甲方委托乙方就提供专项技术服务,并支付相应的技术服务报酬。根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,双方经过平等协商,达成本合同,共同遵守。
ພາກສ່ວນກ່ອນໄດ້ມອບໝາຍໃຫ້ພາກສ່ວນຫຼັງໃຫ້ບໍລິການດ້ານເຕັກນິກສະເພາະ, ແລະຈ່າຍຄ່າຕອບແທນການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກທີ່ສອດຄ່ອງ. ຕາມການກຳນົດຂອງ "ປະມວນກົດໝາຍແພ່ງປະຊາຊົນຈີນ" ແລະກົດໝາຍກົດໝາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ປຶກສາຫາລືຢ່າງສະເໝີພາບ, ບັນລຸສັນຍານີ້, ແລະຮ່ວມກັນປະຕິບັດຕາມ.
本合同适用于技术服务专项和框架服务项目,甲乙双方结合实际情况选择适用。
ສັນຍານີ້ແມ່ນເປັນການນໍາໃຊ້ສໍາລັບໂຄງການບໍລິການດ້ານວິຊາການແລະໂຄງການບໍລິການໂຄງຮ່າງ, ທັງສອງຝ່າຍກໍ່ຈະເລືອກນໍາໃຊ້ຕາມສະພາບຈິງ.
1.技术服务项目基本情况
1. ຂໍ້ມູນພື້ນຖານຂອງໂຄງການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ
o适用于框架技术服务项目
o ສາມາດນຳໃຊ້ກັບໂຄງການບໍລິການເຕັກນິກໂຄງຮ່າງ
1.1甲方委托乙方进行技术服务范围为:甲方自/ 年 / 月 /日起至 / 年/ 月/ 日止的 / 项目。
1.1 ພາກສ່ວນກໍ່ສ້າງມອບໝາຍໃຫ້ພາກສ່ວນຮ່ວມງານດຳເນີນການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກໃນຂອບເຂດ: ພາກສ່ວນກໍ່ສ້າງຕັ້ງແຕ່ວັນທີ / ປີ / ເດືອນ / ວັນ ຫາ / ປີ / ເດືອນ / ວັນ ຂອງໂຄງການ / ໂຄງການ.
1.2具体单项技术服务项目,由甲方出具《技术服务项目委托函》(以下简称《委托函》,参考格式见附件1)确定。《委托函》的签发时间须在第1.3款约定的框架有效期内,超期签发的《委托函》无效。
1.2 ຂໍ້ກໍານົດບໍລິການດ້ານເຕັກນິກໂດຍສະເພາະ, ຈະຖືກກໍານົດໂດຍຝ່າຍກົດເບື້ອງຕົ້ນຜ່ານການອອກຫນັງສື "ຈົດຫມາຍສະຫມັກຂໍບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ" (ຕໍ່ໄປນີ້ຈະເອີ້ນວ່າ "ຈົດຫມາຍສະຫມັກ", ຮູບແບບອ້າງອີງເບິ່ງໃນສ່ວນທີ່ຕິດມາ 1). ວັນທີອອກຈົດຫມາຍສະຫມັກຕ້ອງຢູ່ໃນໄລຍະເວລາທີ່ກໍານົດໄວ້ໃນຂໍ້ 1.3, ຈົດຫມາຍສະຫມັກທີ່ອອກເກີນໄລຍະເວລານີ້ຈະຖືກຖືວ່າບໍ່ມີຜົນຖືກຕ້ອງ.
1.3合同框架有效期:自 / 年 /月 /日起至 /年 /月 /日止。
1.3 ຂອບເຂດສັນຍາມີອາຍຸຄວາມຖືກຕ້ອງ: ຈາກ / ປີ / ເດືອນ / ວັນ ຫາ / ປີ / ເດືອນ / ວັນ ສິ້ນສຸດ.
þ适用于专项技术服务项目
þສາມາດນຳໃຊ້ກັບໂຄງການບໍລິການເຕັກນິກສະເພາະດ້ານ
1.1项目名称: 老挝国家输电网有限责任公司万象市配电网现状尽调技术服务 。
1.1 ຊື່ໂຄງການ: ບໍລິການດ້ານເຕັກນິກການສຳຫຼວດສະພາບປັດຈຸບັນຂອງເຄືອຂ່າຍໄຟຟ້າຈຳໜ່າຍໃນນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ຂອງບໍລິສັດຈຳກັດມະຫາຊົນເຄືອຂ່າຍໄຟຟ້າແຫ່ງຊາດລາວ.
1.2项目概况: 。
1.2 ຂໍ້ມູນໂຄງການ:
1.3技术服务地点: 。
1.3 ສະຖານທີ່ບໍລິການດ້ານວິຊາການ: .
1.4技术服务期限为:从 年 月 日起至 年 月 日止。
1.4 ການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຈະມີອາຍຸສິນເຊື່ອຈາກວັນທີ ປີ ເດືອນ ວັນ ຫາວັນທີ ປີ ເດືອນ ວັນ.
2.技术服务具体要求
2. ຂໍ້ກຳນົດສະເພາະຂອງບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ
2.1技术服务的内容: 。
2.1 ເນື້ອໃນຂອງບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ:
2.2技术服务的方式: 。
2.2 ວິທີການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ:
2.3技术服务的要求: 。
2.3 ຄວາມຕ້ອງການຂອງບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ:
2.4技术服务的目标: 。
2.4 ຈຸດປະສົງຂອງບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ:
2.5技术服务质量应满足以下标准:
2.5 ຄຸນນະພາບບໍລິການເຕັກນິຄຄວນຕອບສະໜອງມາດຕະຖານດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
2.5.1 国家标准: 。
2.5.1 ມາດຕະຖານຊາດ:
2.5.2行业标准: 。
2.5.2 ມາດຕະຖານອຸດສາຫະກຳ:
2.5.3其他:
2.5.3 ອື່ນໆ:
2.6技术服务人员组成
2.6 ພະນັກງານດ້ານບໍລິການເຕັກນິກ
2.6.1乙方指派技术人员 组成技术服务团队,同时指派 作为本项目的负责人。未经甲方同意,乙方不得随意更换技术服务人员。如果甲方认为乙方指派的技术人员不能胜任的,乙方应当及时更换。乙方指派的项目负责人和技术人员应实际参与本合同的技术服务工作。
2.6.1 ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຈະມອບໝາຍພະນັກງານດ້ານວິຊາການເພື່ອສ້າງທີມງານບໍລິການດ້ານວິຊາການ, ແລະຈະມອບໝາຍ ເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບໂຄງການນີ້. ຫາກບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມເຫັນດີຈາກພາກສ່ວນຂອງທ່ານ, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຈະບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງພະນັກງານດ້ານວິຊາການໄດ້ຕາມຢາກ. ຖ້າພາກສ່ວນຂອງທ່ານພິຈາລະນາວ່າພະນັກງານດ້ານວິຊາການທີ່ມອບໝາຍໂດຍພາກສ່ວນຂອງທ່ານບໍ່ມີຄວາມສາມາດ, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຄວນປ່ຽນແປງຢ່າງໄວວາ. ຜູ້ຮັບຜິດຊອບໂຄງການແລະພະນັກງານດ້ານວິຊາການທີ່ມອບໝາຍໂດຍພາກສ່ວນຂອງທ່ານຄວນມີສ່ວນຮ່ວມໃນການບໍລິການດ້ານວິຊາການຕາມສັນຍານີ້.
2.6.2其他:
2.6.2 ອື່ນໆ:
3.技术服务计划书
3. ແຜນການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ
关于技术服务计划书,双方同意按以下第 款约定执行:
ກ່ຽວກັບແຜນການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ, ທັງສອງຝ່າຍຕົກລົງປະຕິບັດຕາມຂໍ້ຕົກລົງດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
(1)本合同不提交技术服务计划书。
(1) ສັນຍານີ້ຈະບໍ່ສົ່ງແຜນງານບໍລິການເຕັກນິກ.
(2)乙方应在 年 月 日前 向甲方提交书面项目技术服务计划书,经甲方同意后,作为本合同附件。
(2) ພາກສ່ວນບຸກຄົນທີ່ສອງຄວນສົ່ງແຜນການບໍລິການເຕັກນິກຂອງໂຄງການເປັນລາຍລັກອັກສອນໃຫ້ພາກສ່ວນບຸກຄົນທີ່ຫນຶ່ງກ່ອນວັນທີ ປີ ເດືອນ ວັນ, ເຊິ່ງຈະຖືກພາກສ່ວນບຸກຄົນທີ່ຫນຶ່ງຍອມຮັບແລະເປັນສ່ວນປະກອບຂອງສັນຍານີ້.
(3)乙方应在收到甲方签发的委托函之日,向甲方提交书面项目技术服务计划书,经甲方同意后,作为本合同附件。
(3) ພາກສ່ວນຂ້າງຄວນຈະສົ່ງໃບສະເໜີແຜນການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຂອງໂຄງການໃຫ້ພາກສ່ວນຂ້າງໃນວັນທີ່ໄດ້ຮັບຈົດໝາຍມອບໝາຍຈາກພາກສ່ວນຂ້າງ, ແລະຫຼັງຈາກພາກສ່ວນຂ້າງຕົກລົງ, ຈະເປັນສ່ວນປະກອບຂອງສັນຍານີ້.
(4)其他: 。
(4)ອື່ນໆ: ຫວ່າງ
4.技术资料
4.ຂໍ້ມູນດ້ານເຕັກນິກ
4.1乙方提出所需技术背景材料、技术资料及数据清单,甲方审核确认后提供。
4.1 ພາກສ່ວນຂອງທ່ານສະເໜີລາຍການຂໍ້ມູນທາງດ້ານເຕັກນິກ, ຂໍ້ມູນເຕັກນິກ, ແລະຂໍ້ມູນທີ່ຕ້ອງການ, ພາກສ່ວນຂອງພວກເຮົາຈະກວດສອບແລະຢືນຢັນກ່ອນທີ່ຈະສະໜອງ.
4.2乙方根据需要,可要求甲方补充必要的技术背景材料、技术资料及数据,甲方审核确认后提供。
4.2 ພາກສ່ວນຂ້າງຕາມຄວາມຕ້ອງການ, ສາມາດຮ້ອງຂໍໃຫ້ພາກສ່ວນຂ້າງເສີມຂໍ້ມູນທາງດ້ານເຕັກນິກທີ່ຈໍາເປັນ, ຂໍ້ມູນເຕັກນິກແລະຂໍ້ມູນ, ພາກສ່ວນຂ້າງຈະກວດສອບແລະຢືນຢັນແລ້ວຈະສະໜອງ.
4.3双方联系人应在确认的资料移交清单上签字,清单应注明移交时间和方式。
4.3 ທັງສອງຝ່າຍຄວນມີຜູ້ຕິດຕໍ່ລົງນາມໃນບັນຊີລາຍການມອບໂອນຂໍ້ມູນທີ່ຢືນຢັນ, ບັນຊີລາຍການຄວນລະບຸເວລາແລະວິທີການມອບໂອນ.
