這是用戶在 2025-7-6 19:39 為 https://ridibooks.com/books/2065016426/view 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

115화 쉬라고 해도 (1)
第 115 話 就算叫你休息也不行(1)



“아저씨.”  「大叔。」

묵직하게 울리는 목소리에 가슴이 약하게 떨렸다. 신화급의 힘이 향해 오자 공포 저항도 별 소용 없었다. 얼른 선생님 스킬을 끄자 조금 나아졌다.
沉重響起的聲音讓胸口微微顫抖。當神話級的力量朝自己襲來時,恐懼抵抗也沒什麼用。趕緊關掉老師的技能後,情況稍微好轉了一些。

“제가 스킬 쓰지 말라고 했잖아요.”
「我不是說過不要用技能了嗎。」

눈앞에 서 있는 건 분명 예림이인데 평소와는 전혀 다르게 느껴졌다. 인어여왕을 떠올리게끔 하는 위압감을 베일처럼 휘감고 있어, 여느 때처럼 가볍게 대하기가 힘들었다.
眼前站著的明明是예림,但感覺卻和平常完全不同。她身上籠罩著如人魚女王般的威壓,如同面紗般環繞著,讓人難以像平時那樣輕鬆對待。

근데 물의 지배자 스킬 아이템 지속 시간이 꽤 기네.
不過水之支配者技能道具的持續時間還挺長的。

“지금은 안 쓰고 있어. 저기, 예림아.”
「現在沒在用喔。那個,예림啊。」

“네.”  「是的。」

“아직 스킬 사용 가능한 거 같은데 이럴 게 아니라 좀 더 몸에 익혀 보는 게—”
「好像還能用技能,不是應該不是這樣,而是應該多練習熟悉一下才對——」

거대한 파도가 덮쳐들었다. 그런 착각이 들었다. 조금 전에는 진짜 화난 게 아니었구나. 예림이의 눈꼬리가 약간 실룩거렸을 뿐인데도 심장이 덜컥 내려앉았다.
巨大的波浪襲來。那種錯覺浮現。剛剛其實並不是生氣。예림的眼角微微抽動了一下,心臟卻猛地一沉。

“아, 아니…….”  「啊,不是……。」

무심코 유현이의 팔을 붙잡으며 더듬거렸다. 진정해라. 다 잘 끝났는데 왜 이래.
無意間抓住柳賢的手臂,摸索著。冷靜點。一切都結束了,為什麼還這樣。

“선생님 스킬 쓰기 전에 아저씨한테 부담이 클 거라는 거, 알고 있었죠?”
「老師,在用技能之前,你知道會給大叔帶來很大負擔吧?」

“알고는, 있었지만. 하지만 원래 다 부담 같은 건 감수하는 거잖아. 던전에 발 들이면서 털끝 하나 다치지 않으리라고 생각하는 사람이 어딨냐. 저번에 두꺼비 잡을 때는 아예 며칠 잠들기까지 했고.”
「知道是知道,但本來就該承擔這些負擔啊。誰會以為進了地城一根汗毛都不會受傷呢。上次打蟾蜍的時候,甚至還睡了好幾天呢。」

그에 비하면 이번은 아직 두 눈 멀쩡히 뜨고 있다.
比起那次,這次眼睛還是清楚地睜著。

“그런 거랑은 달라요.”  「那種事情不一樣。」

예림이가 단호하게 말했다. 찔러 오는 시선이 여전히 무겁고도 무섭다. 간담이 서늘해지는 이 기분, 오랜만이구나.
예림堅定地說。刺來的目光依舊沉重且可怕。這種讓人心驚膽顫的感覺,好久不見了。

“두꺼비 때처럼 반드시 써야 하는 상황이 아니었잖아요. 굳이 쓸 필요 없었잖아요. 그냥 내버려 뒀어도 이겼을 테니까.”
「不像當時對付蟾蜍那樣,並非非用不可的情況。根本沒必要特意使用。就算放任不管也能贏。」

