### Reading Notes on *A Pedagogy of Unwellness*
### 《不健康教育学》阅读笔记
#### **Overview and Purpose**
#### **概述与目的**
- The text is a hybrid work that challenges traditional academic norms and reimagines mental health discourse, particularly within Asian American communities.
这段文本是一部混合作品,挑战传统学术规范,并重新构想心理健康话语,特别是在亚裔美国人社区中。
- It critiques the medical model of mental health, which focuses on individual pathology, and instead proposes a structural and communal approach to understanding and addressing unwellness.
它批评了关注个体病理的心理健康医学模型,而是提出了一种结构性和共同体的方法来理解和解决不健康问题。
- The book is an extension of the author's earlier project, *Open in Emergency*, which used arts and humanities to explore Asian American mental health and decolonize wellness frameworks.
这本书是作者早期项目《Open in Emergency》的延伸,该项目利用艺术和人文学科探讨亚裔美国人的心理健康并去殖民化健康框架。
- The author frames the work as a "scholarly book that is not an academic book," rejecting traditional academic hierarchies while still engaging in critical discourse.
作者将这部作品框定为“不是学术书籍的学术书”,拒绝传统的学术等级制度,同时仍然参与批判性话语。
---
#### **Key Themes**
#### **关键主题**
1. **Critique of Academic and Medical Models**
1. **学术和医学模型的批评**
- Academic books and tenure systems are critiqued as mechanisms that uphold hierarchies and exclude alternative forms of knowledge.
学术书籍和终身教职制度被批评为维持等级制度并排除替代知识形式的机制。
- Psychology and psychiatry are criticized for their racialized and ableist frameworks, which fail to address the structural causes of unwellness.
心理学和精神病学因其种族化和能力主义的框架而受到批评,这些框架未能解决不健康的结构性原因。
- The book challenges the dominance of "scientific expertise" in mental health, advocating for arts, humanities, and community-based approaches.
这本书挑战了“科学专业知识”在心理健康领域的主导地位,倡导艺术、人文学科和基于社区的方法。
2. **Pedagogy of Unwellness**
2. **不健康的教育学**
- Central concept: We are all "differentially unwell," shaped by intersecting structures of violence (e.g., racism, ableism, capitalism).
核心概念:我们都是“差异性不健康”的,受到交叉暴力结构的影响(例如,种族主义、能力歧视、资本主义)。
- Unwellness is not a personal failure but a reflection of systemic issues.
不健康不是个人的失败,而是系统性问题的反映。
- Calls for a shift from individualistic, productivity-focused wellness to collective care and recognition of shared vulnerabilities.
呼吁从以个人主义和生产力为中心的健康转向集体关怀和对共同脆弱性的认可。
3. **Asian American Mental Health**
3. **亚裔美国人心理健康**
- The book centers Asian American experiences, particularly the pressures of model minoritization and intergenerational trauma.
这本书聚焦于亚裔美国人的经历,特别是模范少数族裔的压力和代际创伤。
- It critiques the racialized expectations of assimilation, respectability, and resilience that harm Asian American mental health.
它批评了对亚裔美国人心理健康有害的种族化同化、体面和韧性的期望。
- The author draws on personal experiences, student testimonies, and community engagement to explore the unique challenges faced by Asian Americans.
作者借助个人经历、学生证言和社区参与,探讨亚裔美国人面临的独特挑战。
4. **Innovative Forms of Knowledge Production**
4. **创新的知识生产形式**
- The book rejects traditional academic forms in favor of creative, hybrid approaches.
这本书拒绝传统的学术形式,转而采用创造性、混合的方法。
- *Open in Emergency* included components like a hacked DSM, Asian American tarot cards, and community-curated materials to reimagine mental health frameworks.
《Open in Emergency》包含了被黑客攻击的 DSM、亚裔美国人塔罗牌以及社区策划的材料,以重新构想心理健康框架。
- These forms aim to make knowledge accessible, challenge dominant paradigms, and foster collective healing.
这些形式旨在使知识可获得,挑战主导范式,并促进集体疗愈。
5. **Community and Care**
5. **社区与关怀**
- Emphasizes the importance of community-based approaches to mental health.
强调以社区为基础的心理健康方法的重要性。
- Advocates for creating spaces where people can share their pain, dream alternative ways of being, and care for one another.
倡导创造空间,让人们分享他们的痛苦,梦想替代的生活方式,并相互关心。
- The author highlights the role of students, artists, and organizers in shaping new mental health discourses.
作者强调了学生、艺术家和组织者在塑造新的心理健康话语中的作用。
---
#### **Structure of the Book**
#### **书的结构**
1. **Introduction and Context**
1. **引言与背景**
- Explains the genesis of the book and its relationship to *Open in Emergency*.
- 解释了这本书的起源及其与 *Open in Emergency* 的关系。
- Frames the work as a response to the failures of academic and medical institutions to address mental health adequately.
