这是用户在 2025-4-10 10:37 为 https://app.immersivetranslate.com/text#en/zh-CN/Based%20on%20the%20lack%20of%20respect%20that%20Chi... 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
Translation Service Logo

翻译文件

10 种文件格式

Translation Service Logo

PDF Pro

为最复杂的 PDF 文件而设计

Translation Service Logo

翻译文本

多个翻译服务对比

Translation Service Logo

翻译图片

极速识别图片内容

翻译文件
PDF Pro
翻译文本
翻译图片
英语(自动检测)
添加更多翻译服务
简体中文
Based on the lack of respect that China has shown to the World’s Markets, I am hereby raising the Tariff charged to China by the United States of America to 125%, effective immediately. At some point, hopefully in the near future, China will realize that the days of ripping off the U.S.A., and other Countries, is no longer sustainable or acceptable. Conversely, and based on the fact that more than 75 Countries have called Representatives of the United States, including the Departments of Commerce, Treasury, and the USTR, to negotiate a solution to the subjects being discussed relative to Trade, Trade Barriers, Tariffs, Currency Manipulation, and Non Monetary Tariffs, and that these Countries have not, at my strong suggestion, retaliated in any way, shape, or form against the United States, I have authorized a 90 day PAUSE, and a substantially lowered Reciprocal Tariff during this period, of 10%, also effective immediately. Thank you for your attention to this matter!
OpenAI, 谷歌翻译, 百度翻译, 腾讯翻译君, 有道翻译
Copy to clipboard
openai
基于中国对世界市场表现出的缺乏尊重,我特此宣布美国对中国征收的关税提高至 125%,立即生效。希望在不久的将来,中国能意识到榨取美国和其他国家的日子已不再可持续或可接受。相反,鉴于超过 75 个国家已致电美国代表,包括商务部、财政部和 USTR,协商解决与贸易、贸易壁垒、关税、货币操纵和非货币关税相关的议题,并且这些国家在我强烈建议下,没有以任何方式、任何形式对美国进行报复,我已经授权暂停 90 天,并在此期间将互惠关税大幅降低至 10%,同样立即生效。感谢您对此事的关注!
Copy to clipboard
google
鉴于中国对世界市场缺乏尊重,我特此将美国对华征收的关税提高至 125%,立即生效。希望在不久的将来,中国最终会意识到,剥削美国和其他国家的日子已不可持续,也不再可接受。另一方面,鉴于已有超过 75 个国家与美国代表(包括商务部、财政部和美国贸易代表办公室)联系,就贸易、贸易壁垒、关税、货币操纵和非货币关税等议题进行谈判,且这些国家并未在我的强烈建议下以任何方式对美国进行报复,我已授权暂停 90 天的贸易,并在此期间大幅降低 10%的互惠关税,同样立即生效。感谢您对此事的关注!
Copy to clipboard
youdao
鉴于中国对世界市场缺乏尊重,我特此将美利坚合众国对中国征收的关税提高到 125%,立即生效。总有一天,希望就在不久的将来,中国会意识到剥削美国和其他国家的日子是不可持续的,也是不可接受的。相反,鉴于超过 75 个国家已致电美国代表,包括商务部、财政部和美国贸易代表办公室,就正在讨论的有关贸易、贸易壁垒、关税、货币操纵和非货币关税的问题进行谈判,并且根据我的强烈建议,这些国家没有以任何方式、形式或形式对美国进行报复,我授权暂停 90 天。在此期间大幅降低 10%的互惠关税,也立即生效。感谢您对此事的关注!
Copy to clipboard
tencent
基于中国对世界市场的不尊重,我特此将美利坚合众国对中国征收的关税提高至 125%,立即生效。在某个时候,希望在不久的将来,中国会意识到,欺骗美国的日子,和其他国家,不再可持续或可接受。相反,基于这样一个事实:超过 75 个国家已致电美国代表,包括商务部、财政部和美国贸易代表办公室,就正在讨论的有关贸易、贸易壁垒、关税、货币操纵和非货币关税的主题谈判解决方案,并且这些国家在我的强烈建议下没有以任何方式进行报复,形式,或针对美国的形式,我已授权暂停 90 天,并在此期间大幅降低互惠关税,即 10%,也立即生效。感谢您对此事的关注!
Copy to clipboard
baidu
基于中国对世界市场缺乏尊重,我特此将美利坚合众国对中国征收的关税提高到 125%,立即生效。在某个时刻,希望在不久的将来,中国会意识到,掠夺美国和其他国家的日子不再可持续或可接受。相反,鉴于超过 75 个国家已召集美国代表,包括商务部、财政部和美国贸易代表办公室,就贸易、贸易壁垒、关税、货币操纵和非货币关税等议题进行谈判,并且这些国家没有按照我的强烈建议以任何方式、形式或形式对美国进行报复,我授权暂停 90 天,在此期间大幅降低互惠关税 10%,也立即生效。感谢您对此事的关注!
将图片翻译为:
将图片翻译为:简体中文
image
jpg/jpeg/png/webp
点击打开图片、拖动本地图片到此处,或直接粘贴图片
免费版
no image
订阅 Pro 会员,解锁 Pro 图片翻译服务
set 限制解除