这是用户在 2024-6-4 15:59 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/ca99a998-08bd-4be4-9855-e60cbc4d393a 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
2024_06_04_5069511ae9722d70ed5eg

Safety Data Sheet  安全数据表

Information following the respective legal area
根据各自的法律领域提供的信息

ACMOS 101-9018

SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking
第 1 节:识别物质/混合物和公司/企业

1.1. Product identifier 1.1. 产品标识符

ACMOS 101-9018
1.2. Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against
1.2. 物质或混合物的相关确定用途和建议禁用的用途

Relevant identified uses
相关确定的用途

Additive 添加剂
Uses advised against 不建议使用
Consumer uses: Private households (= general public = consumers)
消费者使用:私人家庭(=普通公众=消费者)

Sector of uses [SU]: 21
使用领域[SU]:21

Do not use for private purposes (household).
请勿用于私人用途(家庭)。

Relevant identified uses - Further information:
相关确定的用途 - 更多信息:

Industrial uses: Uses of substances as such or in preparations at industrial sites
工业用途:在工业场所使用物质本身或在制剂中使用物质

Sector of uses [SU]: 3
使用领域[SU]:3

The product is intended for professional use.
该产品适用于专业使用。

1.3. Details of the supplier of the safety data sheet
1.3. 安全数据表供应商的详细信息

Manufacturer 制造商
Company name: 公司名称:
Street: 街道:
ACMOS CHEMIE KG
Industriestrasse 49 工业街 49
Place: 地点:
Post-office box: 邮政信箱:
101069
D-28010 Bremen D-28010 不来梅
Telephone: +49 (0)421-5189-0
电话:+49 (0)421-5189-0
Telefax: +49 (0)421-511415
传真:+49 (0)421-511415

e-mail: acmos@acmos.com 电子邮件:acmos@acmos.com
Contact person: Mr. Stephan Dryhaus
联系人:Stephan Dryhaus 先生

e-mail: ..... sds@acmos.com
电子邮件:..... sds@acmos.com

Internet: www.acmos.com 互联网:www.acmos.com
Responsible Department: Laboratory (Division: Occupational- / Product security) - see under section 16
负责部门:实验室(部门:职业安全/产品安全)- 请参见第 16 节

1.4. Emergency telephone number:
1.4. 紧急电话号码:

+44 111 (Emergency information service / official advisory body: National Poisons
+44 111(紧急信息服务/官方咨询机构:国家毒物中心

Information Service - NPIS Birmingham) (https://www.npis.org)
信息服务 - NPIS 伯明翰(https://www.npis.org)

Language(s) of Telephone Service: EN
电话服务语言:EN

Supplier 供应商
Company name: ACMOS CHEMIE KG
公司名称:ACMOS CHEMIE KG

Street: Industriestrasse 49
街道:Industriestrasse 49

Place: D-28199 Bremen 地点:D-28199 不来梅
Post-office box: 101069 邮政信箱:101069
D-28010 Bremen D-28010 不来梅
Telephone:  电话:
Telefax:  传真:
e-mail: acmos@acmos.com 电子邮件:acmos@acmos.com
Contact person 联系人
sds@acmos.com
Internet: www.acmos.com 互联网:www.acmos.com
Responsible Department: Laboratory (Division: Occupational- / Product security) - see under section 16
负责部门:实验室(部门:职业安全/产品安全)- 请参见第 16 节

1.4. Emergency telephone number: +44 111 (Emergency information service / official advisory body: National Poisons
1.4. 紧急电话号码:+44 111(紧急信息服务/官方咨询机构:国家毒物中心)

Information Service - NPIS Birmingham) (https://www.npis.org)
信息服务 - NPIS 伯明翰(https://www.npis.org)
Language(s) of Telephone Service: EN
电话服务语言:EN

SECTION 2: Hazards identification
第 2 节:危害识别

2.1. Classification of the substance or mixture
2.1. 物质或混合物的分类

GB CLP Regulation GB CLP 法规
Skin Irrit. 2; H315 皮肤刺激。2; H315
Eye Dam. 1; H318
眼睛损伤。1; H318

Aquatic Chronic 3; H412
水生生物慢性毒性 3 级; H412

Full text of hazard statements: see SECTION 16
危害声明的完整文本:请参阅第 16 节

2.2. Label elements 2.2. 标签元素
GB CLP Regulation GB CLP 法规
Hazard components for labelling
标签的危险成分

2-amino-2-methylpropanol
2-氨基-2-甲基丙醇
2-methylamino-2-methyl-1-propanol
2-甲基氨基-2-甲基-1-丙醇

Signal word: 信号词:

Pictograms: 象形文字:

Hazard statements 危害声明

Causes skin irritation.
引起皮肤刺激。
H318 Causes serious eye damage
H318 造成严重眼睛损伤
Harmful to aquatic life with long lasting effects.
对水生生物有害,具有持久的影响。
Precautionary statements 预防性声明
P273

P302+P352


P310
Additional advice on labelling
关于标签的额外建议
Labelling according to Regulation (EC) No. 1272/2008 [CLP]
根据《欧盟法规(EC)第 1272/2008 号》进行标签。

2.3. Other hazards 2.3. 其他危害

Adverse physicochemical effects:
不良的物理化学效应:
See section 9 for physical and chemical properties.
查看第 9 节的物理和化学性质。
This material is combustible, but will not ignite readily.
这种材料易燃,但不容易燃烧。
Adverse human health effects and symptoms:
不良的人体健康影响和症状:
See section 11 for toxicological information.
查看第 11 节有毒信息。
Adverse environmental effects:
不利的环境影响:
See section 12 for environmental information.
查看第 12 节以获取环境信息。
Other adverse effects: 其他不良影响:
Special danger of slipping by leaking/spilling product.
产品泄漏/溢出可能导致特别危险的滑倒。
Results of PBT-/vPvB-assesment:
PBT-/vPvB 评估结果:
See under section 12.5 - Results of PBT and vPvB assessment.
查看第 12.5 节 - PBT 和 vPvB 评估结果。

SECTION 3: Composition/information on ingredients
第 3 节:成分/成分信息

3.2. Mixtures 3.2. 混合物

Chemical characterization
化学特性分类
Solution of active ingredients in water
水中活性成分的溶液
Hazardous components 危险组分
CAS No CAS 编号 Chemical name 化学名称 REACH No REACH 不
EC No EC 编号 Index No 索引编号
GHS Classification GHS 分类
2-amino-2-methylpropanol
2-氨基-2-甲基丙醇
204-709-8
Skin Irrit. 2, Eye Dam. 1, Aquatic Chronic 3; H315 H318 H412
皮肤刺激 2,眼睛损伤 1,水生生物慢性毒性 3;H315 H318 H412
2-methylamino-2-methyl-1-propanol
2-甲基氨基-2-甲基-1-丙醇
608-121-6
Acute Tox. 4, Skin Irrit. 2, Eye Dam. 1; H302 H315 H318
急性毒性 4 级,皮肤刺激 2 级,眼睛损伤 1 级;H302 H315 H318
Full text of and statements: see section 16.
声明的完整文本:请参阅第 16 节。
Specific Conc. Limits, M-factors and ATE
特定浓度限值,M 因子和 ATE
CAS No CAS 编号 EC No EC 编号 Chemical name 化学名称
Specific Conc. Limits, M-factors and ATE
特定浓度限值,M 因子和 ATE
2-amino-2-methylpropanol
2-氨基-2-甲基丙醇
dermal: LD50 oral: LD50
皮肤:LD50 口服:LD50
2-methylamino-2-methyl-1-propanol
2-甲基氨基-2-甲基-1-丙醇
oral: ATE  口头:ATE

