This is a bilingual snapshot page saved by the user at 2025-1-3 1:33 for https://www.uslnordovest.toscana.it/guida-ai-servizi/230-gravidanza-e-nascita/attivita-consultoriali..., provided with bilingual support by Immersive Translate. Learn how to save?
MENU
 
logo Regione Toscana

Azienda Usl Toscana nord ovest
North West Tuscany Local Health Authority

Massa Carrara | Lucca | Versilia |Pisa |Livorno
Massa Carrara | Lucca | Versilia | Pisa | Livorno

Zona Pisana - Attività, corsi e incontri per gravidanza e nascita
Pisa area - Activities, courses and meetings for pregnancy and birth

 Incontri di accompagnamento alla nascita 
  Birth support meetings  
Nei Consultori della Zona Pisana sono previsti incontri in gravidanza dedicati a madri, padri, famiglie con diversi professionisti al fine di fornire informazioni e confronti su tematiche relative a gravidanza, nascita e post-partum, con particolare attenzione all’allattamento.
In the clinics of the Pisa area there are pregnancy meetings dedicated to mothers, fathers and families with various professionals in order to provide information and discussions on issues relating to pregnancy, birth and post-partum, with particular attention to breastfeeding.
Tipologia incontri  Type of meetings

Primo “Piccole pance” (primo trimestre circa 12° settimana di gravidanza):
First   “Small bellies”   (first trimester approximately 12th week of pregnancy):

approfondimento su nutrizione e igiene in gravidanza e informazioni relative alle leggi sulla tutela della maternità tenuto da una ostetrica e da un assistente sociale.
in-depth study on nutrition and hygiene during pregnancy and information relating to the laws on the protection of maternity held by a midwife and a social worker.

Modalità di accesso: appuntamento fornito alla consegna del libretto.
Access methods:   appointment provided upon delivery of the booklet.

Sedi:  Locations:
- Consultorio Via Torino, Pisa (il primo martedì del mese dalle 10 alle 12)
- Consultancy Via Torino, Pisa (the first Tuesday of the month from 10 to 12)

Consultorio Cascina (il primo lunedì del mese dalle 12 alle 13,30)
- Cascina Counseling Center (the first Monday of the month from 12pm to 1.30pm)

Corso costituito da n. 4 incontri di accompagnamento alla nascita
Course consisting of n. 4 birth support meetings

durante il terzo trimestre, circa periodo prodromico, travaglio-parto, puerperio, neonato e allattamento, attività corporea ( ginnastica in gravidanza, tecniche di respirazione,  attività sul pavimento pelvico).
during the third trimester, around the prodromal period, labor and delivery, puerperium, newborn and breastfeeding, body activity (pregnancy gymnastics, breathing techniques, pelvic floor activities).

Modalità di accesso: appuntamento da prendere direttamente dalle ostetriche o  telefonano al call center dal lun al venerdi (12-13,30).
Access methods:   appointment to be made directly with the midwives or by calling the call center from Monday to Friday (12-1.30pm).

Sedi: 
Locations:  

-Consultorio Via Torino, Pisa (mercoledi e sabato mattina ore 9-11)
- Consultancy Via Torino, Pisa ( Wednesday and Saturday morning 9-11 am)

- Distretto Navacchio, Cascina (martedi ore 9,30-11,30)
- Navacchio District, Cascina (Tuesday 9.30-11.30 am)

Incontro solo con i padri alla 38 ° settimana “Un bambino ti aspetta”.
Meeting only with fathers at the 38th week “A child awaits you”.

Sede: Via Torino (ultimo mercoledì del mese oreario 17,30-19)
Headquarters : Via Torino (last Wednesday of the month 5:30-7:30 p.m.)

Accesso diretto  Direct access

 Incontri di accesso alla struttura ospedaliera  
Hospital access meetings   

Incontri informativi rivolti ai genitori e alle famiglie per conoscere la struttura ospedaliera scelta, l’organizzazione e il percorso di accesso alla struttura.  
Un incontro è previsto per conoscere il servizio di
parto analgesia.
Information meetings aimed at parents and families to learn about the chosen hospital facility, the organization and the access route to the facility. A meeting is scheduled to learn about the birth analgesia service.

Per le donne che partoriranno presso l’ospedale Lotti di Pontedera, modalità di accesso: prenotazione telefonica e durante gli incontri CAN terzo trimestre (Ostetrica) sede: Ostetricia e Zona travaglio parto Ospedale F. Lotti di Pontedera 
For women who will give birth at the Lotti hospital in Pontedera, access method: telephone booking and during the third trimester CAN meetings (Midwifery) location: Obstetrics and labor and delivery area F. Lotti Hospital in Pontedera

Per le donne che partoriranno presso l’ospedale Santa Chiara, prendere accordi con l’AOUP.
For women who will give birth at the Santa Chiara hospital, make arrangements with the AOUP.

  Sostegno alla genitorialità 
Parenting support

Incontri individuali, di coppia, di gruppo con professionisti del Consultorio per accompagnare i neo genitori nella consapevolezza del proprio ruolo, fornendo supporto psicologico e sociale.
Individual, couple and group meetings with professionals from the counseling center to accompany new parents in awareness of their role, providing psychological and social support.

Durante l’incontro “Piccole pance” (primo trimestre circa 12° settimana di gravidanza):
During the “Small bellies” meeting (first trimester approximately 12th week of pregnancy):

Approfondimento relativo alla tutela della maternità tenuto assistente sociale.
In-depth study on maternity protection held by social worker.

Modalità di accesso: appuntamento fornito alla consegna del libretto.
Access method: appointment provided upon delivery of the booklet.

Sede:  Site:
- Via Torino, Pisa il primo martedì del mese dalle 10 alle 12.
- Via Torino, Pisa on the first Tuesday of the month from 10 to 12.

- Cascina il primo lunedi del mese dalle 12 alle 13,30.
- Cascina on the first Monday of the month from 12pm to 1.30pm.

Secondo-Terzo trimestre circa 25° settimana:
Second-Third trimester approximately 25th week:

approfondimento sui cambiamenti emozionali in gravidanza, tenuto dalla psicologa.
in-depth study on emotional changes during pregnancy, held by the psychologist.

Modalità di accesso: appuntamento da prendere direttamente con la psicologa tramite email (contatti forniti al momento della consegna del libretto).
Access method: appointment to be made directly with the psychologist via email (contacts provided upon delivery of the booklet).

Sede: Via Torino, Pisa.
Headquarters: Via Torino, Pisa.

Orari: da concordare con psicologa.
Times: to be agreed with the psychologist.

Incontro alla 36° settimana per “L’esperienza della genitorialità nella coppia".
Meeting at the 36th week for "The experience of parenthood in the couple".

Costruirsi del primo legame con il neonato. Emozioni e affetti del post-partum.
Building your first bond with your newborn. Postpartum emotions and affects.

Sede: Via Torino, Pisa.
Headquarters : Via Torino, Pisa.

Orari: secondo lunedì del mese ore 16
Hours : second Monday of the month at 4pm


 Spazi mamma   Spaces mom
Sono luoghi dedicati dove poter essere accolte dall’ostetrica del Consultorio per essere sostenute dopo la nascita del neonato, sia per il lato psico-fisico legato al momento che sta vivendo la neomamma, sia per la cura e l’allattamento del bambino.
They are dedicated places where you can be welcomed by the midwife of the clinic to be supported after the birth of the newborn, both for the psycho-physical side linked to the moment that the new mother is experiencing , and for the care and breastfeeding of the baby.

Tipologia  Typology

- spazio allattamento: mercoledi e sabato dalle 11,15 alle 12,30 sede Via Torino, Pisa. Appuntamento: accesso libero. Info fornite alla consegna del libretto e durante gli incontri in gravidanza.
- breastfeeding space: Wednesday and Saturday from 11.15am to 12.30pm, Via Torino, Pisa. Appointment: free access. Information provided upon delivery of the booklet and during pregnancy meetings.

-  spazio allattamento: Cascina martedi  dalle 11,30 alle 12,45. Appuntamento: accesso libero. Info fornite alla consegna del libretto e durante gli incontri in gravidanza.
- breastfeeding area: Cascina Tuesday from 11.30 to 12.45. Appointment: free access. Information provided upon delivery of the booklet and during pregnancy meetings.

- massaggio neonatale: presso il consultorio di Pisa, Via Torino il giovedi pomeriggio dalle 15 alle 17 con appuntamento da prendere con l’ostetrica di riferimento
- newborn massage: at the Pisa clinic, Via Torino on Thursday afternoons from 3pm to 5pm with an appointment to be made with the reference midwife

  Ambulatorio dedicato all'allattamento per casi specifici 
Clinic dedicated to breastfeeding for specific cases

Un ambulatorio dedicato all’allattamento per la diade madre-neonato che necessita di una presa in carico pianificata e valutata in fase di dimissione dal Pediatra Ospedaliero e rivolta a casi specifici.
A clinic dedicated to breastfeeding for the mother-newborn dyad that requires care that is planned and assessed during the discharge phase by the hospital pediatrician and aimed at specific cases.

modalità di accesso: programmazione in fase dimissione
access method : programming during discharge

In presenza di situazioni che necessitano una presa in carico, l’ostetrica valuta le disponibilità e offre l’appuntamento negli spazi previsti (mercoledi e sabato Via Torino, martedì Cascina).
In the presence of situations that require management, the midwife evaluates availability and offers the appointment in the spaces provided (Wednesday and Saturday Via Torino, Tuesday Cascina).

  Sostegno alla genitorialità 
Parenting support

Incontri individuali, di coppia, di gruppo con professionisti del Consultorio per accompagnare i neo genitori nella consapevolezza del proprio ruolo, fornendo supporto psicologico e sociale.
Individual, couple and group meetings with professionals from the counseling center to accompany new parents in awareness of their role, providing psychological and social support.

- Incontro di gruppo “Siamo Genitori” che tratta temi a scelta dei genitori
- “We are Parents” group meeting which deals with topics chosen by the parents

Tutti i mercoledi del mese (ad eccezione dell’ultimo) dalle 17 alle 19.
Every Wednesday of the month (except the last) from 5pm to 7pm.

Sede Via torino accesso libero.
Headquarters Via Torino free access.


- Possibilità ad accedere a consulenze specifiche per situazioni in cui viene richiesto sostegno psico-sociale in caso di difficoltà. Prendere contatti direttamente con il consultorio di Via Torino telefonano al call center dal lun al venerdi (12-13,30).
- Possibility to access specific consultancy for situations in which psycho-social support is required in case of difficulty. Contact the clinic in Via Torino directly by calling the call center from Monday to Friday (12-1.30pm).

Torna su   Back up