หมวดที่ 8
第八节
วินัยและโทษทางวินัย
纪律与纪律处分
ส่วน 1 ข้อความทั่วไปและวัตถุประสงค์
第一部分:总体陈述与目标
ข้อ 36. วินัย คือ ข้อกำหนดที่ต้องปฏิบัติ และข้อห้ามมิให้ปฏิบัติ เพื่อให้เกิดความเป็นระเบียบเรียบร้อยให้พนักงานสามารถทำงานให้บริษัทฯได้อย่างมีประสิทธิภาพ มีความปลอดภัยและสามารถร่วมทำงานกับพนักงานคนอื่นได้อย่างปกติและสามัคคีกัน
第 36 条 纪律是指为维护秩序、确保员工能够高效、安全地履行职责并与其他员工和谐相处,必须遵守的规则和不得违反的禁令。
ข้อ 37. บริษัทฯ ได้กำหนดหลักเกณฑ์ต่างๆ ในหมวดนี้ขึ้นโดยมีวัตถุประสงค์ ดังนี้
第 37 条:公司已在本节中制定了各项标准,旨在实现以下目的:
(1) เพื่อเป็นแนวทางของผู้บังคับบัญชาในการส่งเสริมแก้ไขหรือปรับปรุงความประพฤติของผู้ใต้บังคับบัญชาที่จะก่อให้เกิดการทำงานร่วมกันด้วยความสงบเรียบร้อย และมีประสิทธิภาพ
(1) 为监督人员提供指导,以促进、纠正或改进其下属的工作行为,旨在培养和谐高效的团队合作。
(2) เพื่อก่อให้เกิดการปฏิบัติต่อพนักงานอย่างเป็นธรรม ในการปฏิบัติเกี่ยวกับระเบียบวินัย อันจะนำไปสู่การสร้างสรรค์ความเจริญก้าวหน้า ความเข้มแข็งมั่นคง ทั้งในส่วนของพนักงานและบริษัทฯ
(2) 确保在纪律处分事项中对员工公平对待,从而为员工和公司创造进步、力量与稳定。
(3) เพื่อเป็นการส่งเสริมในการดำเนินกิจการของบริษัทฯ ให้บรรลุถึงวัตถุประสงค์ด้วยความมีระเบียบเป็นธรรมและถูกต้องตามกฎหมาย
(3) 促进公司经营活动的有序、公平和合法进行,确保公司目标的实现。
ส่วน 2 ระเบียบวินัยทั่วไป
第二章:一般纪律规定
ข้อ 38. บริษัทฯ ได้กำหนดให้มีระเบียบวินัยทั่วไป ซึ่งเป็นทั้งข้อห้ามมิให้พนักงานปฏิบัติ และเป็นข้อส่งเสริมให้มีการประพฤติปฏิบัติ หากพนักงานมีการฝ่าฝืน หรือไม่ปฏิบัติตาม ให้เป็นอำนาจในการว่ากล่าวตักเตือนของผู้บังคับบัญชา การฝึกอบรมแนะนำให้มีการประพฤติปฏิบัติให้ถูกต้อง มีผลต่อการประเมินผลการปฏิบัติงาน และการพิจารณาความดีความชอบ แต่อย่างไรก็ดี หากมีการฝ่าฝืนไม่ปฏิบัติอยู่เป็นประจำ บริษัทฯ ถือว่าเป็นการฝ่าฝืนที่เป็นความผิดร้ายแรงได้
第 38 条:公司已制定了通用纪律规定,其中包括对员工行为的禁止性规定以及鼓励正确行为的条款。任何违反或未遵守规定的行为均将由相关主管采取纪律处分。公司将提供关于正确行为的培训和指导,遵守这些规定的情况将在绩效评估和基于绩效的考量中予以考虑。 然而,若出现持续性违规行为,公司将视为严重违纪。
ข้อ 39. ระเบียบวินัยว่าด้วยการปฏิบัติงาน
第 39 条:关于履行职责的纪律规定
(1) พนักงานต้องสนใจ ติดตามระเบียบ ประกาศ คำสั่ง อันชอบด้วยกฎหมายของบริษัทฯ ที่ปิดประกาศหรือประชุม ชี้แจงให้ทราบ และปฏิบัติตามระเบียบข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน ประกาศ หรือคำสั่งของบริษัทฯ นั้นๆ อย่างเคร่งครัด
(1) 员工必须注意并及时了解公司发布的各项法律法规、公告及指令,无论是以张贴形式还是通过会议等方式传达。同时,员工必须严格遵守公司与工作相关的各项规章制度、公告及指令。
(2) พนักงานต้องมาทำงานทุกวันตามวันทำงานที่บริษัทฯ กำหนดและจะต้องมาทำงานและเลิกงานตามเวลาที่บริษัทฯกำหนด และจะต้องพยายามปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานให้ดีอยู่เสมอ
(2) 员工必须按照公司指定的工作日出勤,并严格按照公司规定的上班时间开始和结束工作。员工还应努力不断提高工作效率。
(3) พนักงานต้องปฏิบัติตามกฎเกณฑ์การลาและหลักเกณฑ์การลาอย่างเคร่งครัดในการหยุดงานทุกครั้ง
(3) 员工必须严格遵守请假规定及标准,确保每次缺勤均符合相关要求。
(4) พนักงานต้องยินดีอุทิศเวลาในการทำงานให้บริษัทฯ นอกเหนือจากเวลาทำงานตามหน้าที่ปกติตามความจำเป็น และสมควรแก่หน้าที่การงานที่รับผิดชอบ
(4) 员工必须愿意在正常工作时间之外,根据公司要求并认为适合其岗位职责的情况,额外投入时间为公司工作。
