  在我闭上眼皮之前,我看到一条白色的蛇正盯着我看。
 再び瞼を開けた時に居たのは……顔を歪ませ辛そうに武道の頭を撫でる──夢の中の、あの美しい男だった。
当我再次睁开眼睑时,我就在那里...... 他的脸扭曲了起来,痛苦地抚摸着武道的头——他梦中的那个美人。

 足が痛む。ジクジクと痛む。  腿疼。 它又痛又痛。
 與三郎は使用人達に担がれて運ばれた屋敷の中で、傷口を水で洗った後、薬草をすり潰した塗り薬を塗布され清潔な布で巻かれた。
义三郎被仆人抬进宅邸,在那里他用水清洗伤口,涂上用磨碎的草药制成的药膏,然后用干净的布包起来。

 しかし、そこからどんどん足の色が変化していく。最初は赤かったが今は紫色になっており、浮腫んだようにパンパンに腫れ出したのだ。傷口からは汁がでて布を汚すのですぐまた新しい布に替えねばならない。仕舞いには高熱を出し、ずっと魘されていた。
然而,从那里开始,脚的颜色会迅速变化。 起初是红色的,但现在是紫色的,它开始像水肿一样肿胀。 伤口会从伤口中出来,弄脏布料,所以你必须立即再次更换。 他发高烧,病了很长时间。

 その繰り返しでもう一週間が経つが、熱が引く様子もなく、噛まれた右足はずっと重い痛みが続いた。少し動かすだけで神経がビリビリと痛み、涙が自然に出てくる。
又过了一周,但发烧似乎并没有减轻,右腿的咬伤持续了很长时间的剧烈疼痛。 即使是最轻微的动作也会让神经发麻,眼泪自然而然地流出来。

 食欲も無く窶れていたが高級な漢方や栄養を重視した食事のおかげで、やっと今日意識を取り戻したのだ。
他没有胃口,身体匮乏,但多亏了高级中医和注重营养的饮食,他今天终于恢复了意识。

 與三郎は小さな頃から母に「お前は特別な子」「お前があの家を継ぐんだ」ずっとそう言われて育ってきた。その事に疑問を持った事もなく、そうだろうと思って生きてきた。
Yozaburo 从小就被他的母亲说,“你是一个特别的孩子”和“你会继承那所房子”。 我从来没有质疑过这一点,我一生都认为它是这样。

 この家に来た時も疑問には思わなかった、だって母からそう言われ続けてきたから。ここの使用人にも優しくしてきたし、……アイツにだって……。
当我来到这个房子时,我没有质疑它,因为我妈妈总是这样告诉我的。 我对这里的仆人很好、...... 就连他自己也.......

 最初は使用人の子だと思っていた。だが後からアレは前妻の拾い子で、呪われた見た目を持つ忌み子であると母から教わった。
起初,我还以为他是仆人的孩子。 然而,后来我从我母亲那里得知,他是前妻的随从孩子,一个外表被诅咒的可憎之物。

 なるべく関わらないようにしてきたというのに……母を呪うだなんて。あんな奴をずっと家に置いておく父の気がしれない。
我尽量远离它...... 我简直不敢相信我在诅咒我的妈妈。 我不觉得我爸爸会一直把这样的人留在家里。

 何もしない父と俺は違う、自分が罰を加えるのだと奴に向けて石を投げたのに………なぜだ。なぜ自分が罰のように苦しまねばならない。
我和我爸爸跟我爸爸不一样,爸爸为了惩罚他而向他扔石头......... 为什么? 为什么我要像受到惩罚一样受苦呢?

 許せない、絶対……。  我不能原谅你,我绝对......。

 與三郎は必死に布団から這いずり、近くにあった薪用の枝の中でも大きなものを選ぶと、それを足の代わりに体を支えながら外へ出た。
夜三郎疯狂地从被褥中爬出来,选择了附近的一大根柴火,在他走出去时用它而不是腿来支撑他的身体。

 辺りはすっかり暗く、使用人達も交代で寝ている。いつもなら必ず誰か一人はいるが、用を出しに行ったのか姿は見えなかった。
天完全黑了,仆人们轮流睡觉。 通常,总是有一个人,但我看不到他,因为他去办事了。

 湿った土の上を必死に前へ、前へと進んでいく。  在潮湿的土壤上拼命向前,向前。
 向かう先は一つだ。あの忌み子を退治せねば、母も自分も助からない。
只有一个目的地。 如果我不除掉那个该死的孩子,我和我妈妈都活不下去。

 奴は外れにある肋小屋に住んでいるはずだ。なんとか記憶を頼りにそこへと向かった。
他应该住在郊区的棚屋里。 我靠着我的记忆设法到达了那里。

 体を引きずりながら歩き続ける。肋小屋に近づくにつれて、與三郎は違和感を感じた。
继续走,拖着你的身体。 当他走近小屋时,Yozaburo 感到不舒服。

 何故か小屋の中がほんのりと明るいのだ。奴が上等な蝋燭等を持っている筈がない。枝でも燃やそうものならば、吹けば飛ぶような木造りの小屋はすぐに燃えるだろう。
不知为何,小屋的内部略显明亮。 他不可能有一根漂亮的蜡烛或任何东西。 如果你试图烧掉一根树枝,一个如果你吹它就会飞走的木屋会立即燃烧。

 疑問に思いながらもやっとの思いで小屋に辿り着いた與三郎は、息を整えて地面に座り込んだ。この木の棒で奴を殴り殺さねばならぬ。少しでも体力を残しておかなければ。
夜三郎在思考后终于来到了小屋,喘了口气,在地上坐了下来。 你得用这根木棍把他打死。 我需要剩下一点能量。

 はぁ、と息を吐いていると……「アッ、あ、……ふふっ」──声?
我呼出一口气......说:“啊,啊、...... 呜呜“——声音?

