这是用户在 2024-8-22 9:13 为 https://www.nytimes.com/2024/08/21/briefing/ukraine-russia-israel-hezbollah-harris-trump.html 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
Skip to contentSkip to site index
Briefing|Thursday Briefing: Russia Says Ukraine Aimed Drones at Moscow
https://www.nytimes.com/2024/08/21/briefing/ukraine-russia-israel-hezbollah-harris-trump.html

Newsletter 通讯简报

Morning Briefing: Asia Pacific Edition
早间简报:亚太地区版

Thursday Briefing: Russia Says Ukraine Aimed Drones at Moscow
星期四简报:俄罗斯表示乌克兰的无人机瞄准了莫斯科

Plus, China’s “road-trip auntie.”
此外,中国的“自驾游阿姨”很受欢迎。

 作者:贾斯廷·波特

You’re reading the Morning Briefing: Asia Pacific Edition newsletter.  Get what you need to know to start your day.
你正在阅读《晨间简报:亚太版》。获取开始新一天所需的所有信息。
ImageA military vehicle goes down a street with badly damaged buildings on both sides.
A Ukrainian army vehicle at the Sudzha border crossing earlier this month.
本月初,乌克兰军队的一辆车辆在苏贾边境口岸出现。
Credit...David Guttenfelder for The New York Times
大卫·古滕费尔德为《纽约时报》撰写

Russia said it repelled a drone attack against Moscow yesterday, as Ukraine presses on with its offensive in Russia’s southern Kursk region. The Russian authorities did not report any damage or casualties, saying 10 Ukrainian attack drones were destroyed by the capital’s air defenses.
俄罗斯表示,昨天成功击退了一次针对莫斯科的无人机袭击,而乌克兰在俄罗斯南部的库尔斯克地区继续发起进攻。俄罗斯当局没有报告任何损失或伤亡,称首都的防空系统摧毁了10架乌克兰攻击无人机。

A Washington-based think tank said Ukraine was making marginal advances within Russia. Footage showed that Ukrainian troops had entered the outskirts of Korenevo, a town of about 5,000 people, and pushed into two more villages. Russian forces are trying to install pontoons to cross a section of the Seym River after Ukraine destroyed several bridges.
一家位于华盛顿的智库表示,乌克兰在俄罗斯境内取得了一些小幅进展。视频显示,乌克兰军队已进入科雷涅沃的郊区,这个小镇大约有5000人,并向另外两个村庄推进。俄罗斯军队正在尝试搭建浮桥,以便穿越塞姆河的一段,因为乌克兰摧毁了几座桥。

President Vladimir Putin has promised a decisive response to Ukraine’s incursion, but so far there has been more focus on containment than retaliation. Russian forces have slowed Ukraine’s advance and hardened the front line, setting up the next phase of a battle with high stakes for both sides. Instead of weakening the Kremlin, the invasion may eventually cause more Russian citizens to rally around the flag, some analysts said.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京承诺将对乌克兰的入侵做出果断回应,但到目前为止,更多的关注集中在遏制而非报复上。俄罗斯军队减缓了乌克兰的进攻,并巩固了前线,为双方都面临高风险的战斗的下一阶段做好准备。一些分析人士表示,这场入侵可能最终使更多俄罗斯公民团结在国旗周围,而不是削弱克里姆林宫。

Context: Drone assaults away from the front lines have become a feature of the Russia-Ukraine war. Ukraine also said it had intercepted 50 Russian drones over its territory overnight.
背景:远离前线的无人机袭击已成为俄乌战争的一个特点。乌克兰还表示,过夜间在其领土上拦截了50架俄罗斯无人机。


Image
A group of men carry a coffin wrapped in yellow fabric with green tassels and topped by flowers through a street as crowds of people follow.
A funeral in the Lebanese village of Nabi Chit yesterday.
昨天在黎巴嫩纳比奇特村举行了一场葬礼。
Credit...Chris Mcgrath/Getty Images
克里斯·麦克格拉斯摄影/盖蒂图片社

The Israeli military and Hezbollah traded cross-border strikes yesterday, as months of diplomatic efforts have failed to ease hostilities.
以色列军队与真主党昨天发生了跨境冲突,几个月的外交努力未能缓解双方的敌对局势。