“하지만 네가 조금이라도 더 물의 지배자에 대해 이해하고 받아들이려면…….”
「但是如果你想多一點理解並接受水之支配者的話……」

“아저씨.”  「大叔。」

…아저씨란 소리가 이렇게까지 살벌하게 들릴 줄은 몰랐는데. 이럴 시간에 지배자 스킬을 더 살피라고 하고 싶지만 그랬다간 더 화내겠지. 하지만 아깝다.
……沒想到「大叔」這兩個字聽起來竟然這麼嚴厲。雖然很想趁這個時候叫他多研究一下支配者技能,但那樣的話他肯定會更生氣。不過真是可惜。

“야, 좀 말려 봐.”
「喂,幫忙勸勸他。」

안절부절못하다가 동생에게 중재를 부탁했다. 하나 돌아오는 건 예림이의 것 못지않게 싸늘한 눈빛이었다.
坐立難安地請弟弟出面調解,結果回來的卻是和예림一樣冷冽的目光。

“이번만큼은 박예림 헌터 편이야.”
「這次是朴藝琳獵人的篇章。」

어, 음. 너도 화났나 보구나. 그런데 유현이는 예림이의 위압감이 느껴지지 않는 건가. 아니면 예림이가 조절을 잘하는 걸까. 유현이 등급상 후자가 맞겠지. 우리 예림이 벌써 능력 조절하는 게 많이 능숙해졌구나.
嗯,嗯。你也生氣了吧。不過柳賢沒有感受到藝琳的壓迫感嗎?還是說藝琳控制得很好?以柳賢的等級來看,應該是後者吧。我們的藝琳已經很擅長調節能力了呢。

그 조절력을 날 다그치는 데 사용하는 건 뼈아프지만.
不過她把那種調節力用來責備我,真是刺痛人心。

“절 생각해서 그랬다는 건 잘 알아요. 하지만 이런 식은 안 되죠. 다행히 별일 없긴 했지만 물의 지배자가 얼마나 어마어마한 스킬인지 지금도 느끼고 있어요. 그런데 이런 감각을 아이템 사용자도 아니면서 덥석 받아들여요? 심지어 힘들다 싶으면 스킬 꺼야지, 그러긴커녕 세성 길드장까지 받아들이다니. 미쳤어요, 진짜?”
「我知道你是為了我好才這麼做的。但這樣的方式不行。幸好沒出什麼大事,但我現在還能感受到水之支配者那多麼驚人的技能。可是這種感覺,明明不是道具使用者,卻硬是接受下來?如果覺得吃力,應該要關掉技能才對,結果不但沒關,還連世成公會長都接受了。你真的瘋了嗎?」

“진정 좀, 하고…….”  「請冷靜點,拜託……。」

너, 지금 엄청 무서워. 절벽 끝에 서서 폭풍우 치는 바다를 바라보는 기분이다. 파도가 눈앞까지 치솟아 오르고 저만치 커다란 배 하나 가라앉고 있고, 뭐 그런.
你,現在非常害怕。就像站在懸崖邊,凝視著暴風雨中的大海。波浪湧到眼前,一艘巨大的船正慢慢沉沒,差不多就是那種感覺。

이대론 안 되겠다 싶어 썩은 동아줄이나마 잡는다는 심정으로 성현제를 돌아보았다.
這樣下去不行,我抱著抓住腐爛繩索的心情回頭看了成賢帝一眼。

“저기—”  「那個—」

“나도 꼬마 아가씨 편이라네.”
「我也是小小姐那一派的。」

아니 댁은 왜 또. 괜히 억울해져 이유가 뭐냐고 노려보자 뻔뻔한 대답이 돌아왔다.
不過你又是為什麼呢。明明沒理由卻莫名感到委屈,瞪著他問原因,卻換來厚顏無恥的回答。

“쓸데없이 무리해 망가지기라도 하면 내 손해잖나. 빚진 거 이자도 못 받았을 뿐더러 세 번 도와주기로 한 것도 그대로 남아 있지. 받을 게 많아.”
「無謂地勉強到壞掉,那才是我的損失呢。不僅沒收回欠款的利息,答應幫忙三次的事也還沒完成。該收的還多著呢。」

