这是用户在 2025-1-9 12:19 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/6ec52950-3683-430b-8aec-2f714b93809a 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

[BANK'S NAME AND ADDRESS]
[银行名称和地址]

DATE:  日期:

GUARANTEE No:  保证编号:

Integrated Transport Centre
综合运输中心

P. O. Box 20  邮政信箱 20
Abu Dhabi, United Arab Emirates
Abu Dhabi, 阿拉伯联合酋长国
  1. We refer to the Tender No. [insert number] for [insert tender description] issued by the Integrated Transport Centre, Abu Dhabi, United Arab Emirates (Centre).
    请参阅招标编号。[插入招标描述] 由阿拉伯联合酋长国阿布扎比综合运输中心(中心)发出的 [插入编号]。
  2. The Tender contains a requirement on the part of [insert name of Bidder] (Bidder) to provide an on-demand bid bond in the amount of [insert amount in words and figures] in favour of the Centre.
    招标包含一项要求 [插入投标人姓名] (投标人) 提供 [以文字和数字插入金额] 的按需投标保证金,以有利于中心。
  3. We, [insert name of Bank], irrevocably and unconditionally, undertake that we will, immediately and without delay upon first written demand, pay to the Centre an amount not exceeding the sum of [insert amount in words and figures] (Maximum Amount), notwithstanding any objections, defences, insolvency or rights of set-off or counterclaim of the Bidder. Payment under this guarantee shall be made by wire transfer of immediately available funds to the account specified in the notice received from the Centre.
    我们 [插入银行名称] 不可撤销且无条件地承诺,即使竞投人有任何反对、抗辩、无力偿债或抵销或反申索的权利,我们将立即且毫不拖延地在首次书面要求下立即向中心支付不超过 [以文字和数字插入金额] 之和(最高金额)的金额。本担保项下的付款应通过电汇方式将立即可用的资金汇入中心收到的通知中指定的账户。
  4. This guarantee is a continuing guarantee and is valid from the date of this letter for the Maximum Amount and shall remain in full force and effect for Tender Validity Period and any extension thereof.
    本保证是一项持续保证,自本函件日期起,最高金额有效,并在投标有效期及其任何延长期间保持完全有效。
  5. You may make multiple demands under this guarantee up to the Maximum Amount. Payments under this guarantee shall be free and clear of, and without deduction of, or withholding for or on account of, any amount which is due and payable to either party under any other agreement or any present or future taxes, duties, levies, assessments and / or other charges of any kind.
    您可以根据此保证提出多项要求,但不得超过最高金额。本担保项下的付款应免费且未扣除或预扣根据任何其他协议应付给任何一方的任何款项或任何现在或未来的税款、关税、征税、评估和/或任何种类的其他费用。
  6. All correspondence and any drawings under this guarantee is to be directed to our office at [insert address], attention: [insert position] and shall mention the guarantee number [insert number]. Our inquiry number is [insert telephone number]. Our facsimile number is [insert fax number].
    本保证项下的所有信件和任何图纸均应直接发送至我们的办公室,地址为 [插入地址],收件人:[插入位置],并应注明保证编号 [插入编号]。我们的查询号码是 [插入电话号码]。我们的传真号码是 [插入传真号码]。
  7. Our obligations under this guarantee constitute primary, irrevocable and unconditional obligations. Our obligations will not be affected in any way by any amendments to, or waivers given in relation to, the Tender, or any delay by the Centre in making a demand under this guarantee.
    我们在本保证项下的义务构成主要的、不可撤销的和无条件的义务。本中心的责任不会因对招标书的任何修改或豁免,或本中心延迟根据本保证提出要求而受到影响。

TENDER No.:(ITC/T/_____ )
招标编号 :(“ITC/T/_____ )

  1. The Centre’s benefit in this guarantee may be assigned on notice to us in writing to any government /quasi-government organization taking an assignment of the whole or any part of the benefit of the Tender.
    本中心在本保证中的利益可以在书面通知我们的情况下转让给任何政府/准政府组织,以转让投标的全部或任何部分利益。
  2. This guarantee shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Emirate of Abu Dhabi and the federal laws of the United Arab Emirates as applied in the Emirate of Abu Dhabi. In the event of any dispute in connection with this guarantee, we agree to submit to the exclusive jurisdiction of the Courts of the Emirate of Abu Dhabi.
    本保证应受阿布扎比酋长国法律和适用于阿布扎比酋长国的阿拉伯联合酋长国联邦法律管辖并据其解释。如果与本保证有关的任何争议,我们同意服从阿布扎比酋长国法院的专属管辖权。
Yours faithfully,  此致
For: qquad\qquad  为: qquad\qquad
(Bank’s Name)  (银行名称)
Authorized Signatory  授权签署人