(5) พนักงานต้องไม่เข้าไปในเขตปฏิบัติงานของผู้อื่นในระหว่างเวลาการทำงาน เว้นแต่จะเป็นการเข้าไปปฏิบัติงาน ตามที่ผู้บังคับบัญชามอบหมาย
(5) 员工在工作时间内不得进入他人工作区域,除非是执行上级分配的任务。
(6) พนักงานต้องปฏิบัติงานด้วยความขยันขันแข็งเต็มความสามารถและไม่เอารัดเอาเปรียบเพื่อนร่วมงานด้วยกัน
(6) 员工必须勤勉尽责,尽心尽力地履行职责,不得利用同事的便利。
(7) พนักงานต้องมีความสนใจและติดตามงานที่ทำ เมื่อมีเหตุการณ์อย่างใดอย่างหนึ่งเกิดขึ้นในการทำงานอันจะก่อให้เกิดความเสียหายแก่ทรัพย์สินและชื่อเสียงของบริษัทฯ ต้องรีบรายงานต่อผู้บังคับบัญชาทันที
(7) 员工必须对工作表现出兴趣并及时跟进。若在工作过程中发生任何可能损害公司财产或声誉的事件,必须立即向主管报告。
(8) พนักงานต้องให้ความร่วมมือและสนับสนุนการดำเนินกิจการ กิจกรรมของบริษัทฯอย่างสม่ำเสมอไม่ ปฏิบัติงานล่าช้าโดยเจตนา
(8) 员工必须始终如一地配合并支持公司的运营和活动,不得故意拖延工作。
(9) พนักงานต้องปฏิบัติตามคำสั่ง เมื่อบริษัทฯมีคำสั่งโยกย้ายให้พนักงานไปประจำหน่วยงานใดไม่ว่าเป็นการชั่วคราว หรือถาวร
(9) 员工必须服从公司分配的任何部门的工作安排,无论是临时性还是永久性。
(10) พนักงานต้องแจ้งข้อมูลส่วนตัวของตนเองให้แก่ทางบริษัทฯตามความเป็นจริง และถ้าข้อมูลที่ได้ แจ้งไว้แล้วไม่ถูกต้องกับความจริงไม่ว่ากรณีใด พนักงานต้องรายงานข้อมูลที่ถูกต้องให้บริษัทฯทราบโดยเร็วที่สุด
(10) 员工必须向公司如实提供个人资料。若发现此前提供的任何信息有误,员工必须尽快向公司报告并更正。
(11) พนักงานหญิงเมื่อตั้งครรภ์จะต้องแจ้งให้ผู้บังคับบัญชาทราบโดยเร็ว เพื่อจัดหางาน หรือ เปลี่ยนแปลงเวลาการทำงานให้เหมาะสม
(11) 女性员工在怀孕后应尽快告知其直属上级,以便安排合适的工作或调整工作时间。
(12) พนักงานต้องไม่นอนหลับหรือนั่งหลับในเวลาทำงาน ถ้าป่วยต้องแจ้งให้ผู้บังคับบัญชาทราบทันที
(12) 员工在工作时间内不得睡觉或打瞌睡。如身体不适,必须立即告知主管。
(13) ห้ามพนักงานนำสินค้าทุกประเภทมาจำหน่ายจ่ายแจกหรือขายสดในบริเวณโรงงานโดยไม่ได้รับอนุญาต
(13) 员工不得在工厂内未经授权出售、分发或赠送任何类型的产品。
ข้อ 40. ระเบียบวินัยว่าด้วยเรื่องการบันทึกเวลาการมาทำงาน การลา มาสาย และขาดงาน
第 40 条:关于工作时间、休假、迟到和缺勤的记录规定。
พนักงานต้องไม่บันทึกเวลาการมาทำงานแทนผู้อื่น หรือยินยอมให้ผู้อื่นบันทึกให้ไม่ว่าก่อนเข้าปฏิบัติงาน หรือหลังจากเลิกปฏิบัติงาน
员工不得代他人记录工作时间,也不得允许他人代其记录工作时间,无论是在完成工作任务之前还是之后。
พนักงานที่ไม่บันทึกเวลาการทำงาน ไม่ว่าก่อนหรือหลังปฏิบัติงาน หรือเมื่อออกไปปฏิบัติงานนอกสถานที่ จะต้องรายงานเวลาการทำงานของพนักงานให้ผู้บังคับบัญชาทราบ
员工若未记录工作时间(无论是在开始工作前、工作期间还是在异地工作),必须向其主管报告实际工作时间。
(2) พนักงานที่ไม่บันทึกเวลาการทำงานไม่ว่าก่อนหรือหลังปฏิบัติงานหรือเมื่อออกไปปฏิบัติงานนอกสถานที่ จะต้องรายงานเวลาการทำงานของพนักงานให้ผู้บังคับบัญชาทราบ
(2) 员工未记录工作时间的,无论是在上班前、下班后还是在异地工作期间,均须向其主管报告工作时间。
(3) ในกรณีที่ไม่อาจบันทึกเวลาการทำงานได้ พนักงานจะต้องเสนอให้ผู้บังคับบัญชาระดับหัวหน้าแผนกของพนักงานเอง เป็นผู้ลงนามรับรองว่าได้ปฏิบัติงานจริงตามเวลาเข้าหรือเลิกงาน
(3) 在无法记录工作时间的情况下,员工必须要求其部门负责人签字确认其已工作所述时长。
(4) ภายในระยะเวลา -หนึ่ง- (1) ปี การทำงานหากพนักงานลืมบันทึกเวลามาทำงานเกิน -สาม- (3) ครั้งพนักงานจะถูกพิจารณาลดคะแนน หรือตัดสิทธิการได้รับรางวัล หรือผลประโยชน์พิเศษอื่นๆ -扣绩效
(4) 在一年(1)年内,若员工忘记记录工作时间超过三次(3),将被考虑降低绩效评分,或取消获得奖项或其他特殊福利的资格。 -扣绩效