“아저씨, 빚졌어요? 얼만데요?”  「大叔,你欠債了嗎?多少錢?」

“세 번 도와준다는 소리는 또 뭐야?”
「說三次會幫忙是什麼意思?」

예림이와 유현이가 연달아 추궁해 왔다. 저 인간이 순수하게 내 걱정 안 할 것이야 알고 있었지만 저걸 하필 지금 말하냐. 날 엿 먹이려는 게 틀림없다.
藝琳和有賢接連追問過來。我知道那傢伙絕對不會單純地擔心我,但偏偏現在說這個,肯定是想整我。

“그, 돈은 아니고. 별거 아닌데.”
「那、不是錢啦。沒什麼大不了的。」

“별거 아니면 뭔데요.”  「不是什麼大不了的事,那是什麼呢?」

“별거 아닐 리가 없잖아.”
「怎麼可能沒什麼大不了的。」

젠장, 내 편은 하나도 없구나. 아니, 내 편인데 내 편은 안 들어준다고 해야 하나. 이미 게이트도 열렸겠다, 그냥 튈까. 눈치 보며 슬슬 뒷걸음질 치는데 물이 다리를 감듯이 붙잡았다. 뒤로 넘어지는 걸 공기가, 공기 중의 수분이 푹신한 소파처럼 받쳐 준다.
該死,我一個同伴都沒有。不是說沒有同伴,而是說有同伴卻不幫我。傳送門都已經開了,乾脆逃走算了。我小心翼翼地往後退,水像是纏住我的腿一般抓住我。當我快要跌倒時,空氣,空氣中的水分像柔軟的沙發一樣托住了我。

와, 예림이 물 다루는 솜씨 좀 봐라. 감격스러울 정도지만 그걸 왜 나한테 쓰니. …이렇게라도 연습을 하니까 다행인 건가.
哇,看看예림操控水的功夫。感動到不行,但為什麼要對我用呢。……這樣練習也算是幸運嗎。

“아저씨는 머리 식힐 필요가 있다고 생각해요. 각성한 지 얼마 되지도 않았는데 위험한 일을 너무 많이 겪기도 했잖아요. 그래서 더 위기감이 없는 걸지도 몰라요.”
「我覺得大叔你需要冷靜一下。你覺醒沒多久,就經歷了太多危險的事了。或許正因如此,你才會缺乏危機感。」

“너도 얼마 안 됐어.”
「你也沒多久。」

“전 스탯 S급이잖아요. 정신력 스탯도 높거든요? 하지만 아저씨는 준일반인이에요, 일반인!”
「我可是全屬性都是 S 級喔。精神力屬性也很高喔?但大叔你只是準普通人,普通人!」

내 경력 거의 5년인데 억울하다. 예림이의 잔소리에 유현이도 거들고 나섰다.
我幾乎有五年的經驗,真是冤枉。예림的嘮叨,유현也跟著起哄。

“박예림 헌터의 말이 맞아. 한동안은 푹 쉬는 게 어때?”
「朴藝琳獵人的話沒錯。暫時好好休息一下怎麼樣?」

“쉬라니. 할 일이 얼마나 많은데. 몬스터도 몬스터지만 협회 쪽에서도 닦달이고 해외에서도 연락해 오고 명우랑 던전 돌기로 하기도 했고…….”
「說休息。還有那麼多事情要做。怪物是怪物,但協會那邊也在催促,海外那邊也有聯絡,還答應明宇一起去打地城……」

유현이 스킬이랑 정령 봐줘야 하고 좀비 놈 대비도 해야 하고 곧 나타날 스태미너 포션 재료 던전도 손에 넣어야 하고 신입이 맞춤형 보상 준다고 약속했으니 S급 던전도 좀 돌아 줘야 하고 문현아랑 김성한, 노아도 성장시켜야 하고 리에트 문제도 있고 다른 태생 S급도 찾아야 하고 송태원도 협회장 만들 수 있을지 찔러봐야 하고… 참, MKC 최석원도 처리해야 하지. 도하민도 데리고 와야 하고, 또 누가 있었던 거 같은데.
要照顧柳賢的技能和精靈,還要防備殭屍傢伙,還得取得即將出現的耐力藥水材料地城,既然新手答應給量身訂做的獎勵,也得多跑幾次 S 級地城,還要培養文賢啊、金成漢、諾亞,還有麗特的問題,還得找其他天生的 S 級,還要試探宋泰元能不能當上協會長……對了,還得處理 MKC 的崔錫元。也要帶上都夏敏,還有,好像還有誰來著。