4.4乙方对于甲方提供的技术背景材料、技术资料、数据应当妥善保管,并只能用于本合同项下的技术服务工作。本合同履行完毕后,乙方应当将上述技术背景材料、技术资料、数据全部退还给甲方,并不得以复制、扫描等任何方式保存甲方的资料信息。
4.4 ພາກສ່ວນຂ້າງຄວນຈະຮັກສາຂໍ້ມູນດ້ານວິຊາການ, ຂໍ້ມູນວິຊາການ, ແລະຂໍ້ມູນທີ່ພາກສ່ວນຂ້າງໃຫ້ໄວ້ຢ່າງດີ, ແລະສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ໃນການບໍລິການດ້ານວິຊາການຕາມສັນຍານີ້ເທົ່ານັ້ນ. ຫຼັງຈາກສັນຍານີ້ສິ້ນສຸດລົງ, ພາກສ່ວນຂ້າງຄວນຈະຄືນຂໍ້ມູນດ້ານວິຊາການ, ຂໍ້ມູນວິຊາການ, ແລະຂໍ້ມູນທັງໝົດໃຫ້ພາກສ່ວນຂ້າງ, ແລະບໍ່ຄວນບັນທຶກຂໍ້ມູນຂອງພາກສ່ວນຂ້າງໃນຮູບແບບໃດກໍ່ຕາມ, ລວມທັງການສໍາເນົາ ຫຼື ສະແກນ.
5.甲方协作事项
5. ຂໍ້ຕົກລົງຂອງພາກສ່ວນກ
5.1调研: 。
5.1 ການສຳຫຼວດ:
5.2办公条件: 。
5.2 ເງື່ອນໄຂຫ້ອງການ:
5.3其他:
5.3 ອື່ນໆ:
6.验收
6. ການຮັບຮອງ
6.1乙方完成本合同项下服务内容后 日内,向甲方提出书面的验收申请,甲方收到该申请后 日内组织验收,验收费用由 承担。
6.1 ພາກສ່ວນຂ້າງຕົວຈິງຈະສະເໜີຄຳຮ້ອງຂໍການຮັບຮອງເອົາທາງລາຍລັກອັກສອນພາຍໃນ ວັນຫຼັງຈາກສຳເລັດການບໍລິການຕາມສັນຍານີ້, ພາກສ່ວນຂ້າງຕົວຈິງຈະຈັດຕັ້ງການຮັບຮອງເອົາພາຍໃນ ວັນຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບຄຳຮ້ອງຂໍນັ້ນ, ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການຮັບຮອງເອົາຈະຖືກຮັບຜິດຊອບໂດຍ.
6.2验收标准:
6.2 ມາດຕະຖານການຮັບຮອງ:
6.3验收后的处理
6.3 ການຈັດການຫຼັງຈາກການຮັບຮອງ
6.3.1验收合格的,甲方向乙方出具验收合格的书面意见。
6.3.1 ຖ້າການຮັບຮອງແມ່ນຜ່ານ, ຝ່າຍກົງຈະອອກຄຳຄິດເຫັນເປັນລາຍລັກອັກສອນທີ່ຮັບຮອງຜ່ານໃຫ້ຝ່າຍຂອງ.
6.3.2验收不合格的,甲方向乙方出具验收不合格的书面意见,乙方应当在收到甲方意见之日起 天内,根据甲方的验收意见对提交的服务成果进行修改,直至验收合格止。若第二次验收仍不合格的,甲方有权解除本合同,乙方应当按照本合同的约定承担违约责任。
6.3.2 ຖ້າການຮັບຮອງບໍ່ຜ່ານ, ຝ່າຍກະສັດຈະອອກຄຳຄິດເຫັນເປັນລາຍລັກອັກສອນວ່າການຮັບຮອງບໍ່ຜ່ານ, ຝ່າຍຂາຍຕ້ອງໄດ້ປັບປຸງຜົນງານບໍລິການທີ່ສົ່ງມາຕາມຄຳຄິດເຫັນຂອງຝ່າຍກະສັດພາຍໃນ ວັນ ຫຼັງຈາກຮັບຄຳຄິດເຫັນຈາກຝ່າຍກະສັດ, ຈົນກວ່າການຮັບຮອງຈະຜ່ານ. ຖ້າການຮັບຮອງຄັ້ງທີສອງຍັງບໍ່ຜ່ານ, ຝ່າຍກະສັດມີສິດຍົກເລີກສັນຍານີ້, ແລະຝ່າຍຂາຍຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕາມຂໍ້ຕົກລົງໃນສັນຍານີ້.
6.4甲方出具验收合格的书面意见,不能视为免除乙方对咨询服务存在缺陷所应负的责任,如存在缺陷的,乙方应免费予以解决。乙方不予解决的,甲方有权委托第三方解决,乙方应赔偿由此给甲方造成的一切损失。
6.4 ການອອກຄຳຕິຊົມທີ່ຜ່ານການຮັບຮອງຈາກຝ່າຍກົດ, ບໍ່ສາມາດຖືວ່າເປັນການຍົກເວັ້ນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຝ່າຍຂອງທີ່ມີຕໍ່ການບໍລິການທີ່ມີຂໍ້ບົກຜ່ອງ, ຖ້າຫາກມີຂໍ້ບົກຜ່ອງ, ຝ່າຍຂອງຕ້ອງແກ້ໄຂຟຣີ. ຖ້າຝ່າຍຂອງບໍ່ແກ້ໄຂ, ຝ່າຍກົດມີສິດຈ້າງພາກສ່ວນທີສາມແກ້ໄຂ, ຝ່າຍຂອງຕ້ອງຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທັງໝົດທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບຝ່າຍກົດ.
7.合同价款与支付
7. ມູນຄ່າສັນຍາ ແລະ ການຈ່າຍເງິນ
7.1本合同价款,即具体技术服务费及乙方为完成本合同项下全部工作所需的全部费用,按以下第 1 种方式结算确定:
7.1 ລາຄາສັນຍານີ້, ຄືຄ່າບໍລິການດ້ານວິຊາການແລະຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທັງໝົດທີ່ຝ່າຍຂວາຕ້ອງໃຊ້ເພື່ອປະຕິບັດວຽກງານທັງໝົດຕາມສັນຍານີ້, ຈະຖືກກຳນົດຕາມວິທີທີ່ 1 ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
(1)固定价。本合同价款为人民币含税价小写 元(大写: ),税率为 ,其中,不含税价为小写 元(大写: )。该价款包括了乙方完成本合同约定的所有义务所需的全部费用。
(1)ລາຄາຄົງທີ່. ລາຄາສັນຍານີ້ແມ່ນລາຄາພາສີລາວຈຳນວນ ດຽວ (ຕົວໜັງສື: ), ອັດຕາພາສີແມ່ນ , ໃນນັ້ນ, ລາຄາທີ່ບໍ່ລວມພາສີແມ່ນຈຳນວນ ດຽວ (ຕົວໜັງສື: ). ລາຄານີ້ລວມທັງຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທັງໝົດທີ່ຈຳເປັນໃນການປະຕິບັດພັນທະທັງໝົດຕາມສັນຍານີ້.
(2)暂定价。本合同价款暂定为人民币含税价小写 / 元(大写: / ),税率为 / ,其中,不含税价为小写 / 元(大写: / )。最终合同价款按以下标准计算: /
(2)ລາຄາຊົ່ວຄາວ. ລາຄາສັນຍານີ້ຖືກກຳນົດເປັນລາຄາພາສີລາວໃນຈຳນວນເງິນຕ່ຳ / ຢວນ (ຕົວໜັງສືໃຫຍ່: / ), ອັດຕາພາສີແມ່ນ / , ໃນນັ້ນ, ລາຄາທີ່ບໍ່ລວມພາສີແມ່ນຈຳນວນເງິນຕ່ຳ / ຢວນ (ຕົວໜັງສືໃຫຍ່: / ). ລາຄາສັນຍາສຸດທ້າຍຈະຖືກຄິດໄລ່ຕາມມາດຕະຖານດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້: /
(3)按《委托函》单独结算,具体计价标准为 / 。
(3)ຕາມການຊຳລະແຍກຕ່າງຫາກຕາມ《ຈົດໝາຍມອບໝາຍ》,ມາດຕະຖານການຄິດໄລ່ລາຄາແມ່ນ / 。
(4)按每 / 个月累计结算。
(4) ຕາມການຄິດໄລ່ລວມທຸກໆເດືອນ.
(5)其他: /
(5)ອື່ນໆ: /
7.2双方同意本合同价款的支付按以下第(2)项约定执行:
7.2 ທັງສອງຝ່າຍຕົກລົງວ່າການຈ່າຍເງິນຕາມສັນຍານີ້ຈະດຳເນີນຕາມຂໍ້ຕົກລົງດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ (2):
(1)一次性支付
(1) ຈ່າຍເງິນຄັ້ງດຽວ
具体支付时间和方式为: /
ວັນເວລາແລະວິທີການຈ່າຍແມ່ນ: /
(2)分期支付
(2) ຈ່າຍເປັນງວດ
具体支付时间和方式为:
ວິທີແລະເວລາຈ່າຍເງິນທີ່ລະອຽດແມ່ນ:
分期 ຜ່ານລະບົບບັນຊີ | 支付时间 ເວລາຈ່າຍເງິນ | 支付条件 ຂໍ້ກຳນົດການຈ່າຍເງິນ | 支付比例 ອັດຕາສ່ວນການຈ່າຍເງິນ | 支付金额 ຈ່າຍຈໍານວນເງິນ |
首付款 ຄ່າຈ່າຍສ່ວນຫຼວງ | | | 合同价款 % ມູນຄ່າສັນຍາ % | 元(大写: ) ຫວນ(ຕົວໜັງສືໃຫຍ່: ) |
进度款 ຄ່າຊຳລະເປັນຂັ້ນໆ | | | 合同价款 % ມູນຄ່າສັນຍາ % | 元(大写: ) ຫວນ(ຕົວໜັງສືໃຫຍ່: ) |
尾款 ຄ່າທຳນຽມສຸດທ້າຍ | | | 合同价款 % ມູນຄ່າສັນຍາ % | 元(大写: ) |
质保金 ຄ້າງຈ່າຍຄັງປະກັນ | | | 合同价款 % ມູນຄ່າສັນຍາ % | |
如本合同价款为暂定价款的,则上述 / 按最终结算价款计算支付,其他批次款则按本合同约定的暂定价款计算支付。
ຖ້າລາຄາສັນຍານີ້ເປັນລາຄາຊົ່ວຄາວ, ຈະຄິດໄລ່ຈ່າຍຕາມລາຄາສຸດທິທີ່ກ່າວມາຂ້າງເທິງ / ຕາມລາຄາສຸດທິທີ່ຄິດໄລ່, ສ່ວນລາຍການອື່ນໆຈະຄິດໄລ່ຈ່າຍຕາມລາຄາຊົ່ວຄາວທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍານີ້.