Safety Data Sheet 安全数据表

Information following the respective legal area
根据各自的法律领域提供的信息

ACMOS 101-9018

SECTION 4: First aid measures
第 4 节:急救措施

4.1. Description of first aid measures
4.1. 急救措施描述

General information 一般信息

Remove affected person from the danger area and lay down.
将受影响的人员从危险区域移开并让其躺下。
Take off immediately all contaminated clothing and wash it before reuse.
立即脱掉所有被污染的衣物,并在重新使用之前清洗。
Put victim at rest, cover with a blanket and keep warm.
让受害者休息,盖上毯子保暖。
Do not leave affected person unattended.
不要让受影响的人独自一人。
If a person vomits when lying on his back, place him in the recovery position.
如果一个人仰卧时呕吐,将他放在恢复位置。
If breathing is irregular or stopped, administer artificial respiration.
如果呼吸不规则或停止,请进行人工呼吸。
If unconscious but breathing normally, place in recovery position and seek medical advice.
如果没有意识但呼吸正常,请将其放置在恢复位置并寻求医疗建议。
Never give anything by mouth to an unconscious person or a person with cramps.
永远不要给昏迷的人或抽筋的人口服任何东西。
In the event of cardiac arrest immediately perform cardiopulmonary resuscitation.
在心脏骤停的情况下立即进行心肺复苏。
In case of accident or unwellness, seek medical advice immediately (show directions for use or safety data sheet if possible).
在发生事故或不适时,立即寻求医疗建议(如可能,请展示使用说明或安全数据表)。
Self-protection of the first aider:
急救者的自我保护:
Wear personal protection equipment (refer to section 8)
佩戴个人防护装备(参见第 8 节)
First Aid. 急救。
Notes for the doctor:
医生注意事项:
No special measures are necessary.
不需要特别措施。
After inhalation 吸入后
Remove victim out of the danger area.
将受害者从危险区域移开。
Provide fresh air. 提供新鲜空气。
In the case of lung irritation: Primary treatment using corticoide spray, eg. Auxiloson spray, Pulmicort-dosage-spray.
在肺部刺激的情况下:首选治疗方法是使用皮质类固醇喷雾,例如 Auxiloson 喷雾,Pulmicort 剂量喷雾。
(Auxiloson and Pulmicort are registered trademarks.)
Auxiloson 和 Pulmicort 是注册商标。
Call a physician immediately.
立即致电医生。
Consult a doctor immediately in the case of inhaling spray mist and show him packing or label.
在吸入喷雾雾气的情况下立即咨询医生,并向他展示包装或标签。
After contact with skin
与皮肤接触后
Wash immediately with: 立即用以下方法清洗:
Water and soap 水和肥皂
Rub greasy ointment into the skin.
将油膏擦入皮肤。
Do not wash with:
不要用以下物品清洗:
Solvents/Thinner 溶剂/稀释剂
In case of skin irritation, consult a physician.
如果皮肤发炎,请咨询医生。
After contact with eyes
与眼睛接触后
In case of contact with eyes flush immediately with plenty of flowing water for 10 to 15 minutes holding eyelids apart and consult an ophthalmologist.
如果不慎接触到眼睛,立即用大量流动的水冲洗眼睛 10 至 15 分钟,保持眼睑张开,并咨询眼科医生。
Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
移除隐形眼镜,如果有的话并且容易取下。继续冲洗。
If present: Initial treatment with Previn. (Previn is a registered trademark).
如果有:首次治疗使用 Previn。(Previn 是注册商标)。
Protect uninjured eye. 保护未受伤的眼睛。
After ingestion 摄入后
Do NOT induce vomiting.
不要催吐。
Give nothing to eat or drink.
不要给任何东西吃或喝。
Never give anything by mouth to an unconscious person or a person with cramps.
永远不要给昏迷的人或抽筋的人口服任何东西。
Call a physician immediately.
立即致电医生。
4.2. Most important symptoms and effects, both acute and delayed
4.2. 最重要的症状和影响,无论是急性还是延迟。
The following symptoms may occur:
以下症状可能会出现:
Cough 咳嗽
Dyspnoea 呼吸困难
4.3. Indication of any immediate medical attention and special treatment needed
4.3. 需要任何立即医疗注意和特殊治疗的指示
Treat symptomatically. 对症治疗。
A suitable eye rinse equipment shall be provided, if required.
如果需要,应提供适当的眼部冲洗设备。
Use eye rinse liquid with room temperature, if possible.
请尽量使用室温的眼部冲洗液。

SECTION 5: Firefighting measures
第 5 节:消防措施

5.1. Extinguishing media
5.1. 灭火介质

Suitable extinguishing media
适用的灭火介质
Full water jet 全水射流
Water spray jet 水喷射流
Water mist 水雾

Safety Data Sheet 安全数据表

Information following the respective legal area
根据各自的法律领域提供的信息

ACMOS 101-9018

Extinguishing powder (ABC-powder)
Foam
Carbon dioxide (CO2)
灭火粉(ABC 粉)泡沫二氧化碳(CO2)

Fire class (DIN EN 2): B (Fires of liquids or liquid turning substances).
火灾等级(DIN EN 2):B(液体或液体转化物质的火灾)。
Unsuitable extinguishing media
不适合的灭火介质
None known 未知
5.2. Special hazards arising from the substance or mixture
5.2. 物质或混合物产生的特殊危害
In principle, fire gasses of organic materials have to be classified as toxic to the respiratory system.
原则上,有机材料的火气必须被归类为对呼吸系统有毒。
Hazardous combustion products:
危险的燃烧产物:
Carbon monoxide 一氧化碳
carbon dioxide (CO2) 二氧化碳 (CO2)
Hydrocarbons 碳氢化合物
Nitrogen oxides (NOx) 氮氧化物(NOx)
Pyrolysis products, toxic
热解产物,有毒

5.3. Advice for firefighters
5.3. 消防员建议

Usual measures of preventive and averting fire protection.
通常的预防和避免火灾保护措施。
Co-ordinate fire-fighting measures to the fire surroundings.
协调消防措施以应对火灾周围环境。
Do not inhale explosion and combustion gases.
不要吸入爆炸和燃烧气体。
Move to fresh air in case of accidental inhalation of fumes from overheating or combustion.
如果意外吸入过热或燃烧产生的烟雾,请迅速移至新鲜空气处。
Use caution when applying carbon dioxide in confined spaces. Carbon dioxide can displace oxygen.
在封闭空间使用二氧化碳时请小心。二氧化碳可以取代氧气。
Move undamaged containers from immediate hazard area if it can be done safely.
如果可以安全地进行,将未受损的集装箱从立即危险区域移开。
Stop and contain spill/release if it can be done safely. If this cannot be done, allow fire to burn under control.
停止并控制泄漏/释放,如果可以安全地进行。如果无法做到这一点,请允许火灾在控制下燃烧。
Use water spray jet to protect personnel and to cool endangered containers.
使用水雾射流保护人员并冷却受威胁的容器。
Collect contaminated fire extinguishing water separately. Do not allow entering drains or surface water.
将受污染的灭火水单独收集。不要让其进入排水口或地表水。
Fire residues and contaminated fire extinguishing water must be disposed of in accordance with local regulations.
火灾残留物和受污染的灭火水必须按照当地法规处理。
Special protective equipment for firefighters
消防员的特殊防护装备
Wear a self-contained breathing apparatus and chemical protective clothing.
穿戴自给式呼吸器和化学防护服。
DIN-/EN-Norms EN 469 DIN-/EN 标准 EN 469
Firefighting protective clothing.
消防防护服。

SECTION 6: Accidental release measures
第 6 节:意外泄漏措施

6.1. Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
6.1. 个人预防措施、防护装备和应急程序

General advice 一般建议
Avoid contact with skin, eyes and clothes.
避免接触皮肤、眼睛和衣服。

Do not breathe vapour/aerosol.
不要吸入蒸汽/气溶胶。

Prevent further leakage or spillage if safe to do so
如有可能,防止进一步泄漏或溢出

Provide adequate ventilation.
提供充足的通风。

Special danger of slipping by leaking/spilling product.
产品泄漏/溢出可能导致滑倒的特殊危险。

For non-emergency personnel:
对非紧急人员:

Use personal protection equipment.
使用个人防护装备。

Walk out of the danger zone and notify trained personnel
走出危险区并通知受过训练的人员

Emergency procedures: 紧急程序:
Keep the factory emergency plan and the information chain.
保持工厂应急计划和信息链。

For emergency responders:
对于紧急救援人员:

Use personal protection equipment.
使用个人防护装备。

The personal protective equipment must be adapted to the situation
个人防护装备必须根据情况进行调整

Suitable material: 适合的材料:
See under section 8.2 - Personal protection equipment.
查看第 8.2 节 - 个人防护装备。

6.2. Environmental precautions
6.2. 环境预防措施

Do not allow to enter into surface water or drains.
不要允许进入地表水或排水口。

Do not allow to enter into soil/subsoil.
不允许进入土壤/地下。

Ensure waste is collected and contained.
确保废物被收集和包装。

In case of gas escape or of entry into waterways, soil or drains, inform the responsible authorities
在发生气体泄漏或进入水道、土壤或排水口的情况下,请通知相关部门

6.3. Methods and material for containment and cleaning up
6.3. 包含和清理的方法和材料

Other information 其他信息
For containment: 对于遏制:
Repair leaks if without risk.
如果没有风险,修复泄漏。

Move containers from spill area
从泄漏区移动容器

Safety Data Sheet 安全数据表

Information following the respective legal area
根据各自的法律领域提供的信息

ACMOS 101-9018

Make sure spills can be contained, e.g. in sump pallets or kerbed areas.
确保泼洒物可以被收集,例如在集水盘或围栏区域内。
Prevent spread over a wide area (e.g. by containment or oil barriers).
防止在广泛区域内传播(例如通过封锁或油障碍物)。
Remove from the water surface (e.g. skimming, sucking).
从水面上移除(例如撇去、吸取)。
Cover drains. 覆盖排水口。
For cleaning up: 用于清理:
Clean-up methods - large spillage:
清理方法 - 大面积泄漏:
Absorb with liquid-binding material (sand, diatomaceous earth, acid- or universal binding agents).
用液体结合材料(沙子、硅藻土、酸性或通用结合剂)吸收。
Shovel into suitable container for disposal.
将铲子放入适当的容器中进行处理。
Local authorities should be advised if significant spillages cannot be contained.
当重大泄漏无法控制时,应通知当地政府部门。
Clean-up methods - small spillage:
清理方法 - 小量泄漏:
Clear spills immediately.
立即清除溢出物。
Wipe up with absorbent material (eg. cloth, fleece).
用吸水材料(如布、羊毛)擦拭。
Collect in closed and suitable containers for disposal.
收集在封闭和适当的容器中进行处理。
Clear contaminated areas thoroughly.
彻底清理受污染的区域。
Recommended cleansing agent:
推荐的清洁剂:
Clean with detergents. Avoid solvent cleaners.
用洗涤剂清洁。避免使用溶剂清洁剂。
Retain contaminated washing water and dispose it.
保留受污染的洗涤水并处理。
Ensure all waste water is collected and treated via a waste water treatment plant.
确保所有废水通过废水处理厂收集和处理。
Ventilate affected area.
通风受影响的区域。
Suitable material for taking up:
适合采用的材料:
Sand 
Kieselguhr 硅藻土
Universal binder 通用粘合剂
Absorbing material, organic
吸收材料,有机
Unsuitable material for taking up:
不适合用来占用的材料:
None known 未知

6.4. Reference to other sections
6.4. 参考其他部分

Personal protection equipment: see section 8
个人防护装备:请参阅第 8 节
Disposal: see section 13
处置:请参阅第 13 节