아무튼 할 일이 많다. …왜 이렇게 많지.
總之,事情很多。……為什麼會這麼多呢。

“협회는 내가 막아 줄게.”
「協會的事我來擋著。」

“그러다 약속 어겼다고 각성센터 인원 제한 수 높여 버릴지도 모르잖아.”
「那樣的話,他們可能會因為你違約而提高覺醒中心的人數限制喔。」

“머리가 있다면 그렇게는 못 나올걸. 형이 쉬고 싶다고 하면 유명우 헌터도 협조해 줄 테고, 세성과 브레이커도 거절은 안 하겠지. 이것도 보호의 일종이니까.”
「如果有腦子,絕對不會這樣出來的。哥哥要是說想休息,有名宇獵人也會配合,世成和 Breaker 也不會拒絕。這也是一種保護。」

“한유진 군의 일이 아니더라도 협회에 압력을 가하는 건 즐거운 여가 활동이지.”
「即使不是韓有真君的事,對協會施加壓力也是一種愉快的休閒活動呢。」

그게 여가 활동이면 평소엔 대체 뭘 하는 거야. 아무튼 막아 준다면 환영이었다. 각성센터 개장까진 아직 시간이 꽤 남았으니 협회의 징징거림만 없다면 느긋이 진행해도 되겠지. 일이 줄었다. 기쁘다.
那如果那算是休閒活動,那平常到底都在做什麼呢。總之,只要能阻止的話,我很歡迎。距離覺醒中心開幕還有不少時間,只要協會別再嘮叨,就可以悠閒地進行了。工作減少了。真開心。

“느긋하게 하세요, 아저씨. 누가 쫓아오기라도 해요?”
「請慢慢來,叔叔。有人在追你嗎?」

예림이의 목소리가 살짝 누그러졌다. 내 이마께를 시원한 손이 어루만지는 듯한 느낌이 들었다.
예림이的聲音稍微柔和了些。彷彿有一隻清涼的手輕撫著我的額頭。

“그러려고 노력은 해 보마.”
「我會努力試試看的。」

“노력이 아니라 아저씨부터 챙겨요, 아저씨부터. 아까 같은 일, 안 고마워요.”
「不是努力,而是先照顧阿叔,先照顧阿叔。剛才那種事,我可不感謝你。」

“알았어. 미안해.”  「知道了。對不起。」

또다시 비슷한 일이 벌어진다면 다시 비슷한 짓을 해 버릴 거라 더욱 미안했다. 하지만 나는 예림이가 더 강해져서 조금이라도 더 안전해지길 바란다. 내 욕심이다.
如果再發生類似的事,我可能還會做出類似的行為,這讓我更加感到抱歉。但我希望예림能變得更強大,至少能更安全一點。這是我的私心。

아이템의 효과가 떨어져 가는지 내리는 빗줄기가 약해졌다. 이어 비가 완전히 그치고 예림이 몸을 감싸던 위압감도 사라졌다. 아직 화가 덜 풀린 건지 툴툴대는 모습이 무섭긴커녕 귀엽다.
物品的效果似乎逐漸減弱,雨勢也變得微弱。接著雨完全停了,包圍著藝琳的壓迫感也消失了。或許還沒完全消氣,她嘟囔著的模樣不但不嚇人,反而很可愛。

“물을 다루는 건 어때? 많이 빼 온 거 같아?”
「操控水怎麼樣?感覺帶了不少來吧?」

“잘 모르겠어요. 감각이 완전히 사라지기 전에 연습 좀 해 봐야 할 거 같은데. 물 많은 던전에 며칠 처박혀 있을까 봐요.”
「不太清楚。在感覺完全消失之前,應該得先練習一下。我可能得在充滿水的地城裡待上好幾天。」

