这是用户在 2024-6-29 14:54 为 https://para.bearblog.dev/m/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

parathink

Money is the oldest, best and easiest collaboration tool
金钱是最古老、最好和最简单的协作工具

Read an interesting old email.
阅读一封有趣的旧电子邮件。

origin email 源电子邮件

It is our DUTY to ask for money so that commercial customers understand the value and feel comfortable that we are driven by motives that they understand. They want someone to blame when it is not working. And we in turn are then honor bound to use that money to safeguard the investment that our customers are making. Putting all the money in your pocket without reinvesting (most) of it is dishonest, but allowing a technology to wither by not ensuring that it has a solid foundation is every bit as irresponsible (IMHO !!!).
我们有责任要钱,以便商业客户了解价值,并对我们被他们理解的动机所驱使而感到舒适。当它不起作用时,他们希望有人责备。反过来,我们有义务用这笔钱来保护我们客户的投资。把所有的钱都放在你的口袋里而不进行再投资(大部分)是不诚实的,但通过不确保它有一个坚实的基础而让技术枯萎也是不负责任的(恕我直言 !!)。

It should be very inexpensive to get started - but people HAVE to contribute when they get real value from using the tool.
它应该非常便宜 - 但是当人们从使用该工具中获得真正的价值时,他们必须做出贡献。

We are spoiled by too many free heritage in the software that we ignore this common sense.
我们被软件中太多的免费遗产宠坏了,以至于我们忽略了这个常识。

When you start charging, it will be easier for you to start a longer-term collaboration with others. When you find that the charges are insufficient, you will also get feedback to go in a truly valuable direction.
当您开始充电时,您将更容易与他人开始长期合作。当您发现收费不足时,您还将获得反馈,朝着真正有价值的方向发展。

In my understanding, smart people and geeks often have a greater sense of morality and are unwilling to charge fees. But this sense of morality will become a twisted form to hinder people's normal development.
在我的理解中,聪明人和极客往往有更大的道德感,不愿意收取费用。但这种道德感会变成一种扭曲的形式,阻碍人们的正常发展。

This is very sad. The best people are trapped in the trap of providing services free of charge, while another group of people are getting very precious cash flow with very disadvantaged products and services. As a result, social resources are not allocated to those in need.
这是非常可悲的。最优秀的人被困在免费提供服务的陷阱中,而另一群人则通过非常不利的产品和服务获得非常宝贵的现金流。因此,社会资源没有分配给有需要的人。

If you want to work better with this society and charge you for your work, no matter how much it is, even a little cost, this mechanism will make it easier for you to collaborate with others.
如果你想更好地与这个社会合作,并为你的工作收费,无论多少钱,哪怕是一点点成本,这种机制都会让你更容易与他人合作。

Money is a universal collaborative interface. If you refuse to use this, you are doing things in a more expensive way, and it is not long-term.
货币是一个通用的协作界面。如果你拒绝使用它,你就是在以一种更昂贵的方式做事,而且它不是长期的。

On the other point, I remember saying in sivers that many times, providing free products also deprives people of the right to pay for you. You should allow people who really like you to express their appreciation for you.
另一方面,我记得我说过很多次,提供免费产品也剥夺了人们为你付费的权利。你应该让真正喜欢你的人表达对你的感激之情。

When you are struggling, you can go back to this starting point and try the oldest and most effective way of human collaboration.
当你在挣扎时,你可以回到这个起点,尝试最古老、最有效的人类协作方式。