Ganz salopp gesagt darum, Musikstücke am Keyboard durch das gezielte Spielen von Basstönen authentischer klingen zu lassen, wenn man mit Styles musiziert. 坦率地說,就是在製作有風格的音樂時,通過有針對性地彈奏低音音符,使音樂作品在鍵盤上聽起來更真實。
Dies ist durch eine Grifftechnik möglich, die es schon lange in Yamaha Keyboards und CVP Digitalpianos gibt: „Al Fingered". 這是通過一種在 Yamaha 鍵盤和 CVP 數碼鋼琴中長期存在的指法技術實現的:“Al Fingered”。
Wie man lernt, dies in der Praxis anzuwenden, zeigt dieser Workshop, den ich im März 2016 neu geschrieben habe. 這個研討會展示了如何在實踐中應用它,我在 2016 年 3 月重新編寫了該研討會。
Zuerst ein Blick in meine Vergangenheit 首先,回顧一下我的過去
Ziemlich gut kann ich mich noch an ein Yamaha Orgel-Konzert in den siebziger Jahren erinnern, in der die Titelmelodie der Schwarzwaldklinik gespielt wurde. 我仍然清楚地記得 70 年代的一場雅馬哈管風琴音樂會,其中演奏了黑森林診所的標題旋律。
Motiviert setzte ich mich danach zuhause an meine HS 8 Electone (Yamaha-Orgel mit Fußbass), und versuchte, den Titel nachzuspielen. 受到激勵,我然後坐在家裡的 HS 8 Electone(帶腳貝司的雅馬哈管風琴)並嘗試演奏標題。
Doch irgendwie wollte er nicht korrekt klingen, und ich war ziemlich frustriert. 但不知何故,他不想聽起來正確,我很沮喪。
Und hörte dann ganz bewusst den Originalsong an, weil ich unbedingt wissen wollte, was ich falsch machte. 然後我特意聽了原曲,因為我真的很想知道我做錯了什麼。
Was mir dann auffiel, war ein musikalischer Wendepunkt für mich! Denn ich merkte zum ersten Mal, dass es auch akkordfremde Bässe gibt. Ja, dass der Bass sogar meistens ein richtiges Eigenleben führt! 當時打動我的是我的音樂轉捩點!因為我第一次注意到也有非和弦貝斯。是的,貝斯甚至在大多數時候都過著自己的真實生活!
Ab diesem Moment hörte ich immer bewusster darauf, welche Töne der Bass spielen muss. 從那一刻起,我越來越有意識地聆聽貝斯必須演奏的音符。
Als eigentliche Klavierspielerin habe ich den Sprung zum Fußbass allerdings nie richtig geschafft, und war deshalb Jahre später überglücklich, als es in den Keyboards zum ersten Mal “Fingered on Bass” gab. 然而,作為一個真正的鋼琴手,我從來沒有真正地跳到腳貝司,因此多年後,當鍵盤上第一次出現 “Fingered on Bass” 時,我感到非常高興。
Denn damit konnte man jeden beliebigen Basston zu einem Akkord spielen: 因為有了它,你可以將任何低音音符彈奏到和弦上:
Der unterste Ton des jedes gegriffenen Akkords wurde automatisch zum Basston. 每個和弦的最低音符自動成為低音。
Doch diese Spielweise hatte den großen Nachteil, dass man zum Teil große Sprünge der linken Hand in Kauf nehmen musste, um den gewünschten Akkord zu erzielen. 但是這種演奏方式有一個很大的缺點,即有時必須接受左手的大跳躍才能達到所需的和弦。
Diesen Spielmodus gibt es auch heute noch. 這種遊戲模式今天仍然存在。
Doch er wurde um eine weitere Grifftechnik erweitert, der zu Zeiten der PSR 7000, 8000 und 9000er Keyboard-Modelle „Fingered Advanced" genannt wurde, also „Fortschrittliche Grifftechnik". 但它已經擴展到包括另一種指法技術,在 PSR 7000、8000 和 9000 鍵盤型號時被稱為“Fingered Advanced”。
Später wechselte die Bezeichnung zu „Al Fingered". 後來,名字改為“Al Fingered”。
Das „Al" steht für „Artificial Intelligence, also für „Künstliche Intelligenz". “Al”代表“人工智慧”。
Und tatsächlich ist diese neue Grifftechnik sehr intelligent. Wer sie einmal verstanden hat, wird nie wieder zu einer früheren Grifftechnik zurück kehren wollen. 事實上,這種新的握法非常智慧。一旦你理解了它,你就再也不想回到以前的指法技術了。
Zum Erlernen der AI Fingered-Spielweise braucht man nur ein paar Grundkenntnisse der Harmonielehre und etwas Zeit zum Üben, weiter nichts. 要學習 AI Fingered 的演奏方式,您只需要一些基本的和聲知識和一些時間來練習,僅此而已。
Also: Wozu noch warten? Los geht’s! Möge dieser Workshop Euren musikalischen Horizont erweitern! 那麼:為什麼要等呢?我們走吧!願這個工作坊能拓寬你的音樂視野!