 なんだろう、女のような声が中からするではないか。笑い声だろうか? おかしい、中には自分と同い年のあいつしかいない筈なのに……。
我想知道那是什么,里面不是传来一个女人般的声音吗? 是笑声吗? 这很有趣,尽管应该只有一个和我同龄......男生。

 與三郎は様子を伺おうと、木と木の隙間から恐る恐る中を覗いた。
Yozaburo 从树之间的缝隙中窥视,看看发生了什么。

 ──すると、そこに見えたのは……信じがたいほど、おぞましい光景であった。
──你在那里看到了什么...... 那是一个难以置信的可怕景象。

 裸の武道と、下半身は大蛇…上半身は男の体をした生き物が絡み合っているのだ。思わず叫びそうになった。
赤裸裸的武功和下半身的大蛇...... 上半身与具有人身体的生物交织在一起。 我几乎不由自主地尖叫起来。

 気持ちが悪い……怖い……幼い與三郎でさえ、それが〝異常〟で〝よくない〟ものだとわかる。
我感觉不太好...... 可怕。。。。。。 就连年轻的 Yozaburo 也能看出它是 “不正常” 和 “不好” 的。

 しかし、武道はまるで愛しい相手かのようにその男の体に腕や足を絡ませ、踊るように腰を揺らす。顔や身体は火照り、赤く色づいている。汗や体液でぬらついた身体がより妖艶さを醸し出していた。
然而,武道将他的胳膊和腿与男人的身体纠缠在一起,仿佛他是心爱的伙伴,摇晃着他的臀部,就像他在跳舞一样。 他的脸和身体灼热着,通红。 她被汗水和体液打湿的身体,散发着更多的妖娆。

「あ、あ、……きもちい……っ、ここ、欲しいよぉ」  “哦,、...... Kimochii...... 哦,我想要它在这里。

 武道は、その大蛇から生えている太く赤黒い、幾つも血管の浮いた逞しい魔羅を愛おしげに頬擦りすると、唾液を纏わせた赤い舌で舐め上げた。虚ろな瞳はまるで夢現。仕草の一つ一つ、その姿に少年の匂いはせず、卑猥な娼婦のような淫靡さが漂っている。
武道深情地揉搓着这条粗壮的、红黑色的、强壮的恶魔,蛇身上长出了许多漂浮的血管,然后用他沾满唾液的红舌舔了舔它。 那双空洞的眼睛就像一场梦。 每个手势都闻起来不像男孩,而是带有淫秽的。

 魔羅を舐めながら武道は自ら尻の孔に指を突き入れ出し入れしていた。そこからはグチュグチュと水音がする。孔が濡れているのだ。武道は魔羅を口に含みながらもの欲しそうに音を激しくさせ、男を見上げた。
在舔玛拉的同时,武道将手指在她体内进出。 从那里传来吱吱作响的水声。 洞是湿的。 武道抬头看着那个带着声音的男人,他把恶魔含在嘴里。

「まだ、だめ」  “还没有。”
「な、なんでぇ? もうここ、だいじょぶだからぁ」  它已经在这里了,而且要等很久了。
 武道の指の横から、この男の指が入り込んでいく。その衝撃で「オッ」と舌を出しながら絶頂する身体。孔からは卑猥な水音が絶え間なく聞こえてくる。
这个男人的手指从竹道的手指侧面进入。 - 由于撞击,一边伸出舌头一边射精,一边发出“哦”。 从洞里可以不断听到淫秽的水声。

「……もうすぐ、迎えに行くからね」  「…… 我很快就会来接你。
「うう…は、はやくっ、はやくキテぇ……」  “呃...... 哈哈,快......”
「ふふ、いいこ」  “呵呵,好。”
 顔を近づけると、武道は嬉しそうに口を開け舌を伸ばした。そこに男の口が空き、唾液と共に降り注ぐ舌は……まさに蛇の舌。それが武道の舌を絡め取り、擦り上げると、唇を重ね深い口吸いを繰り返す。その間も武道は絶頂し、幼い性器からトプンと蜜を垂らした。
武道把脸凑近了,高兴地张开了嘴,伸出了舌头。 男人的嘴巴张在那里,沾满唾液的舌头...... 正是蛇的舌头。 它缠住了武道的舌头并揉搓着它,重叠着他的嘴唇并深深地吸吮。 与此同时,武术达到高潮,从她年轻的生殖器中滴下花蜜。

 與三郎はあまりの光景に口を押さえたが、目が離せない。すると不意に、この白い大きな大蛇がこちらを向いたのだ。
夜三郎看着这个景象捂住了嘴,但他的目光无法从他身上移开。 突然,这条白色的大蛇转向我们。

 その、真っ黒な瞳は………まさにあの時、自分を噛んだ…あの、白蛇……、
那双漆黑的眼睛......... 就在那时,我咬住了自己...... 嗯,......条白蛇,

 與三郎は必死にその場から逃げた。  Yozaburo 疯狂地逃离了现场。
 持っていた棒を必死に前に、前にと動かす。  我疯狂地将我持有的棍子向前移动,向前移动。
 ──しかし、途中で力尽き……明け方に與三郎を探しに回っていた使用人達が見つけた時には、すでに冷たくなった哀れな姿だった。
── 不过,你一路上都没电了...... 等到黎明时分一直在寻找夜三郎的仆人找到他时,他已经冰冷可怜了。


「ンッ、どうしたの?」  “嗯,怎么了?”
「……なんでもないよ、虫が飛んでいたみたい」  「…… 没什么,就像一只昆虫在飞。
「むし?」  “嗯?”
「ああ、お前に害をなす害虫……でも大丈夫、俺が潰しておいた」
“哦,那些害虫会伤害你...... 但别担心,我已经把它压碎了。

「え〜? ふふっ、」  “嗯。”
 しっとりと汗ばむ身体。黒い髪を掻き上げると、そこにあった傷はもうすっかり無くなっていた。
湿漉漉的汗流浃背的身体。 当他捞起自己的黑发时,原本的伤疤都消失了。