SECTION 7: Handling and storage
第 7 节:处理和储存

7.1. Precautions for safe handling
7.1. 安全操作的预防措施

Advice on safe handling
安全操作建议
Measures to prevent aerosol and dust generation:
防止气溶胶和粉尘产生的措施:
All work processes must always be designed so that the following is as low as possible:
所有工作流程必须始终设计得尽可能低
Inhalation of vapours or spray/mists
蒸气或喷雾/雾气吸入
Eye contact 眼神交流
Skin contact 皮肤接触
Technical ventilation of workplace
工作场所的技术通风
During filling, metering and sampling should be used if possible:
在灌装过程中,尽量使用计量和取样
Devices with local exhaust
具有局部排气装置
Filtered air may be re-circulated into the workroom.
过滤后的空气可以重新循环进入工作室。
Always close containers tightly after the removal of product.
在取出产品后,始终要紧紧关闭容器。
Advice on protection against fire and explosion
防火和爆炸防护建议
Measures to prevent fire:
防火措施:
The product is: Combustible
该产品是:易燃的
Usual measures for fire prevention.
常规的防火措施。
Fire-fighting equipment on the basis of class B.
基于 B 类的灭火设备。
Further information on handling
进一步了解处理的信息
Environmental precautions:
环境预防措施:
Shafts and sewers must be protected from entry of the product.
轴和下水道必须受到产品进入的保护。
Transfer wash-downs in sealed containers.
在密封容器中转移冲洗。
Provide for retaining containers, e.g. floor pan without outflow.
提供保留容器,例如没有流出的地板盘。
Advices on general occupational hygiene:
一般职业卫生建议:
Wear personal protection equipment (refer to section 8).
佩戴个人防护装备(参见第 8 节)。
Minimum standard for preventive measures while handling with working materials are specified in the TRGS 500 .
TRGS 500 中规定了处理工作材料时预防措施的最低标准。
General industrial hygiene practice.
一般工业卫生实践。
Handle in accordance with good industrial hygiene and safety practice.
根据良好的工业卫生和安全规范处理。
Working places should be designed to allow cleaning at any time.
工作场所应设计成随时可以清洁的样式。

Safety Data Sheet 安全数据表

Information following the respective legal area
根据各自的法律领域提供的信息

ACMOS 101-9018

Floors, walls and other surfaces in the hazard area must be cleaned regularly.
危险区域的地板、墙壁和其他表面必须定期清洁。
When using do not eat, drink, smoke, sniff.
使用时不要吃东西、喝水、吸烟、嗅气。
Thorough skin-cleansing after handling the product.
处理产品后彻底清洁皮肤。
Used working clothes should not be worn outside the work area.
不应该在工作区域外穿着使用过的工作服。
7.2. Conditions for safe storage, including any incompatibilities
7.2. 安全存储条件,包括任何不相容性
Requirements for storage rooms and vessels
存储室和容器的要求
Suitable floor material:
适合的地板材料:
Floors should be impervious, resistant to liquids and easy to clean.
地板应该是不透水的,耐液体,易清洁。
Protect against: 防护措施:
Heat 
Cold 
Recommended storage temperature:
推荐存储温度:
Keep away from: 远离:
Food and feedingstuffs 食品和饲料
Packaging materials: 包装材料:
Suitable container/equipment material:
适用的容器/设备材料:
Keep/Store only in original container.
只保留在原始容器中。
Unsuitable container/equipment material:
不适合的容器/设备材料:
See under section 8.2 - Hand protection.
查看第 8.2 节 - 手部防护。
Hints on joint storage
关于联合存储的提示
Do not store together with:
不要与以下物品存放在一起:
Storage class: 存储类:
1 (Explosive hazardous substances)
1(爆炸性危险物质)
(Gases (except aerosol dispensers and lighters))
(气体(除喷雾器和打火机))
5.1 A (Highly oxidising substances)
5.1 A(高度氧化性物质)
6.2 (Infectious substances)
6.2(传染性物质)
7 (Radioactive substances)
7(放射性物质)
Further information on storage conditions
存储条件的更多信息
Technical measures and storage conditions:
技术措施和存储条件:
The valid water and zoning ordinances must be observed.
必须遵守有效的水和分区法规。
Keep in a cool, well-ventilated place.
存放在阴凉通风的地方。
Keep container tightly closed.
保持容器密封关闭。
Protect containers against damage.
保护容器免受损坏。
Ensure adequate ventilation of the storage area.
确保储存区域通风良好。
Do not store outside.
不要存放在室外。
See also instuctions on the label.
请参阅标签上的说明。

7.3. Specific end use(s)
7.3. 特定最终用途(s)

Recommendation: 推荐:
Possibilities for substitution and references to less hazardous products:
替代可能性和参考更少危险产品:
This product was designed for a special application purpose and optimized appropriately.
该产品是为特定应用目的设计的,并经过适当优化。
In case of questions regarding product and application, please contact our field service in line with customer service or our technical sales department.
如有关于产品和应用方面的问题,请联系我们的现场服务部门,与客户服务部门或技术销售部门联系。
Observe technical data sheet.
观察技术数据表。
Industrial sector specific solutions:
工业部门特定解决方案:
Hazardous substance information systems of professional associations:
专业协会的危险物质信息系统:

SECTION 8: Exposure controls/personal protection
第 8 节:暴露控制/个人防护

8.1. Control parameters 8.1. 控制参数

Additional advice on limit values
限值的额外建议
GESTIS - International Limit Values - Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (IFA):
GESTIS - 国际限值 - 德国法定事故保险协会劳动保护研究所(IFA):
Country information (EU)
国家信息(欧盟)
(http://www.dguv.de/ifa/fachinfos/occupational-exposure-limit-values/foreign-and-eu-limit-values/index.jsp)
http://www.dguv.de/ifa/fachinfos/occupational-exposure-limit-values/foreign-and-eu-limit-values/index.jsp
Country information (GB) (http://www.hse.gov.uk/pubns/books/eh40.htm)
国家信息(GB)(http://www.hse.gov.uk/pubns/books/eh40.htm)
Occupational Exposure Limits of EU-memberstates - European Agency for Safety and Health at Work (OSHA)
欧盟成员国的职业暴露限值 - 欧洲劳动安全与健康管理局(OSHA)
(http://osha.europa.eu/en/topics/ds/oel/index.stm/members.stm)
http://osha.europa.eu/en/topics/ds/oel/index.stm/members.stm
Source of law: EH40 (GB) (http://www.hse.gov.uk)
法律来源:EH40(GB)(http://www.hse.gov.uk)

ACMOS 101-9018

Recommended monitoring procedures:
推荐的监控程序:
Workplace atmospheres - Guide for the application and use of procedures for the assessment of exposure to chemical and biological agents (BS EN 14042):
工作场所氛围-化学和生物制剂暴露评估程序的应用和使用指南(BS EN 14042):
Personal air monitoring 个人空气监测
Room air monitoring 房间空气监测
Exposure limits at intended use:
在预期使用时的暴露限制:
See under section 8.1 - occupational exposure limit value.
查看第 8.1 节 - 职业暴露限值。
DNEL-/PNEC-values: DNEL-/PNEC 值:
There are no exposure scenarios attached in the Appendix of this Safety Data Sheet.
在安全数据表的附录中没有附加的暴露场景。
Risk management measures according to used control banding approach:
根据使用的控制层级方法进行风险管理措施:
Control banding for chemicals according to the ILO CHEMICAL CONTROL TOOLKIT (ICCT): ICCT-Guidelines and Control Guidance Sheets ( http://www.ilo.org/legacy/english/protection/safework/ctrl_banding/toolkit/main_guide.pdf)
根据国际劳工组织化学品控制工具包(ICCT)对化学品进行控制带的控制:ICCT 指南和控制指导单(http://www.ilo.org/legacy/english/protection/safework/ctrl_banding/toolkit/main_guide.pdf)
Used model: 使用的模型:
Consider appropriate model solutions according to good engineering practices on designing the working process, if available.
根据良好的工程实践设计工作流程时,请考虑适当的模型解决方案。
8.2. Exposure controls 8.2. 暴露控制
Appropriate engineering controls
适当的工程控制
Substance/mixture related measures to prevent exposure during identified uses:
防止在确定的用途中暴露的物质/混合物相关措施:
Technical measures to prevent exposure:
防止暴露的技术措施:
Design of appropriate work processes and engineering controls and the use of adequate materials (working appliance according to the state of the art, optimization of process / spray robots, working appliance for prevention of skin contact, models of working times).
设计适当的工作流程和工程控制,并使用适当的材料(根据现有技术的工作设备,优化工艺/喷涂机器人,用于预防皮肤接触的工作设备,工作时间模型)。
Organisational measures to prevent exposure:
防止暴露的组织措施:
Execution of collective protection measures at source and appropriate organisational measures (local exhaust ventilation, ventilation by technical means, general ventilation, measures on averting a danger at breakdowns / at emergencies / after accidents, first-aid-measures, manner related measures: operating instruction / instruction of employees).
在源头执行集体保护措施和适当的组织措施(局部排风装置、技术手段通风、一般通风、在故障/紧急情况/事故后避险措施、急救措施、与方式相关的措施:操作说明/员工指导)。
Structural measures to prevent exposure:
预防暴露的结构措施:
Execution of individual and personnel protection measures (personal protective equipment - PPE).
执行个人和人员保护措施(个人防护装备 - PPE)。
If technical exhaust or ventilation measures are not possible or insufficient, respiratory protection must be worn. Technical measures and the application of suitable work processes have priority over personal protection equipment.
如果技术排气或通风措施不可行或不足,必须佩戴呼吸防护设备。技术措施和适当工作流程的应用优先于个人防护装备。
References for design of technical equipment:
技术设备设计参考资料:
See under section 7.1 - Precautions for safe handling.
查看第 7.1 节 - 安全操作的预防措施。
Summary of the risk management measures for exposure scenario:
曝露情景风险管理措施摘要:
Use only the following product amount per time unit:
每次仅使用以下产品数量:
No information available.
没有可用信息。
Minimum room-width and room-height for handling/application:
处理/应用的最小房间宽度和房间高度:
No information available.
没有可用信息。
Minimum room ventilation rate for handling/application (air changes per hour):
处理/应用的最低房间通风率(每小时换气次数):
No information available.
没有可用信息。
Individual protection measures, such as personal protective equipment
个人防护措施,如个人防护装备
Eye/face protection 眼睛/面部保护
If required according to hazard assessment:
如果根据危险评估需要:
Suitable eye protection:
适合的眼部保护:
Eye glasses with side protection (EN 166)
具有侧面保护的眼镜(EN 166)
Recommended eye protection articles:
推荐的眼部保护用品:
UVEX I-VO / UVEX I-3 / UVEX SUPER OTG
Or comparable articles from other companies.
或其他公司的类似文章。