(5) พนักงานต้องไม่ขาดงานตั้งแต่ -สาม- (3) วันทำงานติดต่อกัน ไม่ว่าจะมีวันหยุดคั่นหรือไม่ โดยไม่มีเหตุผลอันสมควร
(5) 员工不得无故连续缺勤三个工作日,无论期间是否包含节假日。
ในกรณีที่พนักงานหยุดงานโดยไม่ได้แจ้งให้บริษัทฯทราบ หรือหยุดงานโดยไม่ได้ขออนุญาตจากผู้บังคับบัญชา รวมถึงการมาทำงานไม่ตรงหรือไม่ครบตามเวลาที่กำหนด เช่น มาทำงานสายหรือมาทำงานช้า หรือเลิกงานก่อนเวลาโดยไม่ได้รับอนุญาต หรือหยุดงานโดยไม่ปฏิบัติตามหลักเกณฑ์การลาและไม่มีเหตุผลอันสมควร รวมถึงการไม่ปฏิบัติตามประเภทการลาตามที่กล่าวมา บริษัทฯจะถือว่าพนักงานผู้นั้นขาดงาน และจะได้รับโทษทางวินัยตามขั้นตอนจนถึงขั้นเลิกจ้างโดยไม่ได้รับค่าชดเชยหรือค่าเสียหายใด ๆ ตามแต่กรณี
若员工未通知公司即停止工作,或未获得主管批准即停止工作,包括未经批准迟到或早退,或在未获批准的情况下提前下班,或未遵守请假政策且无正当理由停止工作,或未按照规定类型请假,此类行为将被视为违纪行为。 公司将视为员工缺勤,并可能采取纪律处分,包括但不限于终止劳动合同且不支付任何补偿或赔偿,具体视情况而定。
(6) พนักงานต้องเขียนใบลาตามแบบฟอร์มของบริษัทฯ และให้ผู้บังคับบัญชาอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษร
(6) 员工必须使用公司指定的表格提交请假申请,并获得直属主管的书面批准。
(7) พนักงานต้องไม่มาทำงานสาย กลับก่อนเวลา หรือลาหยุดโดยไม่มีเหตุผลอันสมควร หรือเป็นการพร่ำเพรื่อ
(7) 员工不得无故迟到、早退或请假,或请假过多。
การขาดงาน และการเข้างานสายมีผลต่อการพิจารณาปรับค่าจ้างประจำปี จะถูกตัดสิทธิการได้รับผลประโยชน์ อื่นๆตามที่บริษัทฯ กำหนด
缺勤和迟到将作为年度薪资调整的考量因素,并可能导致丧失公司规定的其他福利。
ข้อ 41. ระเบียบวินัยว่าด้วยเรื่องการรักษาทรัพย์สิน เวลา ผลประโยชน์และชื่อเสียงของบริษัทฯ
第 41 条:关于保护公司资产、时间、利益和声誉的纪律规定。
(1) พนักงานต้องรายงานต่อผู้บังคับบัญชา เมื่อทราบว่าเครื่องจักร อุปกรณ์ เครื่องมือ เครื่องใช้ยานพาหนะ หรือทรัพย์สินอื่นใดขอบริษัทฯซึ่งตนมีหน้าที่รับผิดชอบเกิดความขัดข้อง หรือชำรุดเสียหาย
(1) 员工如发现其负责的机械、设备、工具、车辆或其他公司资产出现任何故障、损坏或缺陷,必须立即向其主管报告。
(2) พนักงานต้องไม่ทำการเคลื่อนย้ายอุปกรณ์ เครื่องมือ เครื่องใช้ ยานพาหนะ หรือทรัพย์สินอื่นใดของบริษัทฯ โดยพลการ
(2) 员工不得在未经授权的情况下移动任何设备、工具、物资、车辆或其他公司财产。
(3) พนักงานต้องขออนุญาตจากผู้บังคับบัญชาก่อนเคลื่อนย้ายอุปกรณ์ เครื่องมือ เครื่องใช้ ยานพาหนะหรือทรัพย์สินอื่นใดของบริษัทฯ และต้องนำกลับมาที่เดิมหลังจากใช้งานแล้ว
(3) 员工在移动任何设备、工具、物资、车辆或其他公司财产前,必须获得直属主管的批准,并在使用完毕后将物品归还至原位。
(4) พนักงานต้องไม่เปิดเผยค่าจ้าง หรืออัตราการปรับค่าจ้างของตนเอง หรือผู้อื่น
(4) 员工不得透露自己的工资或薪资标准,也不得透露他人的工资或薪资标准。
(5) พนักงานต้องช่วยกันประหยัดค่าใช้จ่าย หรือลดต้นทุนการผลิตของบริษัทฯ
(5) 员工必须积极配合,协助公司节省开支或降低生产成本。
(6) พนักงานต้องไม่เป็นผู้มีส่วนได้เสีย ไม่ว่าทางใดทางหนึ่งจากการจัดหาสิ่งของ หรือบริการให้กับบริษัทฯ อื่น
(6) 员工不得以任何形式(包括直接或间接)参与公司采购货物或服务的相关事务。
(7) พนักงานต้องร่วมมือกันส่งเสริม หรือรักษาสัมพันธภาพที่ดีต่อเพื่อนร่วมงาน ผู้บังคับบัญชาผู้ใต้บังคับบัญชา หรือรักษาสัมพันธภาพที่ดีต่อเพื่อนร่วมงาน ผู้บังคับบัญชา ผู้ใต้บังคับบัญชา และส่งเสริมบรรยากาศการทำงานที่ดีต่อกัน
(7) 员工应相互配合,共同促进或维护与同事、上级及下属之间的良好关系,并营造积极的工作环境。
ข้อ 42. ระเบียบวินัยว่าด้วยความประพฤติและความสงบเรียบร้อย
第 42 条:行为规范与秩序管理规定