Israel said that it had struck weapon-storage facilities used by Hezbollah. The strikes killed at least one person and injured 30 others, Lebanon’s Health Ministry said. Hezbollah said it had responded by targeting an Israeli base in the Golan Heights, which Israel said had caused at least one injury.
以色列表示,它已对真主党使用的武器储存设施进行了打击。黎巴嫩卫生部称,这次袭击造成至少一人死亡,30人受伤。真主党表示,它通过攻击以色列在戈兰高地的一个基地进行了回应,以色列方面称这导致至少一人受伤。

Diplomatic efforts to bring an end to the war in Gaza are at a standstill, despite hopes from the U.S. that a new proposal could break the deadlock. In broad terms, the U.S. proposal appears to conform to demands by Prime Minister Benjamin Netanyahu that Israeli troops continue to patrol part of Gaza along the border with Egypt. Here’s what we know about the proposed deal.
尽管美国希望新的提案能够打破僵局,但在加沙战争结束的外交努力仍然停滞不前。总体来看,美国的提案似乎符合以色列总理本雅明·内塔尼亚胡的要求,即以色列军队继续在与埃及接壤的加沙地区进行巡逻。以下是我们对该提议的了解。

Related: 相关内容:

  • An Israeli strike on a school turned shelter in Gaza City killed at least two people, according to Gazan emergency services. Here are other key developments in the war.
    根据加沙的紧急服务部门,以色列对加沙市一所学校(现为避难所)的空袭造成至少两人死亡。以下是战争中的其他重要进展。

  • Hundreds of ultra-Orthodox Israeli men clashed with the police outside a conscription center over a court-ordered military draft.
    数百名极端正统派的以色列男子在一个法院命令的征兵中心与警方发生了冲突。


🇺🇸 U.S. ELECTION 2024 2024年美国总统选举

The presidential election is less than 80 days away. This is what we’re watching.
总统选举距离现在不到80天,我们正在关注这些。

Image
Donald Trump stands on a stage as a crowd cheers beneath a large American flag.
Credit...Doug Mills/The New York Times
道格·米尔斯,来自《纽约时报》

Kamala Harris and her allies are crafting a new approach to Donald Trump. Democrats have portrayed him as a dangerous villain, a racist and a threat to democracy. Now, they’re trying something else — deflating him.
卡马拉·哈里斯和她的盟友正在制定一种新的应对唐纳德·特朗普的策略。民主党将他描绘成一个危险的恶棍、种族主义者以及对民主的威胁。现在,他们正在尝试另一种方法——削弱他的影响力。

Harris and her allies have argued at the Democratic National Convention that Trump is a meanspirited fraud who is playing a long con on the American people. They are depicting him as a fake working man’s populist and an anti-union “scab.”
哈里斯及其盟友在民主党全国大会上表示,特朗普是一个心胸狭隘的骗子,正在对美国人民进行长期的欺骗。他们将他描绘成一个伪装的工人阶级民粹主义者和一个反工会的“破坏者”。

The strategy is designed not just to earn applause but to win votes, eroding Trump’s support among the undecided and mostly white middle-class voters in three states that are likely to decide the election: Pennsylvania, Michigan and Wisconsin.
该策略的目的是不仅赢得掌声,更是为了赢得选票,削弱特朗普在三个可能决定选举的州中,主要是白人中产阶级选民的支持:宾夕法尼亚州、密歇根州和威斯康星州。

On Day 3 of the convention, taking place on Wednesday night in the U.S., the jovial, blunt-spoken Tim Walz, Harris’s running mate, will speak to the largest audience of his political career, as he formally accepts the nomination for vice president. Bill Clinton is also expected to take the stage.
在美国时间星期三晚上,会议的第三天,幽默直言的蒂姆·沃尔兹,哈里斯的竞选搭档,将在他政治生涯中最大的观众面前发言,正式接受副总统提名。比尔·克林顿也预计将登台。

Here’s what else to know:
这里还有其他需要了解的事项:

  • Trump and his running mate, Senator JD Vance of Ohio, are in North Carolina for Trump’s first outdoor rally since an assassination attempt. He will be shielded by bulletproof glass.
    特朗普和他的竞选搭档、来自俄亥俄州的参议员JD·范斯,正在北卡罗来纳州参加特朗普自遭遇刺杀未遂以来的首次户外集会。他将受到防弹玻璃的保护。