将这项工作框定为对学术和医疗机构未能充分解决心理健康问题的回应。
2. **Chapters**
2. **章节**
- **Chapter 1:** Lays out the concept of a pedagogy of unwellness and the structural causes of mental health crises.
- **第一章:** 阐述了不健康教育的概念及心理健康危机的结构性原因。
- **Chapter 2:** Reflects on student mental health, particularly Asian American students, and critiques the university as a site of unwellness.
- **第二章:** 反思学生心理健康,特别是亚裔美国学生,并批评大学作为不健康的场所。
- **Chapter 3:** Examines intergenerational trauma and the pressures of the Asian immigrant family.
- **第三章:** 研究代际创伤和亚裔移民家庭的压力。
- **Chapter 4:** Critiques the academy's meritocratic and ableist structures, particularly from the perspective of adjunct faculty.
- **第 4 章:** 批评学术界的精英主义和能力主义结构,特别是从兼职教师的角度。
- **Chapter 5:** Explores how the COVID-19 pandemic necessitated new approaches to care and teaching.
- **第五章:** 探讨了 COVID-19 大流行如何迫使护理和教学采取新的方法。
3. **Interludes**
3. **插曲**
- Short reflective and interactive sections designed to engage readers in their own mental health journeys.
- 短小的反思和互动部分,旨在让读者参与到自己的心理健康旅程中。
- These interludes encourage readers to explore their unwellness and care practices.
这些插曲鼓励读者探索他们的不适和护理实践。
---
#### **Key Takeaways**
#### **关键要点**
- **Mental Health as Structural:** Mental health cannot be understood or addressed without examining the structural forces (e.g., racism, capitalism, ableism) that shape unwellness.
- **心理健康作为结构性问题:** 心理健康无法理解或解决,必须审视塑造不健康状态的结构性力量(例如,种族主义、资本主义、能力主义)。
- **Rejection of Normative Wellness:** The book critiques the societal imperative of wellness as a racialized, gendered, and capitalist construct.
- **拒绝规范性健康:** 这本书批评了健康作为一种种族化、性别化和资本主义构造的社会强制性要求。
- **Alternative Frameworks:** Calls for new languages, forms, and practices to address mental health, rooted in arts, humanities, and community knowledge.
- **替代框架:** 呼吁新的语言、形式和实践,以应对心理健康,根植于艺术、人文学科和社区知识。
- **Collective Care:** Advocates for continuous, communal care as opposed to individualistic, episodic approaches to mental health.
- **集体关怀:** 倡导持续的、共同的关怀,而不是个体化的、偶发的心理健康方法。
- **Asian American Focus:** Highlights the unique mental health challenges faced by Asian Americans, including the pressures of model minoritization and intergenerational trauma.
- **亚裔美国人关注:** 突出亚裔美国人面临的独特心理健康挑战,包括模范少数族裔的压力和代际创伤。
---
#### **Significant Contributions**
#### **重要贡献**
- The book bridges multiple disciplines, including Asian American studies, disability studies, and critical university studies, to offer a holistic approach to mental health.
这本书跨越多个学科,包括亚裔美国人研究、残疾研究和批判性大学研究,以提供一种全面的心理健康方法。
- It challenges dominant paradigms in both academia and mental health industries, advocating for decolonized, anti-racist, and anti-ableist frameworks.
它挑战了学术界和心理健康行业的主流范式,倡导去殖民化、反种族主义和反能力主义的框架。
- By centering unwellness and vulnerability, the book redefines care as an ongoing, collective responsibility.
通过将不适和脆弱性置于中心,这本书将关怀重新定义为一种持续的、集体的责任。
---
#### **Memorable Quotes**
#### **难忘的名言**
- "We are all differentially unwell."
我们都各自有些不适。
- "The world makes us sick. And then tells us it is our fault."
“这个世界让我们生病。然后告诉我们这是我们的错。”
- "What we’ve thought mental health is all along is actually killing us."
“我们一直认为的心理健康实际上正在杀死我们。”
- "A pedagogy of unwellness asks that we all dwell in an unwell temporality, a crip time, together."
一种不健康的教育学要求我们共同生活在一种不健康的时间性中,一种残疾时间。
---
#### **Impact and Reception**
#### **影响与反响**
- *Open in Emergency* and its expanded second edition have been widely celebrated for their innovative approach to mental health.
《紧急开启》及其扩展版第二版因其对心理健康的创新方法而广受赞誉。
- The project has been taught in classrooms, discussed in community spaces, and praised for its ability to save lives and foster collective healing.
该项目已在课堂上教授,在社区空间中讨论,并因其拯救生命和促进集体疗愈的能力而受到赞扬。
- The book continues this work, inviting readers to rethink mental health and care in transformative ways.
这本书继续这一工作,邀请读者以变革性的方式重新思考心理健康和护理。