(1) พนักงานต้องประพฤติตนให้อยู่ในศีลธรรม จารีตประเพณีอันดีงาม ไม่ประพฤติชั่วหรือร่วมกระทำการใดๆ อันเป็นการผิดกฎหมายบ้านเมือง ทั้งในและนอกบริเวณบริษัทฯ หรือสถานที่อื่นๆ อันถือเสมือนบริษัทฯ
(1) 员工必须遵守道德准则和良好的社会风俗,不得从事任何违法行为,并避免参与任何可能违反国家法律法规的活动,无论是在公司 premises 还是在任何被视为与公司 premises 等同的地点。
(2) พนักงานต้องให้ความร่วมมือกับบริษัทฯ ในการสอบสวนเรื่องราวต่างๆที่บริษัทฯ ต้องการด้วยความ ถูกต้องเป็นจริง
(2) 员工必须配合公司对任何公司要求调查的事项进行调查,并提供准确、真实的信息。
(3) ห้ามนำหนังสือภาพลามกอนาจารเข้ามาบริเวณโรงงาน—毒品
(3) 禁止将淫秽画册带入厂区。
ข้อ 43. ระเบียบวินัยว่าด้วยเรื่องความปลอดภัย การรักษาความปลอดภัย
第 43 条:关于安全与安全的纪律规定。
(1) พนักงานจะต้องให้ความช่วยเหลือป้องกัน และแจ้งให้บริษัทฯ ทราบทันที เมื่อเกิดเหตุร้ายภายใน บริเวณบริษัทฯ เช่น อุบัติเหตุ โจรภัย อัคคีภัย เป็นต้น
(1) 员工必须协助预防并在公司内发生任何事故(如意外、盗窃或火灾)时立即通知公司。
(2) พนักงานต้องให้ความร่วมมือกับเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยในการตรวจค้นร่างกายหรือสิ่งของที่ ติดตัวหรือยานพาหนะทุกชนิด
(2) 员工必须配合安保人员对本人、随身物品或任何车辆进行检查。
(3) พนักงานต้องรักษาความเป็นระเบียบเรียบร้อย ไม่ทิ้งสิ่งของสกปรก รกรุงรัง ในสถานที่ทำงาน หรือ โต๊ะทำงานของตนเอง และผู้อื่น
(3) 员工必须保持工作场所的秩序和清洁,不得在工作场所或自己的办公桌或他人办公桌上留下任何脏乱物品。
(4) พนักงานต้องให้ความร่วมมือในการรักษาสภาพแวดล้อมในสถานที่ทำงานและภายในบริเวณบริษัทฯ ให้มีความสะอาด ถูกสุขลักษณะอยู่เสมอ
(4) 员工必须在工作场所及公司范围内随时保持环境整洁卫生。
(5) ห้ามบ้วนน้ำลาย เสมหะ ทิ้งเศษขยะ หรือการกระทำใดๆ อันทำให้เกิดความสกปรก ในบริเวณโรงงาน
(5) 禁止在工厂内吐痰、吐口水或痰液,或从事任何其他导致工厂内环境污秽的行为。
(6) พนักงานจะต้องสวมเครื่องแบบและใส่อุปกรณ์ป้องกันอันตรายที่บริษัท ได้จัดไว้ให้แก่พนักงานตามงานที่ทำ
(6) 员工必须穿着公司为其特定任务提供的制服和防护装备。
(7) พนักงานต้องไม่สูบบุหรี่ภายในบริเวณโรงงาน
(7) 员工不得在厂区内吸烟。
(8) ให้เก็บเชื้อเพลิง วัตถุไวไฟและวัตถุอันตรายไว้ในพื้นที่ที่บริษัทกำหนดไว้เท่านั้น
(8) 燃料、易燃材料及危险物品仅可存放在公司指定的区域内。
(9) พนักงานที่ไม่มีหน้าที่ขับรถยนต์ หรืองานที่ไม่เกี่ยวข้อง ห้ามขับรถยนต์ หรือ รถโฟคลิฟโดยเด็ดขาด
(9) 不负责驾驶车辆或工作职责与驾驶无关的员工,严禁操作车辆或叉车。
(10) ห้ามพนักงานรับประทานอาหารในสถานที่ผลิตระหว่างเวลาทำงาน
(10) 员工在工作时间内禁止在生产区域内进食。
ข้อ 44. ระเบียบการปฏิบัติเรื่องอื่นๆ
第 44 条:其他程序性规定。
(1) พนักงานทุกคนจะต้องแต่งเครื่องแบบตามที่บริษัทฯ กำหนดและจะต้องติดบัตรประจำตัวพนักงาน ไว้ที่บริเวณหน้าอกด้านซ้ายตลอดระยะเวลาที่อยู่ในบริเวณบริษัทฯ ---工牌管理规定
(1) 所有员工必须按照规定穿着公司制服,并在公司范围内随时佩戴员工身份证,身份证需佩戴在胸前左侧。 ---工牌管理规定
(2) พนักงานต้องแจ้งการเปลี่ยนแปลงสถานภาพของตนเองให้บริษัทฯ ทราบภายในสิบห้าวันนับจาก วันที่เปลี่ยนแปลงในกรณีต่างๆดังนี้ เปลี่ยนชื่อ หรือนามสกุล ที่อยู่อาศัย สมรส หรือหย่าร้าง มีบุตร เปลี่ยนบัตรประจำประชาชน เป็นต้น
(2) 员工必须在发生以下情况后十五日内,以书面形式通知公司:姓名变更、住址变更、结婚或离婚、生育子女、身份证件变更等。
(3) พนักงานต้องไม่ถ่ายรูปในบริเวณที่ทำการผลิต โดยไม่ได้รับอนุญาต
(3) 员工未经许可不得在生产区域内拍照。
(4) พนักงานต้องไม่นำสัตว์เลี้ยงเข้ามาในบริเวณบริษัทฯ
(4) 员工不得将宠物带入公司 premises。
(5) พนักงานต้องไม่นำบุตรหลานเข้ามาในบริเวณที่ทำงาน ถ้ามีความจำเป็นให้ฝากไว้กับหน่วยงานที่ รับผิดชอบ หรือหน่วยงานบริหารทรัพยากรบุคคล
(5) 员工不得将子女带入工作场所。如确有必要,必须将子女交由相关部门或人力资源部门照看。
ส่วน 3 การกระทำผิดที่ถือว่าเป็นความผิดร้ายแรง
第三章:被视为严重罪行
ข้อ 45. บริษัทฯ ได้กำหนดให้มีระเบียบวินัยที่เป็นข้อห้ามมิให้ปฏิบัติต่อไปนี้ หากพนักงานผู้ใดผู้หนึ่งฝ่าฝืนให้ถือว่าเป็นความผิดขั้นร้ายแรง คือ
第 45 条:公司已制定以下纪律规定,禁止员工从事下列行为。任何违反这些规定的员工将被视为犯有严重违纪行为:
(1) ไม่ปฏิบัติตามระเบียบข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน ประกาศหรือคำสั่งอันชอบด้วยกฎหมายของบริษัทฯ หรือผู้บังคับบัญชา ไม่ว่าจะเป็นการสั่งการด้วยวาจา หรือลายลักษณ์อักษรทั้งในปัจจุบันและอนาคต รวมทั้งการแสดงกิริยาอาการกระด้างกระเดื่อง อาการหยาบคาย หรือก้าวร้าวต่อผู้บังคับบัญชา
(1) 未能遵守公司的工作規章、公告或合法指令(無論口頭或書面),包括來自公司或其上級的指令,無論是在現在或未來,以及對上級表現出不尊重、粗魯或具攻擊性的行為。
(2) ชักจูง ยุยงส่งเสริมให้ผู้อื่นละทิ้งหน้าที่ ขัดขวางผู้อื่นในการปฏิบัติหน้าที่ หรือกระทำการใดๆ ก่อให้ เกิดความแตกแยกในหมู่คณะ หรือก่อให้เกิดความเสียหายต่อบริษัทฯหรือบุคคลอื่น
(2) 煽动、教唆或诱使他人放弃其职责,阻碍他人履行职责,或从事任何导致集团内部分裂或对公司或其他任何人造成损害的行为。
(3) ยุยง สนับสนุนให้ฝ่าฝืนระเบียบข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน กฎหมาย ประกาศ หรือคำสั่งของทาง ราชการเกี่ยวกับเรื่องแรงงาน อันก่อให้เกิดความวุ่นวายหรือผลเสียหายต่อบริษัทฯ
(3) 煽动或支持违反有关劳动事务的工作规章制度、法律法规、公告或政府命令,可能导致公司秩序混乱或造成公司损失。
(4) จงใจอาศัยอำนาจหน้าที่ หรือโอกาสในการทำงาน หรือโอกาสในการทำงานกับบริษัทฯ เพื่อแสวงหา ผลประโยชน์ใดๆ อันขัดต่อจรรยาบรรณวิชาชีพของตน และระเบียบประเพณีในการทำงาน
(4) 故意利用自己在公司任职期间获得的职权、职位或机会,谋取与职业道德及工作相关惯例和规定相冲突的任何利益。
(5) ประมาท เลินเล่อ หรือสะเพร่า มีผลให้เกิดความเสียหายแก่งาน หรือบริษัทฯ ละทิ้งหน้าที่ ละเลย หลีกเลี่ยงการทำงาน ไม่ให้ความร่วมมือกับผู้ร่วมงานโดยไม่มีเหตุผลอันสมควร
(5) 因疏忽、过失或鲁莽行为导致工作或公司财产受损,放弃职责,未履行工作职责,或无正当理由拒绝与同事合作。
(6) การบันทึกเวลามาทำงานแทนผู้อื่น การยินยอมให้ผู้อื่นบันทึกเวลาให้ไม่ว่าก่อนเข้าปฏิบัติงาน หรือ หลังจากเลิกปฏิบัติงาน
(6) 替他人记录工作时间,或允许他人代为记录工作时间,无论是在工作完成前还是完成后。
(7) การกระทำการทุจริต หรือรายงานเท็จเกี่ยวกับการบันทึกเวลาการทำงาน การลา มาสาย ขาดงาน หรือออกจากเวลาการทำงานก่อนเลิกงาน ไม่ว่ากรณีใดๆ ทั้งสิ้น
(7) 在任何情况下,对工作时间、休假、迟到、缺勤或在官方下班时间前离开工作岗位的记录进行任何不诚实行为或虚假报告。
(8) นำทรัพย์สินของบริษัทฯ ไปใช้ส่วนตัวหรือให้ผู้อื่นใช้ร่วมทั้งการนำออกนอกบริษัทฯ ยกเว้นมีหนังสือ อนุญาตจากผู้บังคับบัญชาที่มีอำนาจให้นำทรัพย์สินออกได้เพื่อการซ่อมแซม หรือวัตถุประสงค์ในการทำงานใดๆ
(8) 未经主管人员以书面形式授权,不得将公司资产用于个人目的或允许他人使用,包括将资产带离公司 premises,除非是为了维修或其他与工作相关的目的。
(9) การทำลาย ขูด ลบ ต่อเติม แก้ไข ประกาศหรือเครื่องหมายใดๆ ที่ติดไว้ภายในบริษัทฯ หรือ ทรัพย์สินของบริษัทฯ โดยไม่ได้รับอนุญาต
(9) 未经授权,对公司 premises 或财产上附着的任何标志或标记进行破坏、刮除、擦除、添加、修改、公布或以其他任何形式进行标记。
(10) การปิดป้ายนัดพบ ประชุม เพื่ออภิปรายในบริษัทฯ รวมทั้งแจกเอกสารหรือสิ่งตีพิมพ์อันจะนำมา ซึ่งความวุ่นวาย หรือไม่สงบภายในบริษัทฯ โดยไม่ได้รับอนุญาต