  • The ascension of Harris has unleashed a gusher of political donations to Democrats.
    哈里斯的崛起带来了对民主党的大量政治捐款。

  • Michelle Obama’s militaristic sleeveless outfit suggests this election will be a fight, our fashion critic writes.
    米歇尔·奥巴马的无袖军事风格服装暗示这次选举将是一场激烈的斗争,我们的时尚评论家如此评论。

Do you have questions about the election? Send them to us, and we’ll find the answers.
你对选举有疑问吗?请把问题发给我们,我们会为你找到答案。

Stay up to date: Live coverage | Poll tracker | The “Run-Up” podcast | On Politics newsletter
保持最新动态:实时报道 | 投票追踪 | “竞选前夕”播客 | 政治通讯


Image
A graph shows changes in jobs for the last two years.
  • Economy: The U.S. added far fewer jobs in 2023 and early 2024 than previously reported.
    经济:美国在2023年和2024年初新增的就业岗位远少于之前的统计数据。

  • Italy: Divers recovered the bodies of four passengers from a yacht that sank near Sicily.
    意大利:救援人员从一艘在西西里附近沉没的游艇上找到了四名乘客的遗体。

  • Thailand: A former deputy prime minister slapped a female reporter, prompting demands for an investigation.
    泰国:一位前副总理打了一个女记者,这引发了对进行调查的呼声。

  • Iran: At least 28 religious pilgrims from Pakistan were killed when their bus overturned.
    伊朗:至少28名来自巴基斯坦的宗教朝圣者在巴士翻车时遇难。

  • U.S.: Bird flu is poised to gain a firm foothold in cattle, raising the odds of an outbreak among people.
    美国:禽流感可能在牛群中扎根,从而提高人类爆发的风险。

  • Bosnia: A school employee fatally shot three people in a town in the northwest.
    波斯尼亚:一名学校员工在西北部的一个城镇中致命地枪杀了三人。

  • Science: Rain may have been an essential ingredient for the origin of life, according to a new study.
    科学:一项新研究表明,雨水可能是生命起源的重要成分。

Sports 体育运动

Image
A cricket player, wearing a yellow uniform and green helmet, swings a bat with a blurry crowd in the background.
The Australian cricketer Alyssa Healy.
澳大利亚女板球运动员阿莉莎·希利。
Credit...Siphiwe Sibeko/Reuters 西非的西贝科/路透社
  • Cricket: The 2024 Women’s T20 World Cup has been moved from Bangladesh to the Emirates because of political instability.
    板球:由于政治不稳定,2024年女子T20世界杯已从孟加拉国迁至阿联酋。

  • Baseball: The World Baseball Classic has released its 2026 tournament formats, brackets and schedule. Check it out.
    棒球:世界棒球经典赛已公布2026年比赛的格式、赛程和时间表。快来看看吧。

  • Field hockey: Erin Matson has carved herself a place in women’s athletics. Can field hockey, which exists in the margins of U.S. sports, capitalize on her fame?
    曲棍球:埃琳·马特森在女性体育界赢得了自己的地位。这项在美国体育边缘存在的曲棍球,能否借助她的名气获得发展?

Image
An animated artist’s simulation of one possible explanation for the speed of the star, that it may have been ejected into space after a supernova explosion.
The star may have been ejected into space after a supernova explosion, as shown in this simulation.
这颗星星可能在超新星爆炸后被抛射到太空中,如这个模拟所示。
Credit...Adam Makarenko/W. M. Keck Observatory
亚当·马卡连科 / W. M. 凯克天文台

A “speedy little star” — either a low-mass star or a brown dwarf — is traveling through the Milky Way at about a million miles an hour. That could be fast enough to break free from the gravitational clutches of our galaxy, and may shed light on the oldest, and some of the fastest, stars in our skies.
一颗“迅速的小星星”——无论是低质量的恒星还是棕矮星——正以每小时约一百万英里的速度穿越银河系。这种速度可能足以摆脱银河系的引力束缚,并可能揭示我们天空中最古老和一些最快恒星的奥秘。

  • Between the sheets: Sex therapists shared the advice they repeat constantly. For starters, don’t get so hung up on how often you have, or want, sex.
    在床上:性治疗师分享了他们反复强调的建议。首先,不要过于纠结于你有多频繁或想要进行性行为。

  • Online hate: Several people in Britain were arrested over posts they made during recent anti-immigrant riots, raising questions about the limits of free speech.
    在线仇恨:在最近的反移民骚乱中,英国有多人因其发布的帖子被逮捕,这引发了对言论自由界限的质疑。

  • Hacking shoppers’ psyche: More than 100 million people visit the retail juggernaut Costco for everything from groceries and gas to gold bars and pet coffins.
    破解购物者心理:超过1亿人前往零售巨头好市多,购买从食品和汽油到金条和宠物棺材的各种商品。

Image
A woman in a bright jacket stands high in the mountains, with a few other people standing behind her. The hills behind her are barren.
A screenshot from one of Su Min’s videos, showing her near the foot of Mount Everest.
一张苏敏视频的截图,展示了她在珠穆朗玛峰脚下的情景。
Credit...Su Min 苏敏

Four years ago Su Min left home, an abusive marriage and started a solo road trip across China. Since then, she’s become an internet sensation and an accidental icon of women’s awakening across the country.
四年前,苏敏离开了家,结束了一段虐待婚姻,开始了她的独自公路旅行。从那时起,她成为了网络红人,意外地成为了全国女性觉醒的象征。

But she never filed for divorce — until a month ago. Her husband refused at first, and a legal fight loomed. Judges in China often deny petitions or force couples into mediation that disadvantages women, studies show, and domestic violence claims are often ignored. Her husband gave in only after she agreed to pay him more than $22,000.
但她从未申请离婚——直到一个月前。起初,她的丈夫拒绝,法律纠纷似乎在所难免。研究表明,中国的法官常常拒绝离婚申请,或强迫夫妻进行对女性不利的调解,家庭暴力的指控也常常被忽视。只有在她同意支付超过22,000美元后,她的丈夫才妥协。

“It’s all I have — how could I not be upset?” Su, 60, said in an interview. Still, she said, “even though money is very important, freedom is more important.”
“这就是我所有的——我怎么能不感到沮丧呢?”60岁的苏在一次采访中说。她还表示:“虽然金钱很重要,但自由更重要。”

Image
A white serving platter with reddish grilled shrimp, lightly charred okra, and blistered cherry tomatoes.
Roasted Shrimp With Okra and Tomatoes
烤虾与秋葵番茄的搭配
Credit...Bryan Gardner for The New York Times
布莱恩·加德纳为《纽约时报》提供的报道

Cook: Roasting brings out the best in tomatoes and okra, and adding shrimp levels them up.
烹饪:烤制可以让番茄和秋葵的味道更加出色,加入虾则能让它们的风味更上一层楼。

Beware: It’s risky to reunite with an ex — just ask Jennifer Lopez and Ben Affleck.
注意:与前任重聚风险很大——可以问问詹妮弗·洛佩兹和本·阿弗莱克。

Listen: Amplifier has seven collaborations you need to hear right now.
听:放大器有七个你现在必须听的合作曲目。

Play: Spelling Bee, the Mini Crossword, Wordle and Sudoku. Find all our games here.
玩拼字游戏、迷你填字游戏、Wordle 和数独。请在这里查看我们所有的游戏。


That’s it for today. See you tomorrow. — Justin
今天就到这里,明天见! — 贾斯廷

We welcome your feedback. Send us your suggestions at briefing@nytimes.com.
我们欢迎您的反馈,欢迎将建议发送至 briefing@nytimes.com。

Justin Porter is Times editor working on the Newsletters desk. More about Justin Porter
贾斯廷·波特是《时代》杂志的编辑,负责新闻通讯部门。关于贾斯廷·波特的更多信息。

More from the Morning Briefing: Asia Pacific Edition Newsletter
更多来自《早间简报:亚太版》的内容

Morning Briefing: Asia Pacific Edition

Morning Briefing: Asia Pacific Edition
早间简报:亚太地区版

Sends weekdays. Get it in your inbox.
将工作日信息发送到您的邮箱。

Recent issues from this newsletter

Related Content