Land the Job

The No. 1 question you should ‘always’ ask at job interviews—it can get you hired ‘on the spot,’ says expert
专家说,你在求职面试中应该 “总是 ”问的第一问题--它可以让你 “当场 ”被录用

Share
D3sign | Moment | Getty Images
D3签到 |时刻 |盖蒂图片社

Preparing for a job interview is tricky. As a career coach who has helped hundreds of people land six-figure salaries, I’ve found one of the biggest mistakes candidates make is failing to ask strong questions.
准备工作面试很棘手。作为一名帮助数百人获得六位数薪水职业教练,我发现求职者犯的最大错误之一是没有提出尖锐的问题。

Instead, they obsess over giving the right answers. But you don’t want to be the person who freezes when the hiring manager pauses at the end of the meeting and says, “Do you have any questions for me?”
相反,他们痴迷于给出正确的答案。但是,您不想成为那个在会议结束时招聘经理停下来说:“您有什么问题要问我吗?

There’s one question in particular that I tell people to always ask at job interviews (some have even told me it helped them land an offer on the spot): “If the new hire was to achieve one thing that would blow your mind, what would it be?”
我特别告诉人们在求职面试时一定要问一个问题(有些人甚至告诉我,这有助于他们当场获得工作机会):“如果新员工要实现一件让你大吃一惊的事情,那会是什么?

It shows that you are strategic and think ahead
它表明您具有战略眼光并未雨绸缪

With this question, you’re telling your potential employer that you don’t just do the bare minimum, but that you plan to go above and beyond.
通过这个问题,您告诉您的潜在雇主,您不仅只做了最低限度的工作,而且您计划超越自我。

Plus, it makes you seem confident enough to use fun, playful language. Too many people stray away from showing personality in an interview.
此外,它让您看起来有足够的信心使用有趣、俏皮的语言。太多人在面试中偏离了展示个性。

Sometimes the hiring manager won’t know how to answer this question, so it creates space to discuss and envision what could be possible together if you were hired.
有时招聘经理不知道如何回答这个问题,因此它创造了讨论和设想如果你被录用可以一起做什么的空间。

How to make the most out of this question
如何充分利用这个问题

Typically, the hiring manager will respond with a smile, think for a minute, then answer with their current goals and how the ideal candidate would perform (or over-perform).
通常,招聘经理会微笑回应,思考一会儿,然后回答他们目前的目标以及理想候选人的表现(或表现优异)。

To respond, share how you’ve reached a similar goal in the past. For example, the hiring manager tells you: “It would blow my mind if, within six months, the candidate we hire sold our product at 100% of their quota.”
作为回应,请分享您过去是如何实现类似目标的。例如,招聘经理告诉你:“如果我们雇用的候选人在六个月内以 100% 的配额出售我们的产品,那会让我大吃一惊。

If you have experience performing at that quota, you could say: “I’ve done just that! Within six months of starting my current job, I hit 150% of the company’s trainee quota.”
如果您有以该配额执行的经验,您可以说:“我已经做到了!在开始我现在的工作后的六个月内,我就达到了公司 150% 的实习生配额。

If you haven’t reached such a lofty goal, respond with follow-up questions that show your enthusiasm for delivering on it. In the example above, you could ask if anyone on their team has achieved it, and what made them so successful.
如果您还没有达到如此崇高的目标,请用后续问题来回答,以表明您对实现它的热情。在上面的示例中,您可以询问他们团队中是否有人实现了它,以及是什么让他们如此成功。

Then explain why you have what it takes: “It sounds like building relationships in new sectors has been key for your top sales performers. I’ve been doing this at [X and Y companies] in [X underrepresented sector] in the past five years. I’m confident that I can bring them here as clients.”
然后解释为什么你具备这个条件:“听起来在新领域建立关系对于你的顶级销售表现来说一直很关键。在过去的五年里,我一直在 [X 个代表性不足的行业] 的 [X 和 Y 公司] 做这件事。我有信心可以把他们作为客户带到这里。

How to spot the red flags
如何发现危险信号

You can learn a lot by how the hiring manager responds, too. If they react negatively to this question, it could mean they are not receptive to you thinking creatively. It may be a “sit down and shut up” environment with limited room for growth.
您也可以从招聘经理的回应中学到很多东西。如果他们对这个问题做出消极反应,这可能意味着他们不接受你的创造性思考。这可能是一个“坐下来闭嘴”的环境,增长空间有限。

If they come up with unrealistic goals, it may be an environment that asks too much of its employees, or has a poor work-life balance.
如果他们提出了不切实际的目标,这可能是一个对员工要求过高的环境,或者工作与生活的平衡不佳。

Remember, it’s not just the employer analyzing whether or not you’re a good fit for the role. You also need to ask yourself: “Will I be happy at this company?”
请记住,不仅仅是雇主分析您是否适合该职位。你还需要问自己:“我在这家公司会快乐吗?

Natalie Fisher increased her salary by $60,000 in one job search. A former HR professional, she’s now a career coach who helps job seekers communicate their value and land six-figure roles. Follow her on LinkedIn and YouTube.
娜塔莉·费舍尔 (Natalie Fisher ) 在一次求职中将她的薪水提高了 60,000 美元。她曾是一名人力资源专业人士,现在是一名职业教练,帮助求职者传达他们的价值并获得六位数的职位。在 LinkedIn 和 YouTube 上 关注她  

Don’t miss:  不要错过:

I raised 2 successful CEOs and a professor of pediatrics—here's the biggest parenting mistake I see
VIDEO2:5202:52
Esther Wojcicki: The biggest parenting mistake I see parents make
Esther Wojcicki:我看到的父母犯的最大育儿错误

Want to be smarter and more successful with your money, work & life? Sign up for our new newsletter here
想要在你的金钱、工作和生活中变得更聪明、更成功吗? 在这里注册我们的新新闻通讯