(10) 在公司内部张贴会议或聚会的通知,或分发可能引起混乱或不安的文件或出版物,未经事先授权。
(11) การปิดประกาศโฆษณา หรือแจกจ่ายสิ่งตีพิมพ์ทุกชนิด ในบริเวณบริษัทฯ โดยไม่ได้รับอนุญาต
(11) 未经事先授权,在公司场所张贴广告或分发任何形式的印刷材料。
(12) การใช้สถานที่ของบริษัทฯ เป็นที่มั่วสุม สังสรรค์ หรือจัดเลี้ยง โดยไม่ได้รับอนุญาต
(12) 未經授權使用公司場地舉辦聚會、社交活動或宴會。
(13) ทำลายทรัพย์สินของบริษัทฯ หรือของพนักงานผู้อื่น ได้รับความเสียหายไม่ว่าจะกระทำโดย ประมาท เลินเล่อ หรือจงใจก็ตาม
(13) 故意或因疏忽、粗心大意而损坏公司财产或他人财产。
(14) เจตนากระทำการทุจริต กระทำผิดทางอาญาหรือทางแพ่ง อันเป็นเหตุให้บริษัทฯ เสียหายหรือ เสื่อมเสียชื่อเสียง
(14) 故意违规行为、刑事或民事违法行为,或任何对公司造成损害或损害公司声誉的行为。
(15) เปิดเผยความลับ หรือข่าวสารธุรกิจต่างๆ ของบริษัทฯ และของลูกค้าบริษัทฯ ให้แก่ผู้ที่ไม่เกี่ยวข้อง หรือบุคคลภายนอก เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากฝ่ายบริหารของบริษัทฯ
(15) 未经公司管理层书面授权,不得向无关人员或外部第三方披露公司或其客户的任何机密信息或商业信息。
(16) เผยแพร่ข่าวสาร ข้อมูล ที่ไม่เป็นมงคลหรือเป็นเท็จ ไม่ถูกต้อง อันเป็นเหตุให้บริษัทฯ หรือพนักงานด้วยกันเกิดความเสียหาย และอาจเป็นผลให้เกิดความแตกแยกขึ้นภายในบริษัทฯ หรือก่อให้เกิดการเข้าใจผิด ระส่ำระสายในหมู่คณะ
(16) 传播不利于公司或其员工的新闻或信息,包括虚假或不准确的信息,此类行为可能对公司造成损害,或导致公司内部出现分裂,或在集团内部引发误解、混乱或不安。
(17) การทำกิจกรรมต่างๆ หรือทำงานอย่างอื่นภายนอกบริษัทฯ อันอาจจะกระทบกระเทือน หรือมีลักษณะเป็นการแข่งขันในการดำเนินธุรกิจ ซึ่งส่งผลให้เกิดความเสียหายแก่ชื่อเสียง ผลประโยชน์ของบริษัทฯและการปฏิบัติสิ่งใดๆ อันเป็นการขัดต่อผลประโยชน์ของบริษัทฯ ไม่ว่าทางตรง หรือทางอ้อม
(17) 从事可能影响或与公司业务运营相竞争的活动或工作,导致损害公司声誉或利益,或以任何方式(无论直接或间接)从事与公司利益相冲突的行为。
(18) นำเครื่องมือ เครื่องใช้ ทรัพย์สินต่างๆ ของบริษัทฯ ไปใช้เพื่อประโยชน์ของตนเอง โดยไม่ได้รับอนุญาต
(18) 未经授权使用公司工具、设备或其他资产谋取个人利益。
(19) การพูดจา แสดงกริยาอาการ หรือแสดงข้อความอันเป็นการส่อเสียด เหยียดหยาม ประนาม หรือดูหมิ่นผู้บังคับบัญชาของตน ฝ่ายบริหารของบริษัทฯ หรือพนักงานด้วยกันเอง
(19) 以暗示、贬低、诽谤或轻蔑的方式对上级、公司管理层或同事进行言语、行为或沟通。
(20) ทำร้ายร่างกาย ข่มขู่ อาฆาต ทะเลาะวิวาท หรือรังควาญผู้อื่น จนเป็นเหตุให้เกิดผลเสียหายแก่ ผู้อื่น ทั้งในบริษัทฯ หรือนอกบริษัทฯ
(20) 对他人实施肢体攻击、威胁、骚扰或扰乱秩序的行为,无论是在公司内部还是外部,只要导致他人受到伤害或财产损失。
(21) แสวงหาผลประโยชน์ อันควรมี ควรได้ ในกิจการของบริษัทฯ หรืออำนาจหน้าที่การงานที่ทำกับ บริษัทฯ ไปแสวงหาผลประโยชน์เป็นการส่วนตัวหรือแก่ผู้อื่น รวมทั้งให้ หรือสัญญาว่าจะให้สิ่งของมีค่าเพื่อแลกเปลี่ยนกับผลประโยชน์ในเรื่องงาน สถานที่ทำงาน
(21) 谋取本应属于公司的利益,或通过履行职责本应获得的利益,以谋取个人利益或为他人谋取利益。这包括在工作场所或以工作为条件,提供或承诺提供有价值的物品以换取与工作相关的利益。
(22) การกระทำการทุจริตต่อหน้าที่ ไม่ว่าประการใดๆ
(22) 在履行职责过程中发生的任何腐败行为。
(23) รายงานที่เป็นเท็จต่อผู้บังคับบัญชา หรือปกปิดข้อเท็จจริงจนเป็นเหตุให้เกิดความเสียหายแก่หน้าที่การงานและบริษัทฯ รวมทั้งการไม่แจ้งให้บริษัทฯทราบ เมื่อเกิดโรคติดต่อร้ายแรง หรือโรคติดต่ออันอาจจะเป็นอันตรายต่อพนักงานผู้อื่น