 あの後、武道にしっかりと神力を込めた体液を飲ませて身体を愛で続けてやった。元々交わりの準備をしだしてから、この小さな体に神力を注ぎ続けたおかげで人の身から少しづつ外れていた。そんな身体の傷を消す事など、造作もない。
之后,我让他喝下了牢牢注入武术神力的体液,继续爱他的身体。 从他最初准备团契开始,就一直在将神力灌注到这个小小的身体里,逐渐从他的人身中陨落。 身上这样的伤口是没有办法抹去的。

 与える愛撫にうっとりと顔を寄せる、可愛い愛しい……俺の番。
一个可爱而亲爱的......,被她给予的爱抚迷住了。 轮到我了。

 もうすぐ満月の夜がくる。神気が満ちる満願の時に、この子と番い、自分の領域へと連れて行く。
满月之夜即将到来。 在神气满满的时候,我会带着这个孩子守护,带他到我的境界。

「もう少し、もうすぐだ」  “我们快到了。”

 ゆっくり頭を撫でてやると、武道は嬉しそうに目を閉じて微笑んでいた。
他慢慢地抚摸着自己的头,武道闭上眼睛,开心地笑了。



【肆】



 久しぶりにこの屋敷の中に入ったな、と思った。  我以为我很久以来第一次进入这座豪宅。
 武道の視界には、昔奥様と一緒に座ってご飯を食べた囲炉裏が見える。空中を舞う火の粉。パチパチ、と音が爆ぜた。辺りは暖かいはずなのに、どこか寒々しい印象を与えるのは、きっとこの場が昔と違いすぎているからだろう。
在武道的视野中,他可以看到他曾经和妻子坐下来吃饭的壁炉。 火花在空中飞舞。 噼啪声和爆炸声响起。 这个地区应该是温暖的,但它给人的印象有点冷,可能是因为这个地方和过去太不同了。

 豪華で細やかな欄間、だが今は蜘蛛の巣が張っている。床には埃や塵が転がったまま。掃除がされていない事がすぐにわかった。この国随一の豪商の屋敷とは言えぬ程荒みきった姿に、武道は何の感慨も浮かばない自分に少しだけ驚いた。
横梁华丽而精致,但现在它被蜘蛛网覆盖了。 灰尘和污垢仍然躺在地板上。 我马上就看出它没有被清理。 我有点惊讶地发现,这个国家最富有的商人的豪宅是如此粗糙,以至于不能说武道没有感情。

「武道」
「はい」  “是的。”
「我が家にも、ついに〝順番〟がきてしまった」  “终于轮到我了。”
 目の前に座っている旦那様も、この建物と同じように大分変わってしまった。頬はこけ、目の下のクマが酷い。髪も真っ白になり、いつもきちっと後ろに纏めていたというのに、今はもう起きたままのような荒れた具合。以前見た記憶から想像出来ないほど、旦那様は老けてしまわれた。
坐在我面前的老公变化很大,就像这栋楼一样。 她的脸颊凹陷,黑眼圈很可怕。 她的头发已经变白了,以前她一直把头发扎起来,但现在头发就像她已经醒着一样粗糙了。 我丈夫已经老了,我无法从以前看到的记忆中想象。

 その旦那様の温度のない声で紡がれた言葉……それは恐らく、〝生贄〟のことだろう。
她丈夫不热的声音里转着话语...... 这可能是一种 “牺牲”。

 以前奥様から教えてもらったこの忌白ノ國のしきたり……、
......我妻子以前教给我的这个可憎国家的传统,

『この国はね、蛇神様の〝餌場〟なんだよ』  “这个国家是蛇神的'觅食地'。”
『……えさ、ば?』  『…… 喂食,ba?
『そう、私たちは〝生かされて〟いるの……食料としてね』
“是的,我们'还活着'...... 作为食物。

 一年に一回、神様の使いの蛇が来た家で、7つになった未通の男か女を差し出す。
每年一次,在真主使者之蛇来的房子里,他献上了一个已经七岁的男人或女人。

 生まれた日はわからないが、奥様が自分を拾った時が6月だった。6月が過ぎたので、きっと自分は今七つ。
我不知道我出生的那天,但那是我妻子接我的六月。 六月已经过去了,所以我确定我已经七岁了。

 だからきっと、白羽の矢が来たのだろう。  那大概就是白羽之箭来的原因吧。
「本来なら……與三郎にその役目を追う義務があったのだが……お前も知っているように、あの子は……」
“通常...... Yozaburo 不得不担任这个角色...... 如你所知,他.......”

 その時、悲しげに声を振るわす旦那様の声を塞ぐような金切り声が響いた。
就在这时,一声尖锐的声音响起,挡住了她丈夫的声音,他正在悲伤地颤抖着声音。

「こいつがあっ、こいつがあの子を殺したのオオっ!!!」
“哦,天哪,这家伙杀了那个孩子!!

 声の方を視線だけ向ければ、布団の中で大層着物を着込んでいる女……まだ二十後半だった筈だが、その形相は凄まじく……髪は掻きむしっているのか所々地肌の見えた頭部、栄養の行き届いていない白髪混じりの髪は酷く傷んでいた。顔も以前の強気な美しい相貌からは一転し、皺と乾燥で粉の吹く肌と、血の気の引いたように真っ白な肌が幽鬼のように恐ろしかった。喉が乾燥しているのか……酷くしゃがれた声も相まって、まるで老婆のようである。
如果你顺着声音看,你会看到一个穿着大和服的女人在被褥里...... 他肯定是二十多岁了,但他的外表很可怕...... 他的头发被划伤,头部严重受损,皮肤多处可见,灰白的头发没有得到很好的滋养。 她的脸上也从以前坚强美丽的模样上发生了变化,皱纹、干燥、粉状的皮肤和纯白的皮肤,就像鬼一样可怕。 你有喉咙干燥吗...... 结合她刺耳的声音,她看起来像个老妇人。

「……やめないか」  「…… 你为什么不停下来呢?
「まだこんな奴を庇うのっ!? こいつを置いておいたからこんな事になったんですっ!! 早く追い出せば良かったのにっ!!」
“你为什么还不保护这样的家伙呢!? 我希望我早点把他赶出去!!

