進階設定
翻譯文章所需的最少字數
注意,這裡指的字符長度,例如:hello 是 5 個字符,設定為更大的值可以減少不必要的小段落翻譯
直接翻譯頁面前多少個字符,而消耗等待捲動至可見區域
開啟長篇自動換行
啟用後,將在長段落中每句話結束插入換行字符,以便於閱讀
進入網頁後,是否立即翻譯到頁面底端?
啟用後,進入網頁將立即翻譯從下面到底端的內容。關閉則邊看邊譯。 (不建議開啟)
啟用右鍵選單項目
網頁、圖片、文字檢查、輸入框文字檢查等,將在右鍵選單中新增選單項目(重新啟動瀏覽器後生效)
譯文在先,譯文在後
開啟後,每個段落的譯文將在前面的原文,預設為關閉,即:譯文在每個段落的譯本之後
是否翻譯網頁所有區域
啟用後,網頁的所有區域都會被翻譯。關閉則使用預設的智慧地圖,僅翻譯主要區域。 (不推薦開啟)
啟用側邊欄翻譯
啟用後底座翻譯網頁的側邊欄
啟用網頁標題翻譯
啟用後,網頁的標題會被翻譯
探測頁面語言與目標語言是否相同
啟用後,若目標語言與頁面原語言相同,將提示無法進行翻譯
載入樣式
設定等待譯本載入時的樣式
譯文換行設定
總是換行適用於較少內容的版面,更整齊。(在內容較多的長段落 (超過 24 個字元) 使用智慧換行會更省空間)
臨時開啟網站翻譯的時長
當手動翻譯某個網頁的時候,暫時開啟該網站進行自動翻譯
雙語模式的語言
當語言頁面為以下語言時,會自動使用雙語模式
編輯
雙語模式的網址
當網站為以下網域名稱時,會自動使用雙語模式