(3)其他: /
(3)ອື່ນໆ: /
7.3合同价款结算按第1种方式(1.转账/2.汇票/3.支票/4.其他: / )。如需使用商业汇票进行支付的,由款项支付方承担资金成本(买方付息贴现)。
7.3 ການຊຳລະຄ່າສັນຍາຈະດຳເນີນໄປຕາມວິທີທີ 1 (1. ໂອນເງິນ/2. ດຣາຟ/3. ແຊກ/4. ອື່ນໆ: / ). ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ດຣາຟທຸລະກິດເພື່ອຊຳລະ, ຜູ້ຈ່າຍເງິນຈະຮັບຜິດຊອບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍດ້ານທຶນ (ຜູ້ຊື້ຈະຈ່າຍດອກເບ້ຍແລະຫຼຸດລາຄາ).
乙方汇票开立信息如下:
ຂໍ້ມູນການອອກດຣາຟຂອງພາກສ່ວນຂອງທ່ານແມ່ນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
汇票类型:o银行承兑汇票 o商业承兑汇票
ປະເພດຂອງດັດສເມັ້ນ: oດັດສເມັ້ນທະນາຄານ oດັດສເມັ້ນທຸລະກິດ
收款人全称:
ຊື່ເຕັມຂອງຜູ້ຮັບເງິນ:
银行账户:
ບັນຊີທະນາຄານ:
开户银行:
ທະນາຄານທີ່ເປີດບັນຊີ:
开户行行号:
ລະຫັດສາຂາທະນາຄານ:
联系人:
ຜູ້ຕິດຕໍ່:
联系电话:
ຕິດຕໍ່ໂທລະສັບ:
7.4乙方应在甲方付预付款前 日开具收据等带有法律效力的原始凭据,否则甲方有权迟延支付相应价款,乙方因此造成的损失由其自行承担。
7.4 ພາກສ່ວນບີຄວນອອກໃບຮັບເງິນ ແລະເອກະສານຕົ້ນສະບັບທີ່ມີຜົນທາງດ້ານກົດໝາຍກ່ອນທີ່ພາກສ່ວນກາຈະຈ່າຍເງິນລ່ວງໜ້າ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນພາກສ່ວນກາມີສິດຊັກຊ້າການຈ່າຍເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ແລະຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກພາກສ່ວນບີຈະຕ້ອງຮັບຜິດຊອບເອງ.
乙方应在甲方支付首付款、进度款及尾款前 日开具等额的增值税专用发票,否则甲方有权迟延支付相应价款,乙方因此造成的损失由其自行承担。
ພາກສ່ວນຂ້າງຄວນອອກໃບແຈ້ງເກັບພາສີມູນຄ່າເພີ່ມພິເສດທີ່ມີມູນຄ່າເທົ່າກັນກ່ອນວັນທີທີ່ພາກສ່ວນຂ້າງຈ່າຍຄ່າທຳນຽມຄັ້ງທຳອິດ, ຄ່າຄວາມຄືບໜ້າ, ແລະຄ່າທີ່ເຫຼືອ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນພາກສ່ວນຂ້າງມີສິດທີ່ຈະຊັກຊ້າການຈ່າຍຄ່າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ແລະຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກພາກສ່ວນຂ້າງຈະຕ້ອງຮັບຜິດຊອບເອງ.
如乙方不能开具增值税专用发票的,应向甲方提交相关证明材料并取得甲方书面同意后,可开具符合甲方要求的其他发票。
ຖ້າຝ່າຍບໍ່ສາມາດອອກໃບແຈ້ງເກັບພາສີມູນຄ່າເພີ່ມໄດ້, ຄວນສົ່ງເອກະສານຢັ້ງຢືນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໃຫ້ຝ່າຍກ່ອນ ແລະ ໄດ້ຮັບຄວາມເຫັນດີເປັນລາຍລັກອັກສອນຈາກຝ່າຍກ່ອນ, ຈຶ່ງສາມາດອອກໃບແຈ້ງເກັບອື່ນໆທີ່ຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການຂອງຝ່າຍກ່ອນ.
7.5乙方收款账户信息如下:
7.5 ຂໍ້ມູນບັນຊີຮັບເງິນຂອງພາກສ່ວນຂອງທ່ານແມ່ນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
账号:
ບັນຊີ:
户名:
ຊື່ຜູ້ໃຊ້:
开户行:
ທະນາຄານທີ່ເປີດບັນຊີ:
7.6甲方增值税开票信息如下:
7.6 ຂໍ້ມູນການອອກໃບເກັບເງິນມູນຄ່າເພີ່ມຂອງພາກສ່ວນກ່ອນມີດັ່ງນີ້:
单位名称:
ຊື່ຫນ່ວຍງານ:
税务识别号:
ລະຫັດປະຈຳຕົວພາສີ:
开户行:
ທະນາຄານທີ່ເປີດບັນຊີ:
银行账号:
ບັນຊີທະນາຄານ:
地址:
ທີ່ຢູ່:
联系电话:
ຕິດຕໍ່ໂທລະສັບ:
7.7若乙方未能按上述要求开具增值税专用发票,或实际开票税率与上述要求不符,甲方有权根据实际收取的发票类型及税率从合同价款中直接扣除相应金额的合同款进行结算。甲方有权在任一批次的合同付款中直接扣减税款差额。若未支付合同款不足以弥补税款差额,乙方应将差额退还甲方。税款差额计算方式如下:
7.7 ຖ້າຝ່າຍຂອງບໍ່ສາມາດອອກໃບເກັບເງິນພິເສດຂອງພາສີມູນຄ່າເພີ່ມຕາມຄວາມຕ້ອງການຂ້າງເທິງ, ຫຼືອັດຕາພາສີທີ່ອອກໃບເກັບເງິນຕົວຈິງບໍ່ກົງກັບຄວາມຕ້ອງການຂ້າງເທິງ, ຝ່າຍຂອງມີສິດທີ່ຈະຫັກຈໍານວນເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອອກຈາກມູນຄ່າສັນຍາຕາມປະເພດໃບເກັບເງິນແລະອັດຕາພາສີທີ່ໄດ້ຮັບຈິງເພື່ອຈັດສັນ. ຝ່າຍຂອງມີສິດທີ່ຈະຫັກຜ່ານຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາສີໃນການຈ່າຍເງິນສັນຍາໃດໆ. ຖ້າມູນຄ່າສັນຍາທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຈ່າຍບໍ່ພຽງພໍທີ່ຈະຊ້ອມແຊມຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາສີ, ຝ່າຍຂອງຕ້ອງຄືນຄວາມແຕກຕ່າງນັ້ນໃຫ້ຝ່າຍຂອງ. ວິທີການຄິດໄລ່ຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາສີແມ່ນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
税款差额=承诺税率对应的增值税进项税额﹣实际开具发票的进项税额(若计算得出的扣款小于0,则取0)
ຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາສີ=ພາສີມູນຄ່າເພີ່ມທີ່ສອດຄ່ອງກັບອັດຕາພາສີທີ່ສັນຍາ﹣ພາສີມູນຄ່າເພີ່ມທີ່ອອກໃບເກັບເງິນຕົວຈິງ (ຖ້າຄິດໄລ່ຄວາມແຕກຕ່າງໄດ້ນ້ອຍກວ່າ 0, ໃຫ້ເອົາ 0)
其中:增值税进项税额=∑开票金额÷(1+税率)×税率
ທີ່ມີ: ພາສີມູນຄ່າເພີ່ມຂາເຂົ້າ = ∑ ຈຳນວນໃບເກັບເງິນ ÷ (1 + ອັດຕາພາສີ) × ອັດຕາພາສີ
7.8本合同项下不含税价格不因国家税率变化而变化,若在本合同履行期间遇国家税率调整,则价税合计相应调整,以开具发票的时间为准。
7.8 ລາຄາທີ່ບໍ່ລວມພາສີຕາມສັນຍານີ້ຈະບໍ່ປ່ຽນແປງເນື່ອງຈາກການປ່ຽນແປງອັດຕາພາສີຂອງລັດຖະບານ, ຖ້າໃນໄລຍະການປະຕິບັດສັນຍານີ້ມີການປັບອັດຕາພາສີຂອງລັດຖະບານ, ຈະມີການປັບປຸງລາຄາລວມພາສີຕາມລໍາດັບ, ໂດຍອີງໃສ່ເວລາທີ່ອອກໃບເກັບເງິນ.
8.履约担保与质量担保
8. ການຮັບປະກັນການປະຕິບັດແລະການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບ
8.1履约担保
8.1 ການຮັບປະກັນການປະຕິບັດຕາມ
8.1.1双方同意履约担保按以下第 种方式执行,如本合同价款为暂定价的,下列履约担保的数额按暂定价计算:
8.1.1 ທັງສອງຝ່າຍຕົກລົງວ່າການຮັບປະກັນການປະຕິບັດຕາມສັນຍາຈະດຳເນີນໄປຕາມວິທີການດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້, ຖ້າມູນຄ່າສັນຍານີ້ເປັນລາຄາຊົ່ວຄາວ, ຈຳນວນຂອງການຮັບປະກັນການປະຕິບັດຕາມສັນຍາຈະຖືກຄິດໄລ່ຕາມລາຄາຊົ່ວຄາວ:
(1)本合同不提供履约担保。
(1) ສັນຍານີ້ບໍ່ໄດ້ສະໜອງການຮັບປະກັນການປະຕິບັດຕາມ.
(2)乙方于本合同生效之日起 日内,按本合同价款 %向甲方提供履约保函(o银行保函o保险保函),即人民币 元(大写: )。
(2)ພາກສ່ວນທີສອງຈະສະໜອງປະກັນການປະຕິບັດຕາມ (o ປະກັນທະນາຄານ o ປະກັນປະກັນໄພ) ໃຫ້ພາກສ່ວນທີໜຶ່ງພາຍໃນ ວັນ ນັບແຕ່ວັນທີ່ສັນຍານີ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້, ໂດຍຈ່າຍເປັນລາຍຮັບ % ຂອງມູນຄ່າສັນຍານີ້, ເຊິ່ງເທົ່າກັບ ຫຼຽນ ຢວນ (ຕົວໜັງສື: )
(3)乙方于本合同生效之日起 日内,向甲方提供金额为人民币 元(大写: )的履约保函(o银行保函o保险保函)。
(4)乙方按照甲方签发的《委托函》提供履约担保,即甲方签发《委托函》之日起 日内,向甲方提供金额为人民币 元(大写: )的履约保函(o银行保函o保险保函)。
(4)ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຈະສະໜອງການຮັບປະກັນການປະຕິບັດຕາມຫນັງສືຮຽກຮ້ອງທີ່ອອກໂດຍພາກສ່ວນຂອງທ່ານ, ນັ້ນແມ່ນພາຍໃນ ວັນຈາກວັນທີ່ພາກສ່ວນຂອງທ່ານອອກຫນັງສືຮຽກຮ້ອງ, ຈະສະໜອງຫນັງສືຮັບປະກັນການປະຕິບັດທີ່ມີມູນຄ່າ ຫຼຽນ (ຕົວໜັງສືໃຫຍ່: ) ຫຼືຫນັງສືຮັບປະກັນທະນາຄານຫຼືຫນັງສືຮັບປະກັນປະກັນໄພ.