Hand protection 手部保护

Skin protection: 皮肤保护:
Preventive skin protection.:
预防性皮肤保护。
Draw up skin protection programme.
制定皮肤保护计划。
Before starting work, apply solvent-resistant skincare preparations.
在开始工作之前,涂抹耐溶剂护肤品。
Wash hands before breaks and after work.
休息前和工作后洗手。
e.g. ecosan®, topscrub® soft / topscrub® extra / topscrub® nature (PETER GREVEN PHYSIODERM)
例如 ecosan®, topscrub® soft / topscrub® extra / topscrub® nature (PETER GREVEN PHYSIODERM)
After cleaning apply high-fat content skin care cream.
清洁后,涂抹高脂肪含量的护肤霜。
e.g. physioderm® creme, cura soft® / cUrea soft® (PETER GREVEN PHYSIODERM)
例如 physioderm® creme, cura soft® / cUrea soft® (PETER GREVEN PHYSIODERM)
Apply skin care products after work.
下班后使用护肤品。
If required according to hazard assessment:
如果根据危险评估需要:
When handling with chemical substances, protective gloves must be worn with the CE-label including the four control digits.
处理化学物质时,必须戴上带有 CE 标签和四个控制数字的防护手套。
The quality of the protective gloves resistant to chemicals must be chosen as a function of the specific working place concentration and quantity of hazardous substances.
抗化学品的防护手套的质量必须根据特定工作场所的浓度和有害物质的数量来选择。
Decrease wearing protection gloves to an inevitable degree to avoid skin rash.
减少佩戴保护手套到不可避免的程度,以避免皮疹。
Technical and organizational protective actions have to be preferred.
技术和组织保护措施必须优先考虑。
Breakthrough times and swelling properties of the material must be taken into consideration.
材料的突破次数和膨胀性质必须考虑在内。
Check leak tightness/impermeability prior to use.
在使用之前检查密封性。
Wear cotton undermitten if possible.
如有可能,请穿棉质内手套。
Change preventive gloves once by hour or use special skin-protective preparations for protective gloves carrier, e.g. physioderm® proGlove (PETER GREVEN PHYSIODERM)
每小时更换一次预防手套,或者使用特殊的皮肤保护制剂来保护手套携带者,例如 physioderm® proGlove(PETER GREVEN PHYSIODERM)。
Take recovery periods for skin regeneration.
为皮肤再生留出恢复期。
Do not wear gloves near rotary machines and tools.
不要在旋转机器和工具附近戴手套。
Dispose preventive gloves after defect or expiry of wearing time. Replace when worn
在破损或到期后,应弃用预防手套。磨损时更换。
In the case of wanting to use the gloves again, clean them before taking off and air them well.
在想要再次使用手套的情况下,在脱下手套之前清洁它们并充分晾干。
Wearing time with permanent contact:
佩戴时间与永久接触:
Suitable gloves type 适合的手套类型
Gloves with long cuffs
长袖手套
Recommended glove articles:
推荐的手套文章:
Suitable materials at long term, direct contact (Recommended: Preventive index 6, accordingly min. permeation time in accordance to EN 374):
适合长期直接接触的材料(建议:根据 EN 374,预防指数为 6,相应 分钟渗透时间)。
Nitrile rubber / NBR (KCL-CAMATRIL VELOURS® - Art. No. 730) - Layer thickness: 0,4 mm
丙烯腈橡胶/NBR(KCL-CAMATRIL VELOURS® - 货号 730)- 层厚:0,4 毫米
Or comparable articles from other companies.
或其他公司的类似文章。
Unsuitable material: 不合适的材料:
(natural rubber, natural latex)
(天然橡胶,天然乳胶)
Wearing time with occasional contact (splashes):
佩戴时间与偶尔接触(飞溅):
Suitable gloves type 适合的手套类型
Disposable gloves 一次性手套
Recommended glove articles:
推荐的手套文章:
Suitable materials at short term contact or splash (Recommended: Preventive index 3 , accordingly min. permeation time in accordance to EN 374):
适合短期接触或溅泼的材料(建议:预防指数 3,根据 EN 374 规定的 分钟渗透时间)。
Disposable gloves of special nitrile rubber / NBR (KCL-DERMATRIL® P - Art. No. 743) - Layer thickness: 0,2 mm Or comparable articles from other companies.
特殊丁腈橡胶/NBR(KCL-DERMATRIL® P - 货号 743)一次性手套 - 层厚:0.2 毫米或其他公司的类似产品。
The statements are based on self-tests, literary reference and information of glove manufacturers or have been derived from similar substances by analogy.
这些陈述是基于自测、文献参考和手套制造商的信息,或者是通过类推从类似物质中得出的。
Source: CHEMIKALIEN-MANAGER - KCL software for hand protection.
来源:CHEMIKALIEN-MANAGER - 用于手部保护的 KCL 软件。
It has to be noticed, that daily time of use of chemical protective gloves may be quite shorter in practice because of many factors of influence (e.g. thermal and mechanical stress as well as special conditions on the floor) than the permeation time determined in accordance to EN 374.
必须注意到,由于许多影响因素(例如热力和机械应力以及地板上的特殊条件),化学防护手套的日常使用时间在实践中可能会比根据 EN 374 确定的渗透时间要短得多。
The respective permeation time doubles/halvens at about 1,5 times larger/lower layer thickness.
各自的渗透时间在大/小一倍的层厚约 1.5 倍时翻倍/减半。
Declared permeation times according to EN 374 are not carried out under practical conditions. Therefore a maximum wearing time up to of breakthrough time is recommended.
根据 EN 374 规定的透过时间并未在实际条件下进行。因此建议最大穿戴时间为透过时间的
They relate to the pure solvent as mean component.
它们与纯溶剂作为平均成分相关。

Safety Data Sheet 安全数据表

Information following the respective legal area
根据各自的法律领域提供的信息

ACMOS 101-9018

Barrier creams are not substitutes for body protection.
屏障霜不是身体保护的替代品。

Skin protection 皮肤保护

If required according to hazard assessment:
如果根据危险评估需要:
Suitable protective clothing:
适合的防护服:
Overall, Natural fibres (e.g. cotton) (EN 340)
总的来说,天然纤维(如棉花)(EN 340)
Chemical resistant safety shoes with conductible sole (EN ISO 20345)
具有导电鞋底的耐化学品安全鞋(EN ISO 20345)
Wash contaminated clothing prior to re-use.
在重新使用之前清洗受污染的衣物。
Used working clothes should not be worn outside the work area.
不应该在工作区域外穿着使用过的工作服。
Street clothing should be stored separately from work clothing.
街头服装应与工作服装分开存放。
Thermal hazards: 热危害:
No thermal hazards during use of this product.
使用本产品时没有热危险。

Respiratory protection 呼吸防护

If required according to hazard assessment:
如果根据危险评估需要:
Respiratory protection necessary at:
呼吸防护必要的地方:
exceeding exposure limit values +
超过暴露限值+
high concentrations / prolonged exposure / insufficient ventilation / insufficient exhaust
高浓度 / 长时间暴露 / 通风不足 / 排气不足
Use only respiratory protection equipment with CE-symbol including four digit test number.
仅使用带有 CE 标志和四位数字测试编号的呼吸防护设备。
Filter types: A, B, E, K. Class 1: Maximum permitted contaminant concentration in inhaled air by vol.); class 2: maximum permitted contaminant concentration in inhaled air by vol.); class 3 :
过滤器类型:A、B、E、K。 类别 1:吸入空气中允许的最大污染物浓度 体积分数);类别 2:吸入空气中允许的最大污染物浓度 体积分数);类别 3:
maximum permitted contaminant concentration in inhaled air ( by vol.)
吸入空气中允许的最大允许污染物浓度 (按体积计
The filter class must be suitable for the maximum contaminant concentration (gas/vapour/aerosol/particulates) that may arise when handling the product. If the concentration is exceeded, self-contained breathing apparatus must be used.
过滤器类必须适用于处理产品时可能出现的最大污染物浓度(气体/蒸气/气溶胶/颗粒物)。如果浓度超过限值,必须使用自给式呼吸器。
Observe the wear time limits according GefStoffV in combination with the rules for using respiratory protection apparatus (BGR 190).
根据 GefStoffV 规定的穿戴时间限制,结合使用呼吸防护装置的规则(BGR 190)进行观察。
The use of filter equipment requires a minimum oxygen content of in the surrounding atmosphere and that the maximum permitted gas concentration - normally 0,5 Vol- - is not exceeded.
使用过滤设备需要周围大气中的最低氧气含量为 ,并且不得超过最大允许的气体浓度 - 通常为 0.5 Vol-
Suitable respiratory protection apparatus:
适用的呼吸防护装置:
Half-face mask or quarter facepiece: maximum use concentration for substances with exposure limits: filter: up to a max. of 4 times the exposure limit. P2 filter: up to a max. of 10 times the exposure limit. P3 filter: up to a max. of 30 times the expo.
半面罩或四分之一面罩:对于具有暴露限值的物质的最大使用浓度: 过滤器:最多可达到暴露限值的 4 倍。P2 过滤器:最多可达到暴露限值的 10 倍。P3 过滤器:最多可达到暴露限值的 30 倍。
Recommended respiratory protection articles:
推荐的呼吸防护用品:
Half mask or quarter mask with combination filter A1P1/A2P2 for gases, vapors and particles. (EN 140, EN 14387)
半面罩或四分之一面罩,带有 A1P1/A2P2 组合过滤器,用于气体、蒸气和颗粒物。(EN 140,EN 14387)
Filtering half mask or quarter mask with combination filter FFA1 P1/FFA2P2 for gases, vapors and particles. (EN 405)
带有组合过滤器 FFA1 P1/FFA2P2 的过滤式半面罩或四分之一面罩,用于气体、蒸气和颗粒物。 (EN 405)
Gas filtrating Half-face mask FFA (EN 405)
气体过滤半面罩 FFA(EN 405)
Model 4251 (FFA1P1 - ) / 4255 (FFA2P2SL - ) (3M)
型号 4251(FFA1P1 - )/ 4255(FFA2P2SL - )(3M)
Half-face mask or Quarter-face mask with gas filter (EN 140, EN 14387)
半面罩或带气体过滤器的四分之一面罩(EN 140,EN 14387)
Filter type 6051 (A1 - ) / 6055 (A2 - ) (3M)
过滤器类型 6051(A1 - )/ 6055(A2 - )(3M)
Full-face mask with gas filter (EN 136, EN 14387)
带气体过滤器的全面罩(EN 136,EN 14387)
Gas filter type: A, Indication colour: brown
气体过滤器类型:A,指示颜色:棕色
Or comparable articles from other companies.
或其他公司的类似文章。
Environmental exposure controls
环境暴露控制
Environmental exposure controls:
环境暴露控制:
Technical measures to prevent exposure:
防止暴露的技术措施:
Discharge exhaust air only with suitable seperators to atmosphere.
仅使用适当的分离器将排气排放到大气中。
Organisational measures to prevent exposure:
防止暴露的组织措施:
Should not be released into the environment.
不应释放到环境中。
Structural measures to prevent exposure:
预防暴露的结构措施:
Use the following recovery and/or abatement technique for cleaning waste gases:
使用以下恢复和/或减排技术清洁废气:
none 没有
Further information see under section 6.2 - Environmental precautions.
进一步信息请参见 6.2 节 - 环境预防措施。