(23) 向主管提供虚假报告或隐瞒事实,导致损害职责、工作或公司利益,包括未向公司报告发生严重传染病或可能对其他员工构成风险的传染病。
(24) ขโมย ยักยอก หรือฉ้อโกงทรัพย์สินของบริษัทฯ หรือพนักงานด้วยกันเอง ไม่ว่าจะเป็นจำนวนมาก น้อยเพียงใด
(24) 盗窃、侵占或欺诈公司或其员工的资产,无论金额大小。
(25) การทำผิดกฎหมายที่มีโทษทางอาญาโดยเจตนา ถึงแม้ว่าจะไม่ถูกดำเนินคดีก็ตาม
(25) 故意实施的刑事犯罪,即使未被起诉。
(26) กลั่นแกล้ง ก่อกวน หรือจงใจก่อให้เกิดความเสียหายแก่บริษัทฯ หรือพนักงานด้วยกันเอง
(26) 欺凌、骚扰或故意对公司或其员工造成损害。
(27) ขู่เข็ญ ข่มขู่ ยุยง ให้พนักงานอื่นกระทำการ หรืองดเว้นการกระทำใดๆ โดยขู่เข็ญว่าจะใช้กำลัง ประทุษร้าย หรือข่มขู่ด้วยประการใดๆ จนผู้ถูกขู่ยอมประพฤติผิด
(27) 通过威胁使用武力或恐吓手段,迫使其他员工实施或不实施任何行为,直至被威胁者同意实施犯罪行为。
(28) เล่นหรือสนับสนุนให้มีการเล่นสลากกินรวบ หรือการพนันทุกชนิด รวมทั้งตั้งวงแชร์ หรือกู้เงิน ระหว่างพนักงานด้วยกันเอง หรือสนับสนุนให้มีการกู้เงินกับบุคคลภายนอก ภายในบริษัทฯ
(28) 在公司内参与或鼓励他人参与任何形式的赌博或彩票活动,包括组织合买圈、员工之间借钱,或鼓励向外部人员借钱。
(29) การไม่ปฏิบัติตามกฎที่เกี่ยวข้องกับความปลอดภัยในการทำงานอาชีวอนามัยและสิ่งแวดล้อม
(29) 未遵守与职业健康安全相关的规定。
(30) พกพาอาวุธ สิ่งซึ่งไม่เป็นอาวุธโดยสภาพ วัตถุระเบิด เข้าบริเวณบริษัทฯ
(30) 携带武器、非武器性质的物品或爆炸物进入公司 premises。
(31) เข้ามาภายในบริเวณบริษัทฯ ในขณะที่อยู่ในอาการมึนเมา เนื่องจากเสพสุรา หรือยาเสพติด รวมถึงการเสพสุรา หรือเครื่องดองของเมาภายในบริษัทฯ
(31) 在酒精或药物影响下进入公司 premises,或在公司 premises 内饮酒或饮用含酒精饮料。
(32) สูบบุหรี่ในเขตบริเวณพื้นที่ของบริษัทฯ
(32) 在公司场所内吸烟。
(33) นำยาเสพติดให้โทษ สุราหรือเครื่องดองของเมาใดๆ เข้ามาในบริเวณบริษัทฯ
(33) 携带任何麻醉药品、酒精或致醉物品进入公司 premises。
(34) ให้ประวัติ ข้อมูลเท็จ หรือปลอมแปลงเอกสาร หรือเข้างานโดยวิธีไม่สุจริต
(34) 提供虚假经历,提交虚假信息或伪造文件,或以不正当手段进入工作场所。
(35) กระทำความผิดร้ายแรงตามที่กฎหมายกำหนดในมาตรา 119 แห่งพระราชบัญญัติคุ้มครองแรงงาน พ.ศ. 2541
(35) 根据《劳动保护法》(B.E. 2541)第 119 条规定的法律,犯有严重罪行。
ข้อ 46. บริษัทฯ อาจกำหนดลักษณะความผิดที่เป็นความผิดวินัยร้ายแรงเพิ่มเติม หรือพิจารณา นอกเหนือ จากข้างต้นนี้ได้ โดยจะให้ความเป็นธรรมกับพนักงาน และสอดคล้องกับบทบัญญัติของกฎหมาย
第 46 条:公司可规定其他构成严重违纪行为的违规行为类型,或考虑上述规定以外的其他违规行为类型,但须确保对员工的公平性,并符合法律规定。
ส่วน 4 การลงโทษทางวินัย
第四章:纪律处分
ข้อ 47. จุดมุ่งหมายของการลงโทษทางวินัย
第 47 条:纪律处分的目的
(1) เพื่อให้บริษัทฯเป็นสังคมที่มีความสงบเรียบร้อย วินัยเป็นปัจจัยสำคัญที่จะทำให้สังคมไปสู่ ความเจริญมั่นคง จึงต้องสร้างและรักษาไว้
(1) 为了确保公司是一个和平有序的社会,纪律是实现繁荣与稳定的关键因素。因此,必须建立并维护纪律。
(2) ป้องกันมิให้กระทำผิดซ้ำซาก ทั้งบุคคลคนเดิม และการเอาเยี่ยงอย่างกัน
(2) 防止同一人员再次实施违法行为,并防止他人效仿。
(3) ป้องกันมิให้มีการทำความผิดที่ร้ายแรงเกิดขึ้น
(3) 防止严重犯罪行为的发生。
(4) การลงโทษต้องไม่เป็นการกลั่นแกล้ง มีความเที่ยงธรรม โดยพิจารณาผลการกระทำในอดีต และผล การกระทำต่อส่วนรวมที่จะเกิดขึ้นในอนาคต
(4) 惩罚不得出于恶意,而应公平合理,充分考虑过去行为及其对社区可能产生的未来影响。