8.1.2乙方发生违约行为时,甲方有权按合同约定的违约金额在履约保函中兑付。
8.1.2 ເມື່ອພາກສ່ວນຂອງທ່ານມີພຶດຕິກຳຜິດສັນຍາ, ພາກສ່ວນຂອງພວກເຮົາມີສິດທີ່ຈະຮຽກເກັບເງິນປັບໃໝຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາຈາກປະກັນການປະຕິບັດຕາມ.
8.1.3本合同履行完毕且乙方履行义务符合合同约定或甲方向乙方提交质量担保时,甲方应将保函退回乙方。
8.1.3 ສັນຍານີ້ຈະສິ້ນສຸດລົງແລະພາກສ່ວນຂອງທ່ານປະຕິບັດຕາມສັນຍາຫຼືພາກສ່ວນຂອງທ່ານສົ່ງຄຳຮັບປະກັນຄຸນນະພາບໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງທ່ານ, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຄວນຈະສົ່ງຄຳຮັບປະກັນຄືນໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງທ່ານ.
8.2质量担保
8.2 ຄຸນນະພາບຮັບປະກັນ
8.2.1双方同意质量担保按以下第(3)种方式执行,如本合同价款为暂定价的,下列质量担保的数额按最终结算价计算:
8.2.1 ທັງສອງຝ່າຍຕົກລົງວ່າການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບຈະດຳເນີນຕາມວິທີທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນຂໍ້ (3) ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້, ຖ້າລາຄາສັນຍານີ້ເປັນລາຄາຊົ່ວຄາວ, ຈຳນວນຂອງການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ຈະຄິດໄລ່ຕາມລາຄາສິ້ນສຸດ:
(1)本合同不提供质量担保。
(1) ສັນຍານີ້ບໍ່ໃຫ້ການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບ.
(2)乙方向甲方申请结算时,按合同价款的 / %向甲方提供质量保函(o银行保函o保险保函),即人民币 / 元(大写: / )。
(2)ພາກສ່ວນຂອງທ່ານສະເໜີຂໍການຊຳລະເງິນໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງຂ້ອຍໃນເວລາທີ່ຕາມລາຄາສັນຍາ / % ໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງຂ້ອຍມີຄຳຮັບປະກັນຄຸນນະພາບ (o ຄຳຮັບປະກັນທະນາຄານ o ຄຳຮັບປະກັນປະກັນໄພ), ເຊິ່ງເປັນເງິນຫຼຽນຈີນ / ຢວນ (ຕົວໜັງສືໃຫຍ່: / )
(3)甲方在本合同约定的合同价款尾款支付中,扣留合同价款的 %作为质保金。
(3)ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຈະຫັກຄ່າສັນຍາທີ່ຄົງຄ້າງ % ເປັນມູນຄ່າປະກັນຄຸນນະພາບ.
(4)本合同《委托函》项下具体项目结算时,乙方按《委托函》项下具体项目结算款 / %向甲方提供质量保函(o银行保函o保险保函),即人民币 / 元(大写: / )。
(4)ໃນການຊຳລະເງິນຂອງໂຄງການສະເພາະຕາມຂໍ້ກຳນົດຂອງສົນທິສັນຍານີ້, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງສະໜອງຄຳຮຽກຮ້ອງຄຸນນະພາບ (o ຄຳຮຽກຮ້ອງທະນາຄານ o ຄຳຮຽກຮ້ອງປະກັນໄພ) ໃຫ້ແກ່ພາກສ່ວນຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນອັດຕາສ່ວນ / % ຂອງຈຳນວນເງິນຊຳລະຂອງໂຄງການສະເພາະຕາມຂໍ້ກຳນົດຂອງສົນທິສັນຍາ, ເຊິ່ງເທົ່າກັບ / ຢວນ (ຕົວໜັງສື: / ).
(5)甲方在《委托函》项下具体项目结算款尾款支付中,扣留结算款的 / %作为质保金。
(5)ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຈ່າຍເງິນສຸດທ້າຍຂອງໂຄງການສະເພາະໃນຈົດໝາຍມອບໝາຍ, ຫຼຸດລົງ / % ຂອງເງິນຈ່າຍເປັນມູນຄ່າປະກັນ.
8.2.2本合同质保期为 ,自 开始计算。如本合同质保期内未发生质量问题或乙方提供的质保服务符合本合同约定质量标准的,甲方于质保期届满之日起 日内,向乙方无息退还质保金或质量保函。
8.2.2 ສັນຍານີ້ມີການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບເປັນເວລາ ເລີ່ມຈາກ ຖ້າຫາກວ່າບໍ່ມີບັນຫາຄຸນນະພາບເກີດຂຶ້ນໃນໄລຍະຮັບປະກັນຄຸນນະພາບຂອງສັນຍານີ້ ຫຼື ການບໍລິການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບທີ່ຜູ້ຮັບປະກັນໃຫ້ຕາມມາດຕະຖານຄຸນນະພາບທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍານີ້, ຜູ້ຮັບປະກັນຈະຕ້ອງຄືນເງິນຮັບປະກັນຄຸນນະພາບຫຼືໃບຮັບປະກັນຄຸນນະພາບໃຫ້ແກ່ຜູ້ຮັບປະກັນໂດຍບໍ່ມີດອກເບ້ຍພາຍໃນ ວັນນັບແຕ່ວັນທີ່ສິ້ນສຸດການຮັບປະກັນຄຸນນະພາບ.
如乙方在质保期内怠于履行质保义务的,甲方有权委托第三方代为履行,并有权用质保金或兑付质量保函予以支付所发生的费用,如有剩余,不再退还;如不足支付第三方代履行费用的,不足部分由乙方另行支付。
ຖ້າຝ່າຍຂອງທ່ານບໍ່ປະຕິບັດພັນທະຮັບປະກັນຄຸນນະພາບໃນໄລຍະຮັບປະກັນ, ຝ່າຍຂອງຂ້ອຍມີສິດມອບໝາຍໃຫ້ພາກສ່ວນທີສາມປະຕິບັດແທນ, ແລະມີສິດໃຊ້ເງິນຮັບປະກັນຫຼືຕັດສິນໃບຮັບປະກັນຄຸນນະພາບເພື່ອຈ່າຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ເກີດຂຶ້ນ, ຖ້າມີເງິນເຫຼືອ, ຈະບໍ່ຄືນ; ຖ້າບໍ່ພຽງພໍຈ່າຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງພາກສ່ວນທີສາມ, ສ່ວນທີ່ບໍ່ພຽງພໍຈະຕ້ອງຈ່າຍໂດຍຝ່າຍຂອງທ່ານ.
9.知识产权事项
9. ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຊັບສິນທາງປັນຍາ
9.1乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的技术成果及所有相关权利,归甲方所有。
9.1 ຜົນງານດ້ານເຕັກນິກທີ່ຝ່າຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສໍາເລັດດ້ວຍການນໍາໃຊ້ຂໍ້ມູນເຕັກນິກແລະເງື່ອນໄຂການເຮັດວຽກທີ່ຝ່າຍຂອງທ່ານໃຫ້, ພ້ອມທັງສິດທິທັງຫມົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ເປັນຂອງຝ່າຍຂອງທ່ານ.
9.2甲方利用乙方提交的技术服务工作成果所完成的新的技术成果及所有相关权利,归甲方所有。
9.2 ພາກສ່ວນກ່ອນໃຊ້ຜົນງານດ້ານວິຊາການທີ່ພາກສ່ວນຫຼັງສົ່ງມາເພື່ອສ້າງຜົນງານວິຊາການໃໝ່ ແລະ ສິດທິທັງໝົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ເປັນຂອງພາກສ່ວນກ່ອນ.
9.3其他: /
9.3 ອື່ນໆ: /
10.甲方的权利和义务
10. ສິດແລະພັນທະຂອງພາກສ່ວນກ
10.1甲方有权对乙方开展的技术服务工作情况进行检查监督。
10.1 ພາກສ່ວນການມີສິດຕິດຕາມ ແລະ ກວດກາການເຮັດວຽກຂອງພາກສ່ວນຂາດໃນດ້ານວິຊາການ.
10.2甲方协助乙方开展技术服务工作,及时向乙方提供有关数据,并及时解决乙方提出的需要甲方配合的相关事宜。
10.2 ພາກສ່ວນກ່ອນຊ່ວຍເຫຼືອພາກສ່ວນຫຼັງໃນການດຳເນີນງານດ້ານບໍລິການເຕັກນິກ, ສະໜອງຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໃຫ້ພາກສ່ວນຫຼັງຢ່າງທັນເວລາ, ແລະແກ້ໄຂບັນຫາຕ່າງໆທີ່ພາກສ່ວນຫຼັງສະເໜີມາທີ່ຕ້ອງການຄວາມຮ່ວມມືຈາກພາກສ່ວນກ່ອນຢ່າງທັນເວລາ.
10.3甲方应按合同约定及时、足额向乙方支付技术服务报酬。
10.3 ພາກສ່ວນກ່ອນຄວນຈ່າຍຄ່າຕອບແທນບໍລິການດ້ານເຕັກນິກໃຫ້ພາກສ່ວນຫຼັງຢ່າງທັນເວລາ ແລະ ຄົບຖ້ວນຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາ.
10.4甲方应按合同约定及时对乙方的技术服务成果进行验收。
10.4 ພາກສ່ວນກ່ອນຄວນຈະປະຕິບັດການຮັບຮອງຜົນງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຂອງພາກສ່ວນຫຼັງຕາມການຕົກລົງໃນສັນຍາໃຫ້ທັນເວລາ.
11.乙方的权利和义务
11. ສິດແລະພັນທະຂອງພາກສ່ວນຂາເຂົ້າ
11.1乙方有权要求甲方按约支付技术服务报酬,甲方拒不支付时,乙方有权中止技术服务工作。
11.1 ພາກສ່ວນຂ້າງຄຽງມີສິດທີ່ຈະຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພາກສ່ວນຫຼັກຈ່າຍຄ່າຕອບແທນບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຕາມທີ່ໄດ້ຕົກລົງ, ໃນກໍລະນີທີ່ພາກສ່ວນຫຼັກປະຕິເສດທີ່ຈະຈ່າຍ, ພາກສ່ວນຂ້າງຄຽງມີສິດທີ່ຈະຢຸດການໃຫ້ບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ.
11.2乙方应按双方约定的工作进度完成技术服务工作,每一个阶段的工作完成后应报甲方认可方可进行下一阶段的工作。
11.2 ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຄວນປະຕິບັດຕາມຄວາມຄືບໜ້າຂອງວຽກງານທີ່ໄດ້ຕົກລົງກັນເພື່ອສໍາເລັດວຽກງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ, ຫຼັງຈາກສໍາເລັດແຕ່ລະຂັ້ນຕອນຂອງວຽກງານ, ຄວນລາຍງານໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງທ່ານອະນຸມັດກ່ອນທີ່ຈະດໍາເນີນວຽກງານໃນຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ.