「……」
 どんなにこの女から虐められても助けてはくれない旦那様。しかし、昔のように悲しい気持ちには不思議とならなかった。幼いながらも、自分がもうこの人達とは〝他人〟であるということを受け入れているからだろうと思う。それに……もう心の拠り所が出来たから……──、
- 一个不管被这个女人欺负多少都不帮忙的丈夫。 然而,我对像以前一样感到悲伤并不陌生。 我想这是因为即使我还年轻,我已经接受了我对这些人来说是一个“陌生人”。 此外。。。。。。 因为我已经在心中占有一席之地...... ──、

「その役目、謹んでお受けいたします」  “我尊重地接受这个角色。”

 その言葉に、旦那様は驚いたように顔を上げた。  听到这句话,丈夫惊讶地抬起头来。
「……お前、怖くはないのかい?」  「…… 你不害怕吗?
「はい、怖くありません」  “是的,我不害怕。”

 ──……むしろ、ずっと待っていた。  ──…… 相反,我已经等待了很长时间。

 酷く怖がり、嫌だと泣き叫ぶと思っていた。しかし武道は恐るどころかうっすらと微笑を湛えている。白く透き通るような肌、碧い瞳が爛々と輝き、口元は赤く色づく唇がやけに艶かしくて……二人はこの幼子が自分達の知っている武道とは違うように見えたのだった。
我非常害怕,我以为我会大声说我不喜欢它。 然而,武道并没有害怕,反而脸上露出了淡淡的笑容。 她白皙透明的皮肤,蓝色的眼睛闪闪发光,嘴唇红红的,有光泽的...... 他们看到,这个孩子和他们所知道的武功不一样。



「さっきね、ついに呼ばれたんだって……蛇神様に」  “你刚刚打电话给我...... 归向蛇神。
 部屋に戻るなり、しゅるりと着ていた帯を解いていく。
一回到我的房间,我就解开了我戴的腰带。

 最近は仕事に行くことも無くなった。いや、必要がなくなったのだ。
最近,我不再去上班了。 不,现在没有必要了。

 何故なら先月に與三郎の葬儀を済ませた後、旦那様は商売をする為の穀物や畜産物は全て売り払われ、使用人達は数人を残して皆解雇した。残った物達は旦那様達のお世話に忙しい。先程のあの姿を見れば、嗚呼…この家はもう終わったのだなと理解できる。
上个月 Yosaburō 的葬礼后,他的丈夫卖掉了所有用于生意的粮食和畜产品,除了少数仆人外,其他仆人都被解雇了。 其余的人都忙着照顾他们的丈夫。 如果你早点看那个数字,你会哭泣...... 我能理解,这所房子已经结束了。

 なので一日中武道はこの白蛇と部屋の中で戯れていた。不思議な事に、必ず食事は御膳に乗って外に置いてあるので食にも困らなかった。そんな日々も一週間が過ぎる。
于是整天,在房间里和这条白蛇玩武术。 奇怪的是,食物总是放在外面的桌子上,所以我吃起来没有任何问题。 一个星期过去了。

 武道はいつものように布の上に体を横たわらせると、体に絡みついてくる白蛇の愛撫にうっとりと身を任せていた。
武道像往常一样躺在布上,屈服于缠绕在他身上的白蛇的爱抚。

 武道は恐らく……この白蛇は蛇神様の使いなのだろうと思った。
武术可能...... 我以为这条白蛇是蛇神的使者。

 自分が選ばれたのだから、きっと身を捧げる事になる。その〝準備〟をずっとしていたのだろう。
既然我被选中了,我肯定会献出自己。 他一定一直在为此“做准备”。

 この生贄の話を奥様から聞いた時、とても恐ろしかった……だが、今は違う。
当我从妻子那里听说这个牺牲时,我非常害怕...... 但现在不同了。

 待ち望んでいたことが、ついに叶うのだ。この家からも離れられる。こんなに幸福な事はない。
您期待已久的梦想终于成真了。 你可以离开这个房子。 我再高兴不过了。

「……俺、十分働いたよね? この家の為に…必死に働いたよ……辛いこともたくさんあったけど、でも今になれば、もうどうだっていいんだ……」
「…… 我已经工作够了,不是吗? 为了这所房子... 我努力工作...... 曾经有很多艰难的时刻,但现在我不在乎了......

 武道の言葉に答えるように、白蛇は舌を首筋に這わせてからカプリと噛み付いた。
仿佛是对武道话语的回应,白蛇用舌头爬过他的后颈,然后咬住了卡普里。

「アッ、……ねぇ、お前…俺が蛇神様のところに行っても側にいてくれね? 離れないって、約束しただろう?」
“啊、...... 嘿 你。。。 如果我去找蛇神,你会留在我身边吗? 你答应过不会离开,不是吗?

 愛しい白蛇を抱きしめながら問うた。それに堪えるように、白蛇は武道の体に胴を絡ませ締め付ける。心地よい圧迫感を感じながら、首筋に感じる生暖かい感触に意識を奪われていき、武道はそっと瞳を閉じた。
我抱着我亲爱的白蛇问道。 为了忍受,白蛇将自己的躯干与武道的身体纠缠收紧。 感受到一股愉快的压力感,武道轻轻地闭上了眼睛,他的意识被他脖子后背上感受到的温暖的感觉带走了。

 その日は雲のない夜空で、満天の星が美しく辺りを彩り空気は澄んでいた。
那天,天空万里无云,满天繁星,空气清澈。

 日中は雨が絶え間なく降り続け、思わず目を細める程外が光っていた。武道はその光を感じてから音が鳴るまでを数えることが好きだったので、この日も呑気に「いーち、にぃ、……」と指を折って数えていた。
白天,雨下个不停,外面的阳光明媚,我忍不住眯起了眼睛。 武道喜欢数从他感觉到光到声音响起的时间,所以在这一天,他愣惨地折叠手指数着“Ichi, Nii、......”。