SECTION 9: Physical and chemical properties
第 9 节:物理和化学性质

9.1. Information on basic physical and chemical properties
9.1. 基本物理和化学性质信息

Physical state: 物理状态: liquid 液体
Colour: 颜色: colourless 无色
Odour: 气味: amine-like 胺类

ACMOS 101-9018

Test method 测试方法

Changes in the physical state
物理状态的变化

Melting point/freezing point:
熔点/冰点:
Boiling point or initial boiling point and boiling
沸点或初始沸点和沸腾
range: 范围:
Sublimation point: 升华点:
Softening point: 软化点:
Pour point: 凝固点:
Flash point: 闪点:

Flammability 易燃性

Solid/liquid: not applicable (Liquid)
固体/液体:不适用(液体)
Gas: 气体:
Explosive properties 爆炸性质
not relevant 不相关
Lower explosion limits: 下限爆炸限制:
Upper explosion limits: 上限爆炸限制:
Auto-ignition temperature:
自燃温度:
Self-ignition temperature
自燃温度
Solid: 固体:
Gas: 气体:
Decomposition temperature:
分解温度:
-Value (at :
Viscosity / dynamic: 粘度/动态:
Viscosity / kinematic: 粘度/运动粘度:
(at ) 
Flow time: 流动时间:
(at ) 
Water solubility: 水溶性:
(at ) 
Solubility in other solvents
在其他溶剂中的溶解度
miscible with most organic solvents
大多数有机溶剂可混溶
Partition coefficient n-octanol/water:
n-辛醇/水分配系数:
Vapour pressure: 蒸气压:
(at ) 
Vapour pressure: 蒸汽压力:
(at ) 
Density (at ): 密度(在 ):
Bulk density: 体积密度:
Relative vapour density:
相对蒸气密度:

9.2. Other information 9.2. 其他信息

Information with regard to physical hazard classes
有关物理危害类别的信息
Oxidizing properties 氧化性能
not relevant 不相关
Other safety characteristics
其他安全特性
Solvent separation test:
溶剂分离测试:
Solvent content: 溶剂含量:
Solid content: 固体含量:
Evaporation rate: 蒸发速率:
Further Information 进一步信息
Odour threshold: No data available
气味阈值:无可用数据
Conductivity (ASTM D 2624): No data available
导电性(ASTM D 2624):无可用数据
Surface tension: No data available
表面张力:无可用数据
Fat solubility: No data available
脂溶性:无可用数据
Calculated oxidation potential of the mixture (OP): not relevant
混合物的氧化潜力(OP)的计算值:不相关
Substance group relevant properties: not determined
物质组相关属性:未确定
literature value  文学价值
not applicable not determined
不适用 不确定
not determined 未确定
EN ISO 2719
not applicable (Liquid) 不适用(液体)
not relevant 不相关
not relevant 不相关
literature value  文学价值
Not pyrophoric. Not pyrophoric.
不易燃。不易燃。
not determined 未确定
DIN 19268
not determined 未确定
DIN 53015
s 3 DIN EN ISO 2431
miscible literature value
可混合文学价值
not applicable (Mixtures)
不适用(混合物)
literature value  文学价值
not determined 未确定
DIN 51757
not applicable (Liquid) 不适用(液体)
not determined 未确定

Safety Data Sheet 安全数据表

Information following the respective legal area
根据各自的法律领域提供的信息

ACMOS 101-9018

Revision date: 12.05 .2022
修订日期:12.05.2022
Data relevant with regard to physical hazard classes (supplemental):
与物理危害类相关的数据(补充):
Explosives 爆炸物
not applicable 不适用
Flammable gases 易燃气体
Non-flammable. / not applicable (Liquid)
不易燃。/不适用(液体)
Aerosols 气溶胶
Non-flammable. / not applicable (Liquid)
不易燃。/不适用(液体)
Oxidising gas 氧化性气体
Not oxidising. / not applicable (Liquid)
不氧化。/不适用(液体)
Gases under pressure 压力下的气体
not applicable (Liquid) 不适用(液体)
Flammable liquids 易燃液体
Non-flammable. 不易燃。
flammable solids 易燃固体
Non-flammable. / not applicable (Liquid)
不易燃。/不适用(液体)
Self-reactive substances and mixtures
自反应物质和混合物
not applicable 不适用
Pyrophoric liquids 易燃液体
Not pyrophoric. 不易燃。
Pyrophoric solids 易燃固体
Not pyrophoric. / not applicable (Liquid)
不易燃。/不适用(液体)
self-heating substances and mixtures
自加热物质和混合物
not applicable 不适用
Substances or mixtures which, in contact with water, emit flammable gases
与水接触时释放易燃气体的物质或混合物
not applicable 不适用
Oxidising liquids 氧化液体
Not oxidising. 不氧化。
Oxidising solids 氧化固体
Not oxidising. / not applicable (Liquid)
不氧化。/不适用(液体)
Organic peroxides 有机过氧化物
not applicable 不适用
Corrosive to metals. 对金属有腐蚀作用。
Not corrosive to metals.
不腐蚀金属。

SECTION 10: Stability and reactivity
第 10 节:稳定性和反应

10.1. Reactivity 10.1. 反应性
The product is chemically stable under recommended conditions of storage, use and temperature.
该产品在推荐的存储、使用和温度条件下具有化学稳定性。

10.2. Chemical stability
10.2. 化学稳定性

The product is chemically stable under recommended conditions of storage, use and temperature.
该产品在推荐的存储、使用和温度条件下具有化学稳定性。

10.3. Possibility of hazardous reactions
10.3. 可能发生危险反应

No hazardous reaction when handled and stored according to provisions.
根据规定处理和储存时,没有危险反应。

10.4. Conditions to avoid
10.4. 避免的条件

Further information see under section 7.2 - Conditions for safe storage, including any incompatibilities.
请参阅第 7.2 节 - 安全储存条件,包括任何不相容性。
Further information see under section 10.5 - Incompatible materials.
进一步信息请参见第 10.5 节-不相容材料。
10.5. Incompatible materials
10.5. 不相容材料
Violent reaction with: 暴力反应:
Oxidising agent, strong 氧化剂,强力
Acid, concentrated 酸,浓缩
Copper alloys 铜合金
Light metals 轻金属
Further information see under section 7.1 - Precautions for safe handling.
进一步信息请参见第 7.1 节 - 安全操作注意事项。

10.6. Hazardous decomposition products
10.6. 有害分解产物

Does not decompose when used for intended uses.
在使用预期用途时不会分解。
No known hazardous decomposition products.
没有已知的有害分解产物。
Under fire conditions: See under section 5.2 - Special hazards arising from the substance or mixture.
在火灾条件下:请参阅第 5.2 节 - 物质或混合物产生的特殊危害。

SECTION 11: Toxicological information
第 11 节:毒理学信息

11.1. Information on hazard classes as defined in GB CLP Regulation
11.1. 根据 GB CLP 法规定义的危害类别信息

Toxicocinetics, metabolism and distribution
毒物动力学、代谢和分布
There are no data available on the preparation/mixture itself.
关于制备/混合本身没有可用数据。
The product has not been tested.
该产品尚未经过测试。
Information on likely routes of exposure /
可能暴露途径的信息
Symptoms related to the physical, chemical and toxicological characteristics:
与物理、化学和毒理特性相关的症状:

ACMOS 101-9018

See under section 4.2 - Most important symptoms and effects, both acute and delayed.
请参阅第 4.2 节 - 最重要的急性和延迟症状和影响。
Exposure route: 暴露途径:
In case of ingestion:
在吞食的情况下:
Ingestion causes nausea, weakness and central nervous system effects.
摄入会导致恶心、虚弱和中枢神经系统影响。
In case of skin contact:
在皮肤接触的情况下:
irritant. 刺激物。
erythema (redness) 红斑(红色)
In case of inhalation:
在吸入的情况下:
slightly irritant but not relevant for classification.
略有刺激性,但不影响分类。
In case of eye contact:
在眼睛接触的情况下:
strongly irritant. 强烈刺激。
Corneal opacity. 角膜混浊。
Delayed and immediate effects as well as chronic effects from short and long-term exposure:
短期和长期暴露的延迟和即时效应以及慢性效应:
Not relevant 不相关
Interactive effects: 互动效应:
Not relevant 不相关
Absence of specific data:
缺乏具体数据:
No data is available on the product itself. Description of possible hazardous to health effects is based on experience and/or toxicological characteristics of several components.
产品本身没有可用数据。对健康可能造成危害的描述是基于经验和/或几种成分的毒理特征。
However, some datas are not complete regarding particular main components. Nevertheless according to the experience of the manufacturer there are no other hazards expected then those which are already mentioned on the label.
然而,关于特定主要组件,一些数据并不完整。然而,根据制造商的经验,除了已在标签上提到的危险之外,不会有其他危险。
Mixture versus substance information:
混合物与物质信息:
Not relevant 不相关
Acute toxicity 急性毒性
Based on available data, the classification criteria are not met.
根据现有数据,未达到分类标准。
CAS No CAS 编号 Chemical name 化学名称
Exposure route 暴露途径 Dose 剂量 Species 物种 Source 来源 Method 方法
124-68-5 2-amino-2-methylpropanol
2-氨基-2-甲基丙醇
oral 口头
2900 Rat [male] 老鼠【男性】 OECD 401
dermal 皮肤
Rabbit 兔子 OECD 402
27646-80-6 2-methylamino-2-methyl-1-propanol
2-甲基氨基-2-甲基-1-丙醇
oral 口头 ATE

Irritation and corrosivity
刺激和腐蚀性

Causes skin irritation 引起皮肤刺激
Causes serious eye damage.
导致严重眼部损伤。
Sensitising effects 敏感效应
Based on available data, the classification criteria are not met.
根据现有数据,未达到分类标准。
Carcinogenic/mutagenic/toxic effects for reproduction
致癌/致突变/对生殖有毒影响
Based on available data, the classification criteria are not met.
根据现有数据,未达到分类标准。
STOT-single exposure STOT-单次暴露
Based on available data, the classification criteria are not met. STOT-repeated exposure
根据现有数据,不符合分类标准。STOT-重复暴露
Based on available data, the classification criteria are not met.
根据现有数据,未达到分类标准。
Aspiration hazard 渴望危险
Based on available data, the classification criteria are not met.
根据现有数据,未达到分类标准。

SECTION 12: Ecological information
第 12 节:生态信息

12.1. Toxicity 12.1. 毒性

Aquatic toxicity: 水生毒性:
Acute (short-term) fish toxicity:
急性(短期)鱼类毒性:
There are no data available on the preparation/mixture itself. The product has not been tested.
关于制备/混合本身没有可用数据。该产品尚未经过测试。

ACMOS 101-9018

Acute (short-term) toxicity to crustacea:
对甲壳类动物的急性(短期)毒性:
There are no data available on the preparation/mixture itself. The product has not been tested.
关于制备/混合本身没有可用数据。该产品尚未经过测试。
Acute (short-term) toxicity to algae and cyanobacteria:
对藻类和蓝藻的急性(短期)毒性:
There are no data available on the preparation/mixture itself. The product has not been tested.
关于制备/混合本身没有可用数据。该产品尚未经过测试。
Chronic (long-term) toxicity to aquatic invertebrate:
水生无脊椎动物的慢性(长期)毒性:
There are no data available on the preparation/mixture itself. The product has not been tested. Chronic (long-term) fish toxicity:
关于制备/混合本身没有可用数据。该产品尚未经过测试。慢性(长期)鱼类毒性:
There are no data available on the preparation/mixture itself. The product has not been tested.
关于制备/混合本身没有可用数据。该产品尚未经过测试。
Toxicity to other aquatic plants/organisms:
对其他水生植物/生物的毒性:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Terrestrial toxicity: 陆地毒性:
Acute and subchronic bird toxicity:
急性和亚慢性鸟类毒性:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Bird reproduction toxicity:
鸟类繁殖毒性:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Acute earthworm toxicity:
急性蚯蚓毒性:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Chronical earthworm toxicity (reproduction):
地蚕毒性(繁殖)的慢性影响:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Useful insect toxicity: 有用的昆虫毒性:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Acute plant toxicity: 植物急性毒性:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Chronic plant toxicity: 慢性植物毒性:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Toxicity to soil macroorganisms except of arthropods:
对土壤大型生物的毒性,除了节肢动物外:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Effects on soil microorganisms:
对土壤微生物的影响:
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Behaviour in waste water treatment plants:
废水处理厂的行为:
Observe local regulations concerning effluent treatment.
遵守有关废水处理的当地法规。
CAS No CAS 编号 Chemical name 化学名称
Aquatic toxicity 水生毒性 Dose 剂量
|

12.2. Persistence and degradability
12.2. 持久性和降解能力

Abiotic degradation: 非生物降解:
Physicochemical elimination:
物理化学消除:
Oxidation: 氧化:
not applicable (Mixtures)
不适用(混合物)
Hydrolysis: 水解:
not applicable (Mixtures)
不适用(混合物)
Photochemical elimination:
光化学消除:
Photolysis: 光解:
not applicable (Mixtures)
不适用(混合物)
Ozonolysis: 臭氧裂解:
not applicable (Mixtures)
不适用(混合物)
Biodegradation: 生物降解:
not applicable (Mixtures)
不适用(混合物)
ACMOS 101-9018
Revision date: 12.05 .2022
修订日期:12.05.2022
CAS No CAS 编号 Chemical name 化学名称 Value 价值 Source 来源
Method 方法
Evaluation 评估
2-amino-2-methylpropanol
2-氨基-2-甲基丙醇
28
OECD 301 F Supplier / ECHA 供应商 / 欧洲化学品管理局
readily biodegradable 易生物降解

12.3. Bioaccumulative potential
12.3. 生物富集潜力

not applicable (Mixtures)
不适用(混合物)
Partition coefficient -octanol/water
分配系数 -辛醇/水
CAS No CAS 编号 Chemical name 化学名称 Log Pow 对数分配系数
124-68-5 2-amino-2-methylpropanol
2-氨基-2-甲基丙醇
BCF BCF Species 物种
CAS No CAS 编号 Chemical name 化学名称 320 Chlorella fusca 褐藻衣藻
124-68-5 2-amino-2-methylpropanol
2-氨基-2-甲基丙醇
Source 来源

12.4. Mobility in soil
12.4. 土壤中的迁移

Surface tension: 表面张力:
See under section 9.1 - Information on basic physical and chemical properties.
查看第 9.1 节 - 基本物理和化学性质信息。
Distribution: 分配:
Water-air (volatility rate, Henry-constant): not applicable (Mixtures)
水-空气(挥发率,亨利常数):不适用(混合物)
Soil-Water (Adsorption coefficient): not applicable (Mixtures)
土壤-水(吸附系数):不适用(混合物)
Soil-Air (volatility rate):
土壤-空气(挥发率):
not applicable (Mixtures)
不适用(混合物)

12.5. Results of PBT and vPvB assessment
12.5. PBT 和 vPvB 评估结果

The substances in the mixture do not meet the PBT/vPvB criteria according to UK REACH.
混合物中的物质不符合英国 REACH 的 PBT/vPvB 标准。
The substances in the mixture do not meet the PBT/vPvB criteria according to REACH, annex XIII.
混合物中的物质不符合根据 REACH 附件 XIII 的 PBT/vPvB 标准。

12.6. Endocrine disrupting properties
12.6. 内分泌干扰特性

This product does not contain a substance that has endocrine disrupting properties with respect to non-target organisms as no components meets the criteria.
该产品不含对非靶标生物具有内分泌干扰特性的物质,因为没有任何成分符合标准。

12.7. Other adverse effects
12.7. 其他不良影响

Ozone depletion potential (ODP):
臭氧消耗潜势(ODP):
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Photochemical ozone creation potential (POCP):
光化学臭氧生成潜力(POCP):
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Global warming potential (GWP):
全球变暖潜力(GWP):
No data available (Substances/Ingredient)
没有可用数据(物质/成分)
Endocrine disrupting potential
内分泌干扰潜力
No data available 没有可用数据
AOX: Product does not contain any organic halogens.
AOX:产品不含任何有机卤素。

SECTION 13: Disposal considerations
第 13 节:处理注意事项

13.1. Waste treatment methods
Disposal recommendations
13.1.废物处理方法处置建议

Waste treatment options:
废物处理选项:
Send to a hazardous waste incinerator facility under observation of official regulations.
根据官方规定,将危险废物送往焚烧设施进行观察。
Dispose of waste according to applicable legislation.
根据适用法律法规处理废物。
Waste disposal according to directive 2008/98/EC, covering waste and dangerous waste
根据 2008/98/EC 指令进行废物处理,涵盖废物和危险废物
Properties of waste which render it hazardous:
使废物具有危险性的特性:
Irritant — skin irritation and eye damage
刺激物——皮肤刺激和眼睛损伤
Ecotoxic 生态毒理
Evidence for disposal must be provided.
必须提供处置证据。
Consult the appropriate local waste disposal expert about waste disposal.
请咨询适当的当地废物处理专家有关废物处理。
Waste for recycling is to be classified and labelled.
废物回收应分类和贴标签。
For recycling, contact recycling exchanges.
联系回收交换。