11.3乙方应当保证其提供技术服务不侵犯任何第三方的合法权益,如第三方因乙方的技术服务工作向甲方主张权利,由此产生的一切法律后果由乙方承担。
11.3 ພາກສ່ວນບຸກຄົນທີສອງຕ້ອງຮັບປະກັນວ່າການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກທີ່ພວກເຂົາສະໜອງບໍ່ລະເມີດສິດທິອັນຊອບທຳຂອງພາກສ່ວນທີສາມໃດໆ, ຖ້າພາກສ່ວນທີສາມອ້າງສິດທິຕໍ່ພາກສ່ວນບຸກຄົນທີໜຶ່ງເນື່ອງຈາກການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຂອງພາກສ່ວນບຸກຄົນທີສອງ, ຜົນສະທ້ອນທາງດ້ານກົດໝາຍທັງໝົດທີ່ເກີດຂຶ້ນຈາກການນີ້ຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບຜິດຊອບໂດຍພາກສ່ວນບຸກຄົນທີສອງ.
11.4未经甲方同意,乙方不得将本合同项目服务工作转委托给第三方承担。
11.4 ບໍ່ມີການຍອມຮັບຈາກຝ່າຍກ, ຝ່າຍຂອງທ່ານບໍ່ສາມາດມອບຫມາຍວຽກງານບໍລິການຂອງໂຄງການສັນຍານີ້ໃຫ້ກັບພາກສ່ວນທີສາມເຮັດວຽກໄດ້.
11.5乙方应遵守《中华人民共和国网络安全法》《中华人民共和国密码法》以及信息安全技术网络安全等级保护(GBT 22239-2019)等法律、行政法规及规章的要求。如信息系统属于电力监控系统范畴,同时应遵守《电力监控系统安全防护规定》《国家能源局关于印发电力监控系统安全防护总体方案等安全防护方案和评估规范的通知》(【2015】36号)、南方电网相关电力监控系统网络安全有关要求。如前述法律法规、规范性文件、南网公司制度有更新或修订的,以最新规定为准。
11.5 ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຄວນປະຕິບັດຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍຄວາມປອດໄພຂອງເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດຂອງສາທາລະນະລັດປະຊາຊົນຈີນ, ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍລະຫັດຂອງສາທາລະນະລັດປະຊາຊົນຈີນ, ແລະຂໍ້ກຳນົດດ້ານເຕັກນິກຄວາມປອດໄພຂອງຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ປົກປ້ອງລະດັບຄວາມປອດໄພຂອງເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ (GBT 22239-2019) ແລະກົດໝາຍ, ລະບຽບການອື່ນໆ. ຖ້າລະບົບຂໍ້ມູນຂ່າວສານຈັດຢູ່ໃນຂອບເຂດຂອງລະບົບກວດກາພະລັງງານ, ກໍຄວນປະຕິບັດຕາມຂໍ້ກຳນົດດ້ານຄວາມປອດໄພຂອງລະບົບກວດກາພະລັງງານ, ແຈ້ງການຂອງສຳນັກງານພະລັງງານແຫ່ງຊາດກ່ຽວກັບການປົກປ້ອງຄວາມປອດໄພຂອງລະບົບກວດກາພະລັງງານ (【2015】36 ເລກທີ), ແລະຂໍ້ກຳນົດດ້ານຄວາມປອດໄພຂອງເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດຂອງລະບົບກວດກາພະລັງງານຂອງພາກໃຕ້. ຖ້າກົດໝາຍ, ລະບຽບການ, ຫຼືຂໍ້ກຳນົດຂອງບໍລິສັດໄຟຟ້າພາກໃຕ້ມີການປັບປຸງຫຼືແກ້ໄຂ, ຄວນປະຕິບັດຕາມຂໍ້ກຳນົດລ່າສຸດ.
11.6乙方应按本合同约定的工作进度完成本合同项下技术服务工作,定期以书面的形式向甲方汇报技术服务进度及现场服务情况,对重大问题应及时向甲方报告。向甲方提交相关技术服务成果资料时应同步提交相应的电子文档(AutoCAD、Word、pdf格式),甲方要求修改或完善的,乙方需无偿进行修正。
11.6 ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຄວາມຄືບໜ້າຂອງວຽກງານທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍານີ້ເພື່ອສຳເລັດວຽກງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຕາມສັນຍານີ້, ລາຍງານຄວາມຄືບໜ້າຂອງການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກແລະສະພາບການບໍລິການຢູ່ສະຖານທີ່ໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຢ່າງເປັນປົກກະຕິໂດຍການຂຽນ, ແລະຕ້ອງລາຍງານບັນຫາທີ່ສຳຄັນໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຢ່າງທັນເວລາ. ໃນການສົ່ງເອກະສານຜົນງານດ້ານເຕັກນິກໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງທ່ານ, ຕ້ອງສົ່ງເອກະສານອີເລັກໂທຣນິກທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ (AutoCAD, Word, pdf) ໃນເວລາດຽວກັນ, ແລະຖ້າພາກສ່ວນຂອງທ່ານຕ້ອງການປັບປຸງຫຼືປັບປຸງ, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຕ້ອງດຳເນີນການປັບປຸງໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ.
11.7乙方应按甲方的要求及有关规程、规范进行工作,做好本合同项目的组织管理工作,配备合格的技术人员,认真做好校核工作,严格掌握相关标准,控制工程质量,确保提交给甲方的技术服务成果资料均真实、合法、有效、完整。
11.7 ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຄຳສະເໜີຂອງພາກສ່ວນຂອງພວກເຮົາ ແລະ ກົດລະບຽບທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ດຳເນີນການຈັດການບໍລິຫານຂອງໂຄງການສັນຍານີ້, ຈັດຕັ້ງຄົນງານວິຊາການທີ່ມີຄຸນສົມບັດ, ປະຕິບັດການກວດສອບຢ່າງລະມັດລະວັງ, ຄວບຄຸມມາດຕະຖານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ຄວບຄຸມຄຸນນະພາບຂອງຜະລິດຕະພັນ, ແລະ ຮັບປະກັນວ່າຂໍ້ມູນຜົນງານດ້ານບໍລິການວິຊາການທີ່ສົ່ງໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງພວກເຮົາແມ່ນຖືກຕ້ອງ, ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ, ມີປະສິດທິພາບ, ແລະ ສົມບູນ.
11.8其他: /
11.8 ອື່ນໆ: /
12.合同的变更和解除
12. ການປ່ຽນແປງແລະການຍົກເລີກສັນຍາ
12.1在本合同履行过程中,经甲乙双方协商一致,可以对本合同的条款进行变更,不能就变更达成一致意见的,应当按照原合同条款执行。
12.1 ໃນຂະບວນການປະຕິບັດສັນຍານີ້, ຫາກທັງສອງຝ່າຍກັບກັນເຫັນດີ, ສາມາດປ່ຽນແປງຂໍ້ກຳນົດຂອງສັນຍານີ້ໄດ້, ຖ້າບໍ່ສາມາດຕົກລົງເຫັນດີກ່ຽວກັບການປ່ຽນແປງ, ຄວນປະຕິບັດຕາມຂໍ້ກຳນົດຂອງສັນຍາເດີມ.
12.2本合同一方发生以下情形之一的,甲方有权解除本合同:
12.2 ສັນຍານີ້ຫາກຝ່າຍໃດຝ່າຍໜຶ່ງເກີດມີສະພາບການດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້, ຝ່າຍກົກມີສິດຍົກເລີກສັນຍານີ້:
12.2.1乙方丧失履约能力的或者明确表示不能完成本合同约定的技术服务工作的。
12.2.1 ພາກສ່ວນຂອງຜູ້ຮັບຈ້າງສູນເສຍຄວາມສາມາດໃນການປະຕິບັດຕາມສັນຍາ ຫຼື ຊັດເຈນວ່າບໍ່ສາມາດປະຕິບັດວຽກງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍານີ້.
12.2.2乙方未按本合同的约定提交技术服务计划书超过 天的。
12.2.2 ພາກສ່ວນບຸກຄົນບໍ່ໄດ້ສົ່ງແຜນການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຕາມການຕົກລົງໃນສັນຍານີ້ເກີນ ວັນ.
12.2.3若乙方指派的负责人或技术人员未实际参与本合同技术服务工作或者乙方擅自更换上述人员,经甲方通知后 天内仍未纠正或已严重影响本合同履行的。
12.2.3 ຖ້າຜູ້ຮັບຜິດຊອບຫຼືພະນັກງານດ້ານເຕັກນິກທີ່ຝ່າຍຂອງບໍລິສັດກໍານົດໄວ້ບໍ່ໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມໃນການບໍລິການເຕັກນິກຕາມສັນຍານີ້ຫຼືຝ່າຍຂອງບໍລິສັດປ່ຽນແປງບຸກຄົນດັ່ງກ່າວໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ, ຫຼັງຈາກທີ່ຝ່າຍຂອງບໍລິສັດໄດ້ແຈ້ງໃຫ້ຮູ້, ພາຍໃນ ວັນ ຍັງບໍ່ໄດ້ປັບປຸງຫຼືໄດ້ສົ່ງຜົນກະທົບຢ່າງຮ້າຍແຮງຕໍ່ການປະຕິບັດສັນຍານີ້.
12.2.4乙方的技术服务工作不符合本合同约定的进度或者工作内容不符合本合同约定的,经甲方通知后 天内仍不予纠正的。
12.2.4 ຖ້າວຽກງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຂອງພາກສ່ວນຂອງທ່ານບໍ່ສອດຄ່ອງກັບຄວາມຄືບໜ້າທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍານີ້ ຫຼື ວຽກງານບໍ່ສອດຄ່ອງກັບເນື້ອໃນທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍານີ້, ຫາກບໍ່ໄດ້ດຳເນີນການແກ້ໄຂພາຍໃນ ວັນ ຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນຈາກພາກສ່ວນຂອງພວກເຮົາ.
12.2.5乙方未按照本合同约定时间完成技术服务工作,迟延 天仍未完成的。
12.2.5 ພາກສ່ວນບໍ່ໄດ້ປະຕິບັດຕາມເວລາທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍານີ້ໃນການສຳເລັດວຽກງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ, ຊັກຊ້າ ວັນ ຍັງບໍ່ທັນສຳເລັດ.
12.2.6乙方提交的技术服务成果经两次验收后仍不合格的。
12.2.6 ຜົນງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກທີ່ຝາກສົ່ງໂດຍພາກສ່ວນຂອງທ່ານຍັງບໍ່ຜ່ານການຮັບຮອງຫຼັງຈາກການກວດສອບສອງຄັ້ງ.
12.3本合同甲方发生以下情形之一的,乙方有权解除本合同:
12.3 ສັນຍານີ້ຝ່າຍກົມມະຫະພາບເກີດຂຶ້ນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ຫນຶ່ງປະການ, ຝ່າຍຂອງທ່ານມີສິດທີ່ຈະຍົກເລີກສັນຍານີ້:
12.3.1甲方迟延支付技术服务报酬超过 天的。
12.3.1 ພາກສ່ວນກ່ອນຊັກຊ້າການຈ່າຍຄ່າຕອບແທນບໍລິການເຕັກນິກເກີນ ວັນ.