 武道は朝から何も食べていない。どうやら空腹のままが〝清らかな〟状態らしい。
Takemichi 从早上开始就没吃任何东西。 饥饿似乎处于一种“纯粹”的状态。

 ふと、自分の膝に丸まっている白蛇に手を伸ばした。それはかすかに胴体を動かしている。目が覚めた時に少し目を開けただけで、後は殆ど目を瞑っている。武道自身は何も食べなくてもいいが、この子まで空腹なのは心配だ。
突然,他伸手去拿那条蜷缩在他腿上的白蛇。 它微弱地移动着自己的躯干。 当我醒来时,我只睁开了一点眼睛,其余的眼睛都大多是闭着的。 武道自己什么都不用吃,但我很担心连这孩子也饿了。

「お腹減ってない?」と聞いても少し瞳を開けてこちらを見て、また閉じる。大丈夫と言っているのだろうが心配なのは変わらなかった。
当我问道:“你不饿吗?”时,他稍微睁开了眼睛,看着我,然后又闭上了眼睛。 我猜他是在说没关系,但我还是很担心。

 ぼおっと白蛇を撫でながら外の雨音と光に耳を澄ませていたら、どんどんその音が小さくなっていく。それと同時に漏れていた外の灯りがどんどん萎んでいった。気がつけば辺りは暗闇が立ち込めていた。
当我一边抚摸着白蛇一边听着外面的雨声和光声时,声音越来越小。 与此同时,外面一直漏水的光芒开始越来越枯萎。 不知不觉中,我周围一片黑暗。

 外に出てみると、空には煌々と輝く光の粒……目が覚めるほど立派な大きい月が辺りを照らしていた。外の方がずっと明るいと思い、武道は白蛇を抱えて座り込んで静かに空を見上げた。
当你走出去时,你会看到一粒光在天空中闪耀着光芒...... 月亮是如此之大,以至于它是如此壮丽,以至于它是醒着的。 武道觉得外面亮了很多,怀里抱着一条白蛇坐下,静静地抬头望着天空。

 この光が、今までの武道の苦しみを明るく照らしてくれるように思う。
我认为这道光将照亮迄今为止武术的苦难。

 これから生贄として身を捧げ事に恐怖などちっともない。ただただ、幸せで…誰かに〝選ばれた〟という感覚は人を幸せにしてくれると知った。こんなにも満ち足りた気持ちになるなんて。
从此牺牲自己,再也没有丝毫的恐惧了。 我只是很高兴...... 我学到了被某人 “选择” 的感觉会让人快乐。 我简直不敢相信我感到如此满足。

 ──ただ、武道が少しだけ気になるのは……実際に会ってみて、なんだこの薄汚い餓鬼はと…呆れられないかという事だけ……それだけが心配だった。
──不过,我对武术有点在意...... 当我真正见到他时,我想知道这个肮脏的饥饿恶魔是什么...... 这只是你是否能傻眼的问题...... 这是我唯一担心的事情。

 武道はやっぱり自分に自信がなかった。幼い頃から壊された自尊心は根深い。『忌み子』と呼ばれ、疎まれ、憎まれてきた……そのせいで自己肯定は常に地の底、自分を大切には思えないし、自分に期待もしていない。してはいけないと思っている。
毕竟,我对自己没有信心。 从小就被摧毁的自尊心是根深蒂固的。 他被称为“可憎之物”,被回避和憎恨...... 正因为如此,自我肯定总是在地球的底部,我认为我不重视自己,我也不期望自己做什么。 我认为我不应该这样做。

 そして、辛い事に麻痺した心は、いつも『最悪の予想』をすることで守ろうとしてきた。
而我一直试图通过做出 “最坏的预测” 来保护我被痛苦的事情麻痹的心。

「ああ、やっぱりね」「そうだと思った、だから大丈夫」そう思い込むことで自分をなんとか保っていたが………そんな事したくなんてない。
我设法让自己保持住,“哦,是的,我是这么想的,所以没关系”,但......... 我不想那样做。

 本当は全然大丈夫なんかじゃなかった。ずっと辛かったし、誰かに助けて欲しかった。必要とされたかった、誰かを……愛したかった──。
事实是,这根本不好。 一直都很辛苦,我希望有人能帮助我。 一个想要被需要的人...... 我想爱你。

 今、まさに武道の願った事が叶おうとしている。それが幸せで、何よりも嬉しいからこそ……武道はやっぱり〝もしも〟の予想をしてしまうのだ。
现在,武术的愿望即将实现。 这就是让我快乐的原因,最重要的是,因为我很快乐...... 毕竟,武术预测的是“如果”。

 信じている…だけど、怖い。また、傷つくのが怖くてたまらない………もう、一人ぼっちは嫌だ。
相信。。。 但我很害怕。 另外,我害怕受伤......... 我不想再孤单了。

「武道」

 突然呼ばれた名前にハッと顔を上げると、そこには数名の村人が立っていた。
当我抬头看到突如其来的名字呼唤时,我看到几个村民站在那里。

「あ…」  “哦......”
「こい、準備をする」  “来吧,准备好。”
 それだけ言われると背中を向けられた。ついてこいという事なのだろう。ほんの少し暗がりな場所にいた為か、懐にいた白蛇には気づかなかったらしい。
当我被告知这件事时,我转过身来。 我想这是一个跟着我走的问题。 也许是他在一个稍微暗的地方,他没有注意到他怀中的那条白蛇。

 そっと白蛇を着物の中に仕舞い込むと、急いで立ち上がって彼らの後を追う。いきなり立ったせいか、一瞬目の前が真っ暗になった。たとえここで武道が転んだとしても、彼らは面倒くさい顔をして「早く来い」というだけだ。ここでは誰も自分を心配なんてしない。もし…蛇神様ならば、自分が転んだ時、手を…差し伸べてくださるだろうか……─。
他轻轻地将白蛇塞进他的和服里,急忙站起来跟着他们。 也许是因为我突然站起来,我的眼睛一瞬间黑了下来。 就算武功落到这里,他们也只会一脸烦恼地说:“快来。 这里没有人关心自己。 如果。。。 如果你是蛇神,当你跌倒时,你的手...... 你能联系我吗...... ─。

