Actions  操作

Work Header  工作标题

tabula rasa   白纸

Summary:

Sephiroth, humanity, and starting over.
萨菲罗斯、人类与重新开始。

Notes:

(See the end of the work for notes.)
(请参见作品末尾的注释。)

Work Text:  工作内容:

The mirror speaks its truth, though Sephiroth will have no qualms if it were to lie.
镜子道出了真相,即使萨菲罗斯撒谎也不会有任何犹豫。

Yes, lie to him. Tell him falsehoods for just a moment. For just a moment, feed him untruths, disillusion him just as Jenova once had. Tell him that his eyes do not shine with mako, bright and unnerving, sharpened like a cunning cat's. Tell him that his skin is not pale, a porcelain doll cracked and abandoned, a being that wears a human costume.
是的,对他撒谎。暂时告诉他一些谎言。暂时给他灌输不真实的东西,就像杰诺瓦曾经做的那样,让他幻灭。告诉他,他的眼睛并没有闪耀着魔晄的光芒,明亮而令人不安,像一只狡猾的猫一样锐利。告诉他,他的皮肤并不苍白,不像一个被遗弃的瓷娃娃,一个披着人类外衣的存在。

Tell him that he is not Sephiroth. Allow him to be something else for a mere moment. 
告诉他他不是萨菲罗斯。让他暂时做一回别的自己。

The mirror screams at him. You are you! You cannot change! Unnatural creature that you are. Blessed by nothing, blessed by nothing . His reflection cackles. Sephiroth shakes. His reflection sneers. Sephiroth's fingers burn and ache. His mind briefly registers various physical sensations - warm, wet - and yet they all pale in comparison to his own thoughts drowning him.
镜子对着他尖叫。你就是你!你无法改变!你这个不自然的生物。没有任何祝福,没有任何祝福。他的倒影发出咯咯的笑声。萨菲罗斯颤抖着。他的倒影冷笑着。萨菲罗斯的手指灼热疼痛。他的大脑短暂地感受到各种身体感觉——温暖、湿润——然而这些感觉与他被自己的思想淹没相比,显得微不足道。

"Sephiroth!"  萨菲罗斯!

Tifa Lockhart's voice echoes in his head, cradling his thoughts in the way a mother cradles her first newborn.
蒂法·洛克哈特的声音在他的脑海中回响,像母亲抱着她的第一个新生儿那样温柔地包裹着他的思绪。

He turns to her, slow and calm as he can currently manage. She's not looking at him, but instead at his hands. He follows her gaze to see that the palms of his hands are bleeding. He's wearing no gloves, so he sees how the blood settles in the grooves of his fingers, seeps under his nails.
他转向她,尽量保持缓慢而平静。她没有看他,而是盯着他的手。他顺着她的目光看去,发现自己的手掌正在流血。由于没有戴手套,他清楚地看到血液在手指的纹路中积聚,甚至渗入了指甲下。

"Are you alright? I've been calling you, but you weren't answering."
你还好吗?我一直在给你打电话,但你没接。

She knows that he's not okay. He knows it, too, but it's customary for humans to ask. A sense of concern, Sephiroth has learned. The human desire to comfort and placate.
她知道他状态不佳。他自己也清楚,但人类总是习惯性地询问。萨菲罗斯已经学会了这种关心的感觉,以及人类渴望安慰和安抚的愿望。

"I am fine." His lies have no weight. The tremble in his voice tells Tifa everything she needs to know.
"我很好。" 他的谎言毫无说服力。他声音中的颤抖让蒂法明白了一切。

"Do…you want me to get Cloud?"
你……想让我去找克劳德吗?

Cloud. The answer to all of his plights, his soothing salve when the wounds open up and the scars ache too much.
云。他所有困境的答案,当伤口裂开、伤疤疼痛难忍时,他的抚慰良药。

"No." Another lie. It tumbles out his mouth, falling flat, and Tifa frowns. Another customary human behavior. Lies bring concern. Lies bring disappointment.
“不。”又一个谎言。这句话从他嘴里脱口而出,显得苍白无力,蒂法皱起了眉头。这是人类常见的反应。谎言会引发担忧,也会带来失望。

"I just need to…be alone for a moment," explains. He knows that he will not be left alone.
"我只需要……一个人待一会儿,"他解释道。他知道自己不会被单独留下。

"Your hand is bleeding," Tifa says after a few moments. She fidgets with her own hands, ungloved and unharmed. "I'm…gonna get some bandages, okay? Don't leave."
你的手在流血,"蒂法过了一会儿说道。她摆弄着自己未戴手套且未受伤的手。"我去拿些绷带,好吗?别走。

Tifa retrieves the bandages and returns with first aid and Cloud. Sephiroth averts his gaze from them and chooses to look at his hands. They're stained with blood, as they have always been, as they will always be. It'll never be enough to cleanse them, though Sephiroth allows Cloud to come to him anyway, allows him to hold Sephiroth's hands gently while he wipes the blood away. Red drips into the sink, turning into a sickly pink as water swirls it into the drain. Cloud dries them and bandages his wounds carefully, delicately in the manner he does when Denzel or Marlene has a scratch.
蒂法取回绷带,带着急救用品和克劳德回来了。萨菲罗斯避开他们的目光,转而注视自己的双手。那双手沾满了鲜血,一如既往,永远如此。尽管永远无法洗净,萨菲罗斯还是允许克劳德靠近他,让他轻轻握住自己的手,擦拭掉血迹。红色的血滴流入水槽,随着水流旋转进入排水口,变成了病态的粉红色。克劳德擦干他的手,小心翼翼地包扎他的伤口,就像他为丹泽尔或玛琳处理擦伤时那样。

And then he whisks Sephiroth away, past Tifa who looks as though she wants to say something; and past the children, whose looks of pity and concern sear Sephiroth's skin, yet another memory to weigh on his shoulders.
然后他带着萨菲罗斯离开,经过蒂法,她似乎有话要说;经过孩子们,他们怜悯和关切的目光刺痛了萨菲罗斯的皮肤,这又成了压在他肩上的另一个记忆。


Cloud's room - their room, as Cloud always corrects him - is dark. The curtains are drawn close to keep out the too-bright sunlight. There's a candle that does little to brighten the environment. The flame is too small, too weak, and Cloud never remembers to extinguish it. It's dangerous to leave a candle lit, no matter how small the flame, and yet Cloud does nothing about it.
云朵的房间——他总是纠正说这是他们的房间——一片昏暗。窗帘紧闭,挡住了刺眼的阳光。房间里点着一支蜡烛,但它的光芒微弱,几乎无法照亮周围。火焰太小,太弱,而云朵从不记得熄灭它。无论火焰多小,让蜡烛一直燃烧都是危险的,但云朵对此却无动于衷。

(It's dangerous to leave Sephiroth here, no matter how small his flame is, and yet Cloud continues to do nothing.)
无论萨菲罗斯的火焰多么微弱,把他留在这里都是危险的,然而克劳德却依然无动于衷。

In this dark room, Cloud sits close to Sephiroth, close enough that their knees touch and their fingers brush against one another. He doesn't say a single word; never does in these situations, instead choosing to wait for Sephiroth to speak. It's appreciated, Sephiroth admits. Tifa always tries to get him to express himself during her attempts to understand him. She never seems to realize that Sephiroth barely understands himself. The children are too young to understand the complexity that is Sephiroth. The best that they offer are tender hugs and warm smiles.
在这间昏暗的房间里,克劳德紧挨着萨菲罗斯坐着,近到他们的膝盖相碰,手指轻轻擦过。他一言不发;在这种场合下他总是如此,选择等待萨菲罗斯先开口。萨菲罗斯承认,这让他感到欣慰。蒂法总是试图在他理解他的过程中让他表达自己,但她似乎从未意识到,萨菲罗斯自己也不甚了解自己。孩子们还太小,无法理解萨菲罗斯的复杂性。他们能给予的,只有温柔的拥抱和温暖的微笑。