Safety Data Sheet 安全数据表

Information following the respective legal area
根据各自的法律领域提供的信息

ACMOS 101-9018

May not be disposed or deposited together with domestic garbage.
不得与生活垃圾一起处理或丢弃。
Do not mix with other wastes.
不要与其他废物混合。
Do not flush into surface water or sanitary sewer system.
不要将废物排入地表水或污水系统。
Do not dispose of waste into sewer.
不要将废物倾倒到下水道。
Before discharge in public drains (e.g. residues of washing- and rinsing liquids) please observe the relevant regulations. In case of further questions please contact your waste- or environmental representative or the responsible authority.
在将废水排入公共排水系统之前(例如洗涤和冲洗液的残留物),请遵守相关法规。如有进一步问题,请联系您的废物或环境代表或负责机构。
Clean IBCs or drums at approved facility only.
仅在经批准的设施清洁 IBC 或桶。
The waste producer is resposible for correct coding and designation of his wastes.
废物生产者负责正确编码和指定他的废物。
The allocation of waste identity numbers/waste descriptions must be carried out according to the EEC, specific to the industry and process.
废物身份编号/废物描述的分配必须根据欧洲经济共同体进行,特定于行业和流程。
List of proposed waste codes/waste designations in accordance with EWC:
根据 EWC 提议的废物代码/废物分类列表:
List of Wastes Code - residues/unused products
废物代码列表 - 残留物/未使用产品
120109 WASTES FROM SHAPING AND PHYSICAL AND MECHANICAL SURFACE TREATMENT OF METALS AND
金属成型和物理机械表面处理产生的废物 120109
PLASTICS; wastes from shaping and physical and mechanical surface treatment of metals and plastics; machining emulsions and solutions free of halogens; hazardous waste
塑料; 金属和塑料成型以及物理和机械表面处理的废物; 不含卤素的加工乳化液和溶液; 有害废物
List of Wastes Code - used product
废物代码列表 - 使用产品
120109 WASTES FROM SHAPING AND PHYSICAL AND MECHANICAL SURFACE TREATMENT OF METALS AND
金属成型和物理机械表面处理产生的废物 120109
PLASTICS; wastes from shaping and physical and mechanical surface treatment of metals and plastics; machining emulsions and solutions free of halogens; hazardous waste
塑料;金属和塑料成型以及物理和机械表面处理的废物;不含卤素的加工乳化液和溶液;危险废物
List of Wastes Code - contaminated packaging
废物代码列表 - 污染包装
150110 WASTE PACKAGING; ABSORBENTS, WIPING CLOTHS, FILTER MATERIALS AND PROTECTIVE
150110 废包装; 吸收剂,擦拭布,过滤材料和防护
CLOTHING NOT OTHERWISE SPECIFIED; packaging (including separately collected municipal packaging waste); packaging containing residues of or contaminated by hazardous substances; hazardous waste
未另行指定的服装;包装(包括单独收集的市政包装废物);包含有害物质残留物或受污染的包装;危险废物
Contaminated packaging 受污染的包装
Other disposal recommendations:
其他处理建议:
Contaminated packages must be completely emptied and can be re-used following proper cleaning.
受污染的包装必须完全清空,并经过适当清洁后可重新使用。
Cleaning by recycling company.
回收公司清洁。
Recommended cleansing agent:
推荐的清洁剂:
Clean with detergents. Avoid solvent cleaners.
用洗涤剂清洁。避免使用溶剂清洁剂。
Handle contaminated packages in the same way as the substance itself.
以与物质本身相同的方式处理受污染的包装。
Non-contaminated packages may be recycled.
未受污染的包装可以回收利用。
Packing which cannot be properly cleaned must be disposed of.
无法彻底清洁的包装必须处理掉。
The conditions of the regional reconditioning companies have to be observed.
必须遵守区域再生公司的条件。

SECTION 14: Transport information
第 14 节:运输信息

Land transport (ADR/RID)
陆路运输(ADR/RID)
Other applicable information (land transport)
其他适用信息(陆路运输)
No dangerous good in sense of these transport regulations.
这些运输条例中没有危险品。
Inland waterways transport (ADN)
内河运输(ADN)
Other applicable information (inland waterways transport)
其他适用信息(内河运输)
Not classified for this transport carrier.
此运输承运人未分类。
Marine transport (IMDG) 海洋运输(IMDG)
Other applicable information (marine transport)
其他适用信息(海上运输)
No dangerous good in sense of these transport regulations.
这些运输条例中没有危险品。
Air transport (ICAO-TI/IATA-DGR)
空运(ICAO-TI/IATA-DGR)
Other applicable information (air transport)
其他适用信息(空运)
No dangerous good in sense of these transport regulations.
这些运输条例中没有危险品。

14.5. Environmental hazards
14.5. 环境危害

ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS: No
环境危险:否
14.6. Special precautions for user
14.6. 用户的特别注意事项
not relevant 不相关
14.7. Maritime transport in bulk according to IMO instruments
14.7. 根据 IMO 工具的散装海运
not relevant 不相关
Other applicable information
其他适用信息
not relevant 不相关
SECTION 15: Regulatory information
第 15 节:监管信息
15.1. Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixture
15.1. 物质或混合物的特定安全、健康和环境法规/立法。
EU regulatory information
欧盟监管信息

ACMOS 101-9018

Restrictions on use (REACH, annex XVII):
使用限制(REACH,附件 XVII):
Entry 3, Entry 75
条目 3,条目 75
2010/75/EU (VOC): 2010/75/EU(VOC):
Additional information 额外信息
Authorisations and/or restrictions on use:
使用授权和/或限制:
Authorisations: 授权:
Authorisation of Chemicals (REACH) as regards Annex XIV: not relevant
化学品授权(REACH)有关附件 XIV 的授权:不相关
Restrictions on use: 使用限制:
Restriction of chemicals (REACH) as regards annex XVII: not relevant
化学品限制(REACH)涉及附件 XVII:不相关
Other regulations (EU): 其他规定(欧盟):
Regulation (EC) No. 1005/2009 - Substances that deplete the ozone layer: not relevant
法规(EC)No. 1005/2009 - 损害臭氧层的物质:不相关
Regulation (EC) No. 648/2004 and No 907/2006 - Detergents: not relevant
法规(EC)第 648/2004 号和第 907/2006 号 - 洗涤剂:不相关
Regulation (EC) No. 649/2012 - Export and import of dangerous chemicals: not relevant
法规(欧盟)第 649/2012 号 - 危险化学品的出口和进口:不相关
Regulation (EU) 2019/1021 - Persistent organic pollutants:
法规(EU)2019/1021 - 持久性有机污染物:
not relevant 不相关
Regulation (EC) No. 428/2009 and No. 388/2012 and No. 1382/2014 - Control of exports, or transfer, brokering and transit of dual-use goods (Dual-Use Regulation):
法规(EC)No. 428/2009 和 No. 388/2012 和 No. 1382/2014 - 对双用途商品(双用途法规)的出口、转让、经纪和过境进行控制:
not relevant 不相关
Regulation (EC) No. 273/2004 - Drug precursors:
法规(EC)No. 273/2004 - 药物前体:
not relevant 不相关
Regulation (EC) No. 111/2005 - Definition of rules for the monitoring of trade in drug precursors between the Union and third countries: not relevant
法规(EC)No. 111/2005 - 关于监控欧盟与第三国之间药物前体贸易的规则定义:不相关
Directive 2012/18/EC - Control of major accident hazards involving dangerous substances (Seveso III):
2012/18/EC 指令 - 控制涉及危险物质的重大事故危险(Seveso III):
not relevant 不相关
Directive 2004/42/EC - Use of organic solvents in certain paints and lacquers:
2004/42/EC 指令 - 在某些油漆和清漆中使用有机溶剂:
not relevant 不相关
Directive 2010/75/EU - Industrial Emissions Directive (Directive IE) - succession to Directive 1999/13/EC - Limitation of emissions of volatile organic compounds (VOC-Directive):
2010/75/EU 指令 - 工业排放指令(IE 指令) - 继承 1999/13/EC 指令 - 挥发性有机化合物(VOC 指令)排放限值:
When using this substance / mixture it has to be checked whether the activities are subject to the the requirements of
在使用这种物质/混合物时,必须检查活动是否受到要求的约束
IE-RL, Chapter V (installations and activities with the use of organic solvents - VOC).
IE-RL,第五章(使用有机溶剂进行安装和活动 - VOC)。
Aerosol directive (75/324/EEC):
气溶胶指令(75/324/EEC):
not relevant 不相关
Biocide directive (98/8/EC):
生物杀灭剂指令(98/8/EC):
not relevant 不相关
Regulation (EU) No. 528/2012 on biocides:
生物杀虫剂的欧盟法规(EU)第 528/2012 号:
not relevant 不相关
Observe in addition any national regulations!
此外,还要遵守任何国家法规!
EC-Chemical inventories: All ingredients are listed in EINECS / ELINCS or excepted from listing.
EC-化学清单:所有成分均列在 EINECS / ELINCS 中,或者不列入清单。

National regulatory information
国家监管信息

Employment restrictions:
就业限制:
Observe restrictions to employment for juveniles according to the 'juvenile work protection guideline' (94/33/EC). Observe employment restrictions under the Maternity Protection Directive (92/85/EEC) for expectant or nursing mothers.
根据《未成年人工作保护指导方针》(94/33/EC)观察对未成年人就业的限制。遵守《孕产妇保护指令》(92/85/EEC)对怀孕或哺乳的母亲的就业限制。