“무리하지는 마.”  「別勉強自己。」

예림이가 밉지 않게 눈을 흘겨 왔다.
睿琳不帶討厭地瞪了我一眼。

“아저씨가 할 말이에요?”  「大叔你有話要說嗎?」

아니 나는 어른이니까. 성현제에게 진 빚이 뭐냐고, 도와주기로 한 건 또 뭐냐고 캐물어 오는 걸 적당히 얼버무리며 던전을 빠져나갔다. 호수는 사라지고 큰 구덩이만 남은 황량한 풍경이 눈에 들어왔다. 그리고 송태원의 그림자 짙은 얼굴도.
不過我已經是大人了。對於欠聖賢帝的債是什麼、答應幫忙又是怎麼回事這些問題,我都隨便敷衍過去,然後離開了地城。眼前映入眼簾的是湖水消失後,只剩下一個大坑的荒涼景象。還有宋泰元那陰沉的臉龐。

특수격리소가 흔적도 없이 사라져 버렸으니 무척이나 난감하겠지. 정말이지 이게 웬 날벼락이냐. 그래도 덕분에 유현이가 날뛴 건 슬쩍 묻어가도 되겠다.
特殊隔離所連一絲痕跡都消失得無影無蹤,真是讓人相當為難。真是晴天霹靂啊。不過多虧如此,柳賢那傢伙的暴走也能悄悄帶過了。

“던전은 무사히 공략하신 모양이로군요.”
「看來你們已經順利攻略了地城呢。」

“예. 저긴 특이한 던전이라, 공략 방법은 따로 설명드리겠습니다.”
「是的。那裡是個特殊的地城,攻略方法我會另外說明。」

마른 수건으로 머리를 닦으며 대답했다. 방법만 알면 공략하기 어렵지 않을… 리가 없지. 다른 헌터들이 들어가면 막판에 유현이나 성현제가 튀어나오는 거 아니냐. 저걸 어떻게 깨. 난감해하며 게이트를 돌아보는데 게이트의 푸른빛이 희미하게 흔들리더니 이내 사라져 버렸다.
一邊用乾毛巾擦頭髮一邊回答。只要知道方法,攻略起來應該不難……不可能吧。其他獵人一進去,難不成最後會跳出柳賢或成賢帝嗎?這怎麼破啊。正當我困惑地回頭看著傳送門時,傳送門的藍光微微晃動,隨即消失了。

“…설명드릴 필요가 없어졌네요.”  「……已經不需要解釋了呢。」

다행이긴 하지만. 이상 현상에 송태원이 참지 못하고 긴 한숨을 흘려냈다.
雖然算是幸運,但面對異常現象,宋泰元還是忍不住長嘆一聲。

“생성되자마자 터져 버린 것에 이어 던전이 돌연 사라지기까지 했으니 한동안 시달리게 생겼습니다.”
「不僅一生成就立刻爆炸,地城還突然消失,看來接下來一段時間都得受苦了。」

“그래도 저 던전 더럽게 까다로워서 없어진 편이 훨씬 나을걸요. 아니면 그냥 지각 이상으로 물이 솟구쳤다가 스며든 거라고 덮어 버리세요. 어차피 흔적도 없는데.”
「不過那個地城實在是難纏得要命,倒不如直接消失掉比較好。或者就說是因為地殼異常,水突然湧出又滲入,這樣一筆帶過算了。反正也沒留下什麼痕跡。」

“그럴 수는 없지요.”  「那是不可能的。」

송태원이 쓰게 웃으며 대답했다. 그리곤 각 길드에서 나온 사람들로부터 수건을 받아 물기를 닦아내고 있는 유현이와 성현제를 바라보았다.
宋泰元帶著淡淡的笑容回答道。接著,他看向正從各個公會成員手中接過毛巾擦拭水漬的柳賢和成賢濟。

“안에서 별다른 일은 없으셨습니까? 몬스터가 아닌 사람 간의 일 말입니다.”
「裡面沒有發生什麼特別的事吧?我是說不是怪物,而是人之間的事。」

“네. 별문제 없었습니다.”  「是的,沒什麼問題。」

그냥 내가 좀 야단맞았지. 송태원은 수고 많으셨다고 고개를 살짝 숙인 뒤 후처리를 위해 자리를 떠나갔다. 바쁘다니까. 한동안 더 바쁘겠지. 송태원에 비하면 난 한가한 편인 게 아닐까.
只是我被罵了一頓而已。宋泰元微微低頭說了聲辛苦了,然後為了後續處理離開了座位。真是忙碌啊。接下來一段時間應該會更忙吧。比起宋泰元,我倒是算比較清閒的了。