12.3.2甲方不审核确认或不提供乙方所需技术资料超过 天的。
12.3.2 ຝ່າຍກຸ່ມບໍ່ທົດສອບຢືນຢັນຫຼືບໍ່ໃຫ້ຂໍ້ມູນດ້ານເຕັກນິກທີ່ຝ່າຍກຸ່ມຕ້ອງການເກີນ ວັນ.
12.4合同解除后之处理
12.4 ການຈັດການຫຼັງຈາກການຍົກເລີກສັນຍາ
12.4.1因甲方原因解除本合同的,乙方已完成的技术服务成果应向甲方交付,乙方应退还甲方提交的基础资料,未支付的费用甲方不再支付,双方据实结算。甲方应同时按合同约定承担违约责任。
12.4.1 ຖ້າຫາກວ່າສັນຍານີ້ຖືກຍົກເລີກເນື່ອງຈາກເຫດຜົນຂອງຝ່າຍກ, ຜົນງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກທີ່ຝ່າຍຂໄດ້ດຳເນີນການສຳເລັດແລ້ວຄວນຈະຖືກສົ່ງມອບໃຫ້ຝ່າຍກ, ຝ່າຍຂຄວນຈະຄືນຂໍ້ມູນພື້ນຖານທີ່ຝ່າຍກໄດ້ສົ່ງມາ, ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍຝ່າຍກຈະບໍ່ຈ່າຍອີກຕໍ່ໄປ, ທັງສອງຝ່າຍຈະຕ້ອງຄິດໄລ່ຕາມຄວາມເປັນຈິງ. ຝ່າຍກຍັງຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາ.
12.4.2因乙方原因解除本合同的,乙方已完成的技术服务成果应向甲方交付,乙方应退还甲方提交的基础资料,退回甲方已支付而未履行部分的合同价款,并按照银行同期贷款利率向甲方支付该退回款项利息,未支付的费用甲方不再支付。乙方应同时按本合同约定向甲方承担违约责任。
12.4.2 ຖ້າຫາກວ່າສັນຍານີ້ຖືກຍົກເລີກເນື່ອງຈາກເຫດຜົນຂອງຝ່າຍຂ, ຝ່າຍຂຕ້ອງສົ່ງມອບຜົນງານບໍລິການດ້ານເຕັກນິກທີ່ໄດ້ດຳເນີນການແລ້ວໃຫ້ແກ່ຝ່າຍກ, ຄືນຂໍ້ມູນພື້ນຖານທີ່ຝ່າຍກໄດ້ສົ່ງມາ, ຄືນຄ່າສັນຍາທີ່ຝ່າຍກໄດ້ຈ່າຍແລ້ວແຕ່ບໍ່ໄດ້ປະຕິບັດ, ແລະຈ່າຍດອກເບ້ຍຕາມອັດຕາດອກເບ້ຍທະນາຄານໃນໄລຍະເວລາດຽວກັນໃຫ້ແກ່ຝ່າຍກ. ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຈ່າຍຝ່າຍກບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຈ່າຍອີກ. ຝ່າຍຂຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕາມສັນຍານີ້ໃຫ້ແກ່ຝ່າຍກ.
13.违约责任
13. ຄວາມຮັບຜິດຊອບຕາມສັນຍາ
13.1本合同生效后,甲乙双方均应当全面履行合同义务。任何一方违约,均应当承担违约责任,并赔偿对方由此受到的损失。
13.1 ສັນຍານີ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ແລ້ວ ທັງຝ່າຍກໍ່ຄວນປະຕິບັດພັນທະຕາມສັນຍາຢ່າງເຕັມທີ່. ຝ່າຍໃດຝ່າຍໜຶ່ງທີ່ລະເມີດສັນຍາ ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕາມກົດໝາຍ ແລະ ຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບອີກຝ່າຍໜຶ່ງ.
13.2因甲方违约导致乙方解除合同的,甲方除按乙方已开展工作支付相应费用外,还应按照该单项技术服务报酬的 %向乙方支付违约金,违约金不足以弥补乙方损失的,甲方应赔偿乙方未能弥补的损失。
13.2 ຖ້າຫາກວ່າຝ່າຍກໍ່ຜິດສົນທິສັນຍາເຮັດໃຫ້ຝ່າຍຂາຍຍົກເລີກສັນທິສັນຍາ, ຝ່າຍກໍ່ຕ້ອງຈ່າຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ຝ່າຍຂາຍໄດ້ດຳເນີນການແລ້ວ, ແລະຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໝຕາມ % ຂອງຄ່າຕອບແທນບໍລິການເຕັກນິກດຽວນັ້ນ, ຖ້າຄ່າປັບໃໝບໍ່ພຽງພໍທີ່ຈະຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍຂອງຝ່າຍຂາຍ, ຝ່າຍກໍ່ຕ້ອງຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທີ່ຝ່າຍຂາຍບໍ່ສາມາດຊົດເຊີຍໄດ້.
13.3甲方迟延支付技术服务报酬或未按照本合同的约定提供技术资料或没有完成协作事项而造成乙方技术服务工作停滞、延误的,乙方交付技术服务成果的时间相应顺延。
13.3 ຝ່າຍການຊັກຊ້າການຈ່າຍຄ່າຕອບແທນບໍລິການວິຊາການ ຫຼື ບໍ່ໄດ້ສະໜອງຂໍ້ມູນວິຊາການຕາມການຕົກລົງໃນສັນຍານີ້ ຫຼື ບໍ່ໄດ້ສໍາເລັດວຽກງານຮ່ວມມື ທີ່ເຮັດໃຫ້ວຽກງານບໍລິການວິຊາການຂອງຝ່າຍຂອງຖືກຢຸດຊະຄານ ຫຼື ຊັກຊ້າ, ເວລາສົ່ງມອບຜົນງານບໍລິການວິຊາການຂອງຝ່າຍຂອງຈະຖືກເລື່ອນໄປຕາມລໍາດັບ.
13.4甲方如未按照本合同的约定支付技术服务报酬的,每迟延一日,按照迟延支付单项技术服务报酬的 ‰向乙方支付违约金。
13.4 ຖ້າຝ່າຍກະສານບໍ່ຈ່າຍຄ່າຕອບແທນບໍລິການດ້ານເຕັກນິກຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍານີ້, ທຸກໆມື້ທີ່ຊັກຊ້າ, ຈະຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໝໃຫ້ຝ່າຍຂອງຕາມອັດຕາ ‰ ຂອງຄ່າຕອບແທນບໍລິການດ້ານເຕັກນິກທີ່ຊັກຊ້າ.
13.5因乙方违约导致甲方解除合同的,乙方除应退还甲方已支付的费用,并按照全国银行间同业拆借中心公布的同期贷款市场报价利率向甲方支付利息,还应按照该单项技术服务报酬的 %向甲方支付违约金,违约金不足以弥补甲方损失的,乙方应赔偿甲方未能弥补的损失。
13.5 ຖ້າພາກສ່ວນຂອງທ່ານລະເມີດສັນຍາເຮັດໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງຂ້ອຍຍົກເລີກສັນຍາ, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຕ້ອງຄືນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຈ່າຍແລ້ວ, ແລະຕ້ອງຈ່າຍດອກເບ້ຍໃຫ້ຂ້ອຍຕາມອັດຕາດອກເບ້ຍຕະຫຼາດກູ້ຢືມທີ່ສູນກາງການກູ້ຢືມລະຫວ່າງທະນາຄານໃນປະເທດໄດ້ປະກາດ, ແລະຍັງຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໝໃຫ້ຂ້ອຍຕາມ % ຂອງຄ່າຕອບແທນບໍລິການເຕັກນິກດຽວນີ້, ຖ້າຄ່າປັບໃໝບໍ່ພຽງພໍທີ່ຈະຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍຂອງຂ້ອຍ, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຕ້ອງຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທີ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊົດເຊີຍໄດ້.
13.6乙方迟延交付技术服务成果的,每迟延一日,应按照单项技术服务报酬的 ‰向甲方支付违约金。
13.6 ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຊັກຊ້າໃນການສົ່ງມອບຜົນງານບໍລິການເຕັກນິກ, ທຸກໆມື້ທີ່ຊັກຊ້າ, ຈະຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໝໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນຈຳນວນ ‰ ຂອງຄ່າຕອບແທນບໍລິການເຕັກນິກດຽວ.
13.7乙方指派的负责人或技术人员未实际参与本合同技术服务工作或者乙方擅自更换的,乙方应向甲方支付技术服务报酬总额 %的违约金。
13.7 ຖ້າຜູ້ຮັບຜິດຊອບຫຼືພະນັກງານດ້ານເຕັກນິກທີ່ຝ່າຍຂອງທ່ານກໍາຫນົດບໍ່ໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມໃນການບໍລິການເຕັກນິກຂອງສັນຍານີ້ຫຼືຝ່າຍຂອງທ່ານປ່ຽນແປງໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ, ຝ່າຍຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໝຈໍານວນ % ຂອງລາຄາບໍລິການເຕັກນິກທັງໝົດໃຫ້ກັບຝ່າຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ.
13.8若由于乙方原因导致信息系统(包括电力监控系统)含有预置的安全漏洞、恶意代码,或导致网络故障、病毒感染、网络安全事件发生,由乙方全责承担,乙方应当立即进行整改,赔偿甲方因此遭受的损失,并向甲方支付合同价款 %的违约金。
13.8 ຖ້າຫາກວ່າເນື່ອງຈາກເຫດຜົນຂອງພາກສ່ວນຂອງທ່ານ ລະບົບຂໍ້ມູນຂ່າວສານ (ລວມທັງລະບົບຄວບຄຸມພະລັງງານ) ມີຊ່ອງຫວ່າງດ້ານຄວາມປອດໄພທີ່ຖືກຕັ້ງໄວ້, ລະຫັດທີ່ມີຈຸດປະສົງຮ້າຍ, ຫຼືເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຜິດພາດຂອງເຄືອຂ່າຍ, ການຕິດເຊື້ອໄວຣັສ, ຫຼືເຫດການດ້ານຄວາມປອດໄພຂອງເຄືອຂ່າຍ, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຈະຮັບຜິດຊອບເຕັມທີ່, ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຕ້ອງດຳເນີນການປັບປຸງທັນທີ, ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ພາກສ່ວນຂອງທ່ານໄດ້ຮັບ, ແລະຈ່າຍຄ່າປັບໃໝທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາ % ໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງທ່ານ.
13.9其他:
13.9 ອື່ນໆ:
14.保密义务
14.ພັນທະການຮັກສາຄວາມລັບ
乙方履行本合同应遵守如下保密义务,如甲乙双方签署了《保密协议》的,则保密义务按《保密协议》约定执行:
ພາກສ່ວນບຸກຄົນທີ່ສອງຈະປະຕິບັດຕາມສັນຍານີ້ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມພັນທະຄວາມລັບດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້, ຖ້າຫາກວ່າພາກສ່ວນທີ່ຫນຶ່ງແລະພາກສ່ວນທີ່ສອງໄດ້ເຊັນສັນຍາຄວາມລັບ, ພັນທະຄວາມລັບຈະຖືກປະຕິບັດຕາມສັນຍາຄວາມລັບ:
14.1 保密内容:包括但不限于因履行本合同而知悉的甲方商业秘密、工作秘密、敏感信息及其他非公开的技术和经营信息等。
14.1 ເນື້ອໃນຄວາມລັບ: ລວມມີແຕ່ບໍ່ຈຳກັດກັບຄວາມລັບທາງທຸລະກິດ, ຄວາມລັບໃນການເຮັດວຽກ, ຂໍ້ມູນທີ່ລະອຽດອ່ອນ, ແລະຂໍ້ມູນດ້ານເຕັກນິກແລະການດຳເນີນທຸລະກິດທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍອື່ນໆທີ່ຮູ້ໄດ້ຈາກການປະຕິບັດສັນຍານີ້.