If Sephiroth listens closely, he can hear all of the small noises in the house. Cloud's heartbeat, slow and steady. His breathing, soft and delicate. The slight creak of the ceiling fan. The dishes being washed, the particular clink of shot glasses. The pitter-patter of small footsteps, the hushed voices of Denzel and Marlene – "stop eavesdropping" "i just wanna see if Sephy's okay" – and the eventual scurrying away when they hear nothing. The birds outside of the windowsill. The floorboards groaning. Sephiroth's own heartbeat, slow enough to the point that he might as well be dead, and perhaps this time he will rot in the ground as opposed to going to the Lifestream, flesh eaten by insects, bones deteriorating until there is nothing left; no small broken pieces, no dust, no microscopic particles to be discovered. Until nothing remains. Nothing.
如果萨菲罗斯仔细聆听,他能听到房子里所有的细微声响。克劳德的心跳,缓慢而平稳。他的呼吸,轻柔而细腻。天花板风扇的轻微吱吱声。正在清洗的盘子,尤其是小酒杯的叮当声。小脚步的啪嗒声,丹泽尔和玛琳的低声交谈——“别偷听了”“我只是想看看塞菲还好吗”——当他们听不到任何声音时,最终匆匆离开。窗台外的鸟儿。地板的吱吱声。 萨菲罗斯的心跳缓慢到几乎与死亡无异,或许这一次他会在地底腐烂,而不是回归生命之流。他的肉体将被昆虫啃食,骨骼逐渐腐朽,直至消失殆尽;没有碎片,没有尘埃,甚至连微观粒子也无迹可寻。最终,一切归于虚无。

"It is all too much."
这一切实在让人难以承受。

Cloud doesn't speak yet; Sephiroth knows he's still waiting for just a little bit more.
克劳德还没有开口;萨菲罗斯知道他还在等待片刻。

He looks at Cloud, moving strands of his hair out of the way so that he can see all of his lover.
他注视着 Cloud,轻轻拨开他的发丝,以便能看清他心爱的人的全貌。

His eyes burn blue. Speckles of mako are still littered throughout. It is a beautiful sight, Sephiroth admits. All of Cloud is beautiful; from the light freckles that dust across his face to the scar marks his chests, long and jagged. He is a beautiful sight; Sephiroth knows that looking upon him is undeserved, and yet, selfish as ever, he cannot help himself.
他的眼睛闪烁着蓝色的光芒,魔晄的斑点依然点缀其中。萨菲罗斯承认,这是一幅美丽的画面。克劳德的一切都如此美丽;从他脸上散落的淡淡雀斑,到他胸前那道长而参差不齐的疤痕。他是一幅美丽的景象;萨菲罗斯深知,能够注视他是自己不应得的,然而,他依旧自私地无法自拔。

Shame burns in his throat. 
羞耻感在他喉咙里灼烧。

"This…attempt at life. It is all too much."
这…对生活的尝试。一切都让人难以承受。

The Lifestream rejects him. The planet shuns him. Natural consequences of his unnatural existence.
生命之流排斥他。星球也回避他。这是他非自然存在的必然结果。

A few minutes go by. Sephiroth says nothing more; it's not that he can say anything else. Thoughts elude him like death does.
几分钟过去了。萨菲罗斯没有再说什么,他也无法再说什么。思绪如同死亡一般,离他远去。

Cloud touches his hand, slides his fingers in-between Sephiroth's, slotting together so perfectly as if they belong. And perhaps they do belong; their lives have been so intricately intertwined, a painstakingly woven web, that it is quite impossible to separate them. Fate feels so cruel in that regard, keeping Sephiroth with Cloud, knowing that they should not be together and yet, without fail, dragging them to one another over and over. Destiny is cruel, unforgiving.
克劳德轻轻触碰他的手,将手指滑入萨菲罗斯的指间,仿佛它们本就该如此契合。或许,它们确实属于彼此;他们的命运早已紧密交织,如同一张精心编织的网,难以分割。命运在这点上显得如此残酷,明知他们不该在一起,却一次次将他们拉向彼此。命运无情,毫不留情。

Cloud squeezes his hand; the one gesture tells Sephiroth everything he needs to know. We'll do it together. You and me. He knows it's genuine because Cloud is genuine in all that he does.
克劳德握紧他的手;这个简单的动作让萨菲罗斯明白了一切。我们会一起完成。你和我。他知道这是真心的,因为克劳德在每一件事上都如此真诚。

Sephiroth gives a small squeeze in return. He'll try. He's unsure if he can do it for his sake, but he'll do it for Cloud. 
萨菲罗斯轻轻回握了一下。他会尽力尝试。虽然不确定是否能为自己做到,但为了克劳德,他会去做。


Night creeps in, covering the walls and floorboards until darkness reaches every corner. Sephiroth rises up the stairs slowly, a phantom moving through the house he haunts. He has finished cleaning up his mess in the downstairs bathroom, though both Cloud and Tifa assured him that he didn't need to. But he needs to, of course. They shouldn't have to clean up after his mistakes; they've already done so many times.
夜幕悄然降临,笼罩了墙壁和地板,直到黑暗渗透到每一个角落。萨菲罗斯缓缓走上楼梯,如同幽灵般穿过他出没的房子。他已经清理完楼下浴室的混乱,尽管克劳德和蒂法都告诉他不必如此。但他觉得自己必须这样做。他们不应该为他的错误收拾残局;他们已经这样做了太多次。

When he reaches his room, he finds Denzel and Marlene waiting in front of the door. The children give Sephiroth their good nights with big smiles and outstretched arms. Marlene hugs him, squeezing his leg so hard, pouring all of her love into him. Denzel does the same, and he lingers longer than Marlene. They do it every night, and Sephiroth returns their love with gentle pats to the head. He doesn't understand children - he never has. They possess an innocence that feels so unfamiliar to Sephiroth, a view on the world that he simply cannot connect with. 
当他回到房间时,发现丹泽尔和玛琳正在门口等他。孩子们满脸笑容,张开双臂向萨菲罗斯道晚安。玛琳紧紧抱住他的腿,仿佛要把所有的爱都倾注在他身上。丹泽尔也做了同样的事,而且比玛琳抱得更久。他们每晚都会这样做,而萨菲罗斯则用轻柔的拍头回应他们的爱。他并不理解孩子——他从未理解过。他们身上有一种萨菲罗斯感到陌生的纯真,一种他无法与之共鸣的世界观。

Sephiroth indulges them for longer than usual, and when they are satisfied, they playfully swat at his hands and scatter to their rooms. He watches them go, listening to their giggles fade, and then descends into the darkness of his room.
萨菲罗斯比平时更久地纵容他们,当他们心满意足时,顽皮地拍打他的手,然后各自回到房间。他目送他们离去,听着他们的笑声渐渐消失,随后步入自己房间的黑暗中。

He finds Cloud undressing. His shirt is already off, and even in the dark, he can make out the smooth scars across Cloud's skin. Scars that Sephiroth gave him, cruel gifts. Sometimes he kisses those scars, each one an apology, hoping he can make them go away.
他发现克劳德正在脱衣服。衬衫已经脱下,即使在黑暗中,他也能看清克劳德皮肤上那些光滑的疤痕。这些疤痕是萨菲罗斯留下的残酷印记。有时他会亲吻那些疤痕,每一个吻都是一种歉意,希望它们能因此消失。

"Heard Denzel and Marlene cornering you again," Cloud remarks, laughing for a moment. He kicks off one boot, then the other, tossing them somewhere into the shadows of their bedroom.
"听说丹泽尔和玛琳又在逼你了,"克劳德笑着说。他踢掉一只靴子,接着是另一只,随手把它们扔进了卧室的阴影中。

"One time they chased me so I could read them a bedtime story. And they purposely chose one of the longer ones."
有一次他们追着我,非要我给他们读一个睡前故事,还特意挑了一个比较长的。

"They are…very persistent. A trait they seem to have received from you."
他们……非常执着。这个特质似乎是从你那里遗传来的。

"Hey!"  你好!

Sephiroth finds a smile upon his face. One inevitably forms whenever he's with Cloud; he simply cannot help himself.
萨菲罗斯发现自己脸上露出了微笑。每当他与克劳德在一起时,这种微笑总会不自觉地浮现;他根本无法控制自己。

He continues to stare at Cloud, observing the way his muscles constrict and relax. His slender fingers undoing his belts, each one falling to the floor with an unceremonial thump. Cloud is pretty. Even with the reminders of their past battles engraved on his skin, Cloud remains pretty. 
他继续凝视着克劳德,观察他肌肉的收缩与放松。他修长的手指解开腰带,每一条都毫无声息地落在地板上。克劳德很美。尽管他皮肤上刻着过去战斗的痕迹,克劳德依然美丽。

Cloud looks up at Sephiroth, looking right at his eyes. Sephiroth quickly turns away, ignoring Cloud's light huff of laughter and the way it squeezes his heart.
克劳德抬头望向萨菲罗斯,直视他的双眼。萨菲罗斯迅速移开视线,无视克劳德那声轻笑的嘲讽,以及它如何刺痛了他的心。

"C'mere, Seph."  过来,塞夫。

Sephiroth listens, stopping right in front of Cloud. Cloud reaches a hand up and tugs at Sephiroth's collar.
萨菲罗斯停下脚步,站在克劳德面前。克劳德伸出手,轻轻拉了拉萨菲罗斯的衣领。

"I can't be the only one naked here," he teases. 
"我不能是这里唯一一个光着身子的人,"他调侃道。

Undressing is nothing for Sephiroth. It's different from Cloud's; there's nothing to be seen, nothing to be in awe of. And yet Cloud looks at him as if he's beholden to some miracle, eyes following all of Sephiroth's stiff movements, hunger shining in his eyes as if he has never eaten a day in his life.
脱衣对萨菲罗斯来说不算什么。这与克劳德的情况不同;没有什么值得一看,也没有什么值得敬畏。然而,克劳德却像目睹了某种奇迹般注视着他,目光追随着萨菲罗斯僵硬的每一个动作,眼中闪烁着饥饿的光芒,仿佛他一生中从未吃过东西。

To be wanted, to be desired. It'll never fail to make Sephiroth's heart ache in a way he cannot understand.
被需要,被渴望。这种感觉总是让萨菲罗斯的心隐隐作痛,而他却无法理解其中的缘由。

They make their way to the bed, with Sephiroth lying on his back and Cloud climbing on top of him.
他们走向床边,萨菲罗斯仰面躺下,克劳德则爬到了他身上。

"You're beautiful," Cloud murmurs, brushing his knuckles against Sephiroth's cheek. There is love in those eyes. A love so intense that nearly suffocates him. "Do you know that?" 
你真美,"克劳德轻声说道,用指节轻轻抚过塞菲罗斯的脸颊。他的眼中充满了爱意,那爱如此强烈,几乎让他窒息。"你知道吗?

Sephiroth nods.  萨菲罗斯点了点头。

"Say it, Sephiroth. I want to hear you say it."
说吧,萨菲罗斯。我想听你亲口说出来。

"I'm…beautiful."  我……很美。

Cloud stares at him for a while longer. Sephiroth doesn't know what he's searching for. He makes Sephiroth goes through those affirmations often - I'm beautiful, I'm loved, I'm worthy. Are they supposed to come true? 
克劳德盯着他看了好一会儿。萨菲罗斯不知道他在寻找什么。他经常让萨菲罗斯重复那些肯定的话语——我很美,我被爱,我值得。这些话真的会实现吗?

Cloud gifts Sephiroth with a kiss on the lips, then a kiss on his neck, followed by a trail of kisses on Sephiroth's collarbone. Every press of Cloud's lips against his delicate skin makes Sephiroth gasp softly. 
克劳德先是亲吻了萨菲罗斯的嘴唇,接着吻了他的脖子,随后在他的锁骨上留下了一连串的吻。每当克劳德的唇轻轻触碰萨菲罗斯细腻的肌肤时,萨菲罗斯都会微微喘息。

He frowns when Cloud moves away from him. Sephiroth yearns for more: more kisses, more touches, more love. He is greedy, selfish: he wants all of Cloud, every single fiber of his lover's being. As undeserving as he is, he craves Cloud, an insatiable appetite.
当克劳德从他身边离开时,他皱起了眉头。萨菲罗斯渴望得到更多:更多的吻、更多的触碰、更多的爱。他是贪婪的,自私的:他想要拥有克劳德的一切,包括他爱人存在的每一丝气息。尽管他觉得自己不配,但他对克劳德的渴望却无法满足。

"Please," Sephiroth pleads. "Continue."
请," 萨菲罗斯恳求道。"继续吧。

Cloud smiles. A simple acknowledgement to Sephiroth's pleas, a simple promise that Cloud makes. His hands, rough and calloused from years of fighting, rest upon Sephiroth's chest, fingers splayed out as though Cloud is memorizing the texture of his skin, of every imperfection. This intimacy always overwhelms Sephiroth; for all new forms of love he faces, this type leaves him feeling everything at once. A hunger, a yearning, a desperation. 
克劳德微微一笑。这是对萨菲罗斯恳求的简单回应,也是他做出的承诺。他那因多年战斗而变得粗糙、布满老茧的双手,轻轻放在萨菲罗斯的胸口,手指张开,仿佛在细细感受他皮肤的纹理,记住每一处瑕疵。这种亲密感总是让萨菲罗斯感到不知所措;面对各种新形式的爱,这种爱让他同时感受到一切——饥饿、渴望,还有绝望。

When Cloud drags his hand down his skin, fire spreading, blood burning, Sephiroth lets out a breath he didn't realize he was holding.
当克劳德的手划过他的皮肤,火焰蔓延,血液燃烧,萨菲罗斯呼出了一口气,他这才意识到自己一直在屏住呼吸。

And when Cloud's hand ghosts by his cock, sensitive to the touch as it is already pathetically weeping, Sephiroth sucks in a breath, holding back a whimper.
当克劳德的手轻轻掠过他的阴茎时,它已经敏感得可怜地颤抖着,萨菲罗斯深吸一口气,强忍住了一声呜咽。

And when Cloud's fingers enter him, rough and dry because that's what Sephiroth desires, tears form at the corners of his eyes, and he smiles despite himself, despite knowing that he does not deserve the way Cloud twists inside of him, exploring him, taking him apart and putting him back together. Broken machines need to be fixed, lest they be thrown away, and Cloud keeps fixing the always breaking down Sephiroth.
当克劳德的手指进入他时,粗糙而干燥,因为那是萨菲罗斯所渴望的,泪水在他的眼角形成,他不自觉地微笑,尽管他知道自己不配克劳德在他体内扭动,探索他,将他拆开又拼凑起来。坏掉的机器需要修理,否则它们会被扔掉,而克劳德一直在修理总是出故障的萨菲罗斯。

Sephiroth comes with a hiss of Cloud's name and a shattered cry. A mess pools on his stomach, but Cloud keeps going, stretching him further with a third finger, the burn keeping him aware though his mind feels dazed, foggy. Cloud pushes and prods at that sensitive spot and - it's too much, it's too much, but it's yet another one of Sephiroth's desires. Push him past the point where he can no longer feel. Push him past what he once thought was limitless.
萨菲罗斯伴随着对克劳德名字的低语和破碎的呻吟而来。他的腹部一片狼藉,但克劳德并未停下,用第三根手指进一步扩张他,灼烧感让他保持清醒,尽管他的头脑感到晕眩、模糊。克劳德不断刺激那个敏感点——这太过分了,太过分了,但这正是萨菲罗斯的另一个渴望。将他推到他无法再感知的极限,推到他曾经以为无边的境地。

Pain is pleasure, pleasure is pain, and Sephiroth drowns in it all. The tears tumble over another now. All of the emotions that swirl within him spill out, a beautiful mess, and Cloud laps it all up to make it his own, to take on everything Sephiroth feels onto his shoulders.
痛苦即是快乐,快乐亦是痛苦,萨菲罗斯深陷其中。泪水再次滑落。他内心翻涌的情感如潮水般倾泻,形成一片美丽的混乱,克劳德将其全部接纳,化为己有,承担起萨菲罗斯所感受到的一切。

He comes again, weaker than his first time, but still enough to thoroughly make him another mess. Cloud pulls out of Sephiroth, takes his fingers and swirls around in the sticky filth on Sephiroth's stomach, smearing it up his heaving chest and spreading it across his reddened lips and blotchy cheeks.
他再次出现,比第一次更加虚弱,但仍然足以让他再次陷入混乱。克劳德从萨菲罗斯身上抽离,用手指在萨菲罗斯腹部粘稠的污秽中搅动,将其涂抹在他起伏的胸膛上,并扩散到他泛红的嘴唇和斑驳的脸颊上。

Once Cloud seems to be satisfied with his little marking ritual, he bends down to kiss Sephiroth. The moment doesn't last long; it ends as quickly as it begins, and Sephiroth tries to follow, to taste more of Cloud and feel his tongue cradle his.
克劳德似乎对他的小标记仪式感到满意后,弯下腰亲吻了萨菲罗斯。这一刻转瞬即逝,萨菲罗斯试图跟上,想要更多地品尝克劳德,感受他的舌头与自己的交织在一起。

Cloud swipes his tongue across his lips - how do I taste to him? Sephiroth wonders - and rises from the bed, leaving Sephiroth to feel the aftershocks of their activities. His body is hyper aware of everything: the cool draft, the sweat drying from his body, the stickiness of his own come on his body. It is the reality of life; he's out of the small world solely shared between him and Cloud.
克劳德用舌头舔了舔嘴唇——我在他嘴里是什么味道?萨菲罗斯不禁好奇——然后从床上起身,留下萨菲罗斯独自感受他们激情过后的余韵。他的身体对一切都异常敏感:凉爽的微风,身上干涸的汗水,以及自己精液的粘稠感。这就是生活的现实;他脱离了只属于他和克劳德的小世界。

Cloud returns to him, as he always does, with a washcloth in his hand and a few other trivial items. Cloud's gentle in this regard: he takes his time to clean Sephiroth, soothes his aches with balms, eases the pain he craved with soft kisses and tender touches. This, too, is a reality of life. It's the slow ease from a high, his mind and body grounded. A reminder that he is in the present.
克劳德像往常一样回到他身边,手里拿着毛巾和一些琐碎物品。克劳德在这方面非常温柔:他耐心地为萨菲罗斯清理身体,用香膏缓解他的疼痛,用轻柔的吻和温柔的触摸抚慰他内心的渴望。这也是生活的现实。这是一种从高潮中逐渐平复的过程,让他的身心都回归平静。提醒他,此刻他正活在当下。

When Cloud is done with his work, he idly tosses them to the side and climbs over Sephiroth, moving and adjusting both of their limbs until he is settled against Sephiroth's side. The sounds of their breathing, now settled and synced, seem so loud in the quiet of their room. Cloud's fingers tap against Sephiroth's collarbone, rhythmic, and Sephiroth chooses to focus on that instead, on how the motions begin to slow down alongside Cloud's heartbeat, barely a trickle before it all stops and Cloud's hand rests listlessly on his chest.
克劳德完成工作后,随手将东西扔到一旁,爬过萨菲罗斯,调整两人的姿势,直到他舒适地靠在萨菲罗斯身旁。房间里一片寂静,两人的呼吸声平稳而同步,显得格外清晰。克劳德的手指有节奏地轻敲着萨菲罗斯的锁骨,萨菲罗斯则将注意力集中在这轻微的触碰上,感受着克劳德的心跳逐渐放缓,直到一切归于平静,克劳德的手无力地垂在他的胸口。

Sephiroth doesn't sleep, not right away at least. Cloud always tries to lull him to sleep, but ends up falling asleep himself. It's endearing. An adorably human thing to do. Sephiroth can't do something like that, something so human and alive, but perhaps with enough practice, he can replicate it. Bring himself to do something adorably human, even if only once.
萨菲罗斯不会马上入睡,至少不会立刻睡着。克劳德总是想哄他入睡,结果自己却先睡着了。这很可爱,是一种非常人性化的行为。萨菲罗斯无法做到这样的事情,如此充满人性与活力的事情,但也许通过足够的练习,他可以模仿。让自己做一次如此可爱的人性化的事情,哪怕只有一次。

Sephiroth brings his hand to Cloud's still one. He presses it gently to his chest, hoping that Cloud can feel his heart beat, and falls asleep.
萨菲罗斯将手轻轻放在克劳德的手上,然后轻轻按在自己的胸口,希望克劳德能感受到他的心跳,随后便睡着了。


Tifa tells him he is doing well. He helps out with chores around the house, assists Tifa with managing the bar, keeps the kids company. He is what is deemed a "huge help", a title of the highest honor, it seems. It doesn't feel like a high honor. It doesn't even feel like much, but Tifa means what she says. She, like Cloud, is genuine. No matter how much he searches, Sephiroth has no reason to not believe her.
蒂法告诉他他做得很好。他帮忙做家务,协助蒂法管理酒吧,陪伴孩子们。他被认为是一个“巨大的帮助”,这似乎是一个最高荣誉的称号。但这并不像是一个很高的荣誉,甚至感觉不到什么,但蒂法是认真的。她和克劳德一样真诚。无论他如何寻找,萨菲罗斯都没有理由不相信她。

"Seriously," she insists. Her eyes sparkle the way Cloud's does when he wants you to believe what he's saying. Perhaps the result of their long-lasting friendship. 
"说真的,"她坚持道。她的眼睛闪烁着,就像克劳德想要你相信他所说的话时那样。这或许是他们长久友谊的结果。

Friendship. It was but a fleeting moment for him, it seems. Some of the memories of those days are hazy; others are clear, having returned to him slowly after his latest exit for the Lifestream. He frowns; thinking of the past frustrates him.
友谊。对他来说,那似乎只是短暂的瞬间。那些日子的记忆有些模糊;有些则清晰,在他最近一次回归生命之流后慢慢恢复。他皱起眉头;回忆过去让他感到沮丧。

"I cannot thank you enough, Sephiroth."
我无法表达对你的感激之情,萨菲罗斯。

"There's no need to thank me," he replies, avoiding her gaze and choosing to look at the floor, scanning his eyes over the grooves of the fading wood. Her praise is too much for someone like him; like needles, it pricks his skin.
“不用谢我,”他回答道,避开她的目光,低头看着地板,目光扫过褪色木板的纹路。她的赞美对他来说太过沉重,像针一样刺痛了他的心。

His conversations with Tifa never last long. Most of it is due to Sephiroth; Tifa is too kind, too patient with him. Even when he returned once again, and she stared at him with wary eyes, she still spoke to him with a cordiality he did not deserve.
他与蒂法的对话总是很短暂。这多半是因为萨菲罗斯;蒂法对他太过善良和耐心。即使当他再次出现,她用警惕的目光看着他,她依然以他不配的亲切态度与他交谈。

"You're always supposed to thank someone," she countered. "It's a good thing to show gratitude. I always have to remind Cloud of that, ya know."
你总是应该感谢别人,"她反驳道。"表达感激是件好事。我总是得提醒 Cloud 这一点,你知道吗。

Tifa continues her chatter to him, moving around so frequently that his eyes find themselves focused on her again. Tifa moves purposefully, even around Sephiroth, reaching past him to retrieve an item, or politely asking him to scoot over.
蒂法继续和他聊天,频繁地走动,以至于他的目光再次不由自主地落在她身上。蒂法行动有目的性,即使在萨菲罗斯身边也是如此,她会伸手越过他去拿东西,或者礼貌地请他挪开。

How is she so sure of herself? Sephiroth was once like that, but he knows that was nothing more than a façade. An attempt at security, riddled with cracks that he once refused to acknowledge.
她为何如此自信?萨菲罗斯也曾如此,但他明白那不过是表象。一种寻求安全感的尝试,却充满了裂痕,而他曾经不愿承认这些裂痕。

Sephiroth taps his fingers against his thigh. His gaze falls upon Tifa's arms, strong and yet capable of tenderness, and he spots the accessory on her forearm.
萨菲罗斯用手指轻轻敲击大腿。他的目光落在蒂法的手臂上,那手臂既强壮又充满温柔,他注意到她前臂上的饰品。

The pink ribbon. His eyes linger there for too long. Sephiroth knows what it stands for; he knew since the moment he saw it tied around Cloud's arm. All of his comrades wear one. It remains with them for eternity, a reminder of Her, a way to keep Her presence alive. She, whose name he cannot bring himself to say because how could he? He was Her murderer, simply put. There is nothing that can absolve him of that.
粉红色的丝带。他的目光在那里停留了太久。萨菲罗斯知道它代表什么;从他看到它系在克劳德手臂上的那一刻起,他就明白了。他所有的战友都戴着一条。它将永远伴随着他们,提醒着“她”的存在,让“她”的存在得以延续。她,那个他无法让自己说出名字的人,因为他怎么能呢?简单地说,他是她的凶手。没有什么能让他摆脱这一点。

His skin feels itchy. Odd. Unnatural. As though it's plastic stretched over his muscles and his bones. Too big and too small. Why is he here? Why is he here? Sephiroth presses his nails against his thigh, feeling the hardness of muscle under the false skin. Too big and too small. Why does he wear this costume?
他的皮肤感到发痒。奇怪,很不自然。就像一层塑料覆盖在他的肌肉和骨头上,既显得太大又太小。他为什么会在这里?他为什么会在这里?萨菲罗斯用指甲按压大腿,感受假皮下肌肉的坚硬。既太大又太小。他为什么要穿这套服装?

If he had remained dead, She would still be alive, isn't that right? 
如果他一直没活过来,她应该还活着,对吧?

A disgusting taste fills Sephiroth's mouth. His nails dig deeper. He wants it off, take it off.
一种令人作呕的味道充斥在塞菲罗斯的口中。他的指甲深深地掐入。他想要摆脱这种感觉,彻底摆脱它。

"Hey, what's wrong?"  嘿,发生什么事了?

What isn't wrong? His existence that defies the natural order. His inability to simply die. He's in house where he is beloved by those that he hurt, those that he manipulated? Is this all just an illusion? A trick of the mind? How is it possible to be surrounded by children that would've died by his hand? How is he here with a woman whose existence he deemed a mere obstacle? How is he here with the very man whose life he ruined constantly, tortured and abused, and yet is loved by him? It's simply not possible!
什么没有错?他的存在违背了自然法则。他无法简单地死去。他在一个家里,被他伤害过、被他操纵过的人所爱?这一切都只是幻觉吗?是心灵的诡计吗?怎么可能被那些本应死在他手中的孩子们包围?他怎么会和一个他认为只是障碍的女人在一起?他怎么会和一个他不断折磨、虐待、毁掉生活的人在一起,却仍然被他爱着?这根本不可能!

It's simply not possible.
这完全不可能。

Take it off. Rip it off. Rend the flesh for it is useless. Shed the skin and –
脱掉它。撕开它。撕裂肉体,因为它毫无用处。蜕去皮肤,然后——

"Stop!"  停下!

Sephiroth knows of that voice. Tifa. Tifa Lockhart. She is here? Yes, she is. He's here with Tifa at her home, with her family, in her world.
萨菲罗斯认出了那个声音。蒂法·洛克哈特。她在这里吗?是的,她在。他和蒂法一起在她的家里,和她的家人在一起,在她的世界里。

"Please."  请。

He blinks. A haze hovers over Sephiroth as if he has awakened from a deep slumber. A squeeze on his hand registers briefly in his mind, and he looks down to see it is Tifa's hand joined with his.
他眨了眨眼。一片薄雾笼罩在萨菲罗斯周围,仿佛他从深沉的睡眠中苏醒。他感觉到手被轻轻握了一下,低头一看,发现是蒂法的手正与他的手紧紧相握。

"Talk to me. I…I know I'm not Cloud, but I can help, too. Please."
跟我聊聊吧。我……我知道我不是克劳德,但我也可以帮上忙。拜托了。

Fragility doesn't suit Tifa. Or maybe it does and Sephiroth has never noticed. Maybe his perception of her has been wrong. He has been wrong before, and he never realizes how wrong he is until he breathes his final breath.
脆弱并不适合蒂法。或许适合,只是萨菲罗斯从未察觉。也许他对她的看法一直是错的。他以前也曾犯错,直到生命的最后一刻,他才意识到自己错得有多离谱。

Words remain stuck in the back of his throat, so Sephiroth speaks to Tifa with his eyes, guiding her to the ribbon. Realization sparkles like rubies in her eyes, but she keeps quiet. And they remain like that, hand in hand, in a silence so still that Sephiroth could swear the world itself has stopped.
话语卡在他的喉咙里,萨菲罗斯只能用眼神与蒂法交流,引导她看向那条丝带。她的眼中闪烁着如红宝石般的领悟,但她依然保持沉默。他们就这样手牵着手,沉默得仿佛整个世界都停止了转动。

"I…dream of her, sometimes," starts Tifa. "And sometimes she comes to me in my dreams. She can do that, you know. Something with the Lifestream and her being a Cetra. She doesn't do it often, but…I still cherish it when I see her. Makes me feel like she's never truly gone.
我……有时会梦到她,"蒂法说道。"有时她会在我的梦中出现。你知道,她能做到这一点。这与生命之流和她作为古代种的身份有关。虽然她不常这样做,但……每次在梦中见到她,我都倍感珍惜。这让我觉得她从未真正离开过。

"And even when she's not visiting, she's still in my memories. We still carry our memories. I know you do, too. Your memories. Your regrets. Your grief."
即使她不在这里,她依然留在我的记忆里。我们依然带着那些回忆。我知道你也是如此。你的回忆。你的遗憾。你的悲伤。

Tifa shifts her hand so that her fingers slide in between Sephiroth's. They're a bit rough like Cloud's, molded from years of fighting and surviving.
蒂法轻轻移动她的手,让手指滑入萨菲罗斯的指间。他的手有些粗糙,就像克劳德的手一样,那是多年战斗与生存的痕迹。

"It hurts, Sephiroth. I know it does. But I think that pain is what lets us move forward? To persevere. We change, we start again."
很痛,萨菲罗斯。我知道这很痛苦。但我认为正是这种痛苦让我们能够继续前进?坚持下去。我们改变,我们重新开始。

"I…do not know how to do that. I do not know how to start again. I do not know how to…live."
我……不知道该怎么办。我不知道如何重新开始。我不知道该如何……活下去。

Tifa nods.  蒂法点了点头。

"No one really knows," she responds. "But we try. We figure it out, make mistakes, learn from them. It sounds like a lot, doesn't it? But that's what it means to be human."
没有人真正知道,"她回答道。"但我们会尝试。我们会去理解,会犯错,也会从中学习。听起来很复杂,对吧?但这就是作为人类的意义所在。

To be human? It has been so long that he doesn't even know where to start. How does one start anew? To live a normal life, a human life? Would the planet allow it for him? Would She allow that?
成为人类?已经过去这么久了,他甚至不知道从何开始。一个人该如何重新开始?过上正常的生活,人类的生活?这个星球会允许他这样做吗?她会允许吗?

"I…I think she'll come to you, one day," Tifa continues. Like Sephiroth, Tifa finds herself unable to say Her name. "Like she does with me and Cloud. With everyone. You should listen to her when she does."
我……我觉得她总有一天会来找你的,"蒂法继续说道。和萨菲罗斯一样,蒂法发现自己无法说出她的名字。"就像她对我、克劳德,还有其他人那样。当她来找你时,你应该好好听她说。

Sephiroth doesn't respond. Tifa gives his hand another gentle squeeze.
萨菲罗斯没有回应。蒂法再次轻轻地握了握他的手。

"I'll give you some space, okay?"
我给你一些空间,好吗?

Her fingers start to slip from his - how long were they connected like this? - but Sephiroth swiftly clasps his other hand over hers.
她的手指开始从他的手中滑落——他们这样连接了多久?——但萨菲罗斯迅速用另一只手紧紧握住了她的手。

"I…I would like to help you some more. If you find that amenable. Please."
我……我想再多帮你一些。如果你觉得合适的话。拜托了。

Tifa's eyes shimmer. Is she holding back tears?
蒂法的眼中闪烁着泪光。她是在强忍泪水吗?

"Yeah. Yeah, you can help me. Of course. The dishes have to be cleaned. How about I wash and you dry?"
是的。是的,你可以帮我。当然,盘子需要清洗。我来洗,你来擦干,怎么样?

Sephiroth nods. He can do that. A simple task. A human task.
萨菲罗斯点了点头。这对他来说很简单。一个简单的任务,一个人类的任务。


He feels the children staring at him. They don't do well at hiding; Sephiroth knew of their presence before they even settled behind the door frame of the living room.
他感觉到孩子们在盯着他看。他们并不擅长隐藏;萨菲罗斯在他们还没在客厅门框后安顿下来之前就已经察觉到了他们的存在。

The children are fond of him, though he's uncertain of why. Neither of them fear them. Denzel always looks at him with a mix of awe and curiosity. Marlene is unreadable. She always seems to be looking into him instead of at him, as though she recognizes someone he doesn't.
孩子们很喜欢他,尽管他不清楚原因。他们都不怕他。丹泽尔总是用敬畏和好奇的眼神看着他。玛琳则让人捉摸不透。她似乎总是在看透他,而不是仅仅看着他,仿佛她认识一个他不认识的人。

"Denzel. Marlene. You can come in, if you wish."
丹泽尔,玛琳,如果你们愿意的话,可以进来。

Shoes scuffle and little gasps echo, and soon the both of them waddle in, making their way to the couch and sitting on either side of Sephiroth.
鞋子的摩擦声和轻微的喘息声回荡着,很快他们俩蹒跚地走了进来,走到沙发旁,分别坐在 Sephiroth 的两侧。

"We…we wanted to check in on you," Denzel explains. Marlene nods in agreement.
"我们……我们想来看看你,"丹泽尔解释道。玛琳点头表示赞同。

"You look so sad, Sephy."
塞菲,你看起来很难过。

Sad. Such a simple term, and yet it's so much deeper than that.
悲伤。这个词看似简单,却蕴含着更深的意义。

"I suppose I am sad, little Marlene."
我想我有点难过,小马琳。

"Well, you're family now , ya know," Denzel explains. He doesn't quite look at Sephiroth, instead messing with a string hanging from his shirt sleeve. It must be difficult for Denzel to address feelings, too. If he looks closely, Sephiroth recognizes bits and pieces of himself in Denzel.
嗯,你现在是家人了,你知道的," 丹泽尔解释道。他没有直视赛菲罗斯,而是摆弄着衬衫袖子上的一根线。对丹泽尔来说,表达感情可能也不容易。如果他仔细观察,赛菲罗斯会在丹泽尔身上看到一些自己的影子。

"Tifa says that we're a family, and you're with us, so you're a part of this family."
蒂法说我们是一家人,既然你和我们在一起,那你也是这个家庭的一员。

"Yes! We're here for you now!"
是的!我们现在在这里为你服务!

Marlene chirps, a songbird singing in the early morning. She is far too bright for someone like Sephiroth, but he finds himself unable to look away. And Marlene looks straight at him, never breaking eye contact for a second. Such bold confidence at her young age. Perhaps being around a bold and fierce mix-match group has shaped her that way.
玛琳像清晨的鸟儿一样啁啾歌唱。对于像萨菲罗斯这样的人来说,她显得太过耀眼,但他却发现自己无法移开视线。而玛琳则直视着他,目光一刻也没有离开。在她这个年纪,竟有如此大胆的自信。或许是因为她身边有一群勇敢而强悍的伙伴,塑造了她的这种性格。

He doesn't respond right away. How could he explain his plight to them?
他没有马上回应。他该如何向他们解释自己的困境呢?

"I have made mistakes," he begins. "And…I regret those mistakes because they have hurt people. I cannot fix what I have done."
我犯过错误,"他说道。"而且……我为这些错误感到后悔,因为它们伤害了他人。我无法挽回我所做的一切。

Denzel and Marlene exchange looks at each other. They seem to be saying something that Sephiroth can't understand.
丹泽尔和玛琳互相交换了一个眼神,似乎在说一些塞菲罗斯无法理解的话。

Marlene stands up on the couch. Sephiroth holds onto her hand as she wobbles for a moment. He's not sure if he should nip this behavior in the bud, but the look on Marlene's face - her eyes serious and a pout stuck onto her face - prevents him from saying anything.
马琳站在沙发上,塞菲罗斯握住她的手,她摇晃了一下。塞菲罗斯不确定是否应该立即制止这种行为,但看到马琳脸上那严肃的眼神和撅起的小嘴,他最终什么也没说。

"Everybody makes mistakes, but if people forgive you, then they forgive you! And you have to forgive yourself, too."
每个人都会犯错,但如果别人原谅了你,那就是真的原谅了!你也得学会原谅自己。

His mistakes are grave; they have followed him from countless deaths and rebirths. How could he forgive himself? Redemption has long been out of his reach.
他的错误非常严重;这些错误伴随着他经历了无数的生死轮回。他如何能原谅自己?救赎早已遥不可及。

He doesn't know how to forgive himself. He's not sure if he'll ever learn how.
他不知道如何原谅自己,也不确定是否能够学会。

Marlene softens, smiling as she jumps and plops down onto the couch, with Sephiroth holding his arm in case she bounces right off. She seems pleased with herself and Denzel laughs, attempting to follow Marlene's footsteps, though Sephiroth stops him by putting a hand on his shoulder and guiding him back down.
玛琳放松下来,微笑着跳起来,扑通一声坐在沙发上,萨菲罗斯扶着她的手臂,以防她弹出去。她看起来对自己很满意,丹泽尔笑了,试图模仿玛琳的动作,但萨菲罗斯把手放在他的肩膀上,轻轻把他按回座位上。

"Can you watch a cartoon with us?" Marlene asks. "We managed to convince Cloud to let us stay up a little later."
你能和我们一起看动画片吗?" 马琳问道。"我们说服了克劳德,让我们晚点睡。

"Tifa as well?" Sephiroth questions.
"蒂法也是吗?" 萨菲罗斯质疑道。

The kids blink at him.
孩子们朝他眨了眨眼。

"Um…" Marlene starts.  "嗯……" 马琳开口说道。

"Well…" Denzel adds.  "嗯……" 丹泽尔补充说。

"Do not worry. I won't say a single word."
别担心,我一个字都不会说。

He agrees to watch the program with them. The bright lights and silly sounds are oddly fascinating. Sephiroth finds himself enjoying the show's simple plot. It's a decent distraction; his thoughts are on the absurdity of the characters, their adventures in their nonsensical world. He has never gotten to watch anything like this before. Cartoons were not for someone like him. Time could not be wasted on such silliness.
他同意和他们一起看节目。明亮的灯光和滑稽的声音出奇地吸引人。萨菲罗斯发现自己喜欢这个节目的简单情节。这是一个不错的消遣;他的思绪集中在角色的荒谬和他们在这个荒诞世界中的冒险上。他以前从未看过这样的东西。卡通片不适合像他这样的人。时间不能浪费在这种无聊的事情上。

Marlene and Denzel fall asleep halfway through the second episode, but Sephiroth stays awake for it. And the third one. And the fourth one and fifth and sixth until his eyes grow heavy and sleep calls to him.
马琳和丹泽尔在第二集看到一半就睡着了,但萨菲罗斯却一直坚持着。他看完了第三集、第四集、第五集和第六集,直到眼皮沉重,睡意袭来。


Sephiroth is surrounded by flames.
赛菲罗斯被火焰所包围。

He is in Nibelheim, watching the house crumple and turn into ash. The smell of bodies fills the air, making his nose wrinkle. He has lived this scene over and over. He knows every detail, knows every scream, knows when every life ended.
他在尼布尔海姆,目睹房屋倒塌并化为灰烬。空气中弥漫着尸体的气味,令他皱起鼻子。这个场景他反复经历了无数次。他熟悉每一个细节,记得每一声尖叫,清楚每一个生命何时终结。

For once, the flames hurt him. They lap at his skin, burning him, peeling the layers away until the muscle is exposed. The smoke makes his eyes water. Where can he go? He needs to leave. He must find his mother. 
这一次,火焰灼伤了他。火焰舔舐着他的皮肤,灼烧着他,一层层剥去皮肤,直到肌肉暴露出来。烟雾熏得他眼泪直流。他能去哪儿呢?他必须离开。他得找到他的母亲。

Mother. Mother. What mother? That can't be right. She never was such a thing. 
母亲。母亲。什么母亲?这不可能。她从来不是这样的人。

He's dreaming. Nothing more than his mind making him relieve his sins. Screaming is futile; there'll be no one to help him. He will die like everyone else.
他正在做梦。这只是他的内心在让他重温自己的罪过。尖叫是徒劳的,没有人会来救他。他会像其他人一样死去。

Sephiroth closes his eyes. And when he reopens them, he is staring up at a blue sky.
萨菲罗斯闭上了眼睛。当他再次睁开时,他正仰望着蓝天。

Where is he now? This is no longer Nibelheim, but it is nothing he recognizes. He sits up, finds himself sitting in a field of flowers. This surely cannot be heaven? That is not a place for him. 
他现在在哪里?这里不再是尼布尔海姆,但他认不出这是什么地方。他坐起身来,发现自己置身于一片花海之中。这肯定不是天堂吧?那可不是他该去的地方。

"Are you alright? That was an intense dream."
你还好吗?刚才的梦很激烈。

He knows of this voice. After all these years, he has not forgotten.
他记得这个声音。毕竟这么多年过去了,他依然没有忘记。

"Hey, hey. It's okay. Take a moment. It's okay. You're okay now."
嘿,嘿。没关系的。慢慢来。没事的。你现在已经安全了。

She is standing over him, concern in her eyes. She is standing over him, alive, breathing, full of life.
她站在他身旁,眼中满是关切。她站在他身旁,活着,呼吸着,充满活力。

Words have failed him. He knows that dress - her blood stained it. His sword pierced her flesh, took her life away with no mercy. Why is she here?
他已经无言以对。他认得那条裙子——她的鲜血染红了它。他的剑刺穿了她的身体,毫不留情地夺走了她的生命。她为什么会出现在这里?

Her hands hover over his face. He can't move, he can't move. 
她的手悬在他的脸上。他动弹不得,动弹不得。

"Sephy's having a nightmare. What do we do?"
Sephy 在做噩梦,我们该怎么办?

"Wake up. I'm sorry. Everything will be okay. I will come back another time."
醒醒。对不起。一切都会好起来的。我改天再来。

She cradles his face the way a mother cradles her upset child. She is soft, soothing like a floral fragrance, gentle with his delicate form. Tears well up in his eyes. No, no - he cannot have this.
她像母亲安抚不安的孩子那样捧着他的脸。她温柔如水,如同花香般抚慰人心,小心翼翼地对待他脆弱的身躯。他的眼中涌出了泪水。不,不——他不能接受这一切。

"You go get Cloud. I'll get Tifa!"
你去接克劳德,我去接蒂法!

It's Her. Her.  是她。就是她。

Aer–  空气–

"Sephiroth! Wake up!"  萨菲罗斯!快醒醒!

His eyes snap open. Cloud is standing above him. There are voices in the background - high-pitched and distorted as jolly music plays in the background. 
他的眼睛猛然睁开。克劳德正站在他面前。背景中传来高亢而扭曲的声音,伴随着欢快的音乐。

"You were screaming," Cloud says, moving closer to Sephiroth. His steps are slow, deliberate, similar to approaching a scared wild animal. "Marlene came to get me."
你在尖叫,"克劳德说着,慢慢向塞菲罗斯靠近。他的步伐缓慢而谨慎,就像在接近一只受惊的野兽。"玛琳来找我了。

He reaches out toward Sephiroth, but he squirms away from it. Cloud reels his hand back.
他伸手想要触碰萨菲罗斯,但对方扭身躲开了。克劳德只好把手收了回来。

"Don't touch me; I am a monster."
别碰我,我是个怪物。

His heart is beating in his throat. He needs to vomit. He needs to choke. He needs to –
他的心在喉咙里狂跳。他想要呕吐,想要窒息,想要——

"Die. She should have let me die."
死吧。她应该让我死的。

"She? Sephiroth, who are you -?"
她?萨菲罗斯,你到底是谁?

"I killed her, I killed her."
我杀了她,我杀了她。

The noises grow louder. Adventure, adventure, let's save the world! He tried to save the world once. But instead, he hurt it. He hurt the planet and everyone on it. He is no savior. Just a monster born to hurt, to kill.
噪音越来越响。冒险,冒险,让我们去拯救世界!他曾经试图拯救世界,但结果却伤害了它。他伤害了这个星球和上面的每一个人。他不是救世主,只是一个生来就是为了伤害和杀戮的怪物。

Sephiroth collapses and crawls past Cloud, ignoring the call of his name as he reaches the source of the noise. The lights flicker; the characters sing and dance. They are so happy. Happy and alive.
萨菲罗斯倒下并爬过克劳德,无视有人呼唤他的名字,径直朝噪音的源头爬去。灯光闪烁,角色们载歌载舞。他们非常快乐,充满生机。

With a scream, Sephiroth clenches his fist and slams it against the colorful sight before. There are sparks, sputtering out like a dying breath, and then everything goes black.
随着一声尖叫,萨菲罗斯紧握拳头,猛击眼前的彩色景象。火花四溅,如同垂死的呼吸般喷涌而出,随后一切陷入黑暗。

Gone. It's all done. He has done what he was born to do.
结束了。一切都已尘埃落定。他完成了他的使命。

"I killed them," Sephiroth whispers. "Just like I killed her."
我杀了他们,"赛菲罗斯低声说道。"就像我杀了她一样。

"You saw Aerith, didn't you?"
你见到艾瑞丝了,对吧?

Sephiroth snaps his head up. Cloud? Where did he come from? His savior, his enemy. His solace and his downfall. Everything has always revolved around Cloud, hasn't it? Just like the planet around the sun.
萨菲罗斯猛地抬起头。克劳德?他从哪里来的?他是他的救世主,也是他的敌人;是他的慰藉,也是他的毁灭。一切似乎总是围绕着克劳德,不是吗?就像行星围绕着太阳运转一样。

"I need you, Cloud."
我需要你,克劳德。

Sephiroth can taste the desperation on his tongue - bitter and foul. It's pathetic. He's pathetic. But still he yearns. He wants - no, needs - to forget. Even for a moment, he needs to forget. All of his pain, his sorrows, that ache in his heart that begs for his death.
萨菲罗斯能感受到绝望的味道——苦涩而令人作呕。这真是可悲。他自己也很可悲。但他依然渴望。他想要——不,是需要——忘记。哪怕只有片刻,他也需要忘记。忘记所有的痛苦、悲伤,以及心中那渴望死亡的疼痛。

"I need you."  我需要你。

He's on his knees. He feels Cloud's soul touch his: so tender, soft, waves of love. How gentle, so gentle, but it is not what Sephiroth wants. No, he wants not kindness, not forgiveness, not redemption.
他跪在地上。他感受到克劳德的灵魂触碰到了他的灵魂:如此温柔、柔软,像爱的波浪。多么温柔,如此温柔,但这并不是萨菲罗斯想要的。不,他不想要仁慈,不想要宽恕,也不想要救赎。

"Kill me. Please. I need you to kill me."
杀了我吧。求你了。我需要你结束我的生命。

Cloud kneels before him. Holds Sephiroth's hands with a gentleness that makes Sephiroth want to scream.
克劳德跪在他面前,温柔地握住萨菲罗斯的手,这让萨菲罗斯几乎想要尖叫。

"No."  编号

No? Does he not even deserve to die? If not that, then what is his punishment? Living? He is not made for living. Please, give him any other punishment than that. Please do not grant him life.
不?他甚至不配死吗?如果不是那样,那他的惩罚是什么?活着?他本就不该活着。请给他任何其他惩罚,而不是让他活着。请不要让他继续生存。

"I want you to breathe, Sephiroth. Breathe."
萨菲罗斯,我要你呼吸。深呼吸。

The voice that sounds like Cloud's feels distant, muffled. Someone approaches them and – ah, there is a child that looks like Denzel. And another that has Marlene's form. And this woman who has taken on Tifa's features also comes to him. They play the roles of humans so much better than he ever could. He's envious. Humanity surrounds him and yet it eludes him.
那听起来像克劳德的声音显得遥远而模糊。有人走近他们——啊,有一个长得像丹泽尔的孩子。还有一个有着玛琳的模样。而这位有着蒂法特征的女人也向他走来。他们扮演人类的角色比他出色得多。他感到羡慕。人类围绕着他,却让他无法真正融入。

There's so much pity in their eyes. Pity for the poor creature. Pity for the machine that has finally reached the point of no return. Unfixable, useless - just throw him away. Will they grant him his wish? Ah, but he is tired now. So, so tired. 
他们的眼神中充满了怜悯。怜悯这个可怜的生物,怜悯这台终于走到了无法回头地步的机器。无法修复,毫无用处——直接扔掉他吧。他们会满足他的愿望吗?啊,但他现在累了,非常非常累。

Arms wrap around him. Sephiroth hears crying - it echoes, far and close, loud and soft. Whose tears are those?
手臂环绕着他。萨菲罗斯听到了哭泣声——声音回荡着,时而遥远,时而接近,时而响亮,时而轻柔。那些是谁的泪水?

He is tired. Something is dripping down his cheek. His vision is blurry; where did everyone go? He still hears sobbing?
他感到疲惫。有什么东西从他的脸颊上滑落。他的视线模糊不清;大家都去哪儿了?他似乎还能听到哭泣声。

Who is crying and why do they cry?
谁在哭?他们为什么哭?

Why do they cry?
他们为什么哭泣?


"He's asleep right now."
他现在正在睡觉。

"What should we do?"
我们该怎么办?

"We stay with him, Tifa. Stay by his side."
我们陪着他,蒂法。留在他身边。

"I…just…I don't feel like I'm doing enough. I want to help him.
我……只是……觉得自己做得还不够。我想帮他。

"I know."  我明白。

"Tifa, Cloud, is Sephiroth going to be okay?"
蒂法,克劳德,萨菲罗斯会没事吧?

"He will, Denzel. He has been through a lot. It takes time to heal."
他会好起来的,丹泽尔。他经历了很多,恢复需要时间。

"I want to give him a hug."
我想拥抱他。

"You can't right now, Marlene. He's resting."
马琳,你现在不能打扰他,他正在休息。

"But –"  但是——

"We'll check in on him soon, okay?"
我们很快就会去看他,好吗?

"I love him. He's our family now. But I don't think he believes that."
我爱他。他现在是我们家的一员了。但我觉得他并不相信这一点。

"He does. It's just…hard for him to accept. He's been without love for a very long time."
他确实如此。只是……对他来说很难接受。他已经很久没有感受到爱了。

"I love him. Can you let him know that, Cloud?"
我爱他。你能帮我告诉他吗,克劳德?

"Yeah, can you tell him that I love him, too?"
是的,你能告诉他我也爱他吗?

"We can all tell him together, okay?"
我们可以一起告诉他,好吗?