 この屋敷で湯浴みをしたのは本当に久しぶりだ。昔、優しいあの手に湯浴みをしてもらった記憶は擦り切れて思い出せない。誰も手伝ってはくれないので、必死に体を擦り、檜のいい匂いがする白濁した湯に浸かった。
我已经很久没有在这座豪宅里洗澡了。 我不记得过去有一只善良的手给我洗澡,因为它已经磨损了。 没有人愿意帮助我,所以我疯狂地揉搓着自己的身体,浸泡在散发着柏树气味的浑浊水中。

 身を清めてから、用意されていた白装束に身を包む。この衣は今まで生贄になった者達が皆身に付ける……いわば〝死装束〟のようなものだろう。
洗净后,她穿上了准备好的白袍。 所有曾经牺牲过的人都穿着这件长袍...... 这就像一件 “死亡礼服”。

 家を出る前、武道は旦那様のいる部屋に向かうと、「今までお世話になりました」と頭を下げて、一言だけお礼を告げた。何も言葉は無かったが、それでいい。あの女は何かを叫んでいたが、もう武道の耳には入らなかった。
出门前,武道去了老公所在的房间,低头说:“谢谢你这么久对我的照顾”,只用了一句话就感谢了她。 我没什么话说,但没关系。 那个女人在喊什么,但并没有再落在武道的耳朵里。

 武道の隣には二人、従者がつけられている。恐らく逃げ出さない為、そして逃げた時に捕まえる為だろう。彼らと一言も口をきかないまま、ほんの少し雪が積もった地面を一歩一歩進んで行く。季節に関係なく寒いこの国で素足のまま草履で歩く事は自殺行為に等しい。だが、今の武道は何故かちっとも痛みも、寒さも感じなかった。不思議だ、吐く息はこんなに白いというのに。今武道の中を支配しているのは、迫り来る期待と不安……それだけだった。
武功旁边是两名侍者。 可能是为了防止他们逃跑,并在他们逃跑时抓住他们。 我一言不发,一步一步地走在微雪皑皑的地面上。 无论什么季节,在这个寒冷的乡村赤脚穿着凉鞋行走无异于自杀。 不过,不知为何,我现在的武功并没有感到任何疼痛或寒冷。 这很奇怪,即使你呼出的气是如此的白。 现在主导武术的是迫在眉睫的期待和焦虑...... 就是这样。

 サク、サク……と、踏み締める度に音がする。  佐久,佐久...... 每次我踩到它,它都会发出声音。
 薪用の木を取りに行っていた山の麓にやっと辿り着いた時、武道は思わず後ずさってしまった。こんな夜中にこの場所へ来た事がないので、日中とは違う雰囲気に圧倒されてしまった。しかし、ただ前に進み続けるだけだ。後戻りはできないし、するつもりもない。
当他终于到达他去取柴火的山脚时,武道不由自主地后退了一步。 我以前从来没有在半夜去过这个地方,所以我被与白天不同的气氛所淹没。 但你只需要继续前进。 没有回头路,我也不打算这样做。

 少し前を歩く従者達は防寒着に身を包んでおり上等な雪沓を履いているから、特段苦もなく雪道を登っていく。だが、武道は雪沓を履いていない。さらに従者達が手に持っている弓張提灯は彼等の前しか照らさない為、何も持たない武道は足場の悪い道を注意する事ができず、何度か蹴つまずいてしまった。
走在我们前面一点的服务员穿着保暖的衣服,穿着精美的雪鞋,所以我们毫无困难地爬上了雪路。 但是,武术不穿雪鞋。 再加上侍从们举着的弓灯,只在他们面前亮着,所以一无所有的武者根本无法理会落脚不稳,跌跌撞撞地跌跌撞撞。

「チッ……」  “滴答.......”
「おい、早くしろ」  “嘿,快点。”
 従者達は面倒くさそうに舌打ちして振り向くが、決して手を差し伸べてはくれなかった。そんなことわかっているのだけれど、……わかっているからこそ助けてほしいと一瞬でも思った自分を恥じた。
服务员恼火地咂了咂舌头,转过身来,但他们从未联系过我。 我知道那件事。。。。。。 我为自己认为我想帮助他而感到羞愧,因为我知道,哪怕是片刻。

 暗闇でも、自分の指の先が赤くなっているのがわかる。もう痛みを通り越して何も感じなくなった。これが真冬であったなら、武道はきっと歩くこともできずに凍死していただろう。とわいえ、日中の雨のせいで空気自体が冷えているのに加え、足場にも軽く降り積もった雪が氷のように硬く、気をつけなければ今のように滑って転んでしまう。手足が赤くなっているが、露出している以外の部分も外気の冷たさでどんどん温度が奪われていく。今武道の中で暖かい部分は、懐に仕舞い込んだ白蛇の温もりだけだった。武道はそっと服の上から暖かなそれを撫でると、膝に手をついて立ち上がり彼らについていった。
即使在黑暗中,您也可以看到指尖变红。 除了疼痛之外,我什么也感觉不到了。 如果这是在隆冬,武道肯定会冻死,无法走路。 不过,由于白天的雨水,空气本身很冷,脚手架上轻轻落下的雪像冰一样坚硬,一不小心就会像现在一样滑倒。 四肢发红,但温度逐渐被外界空气的寒冷带走,而不是那些暴露在外的部位。 武功唯一温暖的部分是他存放在口袋里的那条白蛇的温暖。 武道轻轻抚摸着衣服上温暖的衣服,然后双手放在膝盖上站起来,跟着他们走。


 どれだけ歩いただろう、武道が薪を拾っていた場所はとっくに越え、恐らく山頂付近まで近づいていた。 
我不知道我走了多远,但我已经穿过了武道捡柴火的地方,我可能已经接近山顶了。