商业秘密是指在生产和经营活动中产生的不为公众知悉,影响公司安全、经济利益,并经公司采取保密措施的经营信息和技术信息。
ຂໍ້ມູນທຸລະກິດທີ່ເປັນຄວາມລັບແມ່ນຂໍ້ມູນທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນໃນການຜະລິດ ແລະ ການດຳເນີນທຸລະກິດ, ບໍ່ໄດ້ຮັບການປະກາດໃຫ້ສາທາລະນະຊົມ, ມີຜົນກະທົບຕໍ່ຄວາມປອດໄພ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດທາງເສດຖະກິດຂອງບໍລິສັດ, ແລະ ຖືກປະຕິບັດມາດຕະການຄວາມປອດໄພໂດຍບໍລິສັດ.
工作秘密是指泄露后会对甲方工作带来被动和损害的内部敏感信息,包括但不限于有关工作内部方案、讨论记录、过程稿、征求意见等。
ຄວາມລັບຂອງວຽກເຮັດວຽກແມ່ນຂໍ້ມູນທີ່ລະອຽດອ່ອນພາຍໃນທີ່ຖ້າຫາກຖືກເປີດເຜີຍຈະເຮັດໃຫ້ວຽກງານຂອງພາກສ່ວນການຄ້າມີຄວາມສັບສົນແລະເສຍຫາຍ, ລວມເຖິງແຕ່ບໍ່ຈຳກັດຢູ່ທີ່ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບແຜນການພາຍໃນ, ບັນທຶກການປຶກສາຫາລື, ຮ່າງຂອງຂະບວນການ, ຄຳຖາມຄຳຕອບ, ແລະອື່ນໆ.
敏感信息内容包括但不限于:甲方员工个人信息、公司运行管理数据、业务生产敏感数据、公司重要工作文件等。
ຂໍ້ມູນທີ່ລະອຽດອ່ອນລວມເຖິງແຕ່ບໍ່ຈຳກັດ: ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງພະນັກງານຂອງຝ່າຍກ, ຂໍ້ມູນການຈັດການດຳເນີນງານຂອງບໍລິສັດ, ຂໍ້ມູນທີ່ລະອຽດອ່ອນດ້ານການຜະລິດທຸລະກິດ, ເອກະສານວຽກງານສຳຄັນຂອງບໍລິສັດເປັນຕົ້ນ.
14.2 涉密人员范围:参与实施本合同的乙方全体人员。
14.2 ຂອບເຂດຂອງພະນັກງານລັບ: ພະນັກງານທັງຫມົດຂອງພາກສ່ວນທີສອງທີ່ມີສ່ວນຮ່ວມໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດສັນຍານີ້.
14.3 保密期限:合同签订后至甲方书面声明放弃该保密权利之日止。
14.3 ກຳນົດເວລາຄວາມລັບ: ຕັ້ງແຕ່ການລົງນາມສັນຍາຈົນເຖິງວັນທີທີ່ຝ່າຍກະທຳຂຽນປະກາດສະລະສິດທິຄວາມລັບນີ້.
14.4 泄密责任:乙方应于本合同项下项目结束后或合同解除后5日内向甲方退还甲方提供的相关资料,或经甲方同意后将相关资料全部销毁。如乙方未退还相关资料或违反本合同项下保密义务的,应向甲方支付合同价款 %的违约金,还应赔偿甲方因此造成的损失。
14.4 ຄວາມຮັບຜິດຊອບການລະບົບຂໍ້ມູນ: ພາກສ່ວນຂອງທ່ານຄວນຈະຄືນຂໍ້ມູນທີ່ທ່ານໄດ້ສະໜອງໃຫ້ພາຍໃນ 5 ວັນຫຼັງຈາກສິ້ນສຸດໂຄງການຫຼືການຍົກເລີກສັນຍາ, ຫຼືທຳລາຍຂໍ້ມູນທັງໝົດຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບຄວາມເຫັນດີຈາກພາກສ່ວນຂອງທ່ານ. ຖ້າພາກສ່ວນຂອງທ່ານບໍ່ຄືນຂໍ້ມູນຫຼືລະເມີດພັນທະການປົກປັກຮັກສາຂໍ້ມູນຕາມສັນຍານີ້, ຈະຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໝໃຫ້ພາກສ່ວນຂອງທ່ານເປັນຈຳນວນ % ຂອງມູນຄ່າສັນຍາ, ແລະຍັງຕ້ອງຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທີ່ພາກສ່ວນຂອງທ່ານໄດ້ຮັບ.
15.通讯与联络
15.ການສື່ສານແລະການຕິດຕໍ່
15.1为方便开展工作,提高双方的工作效率,甲方安排 负责与乙方保持日常联系,乙方安排 负责与甲方保持日常联系。如双方确有必要更换联系人员时,应以书面形式提前通知另一方。甲方工作人员的联系方式是 ;乙方工作人员的联系方式是 。
15.1 ເພື່ອຄວາມສະດວກໃນການດຳເນີນງານ ແລະ ຍົກສູງປະສິດທິພາບຂອງທັງສອງຝ່າຍ, ຝ່າຍກົດໝາຍຈະຈັດຕັ້ງ ຜູ້ຮັບຜິດຊອບໃນການຕິດຕໍ່ປະຈຳກັບຝ່າຍຄູ່ສັນຍາ, ຝ່າຍຄູ່ສັນຍາຈະຈັດຕັ້ງ ຜູ້ຮັບຜິດຊອບໃນການຕິດຕໍ່ປະຈຳກັບຝ່າຍກົດໝາຍ. ຖ້າທັງສອງຝ່າຍມີຄວາມຈຳເປັນຕ້ອງປ່ຽນຜູ້ຕິດຕໍ່, ຄວນແຈ້ງໃຫ້ອີກຝ່າຍໜຶ່ງຮູ້ລ່ວງໜ້າໂດຍລາຍລັກອັກສອນ. ວິທີຕິດຕໍ່ຂອງພະນັກງານຝ່າຍກົດໝາຍແມ່ນ ; ວິທີຕິດຕໍ່ຂອງພະນັກງານຝ່າຍຄູ່ສັນຍາແມ່ນ .
15.2双方履行合同的有关事项,按照上述约定通知到对方联系人的,视为完成通知送达。
15.2 ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການປະຕິບັດສັນຍາຂອງທັງສອງຝ່າຍ, ຖ້າຫາກວ່າການແຈ້ງໃຫ້ຮູ້ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງອີກຝ່າຍໜຶ່ງຕາມຂໍ້ຕົກລົງຂ້າງເທິງ, ຈະຖືວ່າເປັນການສົ່ງແຈ້ງສຳເລັດ.
15.3双方的通讯地址或者联系方式如发生变动,应书面通知对方,因未及时通知而造成的损失由其自行承担。
15.3 ຖ້າທີ່ຢູ່ຫຼືວິທີຕິດຕໍ່ຂອງທັງສອງຝ່າຍມີການປ່ຽນແປງ, ຄວນແຈ້ງໃຫ້ອີກຝ່າຍໜຶ່ງຮູ້ເປັນລາຍລັກອັກສອນ, ຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກການບໍ່ໄດ້ແຈ້ງໃຫ້ຮູ້ທັນເວລາຈະຕ້ອງຮັບຜິດຊອບເອງ.
16.不可抗力
16. ຄວາມບໍ່ສາມາດຕ້ານທານໄດ້
16.1不可抗力事件是指合同各方在签署本合同时指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况。包括但不限于:火山爆发、龙卷风、海啸、暴风雪、泥石流、山体滑坡、水灾、火灾、地震、台风、雷电等,以及政府行为、核辐射、战争、瘟疫、骚乱等。
16.1 ການເກີດຂຶ້ນຂອງການບັງຄັບໃຊ້ທີ່ບໍ່ສາມາດຄາດຄິດໄດ້ແມ່ນສະພາບການວັດຖຸທີ່ບໍ່ສາມາດຄາດຄິດໄດ້, ບໍ່ສາມາດຫຼີກລ່ຽງແລະບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້ໂດຍພາກສ່ວນຕ່າງໆໃນການລົງນາມສັນຍານີ້. ລວມເຖິງແຕ່ບໍ່ຈຳກັດ: ການລະເບີດຂອງພູໄຟ, ພະຍຸທໍນາໂດ, ສຸນາມິ, ພະຍຸຫິມະ, ດິນເຈື່ອນ, ດິນເຈື່ອນພູ, ນໍ້າຖ້ວມ, ໄຟໄໝ້, ແຜ່ນດິນໄຫວ, ພະຍຸໄຕ້ຝຸ່ນ, ຟ້າຜ່າ ແລະອື່ນໆ, ລວມທັງການກະທຳຂອງລັດຖະບານ, ລັງສີນິວເຄຼຍ, ສົງຄາມ, ພະຍາດລະບາດ, ການຈະລາຈົນ ແລະອື່ນໆ.
16.2 如任何一方因不可抗力事件不能履行本合同,应立即通知对方,并在不可抗力事件发生后 日内向对方提供有关该事件的公证文书或书面说明。
16.2 ຖ້າຫາກວ່າຝ່າຍໃດຝ່າຍໜຶ່ງບໍ່ສາມາດປະຕິບັດສັນຍານີ້ໄດ້ເນື່ອງຈາກເຫດການທີ່ບໍ່ສາມາດຫຼຸດລົງໄດ້, ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ອີກຝ່າຍໜຶ່ງທັນທີ, ແລະພາຍໃນ ວັນ ຫຼັງຈາກເຫດການດັ່ງກ່າວເກີດຂຶ້ນ, ຕ້ອງສະເໜີໃຫ້ອີກຝ່າຍໜຶ່ງບັນທຶກທີ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນຫຼືຄໍາອະທິບາຍເປັນລາຍລັກອັກສອນກ່ຽວກັບເຫດການດັ່ງກ່າວ.
16.3受不可抗力影响的一方应尽最大努力履行合同并减少因不可抗力给对方造成的损失。如因其未尽最大努力而给对方造成损失的,应承担相应赔偿责任。
16.3 ພາກສ່ວນທີ່ຖືກຜົນກະທົບຈາກການບັງຄັບໃຊ້ທີ່ບໍ່ສາມາດຫຼີກລ່ຽງໄດ້ຄວນພະຍາຍາມຢ່າງສູງສຸດໃນການປະຕິບັດສັນຍາ ແລະ ຫຼຸດຜ່ອນຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກການບັງຄັບໃຊ້ທີ່ບໍ່ສາມາດຫຼີກລ່ຽງໄດ້ຕໍ່ພາກສ່ວນອື່ນ. ຖ້າຫາກວ່າພາກສ່ວນນັ້ນບໍ່ໄດ້ພະຍາຍາມຢ່າງສູງສຸດ ແລະ ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ພາກສ່ວນອື່ນ, ຄວນຮັບຜິດຊອບໃນການຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ສອດຄ່ອງ.