Einstellung und Funktionstest für AI Fingered AI Fingered 的設置和功能測試
Diese AI Fingered Spielweise gibt es bei Yamaha Keyboards und Clavinovas schon viele Jahre. 這種 AI 指法演奏風格在 Yamaha 鍵盤和 Clavinovas 上已經存在多年。
Sie schlummert oft unentdeckt in unseren Instrumenten - was musikalisch gesehen sehr schade ist! 它經常在我們的樂器中沉睡而不被發現 - 從音樂的角度來看,這是一個非常遺憾的!
Ob man diese Funktion auch an Bord hat, lässt sich leicht feststellen. 很容易確定您是否在機上也具有此功能。
Über die Funktionstaste gelangt man zum Style Setting/ Split Point/Chord Fingering Untermenu, und mit den Tab-Tasten zur “Chord Fingering” Seite. 功能鍵將你帶到 Style Setting/Split Point/Chord Fingering 子功能表,並將 Tab 鍵帶到 “和弦指法” 頁面。
Instrumente neuerer Bauart gelangen noch schneller zu dieser Seite: 較新的工具可以更快地存取此頁面:
“Direct Access” Knopf und anschließend “ACMP” Taste drücken. 按下 「Direct Access」 按鈕,然後按 「ACMP」 按鈕。
Nun kann man bei “Fingering Type” nach unten scrollen. 現在您可以在 「Fingering Type」 向下滾動。
Gibt es dort die Einstellung “Al Fingered” oder “Fingered Advanced” (wie schon erwähnt das ist die ältere Bezeichnung der gleichen Funktion), hat man die fortschrittlichste Art der Akkorderkennung an Bord. 如果有 “Al Fingered” 或 “Fingered Advanced” 設置(如前所述,這是相同功能的舊名稱),則您擁有最先進的和弦識別類型。
Diese brauchen wir nun für diesen Workshop, also bitte einstellen, und mit “Exit” zum Hauptdisplay zurückkehren. 我們現在這個研討會需要它,所以請設置它並使用 「Exit」 傳回主顯示。
Funktionstest: Die Akkordautomatik mit der ACMP-Taste einschalten, und mit der linken Hand das unterste “G” und das darüberliegende " C " greifen. 功能測試:用 ACMP 按鈕打開自動和弦,用左手抓住最低的“G”和上方的“C”。
Im Haupt-Display müsste nun als Akkordbezeichnung “C/G” stehen. 在主顯示幕中,和弦名稱現在應該是 「C/G」。。
Grundvoraussetzung: Intervalle 基本要求:間隔
Um dieses Kapitel zu meistern, muss man erst einmal die einfachsten Grundbegriffe der Harmonielehre beherrschen. Dazu zählt erst einmal, dass man sich ein bisschen mit dem Abstand zweier Töne auskennen sollte, den sogenannten Intervallen. 為了掌握這一章,必須首先掌握和聲最簡單的基本概念。首先,這包括您應該對兩個音符之間的距離,即所謂的音程稍有瞭解。
Wenn man den Grundton C drückt und mit einem 2. Ton eine Dur-Tonleiter nach oben dazu spielt, ist dies die Reihenfolge: 如果你按下根音 C 並用 2 分音符向上彈奏大調音階,則順序如下:
1 Prim 1 高級會員
C (Kein Abstand zwischen den beiden Tönen) C(兩個音調之間沒有空格)
2 Sekunde 2 秒
D
3 Terz 3 特爾塞
E
4 Quart 4 誇脫
F
5 Quint 5 小昆
G
6 Sexte 6 塞斯
A
7 Septime
B (internationale Schreibweise, in Deutschland: H) B(國際拼寫,德國為:H)
8 Oktave 8 個八度
C
1 Prim C (Kein Abstand zwischen den beiden Tönen)
2 Sekunde D
3 Terz E
4 Quart F
5 Quint G
6 Sexte A
7 Septime B (internationale Schreibweise, in Deutschland: H)
8 Oktave C| 1 Prim | C (Kein Abstand zwischen den beiden Tönen) |
| :--- | :--- |
| 2 Sekunde | D |
| 3 Terz | E |
| 4 Quart | F |
| 5 Quint | G |
| 6 Sexte | A |
| 7 Septime | B (internationale Schreibweise, in Deutschland: H) |
| 8 Oktave | C |
Die Al Fingered Grifftechnik basiert darauf, dass man Akkorde nicht immer nur drei- oder vierstimmig in Lagen wie sonst üblich greift, wenn man mit Styles spielt. Und in manchen Fällen zwingt man damit auch die anderen Akkord-Töne, etwas anderes als sonst üblich zu spielen. Al Fingered 指法技術基於這樣一個事實,即您並不總是在音域中以三個或四個聲部演奏和弦,這通常是在演奏風格時的情況。在某些情況下,你還會強制其他和弦音符演奏與平時不同的東西。
Zwei-Finger Griffe und Slash-Chords 雙指指法和斜線和弦
Mit „Slash-Chords" bezeichnet man Akkord-Angaben in Noten mit einem Querstrich. “斜線和弦” 是帶有水平線的音符中的和弦指示。
Die Angaben vor dem Querstrich sind dabei immer stellvertretend für den Akkord, die Bezeichung nach dem Querstrich ist der Basston. 橫杆之前的指示總是代表和弦,橫桿後面的名稱是低音。
Also genau das, was wir für unsere Al Fingered Griff-Technik brauchen! 所以這正是我們的 Al Fingered 握法所需要的!