 上がる息。寒さと空腹で、体はもうとっくに限界を超えていた。視界がぼやける。後ちょっと気を抜けば倒れそうだと思ったその時、
呼吸上升。 又冷又饿,我的身体早已超出了极限。 视力。 就在我以为如果我再放松警惕就会摔倒的时候,

「ここだ」  “它在这里。”
 従者の一人が放った言葉に、下を注意深く見ていた武道は顔を上げた。
听到其中一名侍从说出的话,一直在下方仔细观察的武道抬起头来。

 ──そこには、大きな大木で作られた社。その木は劣化だろうか…武道が見たことがない、真っ白い社であった。
── 有一座由大树制成的神社。 我想知道这棵树是不是已经恶化了...... 这是一座武林从未见过的纯白神社。

 思わずその荘厳さと威圧感に顔を上げたまま見惚れていると、「その奥に行け」と従者は言い放つ。
侍者不由自主地赞叹着这一幕的威严和威慑,说:“到它的深处去。

 しかし奥には霧のようなものが立ち込めていて先が見れない。もしも、このまま道に迷ったらどうしよう…蛇神様にご迷惑をかけてしまう。
然而,后面有类似雾的东西,我看不到前方。 如果我迷路了怎么办? 会给蛇神添麻烦。

「あ…あの、その提灯…よかったら一つだけ貸してくれませんか? …先が全く見えなくて…ちゃんと辿り着きたいんです」
“哦...... 嗯,那些灯笼...... 如果您不介意,可以借给我一个吗? … 我根本看不到未来...... 我想到达那里。

 その言葉に、提灯の光に照らされた顔は酷く嫌そうに歪んでいた。
听到这句话,他的脸在灯笼的灯光下扭曲了起来,显得非常厌恶。

「とにかくお前は真っ直ぐ歩けばいいんだよ! つべこべ言わずに行けっ」
“你只需要走一条直线就行了!

「でも、…あっ」  “但是、... 啊
 従者の一人から勢いよく背中を押され、小さな武道の体はあっけなく前に倒れた。その衝動で武道の体は丁度社の中へ入り、地面に転がった。思わず地面に手をついたせいで手のひらが擦れてビリビリとした痛みが走る。
其中一名侍从将他推背,小小的武魂身躯毫不犹豫地向前倒去。 在这种冲动下,武道的身体就这样走进了神社,滚到了地上。 我不由自主地把手放在地上,手掌揉搓着,感到一阵刺痛。

 土がついたせいで茶色く汚れた衣──せっかく体を綺麗にしたのに、いつもよりもボロボロではないか。恥ずかしい…こんな姿をもし見られたら、やはり幻滅されるかもしれない……そう思うと流石の武道にも怒りが湧いてくる。
由于污垢而变棕和脏兮兮的衣服——即使你已经清洁了身体,你是不是比平时更受打击了? 尴尬。。。 如果你看到这样的数字,你可能会幻灭...... 当我想到它时,我对武术感到愤怒。

「……ッ…おいっ、何も突き飛ばすことな、」  「…… 嗯。。。 嘿,不要推任何东西。
 
 振り返って一言文句を言ってやろうと口を開いた瞬間、……──ヒヤリとした温度が目を包み込む。
我转过身来,张开嘴抱怨的那一刻、...... ── 近乎温度的气息笼罩着你的眼睛。

 それが手のひらで、後ろから誰かから手を伸ばされていると武道は気がついた。体が抱き抱えられている。そして、鼻腔をくすぐる……あの甘く優しい香りが漂ってくる……──ああ、これは………。
那是他的手掌,武道注意到有人从背后向他伸出手。 尸体被扣押。 并挠痒痒的鼻腔...... 那甜美而温柔的香味在空气中飘荡...... ──哎呀,这真是..........

「目を閉じて」  “闭上你的眼睛。”

 その言葉に促されるまま武道は目を閉じた。すると、何かが『グシャリ』と潰れる音……暫くすると、甘い匂いとは別に……何か鉄のようなすえた匂いが漂ってきた。
“这句话促使武道闭上了眼睛。 然后,传来了什么东西被压碎的声音...... 过了一会儿,除了甜美的气味...... 空气中弥漫着一股讽刺的味道。

「──え?」  “什么?”
「目を閉じたまま」  “闭上眼睛。”
「あ、えっと…はい」  “哦,好吧...... 是的。
 その声に促されるまま、武道は目を閉じ手を引かれる方へと歩いていく。
在声音的提示下,武道闭上眼睛,走向被拉手的人。

 段々と鉄の匂いが消えていった。  渐渐地,铁的味道消失了。


 
「たけみち」  “武道”
「うぷっ! あ、はいっ!」  “哦,是的!”
 男が急に止まった為、武道はつんのめって背中に鼻を打ちつけてしまった。
男人突然停了下来,让武道踉跄了一下,鼻子撞到了他的后背。

「目、開けて」  “睁开你的眼睛。”

 開けて、と言われて途端に緊張してきた。  当我被告知打开它时,我变得紧张起来。
 だって、もし……と再び武道の中に自分を守る為の〝もしも〟が沢山現れる。
因为,如果呢...... 再一次,在武术中有很多“如果”来保护自己。

 怖い、でも……でも──、  可怕,但是...... 但。。。
 そおっと瞼を動かすと、途端に外の灯りで目を瞑った。何回か瞬きをして、やっと正面を視界に映す。
我轻轻地动了动眼睑,一看到外面的光,我就闭上了眼睛。 他眨了几下眼,才终于瞥见了视线中的前方。

「……あ、」  「…… 哦。

 今、武道の目の前には──急に霞が晴れてゆく……あの夢現に現れた、彼が──「万次郎」がそこにいた。朧げではない。今、はっきりと見える。
如今,武道面前,阴霾突然散去...... 他出现在那个梦中,万次郎也在那里。 它并不朦胧。 现在清晰可见。