16.4如果发生影响本合同履行的不可抗力事件,则双方应及时协商制定并实施补救计划和合理的替代措施,减少或消除不可抗力事件的影响。
16.4 ຖ້າຫາກມີເຫດການທີ່ບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້ທີ່ສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ການປະຕິບັດຕາມສັນຍານີ້, ທັງສອງຝ່າຍຄວນຈະປຶກສາຫາລືຢ່າງໄວວາເພື່ອຈັດຕັ້ງແຜນການແກ້ໄຂແລະມາດຕະການທົດແທນທີ່ສົມເຫດສົມຜົນ, ເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຫຼືຍົກເລີກຜົນກະທົບຈາກເຫດການດັ່ງກ່າວ.
16.5不可抗力影响合同履行超过 日的,双方均有权解除合同,由此产生的损失由双方各自承担。
16.5 ຜົນກະທົບຈາກການບັງຄັບໃຊ້ທີ່ບໍ່ສາມາດຫຼຸດຜ່ອນໄດ້ທີ່ມີຜົນກະທົບຕໍ່ການປະຕິບັດສັນຍາຫຼາຍກວ່າ ວັນ, ທັງສອງຝ່າຍມີສິດທີ່ຈະຍົກເລີກສັນຍາ, ຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂຶ້ນຈາກການນີ້ຈະຖືກຮັບຜິດຊອບໂດຍທັງສອງຝ່າຍ.
17.廉洁条款
17. ຂໍ້ກຳນົດການສະອາດສະຫງົບ
17.1 合同双方应严格遵守国家关于市场准入、招标采购、工程建设等市场经济活动的法律法规、政策及廉洁规定,不得为获取不正当利益,损害国家、集体和合同双方权益。
17.1 ຄູ່ສັນຍາທັງສອງຝ່າຍຕ້ອງປະຕິບັດຢ່າງເຂັ້ມງວດຕາມກົດໝາຍ, ນະໂຍບາຍ, ແລະລະບຽບການກ່ຽວກັບການເຂົ້າເຖິງຕະຫຼາດ, ການປະມູນຊື້, ການກໍ່ສ້າງໂຄງການ, ແລະກິດຈະກຳຕະຫຼາດເສດຖະກິດຂອງລັດ, ບໍ່ໃຫ້ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ຜົນປະໂຫຍດຂອງລັດ, ຄະນະກຳມະການ, ແລະຄູ່ສັນຍາທັງສອງຝ່າຍເພື່ອຫາຜົນປະໂຫຍດທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
17.2 甲方(包括甲方工作人员及其特定关系人,下同)应遵守廉洁规定,不得利用职权或者职务上的影响谋取不正当利益,包括但不限于不得索取或收受乙方(包括乙方及其委托人、代理人、中间人等相关单位,以及上述单位的工作人员及其特定关系人,下同)的礼品、礼金、回扣、有价证券等财物,以及其他非财产性利益;不得借用乙方的钱款、住房、车辆等;不得参加乙方安排的可能影响公正执行公务的宴请、旅游、健身、娱乐等活动;不得要求或接受乙方为个人装修住房、婚丧嫁娶及亲属工作安排等提供便利;不得向乙方介绍亲属或其他特定关系人参与可能获取不正当利益的经济活动;不得向乙方泄漏涉及有关业务活动的秘密。
17.3 乙方应遵守廉洁规定,不得利用本合同项下业务合作便利谋取不正当利益,包括但不限于不得向甲方提供或赠送礼品、礼金、回扣、有价证券等财物,以及其他非财产性利益;不得向甲方借出钱款、住房、车辆等;不得为甲方提供宴请、旅游、健身、娱乐等活动安排;不得为甲方装修住房、婚丧嫁娶及亲属工作安排等提供便利;不得为甲方参与可能获取不正当利益的经济活动提供便利;不得以谋取非正当利益为目的,与甲方就业务问题进行私下商谈或者达成利益默契。
发现甲方有违反廉洁规定的,应及时向甲方反映或举报。受理部门: ;举报地址: ;举报邮箱(网站): ;举报电话: 。
ຖ້າພົບວ່າຝ່າຍກົມມີການລະເມີດກົດໝາຍຄວາມສະອາດສະບຽງ, ຄວນແຈ້ງໃຫ້ຝ່າຍກົມຮັບຮູ້ຫຼືລາຍງານ. ພາກສ່ວນທີ່ຮັບຜິດຊອບ: ; ທີ່ຢູ່ລາຍງານ: ; ອີເມວລາຍງານ (ເວັບໄຊທ໌): ; ເບີໂທລາຍງານ: .
17.4 甲方违反国家及本合同有关廉洁规定的,由相关部门(机构)依法依规给予纪律处分或处理;涉嫌职务犯罪的,移交监察机构办理。
17.4 ຝ່າຍກົດຫມາຍລະເມີດລະບຽບການສະອາດສະບາຍຂອງລັດ ແລະ ສັນຍານີ້, ຈະຖືກປະຕິບັດຕາມລະບຽບການຫຼືການດັດແກ້ຈາກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ (ອົງການ) ຕາມກົດຫມາຍ ແລະ ລະບຽບການ; ຖ້າມີການສົງໃສວ່າກະທຳຜິດຕໍ່ຫນ້າທີ່, ຈະຖືກສົ່ງໄປຈັດການໂດຍອົງການກວດກາ.
17.5 乙方违反国家及本合同有关廉洁规定的,甲方有权根据中国南方电网有限责任公司供应商失信处理有关规定,在南方电网公司范围内对乙方进行一定期限的不接受投标、市场禁入(包括暂停投标资格、取消中标或成交资格、不签订新的订单合同或发出新的订单)等不与其发生新的采购活动的处理,并有权单方解除合同,因此造成的损失由乙方承担;涉嫌犯罪的,移送司法机关依法追究刑事责任。
17.5 ຝ່າຍຂອງທ່ານລະເມີດກົດໝາຍແຫ່ງຊາດແລະຂໍ້ຕົກລົງກ່ຽວກັບຄວາມສະອາດສະບາຍຂອງສັນຍານີ້, ຝ່າຍຂອງທ່ານມີສິດຕາມກົດໝາຍຂອງບໍລິສັດຜູ້ສະໜອງຂອງບໍລິສັດໄຟຟ້າໃຕ້ຂອງຈີນ, ໃນຂອບເຂດຂອງບໍລິສັດໄຟຟ້າໃຕ້, ຈະບໍ່ຍອມຮັບການສະເໜີຂໍ້ສະເໜີ, ຫ້າມຕະຫຼາດ (ລວມທັງການຢຸດການສະເໜີຂໍ້ສະເໜີ, ຍົກເລີກການສະເໜີຂໍ້ສະເໜີຫຼືການສະເໜີຂໍ້ສະເໜີ, ບໍ່ລົງນາມສັນຍາໃໝ່ຫຼືອອກຄໍາສັ່ງໃໝ່) ແລະມີສິດທີ່ຈະຍົກເລີກສັນຍາໂດຍດຽວ, ຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂຶ້ນຈາກການລະເມີດນີ້ຈະຖືກຮັບຜິດຊອບໂດຍຝ່າຍຂອງທ່ານ; ຖ້າຫາກມີການລະເມີດທາງດ້ານອາຍາ, ຈະຖືກສົ່ງໄປຍັງອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເພື່ອດໍາເນີນຄະດີຕາມກົດໝາຍ.
18.争议解决方式
18.ວິທີການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ້ງ
本合同在履行过程中发生争议的,应友好协商解决;不能协商解决的,向甲方所在地人民法院起诉。
ສັນຍານີ້ໃນການປະຕິບັດຕາມຂະບວນການທີ່ເກີດຂຶ້ນຂອງການຂັດແຍ້ງ, ຄວນແກ້ໄຂດ້ວຍການປຶກສາຫາລືຢ່າງມິດຕະພາບ; ຖ້າບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂດ້ວຍການປຶກສາຫາລື, ຄວນຟ້ອງຮ້ອງຕໍ່ສານປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນຂອງຝ່າຍກົດ.
在诉讼期间,本合同不涉及争议部分的条款仍须履行。
ໃນໄລຍະທີ່ມີຄະດີຟ້ອງ, ຂໍ້ກຳນົດຂອງສັນຍານີ້ທີ່ບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຂໍ້ຂັດແຍ້ງຍັງຕ້ອງປະຕິບັດຕໍ່ໄປ.
19.其他约定
19. ຂໍ້ຕົກລົງອື່ນໆ
19.1甲乙双方确定的其他约定为:
19.1 ຂໍ້ຕົກລົງອື່ນໆທີ່ຄູ່ສັນຍາກຳນົດໄວ້ແມ່ນ:
19.2本条约定与本合同其他条款内容不一致的,以本条约定为准。
19.2 ຂໍ້ຕົກລົງນີ້ຖ້າບໍ່ສອດຄ່ອງກັບຂໍ້ກໍານົດອື່ນໆໃນສັນຍານີ້, ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຂໍ້ຕົກລົງນີ້.
20.合同签署与生效
20. ການເຊັນສັນຍາ ແລະ ການມີຜົນສັກສິດ
20.1本合同经双方法定代表人(负责人)或授权代表签字并加盖公章或合同专用章之日起生效,未尽事宜双方可协商并签署补充协议做出约定。
20.1 ສັນຍານີ້ຈະມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ເມື່ອຜູ້ຕາງໜ້າທາງດ້ານກົດໝາຍ (ຜູ້ຮັບຜິດຊອບ) ຫຼືຜູ້ຕາງໜ້າທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກທັງສອງຝ່າຍໄດ້ເຊັນຊື່ແລະປະທັບໃບຊື່ຫຼືດ້າວສັນຍາພິເສດ, ແລະສິ່ງທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົມບູນສາມາດໄດ້ຮັບການປຶກສາຫາລືແລະເຊັນສັນຍາເສີມເພື່ອກໍານົດໄວ້.
20.2本合同附件包括 ,均为合同组成部分,与本合同具有同等法律效力。
20.2 ສັນຍານີ້ປະກອບດ້ວຍສ່ວນປະກອບຂອງສັນຍາ, ເຊິ່ງທັງໝົດເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງສັນຍາ ແລະ ມີຜົນທາງດ້ານກົດໝາຍເທົ່າທຽມກັບສັນຍານີ້.
20.3本合同文本一式 份,甲方执 份,乙方执 份,具有同等法律效力。
20.3 ສັນຍານີ້ມີຈຳນວນ ສະບັບ, ພາກສ່ວນກ ຖື ສະບັບ, ພາກສ່ວນຂ ຖື ສະບັບ, ມີຜົນສັກສິດທາງດ້ານກົດໝາຍເທົ່າທຽມກັນ.
(以下无正文)
(ຂ້າງລຸ່ມນີ້ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ)