강풀은 대한민국 네티즌이 탄생시킨 '인터넷스타'다. 개인홈페이지에 올린 엽기적 일상이 네티즌 사이에 화제가 되면서 이름을 알렸고 포털사이트라는 연재 매체를 얻게 됐다. 이후 [순정만화], [아파트], [26년] 등 감성적 소재와 탄탄한 구성력이 돋보이는 장편 서사웹툰을 연이어 히트시키면서 인터넷 미디어 시대의 대표 이야기꾼이 됐다.
Kang Full 是韩国网民创造的“网络明星”。他在个人主页上发布的古怪日常生活成为网民之间的热门话题,从而名声大噪,并获得了门户网站这一连载平台。之后,他凭借《纯情漫画》、《公寓》、《26 年》等情感题材和扎实的叙事能力,连续推出长篇网络漫画,成为互联网媒体时代的代表性故事讲述者。
|
|
강풀(본명 강도영)의 등장은 소박했다. 대학 졸업 후 만화를 그리고 싶다며 수 많은 잡지사에 이력서를 냈지만 아무도 불러주지 않았다. 혼자라도 해보겠다며 2002년 인터넷에 홈페이지를 개설해 만화를 그리기 시작한다. “대학 다닐 때 풀색 옷만 입고 다닌다고 후배들이 ‘강풀’이라고 불렀어요. 나쁘지 않은 것 같아서 강풀을 인터넷 아이디와 도메인으로 삼았는데 지금은 진짜 이름보다 더 친숙해졌어요.” 네티즌들이 하나, 둘 덧글을 달기 시작했고 사이트가 다운되는 등 화제를 불러모았다. 하지만 당대의 ‘인터넷만화스타’였던 스노우캣, 엽기토끼, 마린블루스, 파페포포 등에 비할 정도는 아니었다. 그때까지 인터넷만화는 캐릭터 비즈니스를 위해 전략적으로 운영되거나 비주류 성향 작가들의 놀이터 또는 아마추어 작가들의 수련장 정도로 인식됐다. 캐릭터 중심 에피소드형 만화의 상업적 ‘매끈함’과는 거리가 있었던 강풀의 만화는 두 번째 또는 세 번째 위치에서 이해됐다. “중·고교 시절에 만화를 많이 읽은 편도 아니었고 만화를 연습한 적도 없었어요. 만화를 전공한 것도 아니어서 그림을 잘 그리진 못해요. 다만 하고 싶은 이야기가 있었고 그 이야기를 만화 형식으로 표현하면 잘 할 수 있을 것 같았어요.”
Kang Full(本名 Kang Do-young)的登场非常朴素。大学毕业后,他想画漫画,向许多杂志社投递了简历,但没有人回应。他决定独自尝试,于 2002 年在互联网上开设了个人主页,开始画漫画。“大学时我总是穿绿色衣服,所以后辈们叫我‘Kang Full’。我觉得还不错,就把‘Kang Full’作为我的网络 ID 和域名,现在它比我的真名更熟悉了。”网民们开始留言,网站甚至因为访问量过大而崩溃,引起了广泛关注。但与当时的“网络漫画明星”如 Snowcat、Yeopgi Tokki、Marine Blues、Papépopo 相比,他还不够突出。那时,网络漫画被认为是为了角色业务而战略性地运营,或者是非主流倾向作家的游乐场,甚至是业余作家的练习场。Kang Full 的漫画与以角色为中心的商业“流畅”相去甚远,被理解为第二或第三位的存在。“我中学和高中时并没有读很多漫画,也没有练习过漫画。我也没有主修漫画,所以画得并不好。只是我有想讲的故事,觉得用漫画形式表达会做得很好。”
한국만화계의 뉴타입, 1세대 웹툰 작가
韩国漫画界的新类型,第一代网络漫画作家
‘엽기’ 코드가 유행하던 때였고 강풀은 구토, 오줌, 변 등을 소재로 한 에피소드 중심의 창작에 집중했다. 주류에서 다루지 않는 소재였고 프로가 지향하지 않는 형식이었다. 강풀은 그렇게 ‘배설물 만화가’로 입지를 다졌다. 하지만 첫 성공에 만족하지 않았다. 모두가 자신 또는 작품의 이미지를 손쉽게 각인시킬 수 있는 에피소드 중심의 창작에 골몰하고 있었지만 강풀은 장편 서사만화를 준비했다. 소재 역시 엽기 이미지를 벗을 수 있는 연상연하 커플의 로맨스였다. 함부로 말하지 못하는 것이 사랑인지라 대사보다 내레이션이 더 많은 강풀 표 순정만화, 제목마저 [순정만화]였던 직장인 연우와 여고생 수영의 사랑 이야기는 그렇게 인터넷을 물들이기 시작했다.
当时“古怪”风格流行,Kang Full 专注于以呕吐、尿液、粪便等为题材的短篇创作。这些题材是主流不涉及的,形式也不是专业人士所追求的。Kang Full 就这样以“排泄物漫画家”的身份站稳了脚跟。但他并不满足于第一次的成功。虽然大家都在专注于容易让人记住自己或作品形象的短篇创作,但 Kang Full 却在准备长篇叙事漫画。题材也摆脱了古怪形象,转向了年上年下情侣的浪漫故事。因为爱情是难以言说的,所以他的纯情漫画中旁白比对话更多,标题干脆就叫《纯情漫画》,讲述了职场人 Yeon-woo 和高中生 Soo-young 的爱情故事,就这样开始在互联网上掀起热潮。
강풀 작가가 그린 '강풀 캐릭터'
姜草作家绘制的“姜草角色”
“그 전에도 세로보기 형태의 웹툰은 존재했어요. 하지만 에피소드 형태였죠. 인터넷에서 세로보기 형태로 장편 서사물을 한 적은 없었던 것 같아요. 남들이 새로운 장르를 만들었다고도 하고 파괴했다고도 하는데 어찌 보면 만화를 몰랐기 때문인 것 같아요.
“在那之前,竖屏形式的网络漫画已经存在了。但那是短篇形式。在互联网上以竖屏形式连载长篇叙事作品似乎还没有人做过。有人说他们创造了新类型,也有人说他们破坏了传统,但我觉得可能是因为他们不了解漫画。”
대학 다니면서 학생회 활동을 했어요. 대자보를 많이 썼는데, 그때 글로만 설명하면 전달이 잘 안될 것 같아서 그림을 그려 넣었어요. 개인 홈페이지에서 제가 했던 작품의 형식 그대로였죠. 칸이 없고 세로가 긴 만화. 제가 가장 잘 할 수 있는 형식이라 생각해서 그렇게 한 것이지, 처음부터 어떤 맥락 하에 작업 형식을 결정했던 것은 아닙니다. 그래서 사람들이 웹툰계의 콜럼버스라고 하던데요(웃음).”
“上大学时我参加了学生会活动。写了很多大字报,那时候觉得只用文字解释可能传达不清楚,所以画了一些插图。个人主页上的作品形式也是一样的。没有分格,竖屏的长漫画。我觉得这是我最擅长的形式,所以就这么做了,并不是一开始就决定在某种背景下选择这种形式。所以人们说我是网络漫画界的哥伦布(笑)。”
배설물만화가에서 연애만화가로 변신한 강풀의 도전은 여기서 멈추지 않았다. 강풀은 차기작을 통해 또 한번 인터넷을 들썩이게 만들었다. 차기작 [아파트]는 배설물 만화에서 보여줬던 에피소드 형식과 [순정만화]에서 보여줬던 서사 형식을 적절하게 배합한 미스터리 스릴러물이었다. 일명 ‘미스터리심리썰렁물(미심썰)’로 명명된 이 작품은 강풀이 지닌 이야기꾼으로서의 역량을 만천하에 알린 계기가 됐다. [순정만화]가 인기를 얻으면 얻을수록 강풀에 대한 비판의 수위도 높아졌다. 상대적으로 ‘짧은 만화 이력’과 ‘미흡한 그림 실력’에 비해 과도하게 주목 받고 있다는 입장이었다. 그러나 [아파트] 이후 상황은 달라졌다. ‘미흡한 그림 실력’은 ‘순수하고 친숙한 것’으로 바뀌었고 ‘짧은 만화 이력’은 한국만화의 역사적 전통과 다른 영역에서 탄생한 새로운 시대의 만화가라는 평가로 바뀌었다. 강풀은 만화계의 마이너 리그에서 한국만화의 뉴타입, 웹툰이라는 새로운 장르의 주인이 됐다.
从排泄物漫画到恋爱漫画,姜草的挑战并未止步于此。姜草通过下一部作品再次让互联网沸腾。下一部作品《公寓》是结合了排泄物漫画中的短篇形式和《纯情漫画》中的叙事形式的悬疑惊悚作品。这部被称为“悬疑心理冷幽默”的作品让姜草作为故事讲述者的能力广为人知。《纯情漫画》越受欢迎,对姜草的批评也越激烈。有人认为他“漫画经历短”和“绘画技巧不足”,却过度受到关注。但《公寓》之后情况发生了变化。“绘画技巧不足”变成了“纯真和亲切”,“漫画经历短”则被评价为韩国漫画历史传统之外的新时代漫画家。姜草从漫画界的次要联赛成为了韩国漫画的新类型,网络漫画这一新类型的主人。
감성적 소재와 탄탄한 구성, 영화가 사랑한 만화
感性题材与扎实结构,电影钟爱的漫画
강풀의 작품은 감성적 소재와 극적인 구성으로 인해 대부분의 작품이 영화나 연극으로 제작됐다. “감독이나 제작자들이 처음에는 제 이야기를 너무 좋아해요. 그런데 막상 시나리오 작업에 들어가면서부터는 짜증을 내더라고요(웃음). 기본적으로 영화보다 내용이 길기 때문에 여러 에피소드를 제거해내야 하는데 이렇게 하면 인물 간 갈등이나 극의 개연성이 떨어져요.” 그런 탓인지 강풀 만화를 원작으로 한 영화는 아직 대중적 히트를 기록하지는 못했다. “나름대로 선방했다고 생각하는 작품도 있어요. 그런데 제가 객관적인 입장에서 영상화 된 작품을 평가할 수는 없을 것 같아요. 판권이 팔리고 나면 그 다음부터는 그 분들의 작품이니까요.”
姜草的作品因其感性题材和戏剧性结构,大部分作品都被改编成电影或戏剧。“导演或制片人一开始非常喜欢我的故事。但真正进入剧本创作时,他们就开始抱怨了(笑)。基本上电影比漫画内容要短,所以必须删掉很多情节,这样人物之间的冲突和剧情的合理性就会减弱。”因此,以姜草漫画为原作的电影尚未取得大众的成功。“有些作品我觉得表现还不错。但我无法从客观的角度评价这些影视化的作品。版权卖出后,那就是他们的作品了。”
강풀은 자신의 작품을 극장에서 보는 것에 대해 ‘신기하다’라고 말했다. 그러나 ‘언론이나 독자들 역시 이 부분을 신기하게 생각한 탓인지 영화로 만들어지는 것이 만화 작품의 성공을 가늠하는 잣대는 아니다’라고 힘주어 말했다. 강풀 만화가 인기를 끌고 다수의 작품이 영화로 제작되는 것에 대해서 응원을 보내는 이들도 있지만 다른 한 편에서는 경계의 시선을 보내기도 한다. ‘강풀이 판권 판매에 집중하다 보니 만화적 연출은 사라지고 영상화를 전제로 한 연출만 남아있다’는 부정적 평가도 있다. “제 작품이 다른 매체로 나가는 것은 행복한 일입니다. 하지만 영화화 됐으니 좋은 만화라는 기준은 아닌 것 같아요. 영화가 만화보다 예술적으로나 상업적으로 우월한 매체라고 생각하지도 않아요. 만화를 그릴 때 영화화를 염두에 둔다는 것은 억측입니다. 오히려 그런 이야기를 하니까 오기가 생겨서 도저히 영화로 만들 수 없는 작품을 해야겠다는 생각은 했었어요. 그래서 나온 것이 [그대를 사랑합니다]였죠. 어르신들의 로맨스에는 흥행 코드가 없다고 생각했어요. 그런데 이 작품도 영상화 판권이 팔렸어요. 제 작품은 2시간 안에 담기 어려운 이야기인데 읽을 때는 2시간으로 재구성할 수 있을 것처럼 보이나 봐요(웃음).”
姜草表示,在电影院看到自己的作品感到“神奇”。但他强调“媒体或读者也对此感到神奇,但电影化并不是衡量漫画作品成功的标准。”虽然有人支持姜草漫画受欢迎并有多部作品被改编成电影,但也有人持保留态度。有人认为“姜草专注于版权销售,导致漫画的叙事手法消失,只剩下为影视化而设计的叙事。” “我的作品被改编成其他媒介是件幸福的事。但电影化并不意味着是好漫画的标准。我也不认为电影在艺术或商业上比漫画更优越。画漫画时考虑电影化是误解。反而因为这种说法,我产生了逆反心理,觉得必须创作一部无法被改编成电影的作品。于是就有了《我爱你》。我觉得老年人的浪漫没有票房吸引力。但这部作品的影视版权也卖掉了。我的作品是难以在两小时内讲完的故事,但读起来似乎可以重新构建成两小时(笑)。”
바른 환경과 바른 생활 그리고 좀 다른 생각
正确的环境与正确的生活,以及一些不同的想法
강풀은 다수가 고민하고 있는 소재를 끄집어내어 이를 보편적 일상 속에 녹여 극적 공간으로 재구성하는 한편, 우리 사회가 고민해야 할 공동의 주제로 이야기를 몰고 간다. 이 같은 강풀 식 서사의 골격은 어찌 보면 의견 개진과 토론이 가능한 인터넷 미디어의 커뮤니케이션 형식과 닮아 있다. 그래서 강풀의 만화는 인터넷에서 볼 때만 100% 이해될 수 있을 지 모른다. 하지만 출판이나 영화 등의 미디어는 여전히 강풀 이야기의 흡입력에 매료되어 그 긴 호흡을 자신들의 매체에 담으려 하고 있다. 그 같은 매력적 서사는 어떻게 탄생하는 것일까?
强风将许多人正在思考的素材提取出来,并将其融入普遍的日常生活中,重新构建为戏剧性的空间,同时将故事推向我们社会需要共同思考的主题。这种强风式的叙事框架,某种程度上与互联网媒体上可以进行意见表达和讨论的沟通形式相似。因此,强风的漫画可能只有在互联网上观看时才能 100%理解。但出版或电影等媒体仍然被强风故事的吸引力所迷住,试图将其长篇叙事融入自己的媒介中。那么,这种迷人的叙事是如何诞生的呢?
“중학교 때부터 시간 날 때마다 도서관에 갔어요. 책이 너무 좋아서 한번 잡으면 단숨에 읽었죠. 집 근처 도서관의 경우 한번에 3권까지 빌려주도록 되어있었는데 저한테는 한번에 10권도 빌려줬어요. 고전도 좋아했지만 대중문학을 즐겼습니다. 장편서사물에 심취되어 있었죠. 김용의 작품은 나오기가 무섭게 읽었어요. [영웅문]은 최고였던 것 같아요. 김성종의 추리소설이나 황석영의 [장길산] 등 대하소설도 즐겼습니다.”
“从中学开始,我一有时间就去图书馆。我太喜欢书了,一旦拿起就会一口气读完。我家附近的图书馆规定一次只能借 3 本书,但对我却一次借了 10 本。我喜欢古典文学,但也享受大众文学。我沉迷于长篇叙事作品,金庸的作品一出来我就会立刻读完。《英雄传》是我最喜欢的。我也喜欢金圣钟的推理小说和黄皙暎的《张吉山》等长篇巨著。”
강풀은 책 읽기만큼이나 영화도 좋아했다고 한다. 공상하는 것을 즐겼고 특히 거꾸로 생각하는 것을 좋아했는데, 읽고 생각하는 과정을 반복하면서 자연스럽게 이야기 전개의 힘이 생긴 것 같다고 말했다. “대학 졸업하고 서른에 만화를 시작했어요. 한 2년 간 백수생활을 했는데 부모님이 반대하지도 않았고 눈치를 주지도 않았어요. 절 믿어주신 건데 그게 지금도 너무 고마워요.” 강풀은 23년간 목회활동을 하다가 얼마 전 은퇴한 목사 아버지 아래서 자랐다고 한다. ‘목사 아들’이라는 주변의 시선이 있어서 행동 가짐이 조심스럽기도 했고 술 담배 모르는 ‘범생이’로 자랐다고 한다. “어릴 때는 부담스럽기도 했는데 크면서 생각해 보니까 너무 고맙더라고요. 부유하지는 않았지만 좋은 환경에서 바르게 성장할 수 있도록 길잡이 역할을 해주셨던 것 같아요. 부모님이 은퇴 후에 전원생활을 하고 싶어 했어요. 그래서 이번에는 제가 좋은 환경을 제공해 드리고 싶어서 그 동안 모은 돈을 몽땅 털어서 작은 펜션을 사 드렸어요. 이름도 ‘강풀펜션’입니다. 아직은 절친한 만화가들이 1박2일 회식 코스로 이용하는 정도예요(웃음).” 강풀은 돈에 대한 생각도 분명해 보였다. 불편하지 않을 만큼 있으면 좋겠다고 했고, 쓰고 싶은 곳에 쓸 수 있었으면 좋겠다고 했다. 웹툰작가들이 중심이 된 자선모임 ‘럽툰’도 그렇게 출발했다. “뭔가 조직화한다는 생각보다는 혼자 하기 어려운 것들이 있어서 이런 것들을 이야기하다 보면 많은 사람들이 동참해줬어요. 저 역시 네티즌이나 독자에게 도움을 받으면서 성장한 작가예요. 그래서 그만큼 도움을 줄 수 있으면 좋겠다는 생각을 해요. 만화로 하는 것은 제 직업이고 직접 몸과 마음으로 해야 하는 것이 있잖아요. 럽툰은 그렇게 시작했어요. 만화가들이 모여서 독자들과 함께 즐겁게 놀고 성금을 모아서 도움이 필요한 곳에 주자는 취지였죠.”
强风说他不仅喜欢读书,也喜欢看电影。他喜欢幻想,尤其喜欢逆向思考,通过反复阅读和思考,自然而然地形成了故事展开的能力。“大学毕业后,我在三十岁时开始画漫画。大约有两年的时间我处于无业状态,但父母既没有反对,也没有给我压力。他们相信我,这让我至今都非常感激。”强风在一位做了 23 年牧师工作、不久前退休的父亲身边长大。由于周围人对他“牧师儿子”的眼光,他的行为举止也很谨慎,成长为一个不碰烟酒的“模范生”。“小时候觉得有些负担,但长大后回想起来,觉得非常感激。虽然不富裕,但我在良好的环境中健康成长,父母为我指引了方向。父母退休后想过田园生活,所以这次我想为他们提供一个好的环境,于是用我攒下的所有钱买了一个小民宿,名字叫‘强风民宿’。目前还只是我的一些漫画家朋友用来进行两天一夜的聚会(笑)。”强风对金钱的看法也很明确。他说只要足够不让自己感到不便就好,希望能把钱花在想花的地方。以网络漫画家为中心的慈善团体‘Love Toon’也是由此开始的。“与其说是组织化的想法,不如说是因为有些事情一个人做起来很难,所以当谈到这些时,很多人愿意参与。我也是在网民和读者的帮助下成长起来的作家,所以我也希望能给予同样的帮助。画漫画是我的职业,但有些事情需要身体力行。‘Love Toon’就是这样开始的。漫画家们聚在一起,与读者们一起玩乐,募集善款,帮助那些需要帮助的地方。”
강풀은 대학에서 학생회 활동을 하면서 그 동안 남의 일이라 생각했던 부분에 대해 새롭게 고민하게 됐다고 한다. “정의롭지 않은 일, 평등하지 못한 것에 대해 분노했던 것 같아요. 그러던 중에 ‘한겨레신문’에서 박재동 선생님의 만평을 보게 됐어요. 뒤통수를 강타 당한 느낌이었어요. 칼처럼 날카로웠지만 여유도 있었고 뭔가 찐하게 남게 되는 것을 느꼈어요. 이런 것이 만화의 힘이라는 생각을 했어요. 졸업하면 만화가가 되겠다는 결심을 했죠.” 강풀은 처음 작업실을 내고 전화기를 놓자마자 박재동에게 전화를 했다고 한다. ‘절 잘 모르시겠지만 1년 후에 단행본을 내서 찾아 뵙겠다’고 했고 박재동은 ‘지금 자장면이 왔다’며 ‘잘 해보라’고 했다고 한다. “정치적 이슈가 있을 때 ‘이건 아니다’ 싶어서 문화행사를 하는 곳에 가면 박재동 선생님이 늘 먼저 나와 계셨어요. 표나지 않게 실천하는 모습에 늘 감동을 받아요. 닮고 싶은 분입니다. 요즘 같은 때에 박재동 선생님이 만평을 다시 해보면 어떨까 하는 생각을 해보기도 합니다.” 기실 오늘의 강풀을 있게 한 요인 중 하나는 2002년 ‘미군 장갑차 여중생 압사 사건’이 발발했을 때였다. 강풀은 이 사건을 만화로 그려 인터넷에 올렸고, 사람들은 강풀이 ‘효순이와 미선이’의 영정 앞에서 되뇌었던 ‘미안하다’는 의미의 진정성에 공감했다. “정치나 사회 문제에 대해 입장을 표명해야 한다는 생각을 해요. 만화를 그리는 사람이니까 만화로 제 입장을 밝혀야 한다고 생각합니다. 그것이 저의 다른 작품에 대한 오해를 만들기도 하지만 아닌 것은 아닌 거죠.”
强风在大学期间参加学生会活动时,开始重新思考那些他曾经认为是别人的事情。“我对不公正、不平等的事情感到愤怒。那时,我在《韩民族日报》上看到了朴在東先生的漫画,感觉像是被当头一棒。他的漫画像刀一样锋利,但又有一种从容,让人感到深刻。我觉得这就是漫画的力量,于是决定毕业后成为一名漫画家。”强风在第一次设立工作室后,立刻给朴在東打了电话,说“您可能不认识我,但一年后我会出版单行本,到时候会来拜访您”,朴在東则回答说“现在炸酱面来了”,并鼓励他“好好干”。“每当有政治事件发生时,我会觉得‘这不对’,于是去参加文化活动的地方,朴在東先生总是第一个出现。他默默实践的样子让我深受感动。他是我想要效仿的人。有时候我会想,如果朴在東先生现在再画漫画会是什么样子。”实际上,今天的强风之所以存在,其中一个因素是 2002 年发生的“美军装甲车碾压女中学生事件”。强风将这一事件画成漫画并上传到互联网,人们对他站在‘孝顺和美丽’的遗像前反复说‘对不起’的真诚产生了共鸣。“我认为必须对政治和社会问题表明立场。作为一个画漫画的人,我觉得应该通过漫画表达我的立场。这可能会引起对我其他作品的误解,但不对的就是不对的。”
인터넷 벼락스타? 지구력 뛰어난 별밤지기일 뿐
互联网闪电明星?不过是耐力出众的守夜人罢了
“만화 그리면서 20킬로그램 정도 불었어요. 원래도 작은 체구는 아니었지만 지금은 더 거구가 됐죠. 몸이 좋지 않아서 병원에 갔더니 의사가 직업이 뭐냐고 묻더라고요. 왜 그러냐니까 운전기사나 낚시 좋아하는 사람들이 걸리는 병이래요(하하).”
“画漫画的时候胖了 20 公斤左右。本来就不是小个子,现在更是变成了大块头。因为身体不好去了医院,医生问我是做什么工作的。我问为什么,他说这是司机或者喜欢钓鱼的人容易得的病(哈哈)。”
강풀은 시원하게 웃었지만 앉아있는 자세는 여전히 불편해 보였다. “정말 오래 앉아있는 편입니다. 앉아있는 것 때문에 병이 걸렸지만 앉아있지 않으면 나오지 않으니 어쩔 수 없죠. 제가 써서 좋은 작품이 되는 것이 아니라, 얼마나 오랫동안 글감을 붙들고 있느냐에 따라 좋고 나쁘고가 갈리는 것 같아요. 하지만 이야기 설정이나 구성이 끝나면 곧바로 뛰어 다녀야 해요. 현장취재를 해야 공상과 현실을 일치시킬 수 있고 작품이 생동감을 얻게 되는 것 같아요.”
강풀虽然笑得很爽朗,但坐姿看起来仍然不太舒服。“我确实经常长时间坐着。虽然因为久坐而生病了,但不坐着又写不出东西,所以也没办法。并不是我写了就能成为好作品,而是取决于我花多长时间抓住素材。不过,一旦故事设定或结构完成,我就得立刻行动起来。只有实地采访,才能让幻想与现实一致,作品也才能充满活力。”
누군가 강풀을 타고난 이야기꾼이라고 했지만 그 스스로는 노력과 집중을 강조했다. “대학에서 강의를 해달라고 해서 초빙교수라는 이름으로 성심 성의껏 했어요. 학생들을 만나는 기쁨이 컸죠. 그런데 연재를 하면서 강의를 하는 것이 쉬운 일이 아니더라고요. 학생들에게 쏟을 수 있는 시간도 줄고 작품에 넣을 수 있는 시간도 줄 수 밖에 없었어요. 양쪽 다 죄 짓는 느낌이었죠. 그래서 가르치는 일은 그만 뒀습니다.” 강풀은 작품에 쏟는 시간만큼은 철저하게 챙기고 있었다. “연재를 하고 있을 때는 나름의 철칙이 있어요. 일단 작업실 밖으로 나가는 것을 최대한 자제하죠. 약속은 안 잡으려고 합니다. 특히 시간 조정이 안 되는 술자리에는 나가지 않습니다.”
有人说姜草是天生的故事讲述者,但他自己却强调了努力和专注的重要性。“大学邀请我去讲课,我以客座教授的身份尽心尽力地做了。见到学生的喜悦很大。但是,在连载的同时讲课并不容易。能够投入学生的时间减少了,能够投入作品的时间也不得不减少。感觉两边都在犯罪。所以,我停止了教学工作。”姜草在作品上投入的时间非常彻底。“连载的时候,我有自己的铁律。首先,尽量不离开工作室。不安排约会。特别是时间无法调整的酒局,我不会参加。”
최신작 소식만으로도 독자를 설레게 만드는 '판타지스타'
仅凭最新作品的消息就能让读者心潮澎湃的'幻想之星'
강풀의 홈페이지는 현재 공사중이다. “홈페이지 서버에 누군가 바이러스를 심어뒀어요. 해결 방법을 찾았지만 쉽지 않아서 일단 홈페이지 운영을 중지했어요. 독자들과 커뮤니케이션 할 수 있는 블로그 형태의 홈페이지로 개편을 준비 중에 있습니다.” 강풀은 얼마 전 절친한 만화가들과 함께 누룩미디어라는 만화콘텐츠에이전시 업체를 설립하기도 했다. “평소 친하게 지내던 박철권, 양영순, 윤태호씨 등의 만화가가 뭉쳤어요. 연우 등 신진작가도 함께 하고 있습니다. 개인적으로 창작과 저작권 관리를 일원화 해보고 싶었어요. 경영은 전문경영인이 하겠지만 좋은 성공 사례를 만들어내기 위해서 한동안 집중할 생각입니다.” 6월 중으로 새로운 작품의 연재도 준비하고 있다. “스토리는 다 나왔고 지금은 그림 작업 중입니다. 제목은 [어게인]으로 할 계획입니다. [타이밍]의 2번째 이야기라고 보면 되죠. 매번 시험대 위에 오르는 느낌입니다. ‘강풀 다됐다’는 이야기를 듣지 않기 위해서 노력해야죠. 저는 생각만 하고 연습만 하는 것은 스스로를 안심시키고 현실과 타협하는 것 밖에 안 된다고 생각해요. 시도하지 않으면 과정도 결과도 없습니다.”
강풀的官网目前正在建设中。“有人在网站服务器上植入了病毒。虽然找到了解决方法,但并不容易,所以暂时停止了网站运营。我们正在准备改版成一个可以与读者沟通的博客形式的网站。”不久前,강풀还与几位亲密的朋友一起成立了一家名为누룩미디어的漫画内容代理公司。“平时关系很好的박철권、양영순、윤태호等漫画家聚在了一起。연우等新锐作家也一起参与。我个人希望将创作和版权管理统一起来。虽然经营会交给专业经理人,但为了打造一个成功的案例,我打算集中精力一段时间。”他还计划在 6 月开始连载新作品。“故事已经完成,现在正在绘制中。标题计划定为《어게인》。可以看作是《타이밍》的第二个故事。每次都有一种站在试验台上的感觉。为了不让别人说‘강풀完了’,我必须努力。我认为只思考和练习只是自我安慰和与现实妥协。如果不尝试,就没有过程和结果。”
축구장에서 공을 잡는 것만으로 관중을 설레게 하고 환호하게 만드는 축구선수를 판타지스타라고 한다. 그가 펼쳤던 이전의 창조적 플레이에 대한 경험치가 공을 잡았을 때의 기대치로 이어지면서, 관중들은 ‘환호’라는 이름의 즉각 반응을 하게 된다. 판타지스타는 그 반응에 답하듯이 또 한번의 창조적 플레이를 펼쳐 보인다. 때로 그것이 탄성으로 끝나는 일이 있더라도 기대치는 유지된다. 어느덧 강풀은 신작 소식만으로도 우리 만화계와 독자들을 설레게 만드는 판타지스타가 됐다. 그는 또 어떤 이야기를 풀어낼까? 우리 사회는 또 어떻게 그의 만화를 소비할까? 벌써부터 두근두근거린다.
在足球场上,仅凭接球就能让观众激动欢呼的足球运动员被称为幻想之星。他以往展现的创造性比赛经验,在接到球时转化为观众的期待,使他们立刻以“欢呼”作为回应。幻想之星仿佛回应这反应般,再次展现出一次创造性比赛。即便有时以失误告终,期待依旧不减。不知不觉间,强风已成为仅凭新作消息就能让我们漫画界和读者心潮澎湃的幻想之星。他又将讲述怎样的故事?我们的社会又将如何消费他的漫画?已经让人心跳加速了。
연관정보 关联信息
발행일 发行日期
발행일 : 2009. 06. 05.
发行日期:2009 年 06 月 05 日
출처 出处
제공처 정보
-
글 박석환 한국영상대학교 교수
文章 朴石焕 韩国影像大学教授유년시절 이두호의 만화로 한글을 깨우치고 이상무의 만화로 울지 않는 법을 배우며 성장했다. 이현세의 만화를 보며 도전하는 남자의 매력을 알았고 허영만의 만화를 통해 현명한 어른으로 사는 방법을 찾았다. 스포츠서울 신춘문예로 등단해 만화평론가로 활동하고 있고 대학에서 만화를 가르친다. 저서로는 <코믹스 만화의 세계>, <만화리뷰쓰기> 등이 있다. 홈페이지는 www.parkseokhwan.com 이다.
童年时期,通过李斗浩的漫画学会了韩文,通过李相武的漫画学会了不哭泣的方式而成长。通过李贤世的漫画了解了挑战的男人的魅力,通过许英万的漫画找到了作为明智的成年人的生活方式。通过《体育首尔》新春文艺出道,作为漫画评论家活动,并在大学教授漫画。著有《漫画的世界》、《漫画评论写作》等。个人主页是 www.parkseokhwan.com。 -
사진 김덕화 照片 金德和
본 콘텐츠의 저작권은 저자 또는 제공처에 있으며, 이를 무단 이용하는 경우 저작권법 등에 따라 법적책임을 질 수 있습니다.
本内容的版权归作者或提供方所有,未经许可擅自使用可能会根据著作权法等承担法律责任。
외부 저작권자가 제공한 콘텐츠는 네이버의 입장과 다를 수 있습니다.
外部版权者提供的内容可能与 Naver 的立场不同。
Datalab
문서 조회수(1개월)에 기반을 둔 빅 데이터 분석을 통해 생성된 정보입니다. 2024.12.30 업데이트
30대 , 여성이 많이 읽었습니다.