物品名称:溶剂型涂料(Sol vent borne coati ngs) Item Name: Sol vent borne coati ngs
物品编号:PU无苯止漆/ #BA Item number: PU benzene free paint / #BA
供应商名称、地址及电话: Supplier's name, address and telephone number:
供应商:惠阳松联造漆工业有限公司(Hizyang Songl i an Pai nt Industry Co., Ltd)住 址:广东省惠州市惠阳区新墟镇塘吓坑塘工业 Supplier: Hizyang Songl i an Pai nt Industry Co., Ltd Address: Huiyang City, Guangdong Province, Huiyang District, Xinxu Town, Tangwei Kengtang Industry
邮编/传真:516223 0755-3337833 Zip code/fax: 516223 0755-3337833
电话:86-0752-3337836 / 3337839 Tel: 86-0752-3337836 / 3337839
电子邮件地址: songl i an2000@163. com E-mail address: Songl i an2000@163. com
企业应急电话:86-0752-3337783 化学事故应急咨询电话:0532-83889090 Enterprise emergency telephone: 86-0752-3337783 Chemical accident emergency consultation telephone: 0532-83889090
物质或混合物的推荐用途及限制使用:工业涂料特定材质涂装/限制食用 Recommended and Restricted Use of Substances or Mixtures: Coating of specific materials for industrial paints/restricted consumption
二、危害辨识资料 2. Hazard identification information
最重要危害与效应:健康危害效应:会抑制中枢神经系统。吞食或呕吐可能造成吸入肺部。高浓度可能导致意识丧失。 The most important hazards and effects: Health hazard effects: can inhibit the central nervous system. Swallowing or vomiting may cause inhalation into the lungs. High concentrations may cause loss of consciousness.
环境影响:当释放至大气中。会与氢氧自由基做用而快速分解掉。 Environmental impact: When released into the atmosphere. It will be quickly decomposed with hydrogen and oxygen free radicals.
物理性及化学性危害:液体和蒸气易燃。液体流动会累积静电。其蒸气比空气重。易传播至远处。遇或源可能造成回火。液体会浮于水面上,反将火势曼延开。高温会分解产生毒气。密闭容器受热可能会破裂、爆炸。 Physical and chemical hazards: Liquids and vapors are flammable. Static electricity accumulates when the liquid flows. Its vapor is heavier than air. It spreads easily to distant places. Flashbacks may be caused by encounters or sources. The liquid will float on the surface of the water, which will spread the flames. High temperatures decompose to produce toxic gases. Closed containers may burst or explode when heated.
特殊危害:---- Special Hazard: ----
主要症状:头痛、恶心、晕昡、疲劳、头昏眼花、暴燥、食欲不振、器官协调功能 降低、失去知觉、皮肤干裂有灼热感、红肿、角膜灼热、平衡失调、心律不整、呼吸困难。 Main symptoms: headache, nausea, dizziness, fatigue, dizziness, irritability, loss of appetite, decreased coordination of organs, loss of consciousness, chapped skin with burning sensation, redness and swelling, corneal burning, balance disorders, arrhythmia, dyspnea.
物质安全数据说明书(Safety Data Sheet)按照 GB/T16483, G/T17519, 1907/2006/ ECREACH, 1272/2008/ EQ (QP) 和 Gњ 编制 The Safety Data Sheet is prepared in accordance with GB/T16483, G/T17519, 1907/2006/ ECREACH, 1272/2008/ EQ (QP) and Gњ
适用灭火剂:二氧化碳、化学干粉、泡沫。 Applicable fire extinguishing agents: carbon dioxide, chemical dry powder, foam.
灭火时可能遭遇之特殊危害:1. 灭火前先停止溢漏,若无法停止溢漏且周围无危险物,就让溢漏烧完。 Special hazards that may be encountered when extinguishing fires:1. Stop the spill before extinguishing the fire, and if the spill cannot be stopped and there are no hazards around, let the spill burn out.
2. 若灭火而没有停止溢漏,蒸气可能与空气形成爆炸性混合物而再引燃。 2. If the fire is extinguished and the spill is not stopped, the vapor may form an explosive mixture with the air and reignite.
特殊灭火程序: 1. 在安全情况下将容器搬离火场。 Special Fire Extinguishing Procedures: 1. Remove the container from the fire when it is safe to do so.
2. 用水雾灭火无效, 但可用来雾冷却暴露火场的容器。 2. Water mist is ineffective in extinguishing fires, but can be used to fog down containers that expose the fire site.
3. 如果溢漏未引燃,喷水雾以分散蒸气并保护尝试停止溢漏的人员。 3. If the spill is not ignited, spray a water mist to disperse the vapor and protect those trying to stop the spill.
4. 大区域之大型火灾,使用无人操作之水雾控制架水管架或自动摇摆消防水瞄,若不可 4. For large-scale fires in large areas, use unmanned water mist control racks, water pipe racks or automatic swing fire water aims, if not possible
5. 行则彻离必允许火燃烧完。 5. If you do it, you will allow the fire to burn out.
5. 若贮槽之阀已响起或贮槽已变色,立即彻离。 5. If the valve of the tank has sounded or the tank has changed color, leave immediately.
6. 消防人员需着化学防护衣和正压空气呼吸器(自携式空气面具)。 6. Firefighters are required to wear chemical protective clothing and positive air pressure (breathing apparatus) (self-brought air masks).
消防人员之特殊防护装备:消防人员必须配戴空气呼吸器、消防衣及防护手套。 Special protective equipment for firefighters: Firefighters must wear air breathing apparatus, firefighting jackets and protective gloves.
六、泄漏应急处理 6. Emergency treatment of leakage
个人应注意事项:1. 限制人员进入,直至外溢区完全清干净为止。 Individuals should note:1. Restrict access until the overflow area is completely cleared.
2. 确定是由受过训之人员负责清理之工作。 2. Make sure that the clean-up is carried out by trained personnel.
3. 穿戴适当的个人防护装备。 3. Wear appropriate personal protective equipment.
环境注意事项:1.对泄漏区通风换气。 Environmental precautions: 1. Ventilation of the leakage area.
2. 移开所有引燃源。 2. Remove all ignition sources.
3. 通知政府职业安全卫生与环保相关单位。 3. Notify the relevant units of occupational safety, health and environmental protection of the government.
清理方法:1. 不要碰触外泄物。 Cleaning method:1. Do not touch spills.
2. 避免外泄物进入下水道或狭隘的空间内。 2. Avoid spills entering sewers or confined spaces.
3. 在安全许可的情形下,设法阻止或减少溢漏。 3. Where security clearance is permitted, try to prevent or reduce spills.
4. 用不会和外泄物反应的泥土、沙或类似稳定且不可燃的物质围堵外泄物。 4. Contain the spill with dirt, sand, or a similarly stable and non-flammable substance that does not react with the spill.
5. 少量溢漏时,用不会和外泄物反应之吸收剂吸收。已污染的吸收剂和外泄物具有同样的危害性,须置于加盖并标示的适当容器里。用水冲洗溢漏区域。 5. When a small amount of spillage is leaked, it is absorbed with an absorbent that does not react with the spillage. Contaminated absorbents are equally hazardous to spills and must be placed in an appropriate container with a lid and label. Flush the spill area with water.
6. 大量溢漏时:连络消防、紧急处理单位及供货商以寻求协助。 6. In the event of a large number of spills: contact the fire and emergency response units and suppliers for assistance.