 美しい白銀の髪は後で束ねられており、余りにも美しい相貌……完璧なまでの造りに圧倒させられる。神というものは姿形でも人々が畏れ敬い、焦がれるようになっているのだろう。白い上質な着物の裾から覗く長い蛇体は蟠を巻いていた。
她美丽的银发后来扎起来,看起来太漂亮了...... 我被完美的结构所震撼。 上帝是人们开始恐惧、崇敬和钦佩的东西,甚至在外表上也是如此。 从精美的白色和服的下摆探出头来的长蛇被蜡包裹着。

 今、自分達は石造りの祠の中……ここには無数の蝋燭がかかっている。中央には社があって、その奥にしめ縄と紙垂の下に扉があった。中は暑くも冷たくもない。
现在他们在一座石龛里...... 这里挂着无数的蜡烛。 中央有一座神龛,绳子下有一扇门,后面有一个纸滴。 里面既不热也不冷。

 武道の頬を白い手が包み込み、引き寄せると息がかかりそうな程近くなり、武道は思わず息を潜めた。あの毎夜行われていた行為が脳裏に過り、否が応でも頬に朱が宿る。
一只白皙的手捧住了武道的脸颊,将他拉得更近了,几乎令人叹为观止,武道不由自主地喘息。 每天晚上所做的行为在我心中太过分了,即使我不喜欢它,我的脸颊上也有朱红色。

「やっと、お前を迎えられる」  “终于,我可以欢迎你了。”

 うっとりとした視線を浴びて、武道の体は熱を帯び出した。心臓がバクバクと音が鳴っている。
在被施了魔法的注视下,武道的身体开始发热。 我的心在跳动。

「……お、俺…せっかくお風呂入って…綺麗な服も着たのに、こんなに汚れちゃって」
「…… 哦,我...... 洗个澡...... 我穿了漂亮的衣服,但它们太脏了。

「構わない」  “我不在乎。”

 腰を抱き寄せ、背中を摩られれると思わず身を捩った。
我抱住她的腰,在她的背上摩擦时不由自主地扭动着自己。

「いや?」  “没有?”
「え、いっ嫌なんてないです!…ただ…」  “哦,我不讨厌它...... 只是......”
「ただ?」  “就?”
「俺のこと、……嫌いにならない? 俺は綺麗じゃないし、こんなに汚いし……」
“是我、...... 不讨厌它? 我不漂亮,我太脏了,.......”

 この男に拒絶されたら、それこそ自分の存在意義は無くなってしまう。誰にも必要とされないこと…それが武道は一番恐ろしかった。
如果你被这个男人拒绝,你就会失去你存在的意义。 没有人需要...... 那是武术最可怕的地方。

「嫌いになんてなるはずがない」  “我怎么能恨你呢?”
 万次郎は武道の頬をその長い舌で舐めた。そして丁寧に顔中に唇を落とした後、「お前は? 恐ろしくないか、俺が」と問うた。
万次郎用长长的舌头舔了舔武道的脸颊。 他礼貌地把嘴唇贴在脸上,问道:“你不怕吗,我?

「お、恐ろしくなんてないですっ! とても……とてもきれい……」
“哦,这并不可怕...... 它......很干净。

 真っ黒な瞳はあの白蛇と同じ…どこまでも澄み渡っていて、暖かく包み込んでくれる深淵。
漆黑的眼睛和那些白色的蛇一样...... 一个无尽的清澈和温暖的深渊。

 武道はそっと懐に触れると、先ほどまでいたあの白蛇がいない事に気がついた。武道は驚き焦って万次郎にしがみつく。
武道轻轻摸了摸自己的胸膛,发现之前一直在那儿的那条白蛇已经不见了。 武道很惊讶,不耐烦地紧紧抓住万次郎。

「…!! あれっ、いない……ここにいた白蛇がっ」  “哦,不...... 这里的白蛇。
「ん? …ああ……それ、──俺」  “嗯? … 是的。。。。。。 那是——我。
「………ええっ!?」  「……… 什么?!?”
 まさかの言葉に目を見張っていると、その顔が面白かったのか、男はふふっと微笑んで武道の頭を撫でた。
听到这句话,他睁大了眼睛,也许是因为他的脸上滑稽,男人轻轻地笑了笑,抚摸着竹道的头。

「丁度山を降りていた時にお前も知っている通り怪我をして…あの時、お前に助けられた」
“我受伤时刚下山,你知道的...... 你在那个时候救了我。

「………」
 まさか、あの白蛇が蛇神様…万次郎そのものだったなんて…では、ずっと側にいて自分を守っていてくれたのか。
没办法,那条白蛇是蛇神...... 我简直不敢相信那是万次郎本人...... 那么,他是否一直陪在你身边保护你呢?

「……っ」  「…… 嗯?
 武道は万次郎に抱きついた。ギュッと抱きしめた後、溢れる思いと共に頬を流る。
武道拥抱了万次郎。 紧紧地拥抱她后,她带着满溢的思绪顺着她的脸颊流淌。

「……あの時から、俺は一人じゃなくなったんだっ。あなたのおかげで生きていられた……ありがとう」
「…… 从那一刻起,我并不孤单。 多亏了你,我才能活着...... 谢谢你。

 やっと思いを伝えられた。涙がとめどなく溢れてくる。そんな武道の身体を、万次郎は強い力で抱きしめた。
我终于能够传达我的想法了。 眼泪不受控制地流淌。 万次郎以强大的力量拥抱着这样一个武道身材。

「それは、俺の言葉だ……武道、ありがとう」  “这是我保证的...... 谢谢你,武道。

 頭を撫でられて、そっと顎を持ち上げられる。自分を見下ろす顔は、優しく慈愛に満ちている。武道が大好きな瞳に光が灯る。
他抚摸着我的头,轻轻地抬起我的下巴。 那张俯视你的脸,温柔而充满怜悯。 他的眼睛里闪耀着光芒,因为他热爱武术。

「ずっと俺の側にいさせる……離さないと言ったろう? お前はずっと、俺のものだ」