Additional information 额外信息

ACMOS 101-9018

Other regulations, restrictions and prohibition regulations:
其他规定、限制和禁止规定:
European product inventories (Registration status on mixtures):
欧洲产品库存(混合物注册状态):
Kemikalieinspektionen / Produktregistret / Swedish Chemicals Inspectorate - Keml (http://www.kemi.se):
瑞典化学品检验局/产品注册/瑞典化学品检验局 - Keml(http://www.kemi.se):
This product was not registered.
该产品未注册。
Schweizerische Eidgenossenschaft - Bundesamt für Gesundheit - BAG (http://www.bag.admin.ch) / Anmeldestelle Chemikalien (http://www.cheminfo.ch) / Informationssystem für gefährliche und umweltrelevante Stoffe - IGS (http://igs.naz.ch/index.html):
瑞士联邦 - 卫生部 - BAG(http://www.bag.admin.ch)/ 化学品注册处(http://www.cheminfo.ch)/ 危险和环境相关物质信息系统 - IGS(http://igs.naz.ch/index.html):
This product was not registered.
该产品未注册。
International chemical inventories (Registration status on substances): No data available
国际化学清单(物质注册状态):无可用数据
15.2. Chemical safety assessment
15.2. 化学安全评估
Chemical safety assessments for substances in this mixture were not carried out.
这种混合物中的物质的化学安全评估尚未进行。
SECTION 16: Other information
    Changes
    Safety data sheet was drawn up newly.
    Abbreviations and acronyms
    ADN: European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways.
    ADR: European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road.
    ATE: Acute Toxicity Estimate.
    CAS: Chemical Abstracts Service.
    CEN: Comité Européen de Normalisation (European Committee for Standardisation).
    CLP: Classification Labelling Packaging Regulation; Regulation (EC) No 1272/2008.
    C&L: Classification & Labeling.
    DNEL: Derived No-Effect Level.
    EAK: European Waste Catalogue (replaced by LoW - see below).
    EC50: Effective concentration, 50 percent.
    ECHA: European Chemicals Agency.
    EC: European community.
    EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances.
    ELINCS: European List of Notified Chemical Substances.
    EN: European standard.
    EWC: European Economic Community.
    EEA: European Economic Area (EU + Iceland, Liechtenstein and Norway).
    EU: European Union.
    GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals.
    IATA-DGR: International Air Transport Association Dangerous Goods Regulations.
    IBC-Code: International Code for the Construction and Equipment of Ships carrying Dangerous Chemicals in Bulk
    (International Bulk Chemical Code)
    IC50 / ErC50: Inhibitory concentration, 50 percent.
    ICAO-TI: International Cicil Aviation Organization Technical Instruction.
    IMDG: International Maritime Dangerous Goods.
    ISO: A standard of International Standards Organisation.
    IUPAC: International Union for Pure and Applied Chemistry.
    LC50: Lethal concentration, 50 percent.
    LD50: Lethal Dose, 50 percent.
    log Kow (Pow): octanol-water partition coefficient.
    LoW: List of Wastes (see http://ec.europa.eu/environment/waste/framework/list.htm).
    MARPOL: Maritime Polluntion Convention (Convention for the Prevention of Pollution from Ships).
    OC: Operational Conditions.
    OECD: Organisation for Economic Co-operation and Development.
    OSHA: Occupational Safety and Health Agency.
    PBT: Persistent, bioaccumulabe and toxic.
    PEC: Predicted Effect Concentration.
    PNEC: Predicted No-Effect Concentration.
    PPE: Personal Protection Equipment
    (Q)SAR: Quantitative-Structure-Activity-Relationship.
    REACH: Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals; Regulation (EC) No 1907/2006.
    RID: Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail.
    RMM: Risk Management Measure.
    STEL: Short time exposure limit.
    SVHC: Substances of Very High Concern.
    STOT - RE: Specific Target Organ Toxicity - Repeated Exposure.
STOT - SE: Specific Target Organ Toxicity - Single Exposure.
STOT - SE:特定靶器官毒性 - 单次暴露。
TWA: Time Weighted Average.
TWA:时间加权平均。
vPvB: Very persistent and very bioaccumulable.
vPvB:非常持久且非常生物富集。
WoE: Weight of Evidence.
WoE: 证据权重。
For abbreviations and acronyms, see table at http://abbrev.esdscom.eu
有关缩写和首字母缩写,请参阅 http://abbrev.esdscom.eu 上的表格。
Classification for mixtures and used evaluation method according to GB CLP Regulation
根据 GB CLP 法规对混合物进行分类和使用评估方法
Classification 分类 Classification procedure
分类程序
Skin Irrit. 2; H315
皮肤刺激。2; H315
Calculation method 计算方法
Eye Dam. 1; H318
眼睛损伤。1; H318
Calculation method 计算方法
Aquatic Chronic 3; H412
水生生物慢性毒性 3 级;H412
Calculation method 计算方法
Relevant and EUH statements (number and full text)
相关 和 EUH 声明(编号和全文)
H302 Harmful if swallowed.
H302 如果吞下有害。
H315 Causes skin irritation
H315 引起皮肤刺激
H318 Causes serious eye damage
H318 造成严重眼睛损伤
H412 Harmful to aquatic life with long lasting effects
H412 对水生生物有害,具有长期影响
Further Information 进一步信息
Full text of all R-, H-, EUH-phrases which are referred to in section 2 and 3 of this safety data sheet - see previous list. These (this) R-, H-, EUH-phrases/R-, H-, EUH-phrase apply/applies to the substance(s) of content, however, it does not necessarily show the classification of the product.
本安全数据表第 2 和 3 节中提到的所有 R-、H-、EUH 短语的全文-请参阅前面的列表。这些(这)R-、H-、EUH 短语/R-、H-、EUH 短语适用于内容物质,但不一定显示产品的分类。
Key literature references and sources for data:
关键文献参考和数据来源:
The classification corresponds to current EC-lists, but is completed by statements of technical literature and company data.
分类与当前的 EC 清单相对应,但也包括技术文献和公司数据的陈述。
Other public accessible sources
其他公开可访问的来源
Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) in the valid version in each case
法规(EC)No. 1907/2006(REACH)在每种情况下的有效版本
Regulation (EC) No. 1272/2008 (CLP) in the valid version in each case
法规(EC)第 1272/2008 号(CLP)在每种情况下的有效版本
Further information and practical guides on the internet:
进一步信息和实用指南可在互联网上找到:
European Chemicals Agency - ECHA (http://echa.europa.eu)
欧洲化学品管理局 - ECHA (http://echa.europa.eu)
ECHA - Information on Chemicals (http://echa.europa.eu/information-on-chemicals)
欧洲化学品管理局 - 化学品信息 (http://echa.europa.eu/information-on-chemicals)
ECHA - Candidate List of Substances of Very High Concern for Authorisation
欧洲化学品管理局 - 需授权的极端关注物质候选清单
(http://echa.europa.eu/de/candidate-list-table)
http://echa.europa.eu/de/candidate-list-table
ECHA - List of restrictions table
欧洲化学品管理局 - 限制清单表
(http://echa.europa.eu/de/addressing-chemicals-of-concern/restrictions/list-of-restrictions/list-of-restrictions-table)
http://echa.europa.eu/de/addressing-chemicals-of-concern/restrictions/list-of-restrictions/list-of-restrictions-table
ECHA - Authorisation List
欧洲化学品管理局 - 授权清单
(http://echa.europa.eu/hr/addressing-chemicals-of-concern/authorisation/recommendation-for-inclusion-in-the-authorisatio n-list/authorisation-list)
http://echa.europa.eu/hr/addressing-chemicals-of-concern/authorisation/recommendation-for-inclusion-in-the-authorisatio n-list/authorisation-list
ECHA - C&L Inventory (http://echa.europa.eu/en/web/guest/regulations/clp/cl-inventory)
欧洲化学品管理局 - C&L 清单 (http://echa.europa.eu/en/web/guest/regulations/clp/cl-inventory)
eChemPortal (http://www.echemportal.org)
eChemPortal (http://www.echemportal.org)
The access to European Union law - EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu)
欧盟法律访问 - EUR-Lex(http://eur-lex.europa.eu)
Health and Safety Executive (http://www.hse.gov.uk) / Control of Substances Hazardous to Health Regulations - COSHH (http://www.coshh-essentials.org.uk/Home.asp)
危害健康和安全执行机构(http://www.hse.gov.uk)/ 有害物质控制法规 - COSHH(http://www.coshh-essentials.org.uk/Home.asp)
Pollution Prevention and Control Act and Pollution Prevention and Control Regulations
污染防治法和污染防治条例
Recommended restriction of application:
推荐的应用限制:
See under section 1.2 - Uses advised against.
请参阅第 1.2 节 - 不建议使用。
Use this product only for intended purpose in accordance with our product informations
仅按照我们的产品信息的预期目的使用此产品
Please refer to our internet website for more information (http://www.acmos.com).
请参考我们的互联网网站获取更多信息(http://www.acmos.com)。
Training advice: 培训建议:
Yearly briefing and instruction of employees by means of operating instructions according to article 8 of EC-directive 98/24/EC
根据欧盟指令 98/24/EC 第 8 条的规定,通过操作说明对员工进行年度简报和指导
Inquiry office: Laboratory (Division: Occupational- /Product security)
查询办公室:实验室(部门:职业安全/产品安全)
Contact person: Mr. Dryhaus (Telephone: +49-421-5189-0, Telefax: +49-421-5189-871)
联系人:Dryhaus 先生(电话:+49-421-5189-0,传真:+49-421-5189-871)
Office hours: Mo - Th from 7.30 - and from 7.30 - . Out of office hours no call diversion
办公时间:周一至周四,上午 7:30 - ,下午 - 。非工作时间不转接电话。
Disclaimer: 免责声明:
The information is based on the present level of our knowledge. It does not, however, give assurance of product properties and establishes no contract legal rights. The information contained herein are, to our knowledge at the time of
信息基于我们目前的知识水平。然而,它并不保证产品性能,也不建立任何合同法律权利。此处包含的信息是根据我们在当时所知。

ACMOS 101-9018

their creation to be correct and been taken from sources deemed to be reliable. The information given is designed only as a guidance for safe handling, use, processing, storage, transportation, disposal and release The receiver of our product is singularly responsible for adhering to existing laws and regulations. All descriptions are approximate values, they are not specified for construction of specifications. This safety data sheet does not represent any operating instruction according to national chemical regulations. It may be used for creation, but must not replace it. The employer is not relieved from his duties. All technical information to occupational protection are directed predominately to experts first (safety engineers, occupational medicines).
他们的创作是正确的,并且是从被认为可靠的来源获取的。提供的信息仅旨在作为安全处理、使用、加工、储存、运输、处理和释放的指导。我们产品的接收者单独负责遵守现行法律和法规。所有描述均为近似值,不适用于规格书的制定。本安全数据表不代表任何根据国家化学法规的操作说明。它可以用于创作,但不能替代。雇主不得免除其职责。所有关于职业保护的技术信息首先面向专家(安全工程师、职业医学)。