这是用户在 2025-6-2 18:32 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/f75c3dd1-bc9c-4631-a756-e8285c62af59/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Daily briefing: Fibromyalgia eases after doses of gut microbes
每日简报:肠道微生物剂量后纤维肌痛缓解

A small trial hints that gut microbes might help treat the symptoms of fibromyalgia. Plus, what it’ s like to see a colour no one else has seen and a cri de coeur from a physician who says we are facing a second, preventable wave of the HIV pandemic.
一项小型试验表明,肠道微生物可能有助于治疗纤维肌痛的症状。此外,看到其他人从未见过的颜色和一位医生的呐喊是什么感觉,他说我们正面临第二波可预防的 HIV 大流行。
By Flora Graham作者:Flora Graham
Sign up for Nature Briefing
报名参加 Nature Briefing
Hello Nature readers, would you like to get this Briefing in your inbox free every day? Sign up here .
《自然》杂志的读者们,你好,想每天在你的收件箱里免费收到这份简报吗?在此处注册 。

A replication drive focused on results that lean on three methods commonly used in biomedical research in Brazil. Credit: Mauro Pimentel/AFP/Getty
一个复制驱动器,专注于依赖于巴西生物医学研究中常用的三种方法的结果。图片来源:Mauro Pimentel/AFP/Getty

Reproducibility tests find dismaying results
可重复性测试发现令人沮丧的结果

In an unprecedented effort, a coalition of more than 50 research teams has doublechecked a swathe of Brazilian biomedical studies - and was able to replicate less than half. That rate is in keeping with that found by other large-scale attempts to reproduce scientific findings. But the latest work assessed publications “based on methods, rather than research area, perceived importance or citation counts”, says metascience researcher Mariana Boechat de Abreu, one of the project coordinators.
一个由 50 多个研究团队组成的联盟以前所未有的方式仔细检查了大量巴西生物医学研究,并且能够复制的生物医学研究不到一半。这一速度与其他大规模复制科学发现的尝试一致。但最新的工作“根据方法,而不是研究领域、感知的重要性或引用次数”评估出版物,项目协调员之一、元科学研究员 Mariana Boechat de Abreu 说。

“We now have the material to start making changes from within” to improve the status quo, says de Abreu.
“我们现在有了开始从内部做出改变的材料”以改善现状,de Abreu 说。

Gut microbes might help ease fibromyalgia
肠道微生物可能有助于缓解纤维肌痛

Results of a small trial hint that microbes associated with a healthy gut microbiome could ease the symptoms of fibromyalgia - a debilitating and poorly-understood chronic pain condition. Fourteen women with the condition received an experimental therapy containing gut bacteria from healthy women. All but two reported an improvement in their symptoms such as pain, anxiety and sleep disturbances. The trial is so small that “we should take the results with a grain of salt” , says co-organizer and pain scientist Amir Minerbi. “But it is encouraging [enough] to move forward.”
一项小型试验的结果表明,与健康肠道微生物组相关的微生物可以缓解纤维肌痛的症状——纤维肌痛是一种使人衰弱且知之甚少的慢性疼痛状况。14 名患有这种疾病的女性接受了来自健康女性的含有肠道细菌的实验性疗法。除 2 人外,所有患者都报告了他们的症状有所改善,例如疼痛、焦虑和睡眠障碍。试验规模如此之小,以至于“我们应该对结果持保留态度”,联合组织者兼疼痛科学家 Amir Minerbi 说。“但向前迈进是令人鼓舞的。”
Nature 5 5 ∣5\mid 5 min read
自然 5 5 ∣5\mid 5 min read

Reference: Neuron paper参考资料:Neuron 论文

Question of the week
本周问题

Do you use LinkedIn? We’ re working on a guide for scientists to the work-focused social network, and we’ d love to hear how you’ ve found it useful. Has LinkedIn got you a job, found you a mentor or launched some other exciting professional connection? Let us know at briefing@nature.com .
你用 LinkedIn 吗?我们正在为科学家编写一份以工作为中心的社交网络指南,我们很想听听您觉得它有什么用处。LinkedIn 是否为您找到了一份工作,为您找到了导师,或者启动了其他一些令人兴奋的专业联系?请在 briefing@nature.com 告诉我们。

Features & opinion特点和观点

How it feels to glimpse a new colour
瞥见新颜色的感觉

By selectively activating certain retinal cells with lasers, scientists made five people perceive a never-before-seen blue-greenish hue called ‘olo’ . In The Atlantic, the researchers share how it felt to see a new colour . “As a scientist, the experience was profound,” says optics researcher Austin Roorda. “How many people have named a colour?” notes computer scientist James Fong, who had that honour. But Fong still hasn’ t seen ‘olo’ - the first author wasn’ t one of the winners when the team drew lots for who would participate in the experiment; something he hopes to soon rectify. “I would be disappointed if I finished my PhD program without seeing the colour that I spent a good fraction of my time here studying.”
通过用激光选择性地激活某些视网膜细胞,科学家们让五个人感知到一种从未见过的蓝绿色调,称为“olo”。在《大西洋月刊》上,研究人员分享了看到新颜色的感觉。“作为一名科学家,这种经历是深刻的,”光学研究员 Austin Roorda 说。“有多少人说出了一种颜色?” 获得这一荣誉的计算机科学家 James Fong 指出。但 Fong 仍然没有看到 'olo' - 当团队抽签决定谁将参与实验时,第一作者并不是获胜者之一;他希望很快能纠正这个问题。“如果我完成博士课程后没有看到我在这里学习的大部分时间所看到的颜色,我会感到失望。”

The Atlantic | 8 min read
大西洋 |8 分钟阅读

Facing a preventable HIV pandemic
面对可预防的 HIV 大流行

“There are patients you can never forget,” writes physician Chris Beyrer. So starts a harrowing recollection of treating an orphaned toddler, Baby M, as he died from AIDS in a US hospital in the 1980s. Beyrer says he is reliving that traumatic experience as he watches the dismantling of US foreign aid by the administration of US president Donald Trump, including an “unconscionable” pause on the AIDSrelief programme PEPFAR. “When I saw the modelling outcomes - that estimate of 135,000 preventable infant infections, Baby M’s face flashed across my mind’ s eye,” writes Beyrer, who is a past president of the International AIDS Society. “We will resist going backward to those early years with all we have.”
“有些病人你永远不会忘记,”医生 Chris Beyrer 写道。于是,他开始了治疗孤儿 Baby M 的悲惨回忆,因为他于 1980 年代在美国一家医院死于艾滋病。贝勒说,当他看到美国总统唐纳德·特朗普政府取消美国对外援助时,他正在重温那段痛苦的经历,包括“不合情理地”暂停艾滋病救援计划 PEPFAR。“当我看到建模结果时——估计有 135,000 名可预防的婴儿感染,婴儿 M 的脸在我的脑海中闪过,”国际艾滋病协会前任主席 Beyrer 写道。“我们将抵制带着我们所拥有的一切回到那些早期。”
The Lancet 8 8 ∣8\mid 8 min read (free reg required)
柳叶刀 8 8 ∣8\mid 8 min read(需要免费注册)

Futures: Wild strawberries on Mars
期货: 火星上的野草莓

A farmer grows tired of obnoxious tourists in the latest short story for Nature’s Futures series.
在 Nature's Futures 系列的最新短篇小说中,一个农民厌倦了令人讨厌的游客。
Nature 6 6 ∣6\mid 6 min read
自然 6 6 ∣6\mid 6 min read

QUOTE OF THE DAY
今日语录

“When we speak about climate change in the sea, we don’ t t tt need to think about somewhere in the Arctic or Antarctic. It’ s happening here in Barcelona.”
“当我们谈论海洋中的气候变化时,我们 t t tt 不需要考虑北极或南极的某个地方。它正在巴塞罗那这里发生。
Marine biologist Joaquim Garrabou is one of the researchers pioneering Spanish climate solutions as the crisis hits home. ( Nature 10 10 ∣10\mid 10 min read , part of Nature Spotlight: Spain)
海洋生物学家 Joaquim Garrabou 是在危机袭来时开拓西班牙气候解决方案的研究人员之一。( Nature min read , Part of Nature Spotlight: Spain (自然 10 10 ∣10\mid 10 聚焦:西班牙)的一部分)

doi: https://doi.org/10.1038/d41586-025-01332-4
doi: https://doi.org/10.1038/d41586-025-01332-4
Happy World Penguin Day! With special thanks to writer and humourist Adam Sharp, who’ s done the heavy lifting with his Bluesky thread of delightful penguin facts - many new even to me, who’ s spent nigh on five years banging on about penguins every week in this newsletter. How had I not met Major General Sir Nils Olav III , a king penguin who is colonel-in-chief of the Norwegian King’ s Guard and also somehow Scottish?
世界企鹅日快乐!特别感谢作家和幽默作家 Adam Sharp,他用他的 Bluesky 帖子完成了繁重的工作,这些令人愉快的企鹅事实——许多甚至对我来说都是新的,他几乎花了五年时间每周都在这篇时事通讯中谈论企鹅。我怎么没有遇到尼尔斯·奥拉夫三世少将爵士,一只帝企鹅,他是挪威国王卫队的总上校,不知何故也是苏格兰人?