ข้อ 48. กรณีที่พนักงานประพฤติผิด หรือฝ่าฝืนข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน หรือปฏิบัติผิดระเบียบการปฏิบัติอื่นๆ ที่เกี่ยวกับการทำงาน บริษัทฯ จะพิจารณาลงโทษตามความเหมาะสม ตามจุดมุ่งหมายในข้อ 47 โดยพิจารณาลักษณะแห่งความผิด ความหนักเบา ผลเสียหายหรือผลกระทบของการกระทำความผิดที่เกิดขึ้น ซึ่งการลงโทษทางวินัย
第 48 条。若员工发生违纪行为、违反工作规定或未遵守其他相关工作程序,公司将根据第 47 条所述目标,综合考虑违纪行为的性质、严重程度、造成的损害或影响以及事件发生时的具体情况,决定是否采取适当的纪律处分。纪律处分的具体措施将根据违纪行为的严重程度及可能产生的后果确定。
จะเป็นไปตามข้อหนึ่งข้อใด หรือหลายข้อรวมกันก็ได้ ตามที่ระบุไว้ในระเบียบนี้ ซึ่งบริษัทฯ ได้กำหนดการลงโทษทางวินัยไว้ 5 ประการคือ
公司已根据本规定制定了纪律处分措施,这些措施可能包括以下一项或多项:
(1) ตักเตือนด้วยวาจา โดยบันทึกเป็นหนังสือ ไว้เป็นหลักฐาน
(1) 口头警告,并以书面形式记录在案作为证据。
(2) ตักเตือนเป็นลายลักษณ์อักษร
(2) 发出书面警告。
(3) ตักเตือนเป็นลายลักษณ์อักษร หรือโยกย้ายตำแหน่ง หรือไม่ได้รับการพิจารณาขึ้นค่าจ้างประจำปีใน ปีนั้น ยกเว้นการปรับค่าจ้างตามกฎหมาย
(3) 可发出书面警告,或将该人员调至其他岗位,或不考虑其当年薪资调整,但法律规定的调整除外。
(4) ตักเตือนเป็นลายลักษณ์อักษรและพักงาน โดยไม่จ่ายค่าจ้าง ลงโทษสถานเบา พักงานโดยไม่ได้รับ ค่าจ้าง 3-6 วัน ลงโทษสถานหนัก พักงานโดยไม่ได้รับค่าจ้าง 7-15 วัน
(4) 作为轻微处罚,应给予书面警告并停职停薪,停职停薪期限为 3 至 6 天。作为重大处罚,应给予停职停薪,停职停薪期限为 7 至 15 天。
(5) เลิกจ้าง
(5) 劳动合同的终止。
ข้อ 49. ในการลงโทษพนักงานนั้น บริษัทฯ ไม่จำเป็นจะต้องลงโทษตามลำดับดังกล่าวข้างต้น บริษัทฯ อาจจะเลือกพิจารณาลงโทษขั้นใดก็ได้ โดยพิจารณาจากการกระทำเจตนาของพนักงาน และการทำผิดของแต่ละบุคคล
第 49 条。在对员工进行纪律处分时,公司无需按照上述顺序施加处罚。公司可根据员工的故意行为及违规行为的性质,酌情考虑采取任何级别的纪律处分措施。
ข้อ 50. ในกรณีที่บริษัทฯ เห็นว่า เป็นความผิดร้ายแรง ที่ไม่เหมาะสม ไม่สามารถให้ทำงานในบริษัทฯ ได้อีกต่อไป บริษัทฯ อาจพิจารณาเลิกจ้างเสียก็ได้ และจ่ายค่าชดเชยให้ ในกรณีที่มีสิทธิจะได้เงินชดเชยตามกฎหมาย
第 50 条。若公司认为员工的违纪行为性质严重、行为不当,或该员工无法继续在公司工作,公司可考虑终止其雇佣关系,并根据法律规定提供相应补偿(如法律规定有此义务)。
ส่วน 5 ผู้มีอำนาจลงโทษทางวินัย และการสั่งพักงานในระหว่างการสอบสวน
第五节:具有纪律处分权和在调查期间暂停职务权的人员
ข้อ 51. ให้ผู้บังคับบัญชาชั้นต้นเป็นผู้นำเสนอ สำหรับวิธีการพิจารณาโทษ และอำนาจการลงโทษ ให้เป็นไปตามคู่มือว่าด้วยการพิจารณาโทษทางวินัย ตามที่บริษัทฯ กำหนด
第 51 条:直接上级主管应负责说明纪律处分方法及处罚权限,并确保其符合公司规定的《纪律处分手册》相关规定。
ข้อ 52. ในกรณีที่พนักงานคนใดถูกฟ้องร้อง หรือถูกกล่าวหาในคดีอาญา หรือทำผิดวินัยร้ายแรง ซึ่งอยู่ในระหว่างสอบสวน และเพื่อประโยชน์ในการสอบสวน บริษัทฯ หรือบุคคลที่ได้รับมอบอำนาจ มีอำนาจที่จะสั่งให้พักงานพนักงานคนนั้นได้ไม่เกิน 7 วัน โดยบริษัทฯ จะจ่ายเงินร้อยละห้าสิบของค่าจ้างในวันทำงานที่พนักงานได้รับก่อนถูกสั่งพักงาน
第 52 条。若任何员工被提起刑事诉讼或受到刑事指控,或涉嫌严重违纪行为且正在接受调查,为配合调查需要,公司或公司授权的任何人员有权要求该员工暂停职务,暂停期限不超过七日。在暂停期间,公司应支付该员工暂停前工作日工资的百分之五十。
ข้อ 53. เมื่อการสอบสวนเสร็จสิ้นแล้ว ปรากฏว่าลูกจ้างไม่มีความผิด บริษัทฯ จะจ่ายค่าจ้างส่วนขาดให้แก่พนักงานให้ครบเท่ากับค่าจ้างในวันทำงานนับแต่วันที่ลูกจ้างถูกสั่งพักงานเป็นต้นไป พร้อมด้วยดอกเบี้ยของเงินส่วนที่ขาดนั้น ในอัตราร้อยละ -สิบห้า- (15) ต่อปี
第 53 条:调查结束后,如经查明员工无过错,公司应向员工支付全部应付工资,相当于自员工被停职之日起至实际支付之日止的工资,并按年利率百分之十五(15%)计付逾期支付部分的利息。