Wir gehen hier immer vom Grundton C\mathbf{C} aus. 我們總是從這裡的基本基調 C\mathbf{C} 開始。
C 1+5 Wenn man über dem Grundton als zweiten Ton die Quint (den 5. Ton) spielt, zwingt man den Bass und auch alle anderen Akkord-Töne auf genau diese beiden Töne. Dadurch wird der wiedergegebene Akkord geschlechtslos: Er ist dann weder Dur noch Moll. Prominentes Beispiel: Die Einleitung bei „Pink Panther" - hier werden nur Zweifinger-Griffe im Quint-Abstand gespielt. C 1+5 如果你將根音上方的第五個(第 5 個音)作為第二個音,你會強制低音和所有其他和弦音符恰好與這兩個音調相距甚遠。這使得複製的和弦無性別:它既不是大調也不是小調。一個突出的例子:《Pink Panther》的介紹——這裡只有兩個手指的指法在五度的距離上演奏。
C/B - gesprochen „C auf B" C/B - 發音為 “C on B”
C Dur Akkord, der Bass spielt den Ton B (deutsch „H"). C 大調和弦,低音提琴演奏音符 B(德語 “B”)。
So kann man eine Abwärts-Tonleiter mit AI Fingered beginnen. 以下是使用 AI Fingered 開始向下擴展的方法。
C/Bb - gesprochen „C auf Bb" C/Bb - 發音為“C to Bb”
C Dur Akkord, der Bass spielt den Ton Bb. C 大調和弦,貝斯演奏音符 Bb。
Dies wäre der Beginn einer Abwärts-Tonleiter, wenn man als Akkord C7 spielt. 當將 C7 作為和弦彈奏時,這將是向下音階的開始。
Am - A Moll Am - 未成年人
Die parallele Moll-Tonart zu C Dur. Der Akkordton E kommt in beiden vor und muss nicht extra gegriffen werden. C 大調的平行小調。和弦音 E 出現在兩者中,不必單獨使用。
C/G - gesprochen „C auf G" C/G - 發音為 “C on G”
G ist einer der Akkordtöne, die Bestandteil des C Dur Akkords sind. G 是屬於 C 大調和弦的和弦音之一。
Mit dieser Griffweise zwingt man den Bass auf die Quart unter dem Grundton. 通過這種指法,您可以迫使 bass 到基本音的四度。
F 1+5 Dies kennen wir schon aus unserem ersten Beispiel: F 1+5 我們已經從第一個例子中知道了這一點:
Ein Intervall im Quint-Abstand zwingt alle Akkordtöne auf Grundton und Quint. 五分音符間距的音程會強制所有和弦音調到根音和五度音。
C/E - gesprochen „C auf E" C/E - 發音為“C to E”
E ist einer der Akkordtöne, die Bestandteil des C Dur Akkords sind. Damit zwingt man den Bass auf die kleine Sexte unter dem Grundton. E 是屬於 C 大調和弦的和弦音調之一。這會迫使低音低於基本音調的小六度。
C/Eb - gesprochen „C auf Es" C/Eb - 發音為“C on Eb”
Eb ist einer der Akkordtöne, die Bestandteil des C Moll Akkords sind. Damit zwingt man den Bass auf die große Sexte unter dem Grundton. Eb 是屬於 C 小調和弦的和弦音調之一。這迫使低音低於基音的大六度。
D7 - D Septim-Akkord D7 - D 七和弦
Dies ist mit AI Fingered einfach eine „faule" Griffweise für den D Septim Akkord. Die Akkordbegleitung reduziert sich also nicht um bestimmte Töne. 使用 AI Fingered,這隻是 D 七和弦的 「懶惰」 指法。因此,和弦伴奏不會因某些音符而減少。
C 1+81+8
Hiermit zwingt man alle Akkord-Töne auf den Grundton oder dessen Oktave. 這會強制所有和弦音符都位於根音或其八度音程上。