‘역시 저 사람은 밑에서 뛰는 것보다 위에 두는 편이 여러모로 나을 거 같은데.’
「果然那個人比起在底下跑來跑去,放在上面會在各方面都更好。」

협회를 S급 헌터가 길드장으로 있는 준길드처럼 만들면 인력 부족 또한 해결하기 쉬울 테고. 지금이야 일반인이 수장으로 앉아 있으니 상급 헌터는 소속되길 꺼리고 있다.
如果把協會打造成像由 S 級獵人擔任公會長的準公會一樣,人力不足的問題也會比較容易解決。現在因為是一般人坐鎮,所以上級獵人都不太願意加入。

송태원의 뒷모습을 바라보다가 유현이와 성현제를 불렀다.
望著宋泰元的背影,叫來了柳賢和成賢濟。

“최석원을 처리해야 해요. 최소한 해주라도 해야 합니다.”
「必須處理崔錫元。至少得先對海珠下手。」

성현제에게 이번 던전이 생겨난 이유를 간략하게 설명해 주었다. 효도중독자와의 계약이 이어지고 있는 한 최석원을 그냥 내버려 둘 수는 없었다.
我向成賢帝簡要說明了這次地下城出現的原因。只要與孝道中毒者的契約還在持續,就不能就這樣放任崔錫元不管。

“던전 밖에서는 대놓고 건드리기 힘들다네. 도련님이 사고 친 직후기도 하고.”
「在地城外面,明目張膽地動手可不容易。再說剛好是少爺惹出事的時候。」

“유현이가 사고를 쳤다니요. 증거 있습니까? 제 눈엔 물에 젖은 진흙밖에 안 보입니다만.”
「說柳賢子惹事?有證據嗎?在我眼裡,只看到濕透的泥巴而已。」

말은 그렇게 했지만 이번 일로 최석원 측에서 경계를 강화할 것은 분명했다. 조용히 목 따는 건 힘들겠지.
雖然話是這麼說,但這次事件後,崔錫元那邊肯定會加強戒備。想悄悄下手恐怕不容易了。

“그럼 제가 방문 요청해서 해주라도—”
「那我就申請拜訪,幫您辦理——」

“형은 휴가 중이야.”  「哥正在放假呢。」

유현이가 딱 잘라 말했다.
柳賢毅斬釘截鐵地說。

“우리가 주시하고 있을 테니 한동안은 그런 일 신경 쓰지 마.”
「我們會持續關注著,所以暫時不用在意那種事。」

신경 안 쓸 수가 있겠냐. 하지만 예림이까지 다가와서 또 무슨 일이냐며 모난 눈을 하는 탓에 일단은 고개를 끄덕였다. 며칠간은 얌전히 쉬는 척이라도 해야지.
怎麼可能不在意呢。但因為連예림也走過來,皺著眉頭問又發生了什麼事,只好先點點頭。這幾天至少要裝作乖乖休息的樣子。


* * *


- 위잉.  - 嗡嗡。


둥글납작한 로봇청소기가 윙윙 소리를 내며 거실을 배회하고 있다. 그 위에 올라앉은 삐약이가 청소기를 재촉하듯 삐약거렸다. 블루가 있을 땐 파리 잡듯 후려쳐 대는 바람에 쓰지 못했었다.
圓扁的掃地機器人嗡嗡作響地在客廳裡徘徊。坐在上面的啾啾像是在催促掃地機一樣吱吱叫著。布魯在的時候,因為他像拍蒼蠅一樣猛揮動,根本沒法用。

‘귀여워라.’  「真可愛。」

청소기를 타고 노는 삐약이 영상을 SNS에 올렸다. 그간 늘어난 팔로워 수가 장난이 아니다. 댓글과 메시지도 가득 쌓여 있지만 확인하진 않았다. 그냥 업로드만 꾸준히 했다.
把騎著吸塵器玩耍的小黃雞影片上傳到 SNS。這段時間粉絲數量暴增,真不是開玩笑。雖然留言和訊息堆積如山,但都沒去查看。只是持續地上傳而已。

소파에 늘어지듯 앉자 피스가 기다렸다는 듯이 무릎 위로 뛰어올라 왔다. 목덜미를 긁듯이 쓰다듬어 주자 만족스런 그릉거림과 함께 몸을 발랑 뒤집는다. 느릿이 흔들리는 꼬리가 기분 좋아 보였다.
一屁股癱坐在沙發上,Peace 彷彿早有預謀般跳上膝蓋。輕輕撫摸牠的脖頸,牠滿足地發出呼嚕聲,身體翻了個大肚皮。緩緩搖擺的尾巴看起來心情非常愉快。

켜진 티브이에서는 어제의 호수 던전에 대한 방송이 흘러나오고 있었다. 협회 측 사람이 심각한 얼굴로 어쩌고저쩌고 쓸데없이 긴 말을 늘어놓는다. 채널을 돌려 보았지만 흥미가 가는 프로그램은 없었다.
開著的電視裡正播放著昨天湖泊地城的報導。協會的人帶著嚴肅的表情喋喋不休地說著一大堆沒什麼意義的話。我換了頻道,但沒有什麼節目引起我的興趣。

‘어차피 재밌는 건 다 봤고.’
「反正有趣的都看過了。」

회귀의 단점이다. 이즈음엔 문화생활과 거리가 멀었음에도 불구하고 막상 뒤져 보니 유명한 건 거의 다 본 것들뿐이었다. 헌터 생활이 어느 정도 안정되었을 땐 티브이와 친하게 지냈으니까. VOD로 구매해 봐 버렸다.
這就是回歸的缺點。雖然這段時間與文化生活相距甚遠,但仔細一查,發現幾乎所有有名的作品都看過了。獵人生活稍微穩定後,就和電視變得親近了。於是我嘗試用 VOD 購買觀看。

이젠 뭐 하지. 책이라도 읽을까. 예림이는 스킬 수련한다고 던전 들어갔고 유현이도 어제 일 때문에 바쁘고. 명우 쇼핑하는 거나 따라갈 걸 그랬나. 이틀 연속으로 뭘 그리 사는지 모르겠지만.
現在該做什麼呢。要不要讀本書。예림說是去地城修煉技能,유현因為昨天的事也很忙。真該跟著명우去逛街的,不知道他連續兩天買些什麼東西。

“안 되겠다, 산책이라도 하자.”
「不行了,還是去散散步吧。」

피스를 안아 들고 삐약이를 불렀다. 로봇청소기에서 내려오다가 삑 하고 넘어지는 걸 주워다가 피스 등 위에 얹었다.
抱起 Peace,叫了 Ppiyak。從機器人吸塵器上下來時發出嗶的一聲摔倒了,我撿起來放在 Peace 的背上。

집 밖으로 나가자 지키고 서 있던 헌터가 나를 바라봐 왔다. 전엔 여기까지 지키진 않았는데 감시가 더 늘어났다.
走出家門,守衛的獵人朝我望來。以前他們不會守到這裡,但監視變得更加嚴密了。

“옥상에 산책 가요.”  「我們去屋頂散步吧。」

목적지를 통보하곤 옥상정원으로 올라갔다. 아직 오전이라 여름치곤 햇살이 여리다. 곧 뜨끈해지겠지만.
通知了目的地後,便上了屋頂花園。還是上午,夏日的陽光顯得柔和。雖然很快就會變得炙熱。


- 꺄아아!  - 噫呀啊!


몇 걸음 떼지 않아 블루가 날개를 활짝 펼치며 날아왔다. 그대로 달려들려는 블루를 향해 피스가 이를 살짝 드러냈다. 그러자 화들짝 얌전히 내 앞에 내려앉는다.
沒走幾步,Blue 便展開翅膀飛了過來。Peace 微微露出牙齒,朝著正要衝過來的 Blue 示警。於是 Blue 嚇了一跳,乖乖地降落在我面前。


- 꺄우.  - 噫吁。


“그래, 잘 있었어? 지내는 데 불편하진 않고?”
「嗯,過得還好嗎?生活上沒有什麼不方便的地方吧?」

고개를 들자 정원 한쪽에 제법 멋지게 세워진 블루의 집이 보였다. 혼자 밖에서 지내는 게 쓸쓸하진 않을까. 역시 블루에게도 맞는 헌터를 찾아 주고 싶었다. 내 안전이야 국내 헌터와 짝을 맞춘다면 피스와 번갈아 가며 자리를 비우면 되니까. 노아도 있고.
抬起頭,便看見花園一角矗立著藍色的房子,相當氣派。獨自在外面生活,會不會感到寂寞呢。果然還是想幫藍色找到合適的獵人。至於我的安全,只要和國內的獵人配對,輪流和 Peace 交替離開就沒問題了。還有 Noah 也在。

문현아에게 넌지시 말을 건네 볼까? 분명 반길 텐데. 나중에 예림이와 활동하게 된다면 비행형 기승수가 있는 편이 좋을 거고.
要不要試著悄悄跟文賢說說話呢?他一定會很高興的。如果以後要和藝琳一起行動,有個會飛的騎乘獸會比較好。

생각난 김에 문현아에게 전화를 걸었다. 신호가 가기 무섭게 낯선 목소리가 흘러나왔다.
想到這裡,我便打電話給文賢啊。剛一響起,便傳來一個陌生的聲音。


[한유진 님, 무슨 용건이십니까?]
[韓有真,您有什麼事?]


“네……? 그, 브레이커 길드장님 전화 아닙니까?”
「嗯……?那、那不是破壞者公會會長的電話嗎?」


[한동안은 보안실로 전화가 연결됩니다. 한유진 님께 오는 전화 또한 보안실을 거치도록 되어 있습니다. 휴가시니까요.]
[一段時間內電話會接到保安室。致韓有珍女士的電話也會先經過保安室。因為您正在休假。]


…미친? 대체 내 번호에 무슨 짓을 해 놓은 거냐. 전화상 업무도 금지라 이건가.
…瘋了嗎?到底對我的號碼做了什麼。連電話業務也被禁止了嗎,這是怎麼回事。

“어, 브레이커 길드장님께 연결 부탁드립니다. 그냥 심심해서 시간 나면 놀러 오시라는 용건입니다.”
「喂,請幫我轉接給破壞者公會會長。只是無聊,想說有空的話來玩玩。」

알겠다는 대답과 함께 다시 신호음이 들려왔다. 이번에는 제대로 문현아가 받았다. 도청되는 게 아닐까 싶어 간략히 놀러 오지 않겠냐고만 물었다. 흔쾌히 오겠다는 대답을 듣고 전화를 끊자, 뒷골이 당겨 왔다.
聽到答應的聲音後,信號音再次響起。這次是文賢雅接了電話。擔心被竊聽,只簡單地問了句要不要過來玩。聽到她爽快地答應後掛了電話,後腦勺開始隱隱作痛。

‘유현이냐 예림이냐 아님 둘 다냐.’
「是柳賢還是藝琳,還是兩個都是呢?」

어쩌면 그 외의 협력자가 더 있을지도. 애들이 나를 너무 못 믿네.
或許還有其他合作夥伴。這些傢伙根本不信任我。


* * *


얼마 지나지 않아 문현아가 도착했다. 피스와 블루에게 탐욕과 귀여움이 섞인 눈길을 보내던 그녀가 불쑥 말을 꺼냈다.
沒過多久,文賢雅就到了。她向 Peace 和 Blue 投以既貪婪又可愛的目光,然後突然開口說話。

“요즘 형님 동생 평판이 영 좋지 못하다는 거, 알아?”
「你知道最近兄弟們的名聲不太好嗎?」

…이건 또 뭔 소리냐.  …這又是什麼意思。

내가 키운 S급들 115화  我培育的 S 級們 第 115 話

근서  近書

댓글 16  留言 16

yss***
하 내심장 시작부터 예림이한테 처맞고 블루한테 밟혀서 피스가 물고갔음
唉,我的心從一開始就被예림打,然後被블루踩,最後還被피스叼走了
2019.07.06
내가 키운 S급들 115화  我培育的 S 級們 第 115 話
관심 작품 목록  關注作品列表
정보를 불러오는 중입니다.
잠시만 기다려 주세요.
전체 16개
내가 키운 S급들 115화