"Okay."  好的。


He rises from his slumber, slithering from underneath blankets and pillows. He's in his bedroom, but attempting to recall how he got here brings nothing but headaches. The curtains are drawn, but he can tell it's morning by the way the light filters through the edges. Something is shifting close by. Sephiroth turns over, a dull ache settled in his bones, and finds that Cloud, his Cloud, is next to him. Just a sheet covers his sleeping form; he's never been fond of having too many blankets on him.
他从沉睡中醒来,从毯子和枕头下滑出。他在自己的卧室里,但试图回忆自己是如何来到这里的只会带来头痛。窗帘拉上了,但他能从光线透过边缘的方式看出是早晨。附近有什么东西在移动。萨菲罗斯翻了个身,骨头里有一种钝痛,发现克劳德,他的克劳德,就在他旁边。只有一张床单盖着他熟睡的身体;他从来不喜欢盖太多毯子。

He hears something else, so he forces himself to rise, carefully and quietly so as to not disturb Cloud.
他听到了其他声音,于是强迫自己起身,小心翼翼地不发出声响,以免吵醒克劳德。

Denzel and Marlene are sleeping on a makeshift bed composed of pillows and comforters too big for their small frames. Tifa is not too far from them. She sleeps against the wall, huddled in a chair with a few blankets.
丹泽尔和玛琳正睡在一个由枕头和过大的被子临时搭成的床上,这些对他们的小身材来说太大了。蒂法离他们不远,她靠在墙上,蜷缩在一把椅子上,盖着几条毯子。

Memories of last night resurface. He feels sick; he must've scared them terribly. But they are here with Sephiroth now. They have taken him upstairs, spent the night with him to make sure he wasn't alone. They witnessed his sadness, his pain, his agony.
昨晚的记忆再次涌上心头。他感到一阵恶心;他一定把他们吓坏了。但现在他们和萨菲罗斯在一起。他们把他带到了楼上,陪他度过了一夜,确保他不会孤单。他们目睹了他的悲伤、痛苦和煎熬。

And yet, they are here.
然而,他们就在这里。

They have stayed with him. Despite everything, they have stayed with him.
他们始终陪伴在他身边。尽管经历了种种,他们依然不离不弃。

Denzel shuffles, his eyes blinking awake, and Sephiroth makes eye contact with him.
丹泽尔拖着脚步,眼睛眨巴着醒来,萨菲罗斯与他目光交汇。

"He's awake!" Denzel scrambles to get up, fighting the blankets as best as he can, causing Marlene and Tifa to wake as well.
"他醒了!" 丹泽尔拼命挣扎着起床,与毯子搏斗,结果把玛琳和蒂法也吵醒了。

"Sephy's awake!" Marlene calls, and she too struggles before she's able to get up, following Denzel onto the bed. Tifa rises, greeting Sephiroth with a "Good morning" before also joining them on the bed.
"塞菲醒了!" 玛琳喊道,她也费了一番劲才站起来,跟着丹泽尔上了床。蒂法起身,向塞菲罗斯说了声“早上好”,随后也加入了他们,一起上了床。

"Damn, you guys make a lotta noise."
天哪,你们真是吵死了。

Cloud grumbles a few choice words, but the smile in his voice is evident. Then, Sephiroth sees it as Cloud sits up and leans in to place a chaste kiss on Sephiroth's cheek.
克劳德嘟囔了几句抱怨的话,但他语气中的笑意显而易见。接着,克劳德坐起身,轻轻地在萨菲罗斯的脸颊上吻了一下,萨菲罗斯看到了这一幕。

They all can barely fit on this bed. Sephiroth occupies most of the space, so everyone huddles close to him. He's certain they make for an odd sight.
他们都几乎挤不下这张床了。萨菲罗斯占据了大部分空间,所以大家都紧靠着他。他确信他们看起来一定很奇怪。

"Okay," Marlene starts, "on the count of three. One…two…three!"
“好了,”马琳开始说道,“数到三。一……二……三!”

"We love you!"  我们爱你们!

The group hug is less hug and more of a tumble: Cloud hits his head on the headboard, and Tifa nearly falls off. Denzel accidentally kicks Marlene, and Marlene retaliates, and a game of footsies begins.
这个群体拥抱更像是摔成一团:Cloud 的头撞到了床头板,Tifa 差点掉下去。Denzel 不小心踢到了 Marlene,Marlene 反击,一场脚部游戏就此展开。

Sephiroth watches this all transpire before him, watches the way Tifa braces her hand against his shoulder, trying to balance herself; watches the way Cloud curses at rubs at his head, only to curse again as he gets trapped in Denzel and Marlene's antics; watches as the children scramble closer to him, hoping that he'd protect them from Cloud.
萨菲罗斯目睹了这一切在他眼前发生。他看着蒂法用手撑着他的肩膀,试图保持平衡;看着克劳德揉着头咒骂,结果又因为丹泽尔和玛琳的恶作剧再次咒骂;看着孩子们争先恐后地靠近他,希望他能保护他们免受克劳德的伤害。

It's an absurd moment, but humans live for the absurd. It is a part of their existence to be odd, to face the silly times alongside the bad times. To create chaos and see the beauty in it. It's incredibly human, and Sephiroth is in the midst of this incredibly human moment.
这是一个荒谬的时刻,但人类正是为荒谬而活。他们的存在中有一部分是古怪的,既要面对糟糕的时刻,也要面对愚蠢的时刻。他们创造混乱,并在其中发现美。这是非常人性化的,而萨菲罗斯正身处这个非常人性化的时刻中。

And in the chaos of this human moment, he laughs.
在这混乱的人类时刻,他笑了。

Everything stops. Sephiroth doesn't know why his body's doing this; his shoulders shake and his stomach hurts and the corners of his mouth reach toward the sky. Little chuckles escape him, and then they grow bigger and bigger and louder and louder until tears form at the corner of his eyes. Big tears that roll down his face. Is he crying now? Or is this still laughter? Is he happy or sad? Sephiroth does not know, and yet he still laughs.
一切都停止了。萨菲罗斯不明白自己的身体为何会这样;他的肩膀颤抖,胃部疼痛,嘴角不由自主地向上扬起。他先是发出轻微的笑声,随后笑声越来越大,越来越响,直到眼角泛起泪光。大滴的泪水从他的脸颊滑落。他是在哭泣吗?还是仍在笑?他是快乐还是悲伤?萨菲罗斯自己也说不清,但他依然在笑。

And everyone joins him in this laughter. Because what is laughter but yet another human moment? The culmination of all that they have gone through rolled and stuffed into this one singular moment?
每个人都和他一起笑了起来。因为笑声不正是另一个人类共有的瞬间吗?他们经历的一切都凝聚并浓缩在了这独特的时刻中。

Despite everything, they laugh with him. Despite everything, they have stayed with him. 
尽管经历了种种,他们依然和他一起欢笑。尽管经历了种种,他们始终陪伴在他身边。

Despite everything, they have loved him.
尽管经历了种种,他们依然爱着他。


"Now you just garnish with a bit more mint and add a Key lime round and - ah! Perfect."
现在你只需再加一点薄荷,放一片青柠,然后——啊!完美。

Sephiroth looks down at the creation Tifa taught him how to make: a key lime mojito. He has no particular inclination to drink alcohol, but Tifa says this is the best way to keep his hands busy. That's all he's been doing for the past week: busy hands means focused thoughts, Marlene tells him. He's been playing dolls with Marlene, helping Denzel with homework, creating concoctions with Tufa, and helping Cloud tinkering with his motorcycle. He knows nothing about anything - busy hands for him meant polishing his sword, cutting down his enemies, carrying the bodies of the dead - but he's learning, and that's what Cloud says matters the most.
萨菲罗斯低头看着蒂法教他制作的饮品:青柠莫吉托。他并不特别想喝酒,但蒂法说这是让他手忙脚乱的最好方法。过去一周他一直在做这些:忙碌的手意味着专注的思绪,玛琳告诉他。他一直在和玛琳玩娃娃,帮助丹泽尔做作业,和蒂法一起调制饮品,还帮克劳德修理摩托车。他对这些一无所知——对他来说,忙碌的手意味着擦拭剑刃、斩杀敌人、搬运尸体——但他正在学习,克劳德说这才是最重要的。

"You might become better than me. Might."
你或许会比我更优秀。或许吧。

Tifa giggles. Her laughter is a sweet sound, ringing in Sephiroth's ears so pleasantly, a soft melody. She's laughing around him, speaking with him as she does with her other friends.
蒂法咯咯地笑了起来。她的笑声甜美动听,像一首柔和的旋律,在萨菲罗斯的耳边回荡。她在他身边笑着,像对待其他朋友一样与他交谈。

"We'd have to get Cloud to judge, but he might have trouble choosing between me and you. Maybe Cid. He enjoys every vice ever. Or maybe –"
我们得让克劳德来评判,但他可能在我和你之间难以抉择。也许是希德,他沉迷于各种恶习。或者也许——

"Are we friends?" Sephiroth interrupts.
"我们是朋友吗?" 萨菲罗斯插话道。

Tifa seems to be genuinely taken aback, but it fades as quickly as it appears, and Tifa gives him a warm smile.
蒂法似乎真的吃了一惊,但这种情绪转瞬即逝,她随即给了他一个温暖的微笑。

"I feel like we're friends. I want to be your friend, if you'll let me."
我觉得我们已经是朋友了。如果你愿意的话,我想成为你的朋友。

"Why?"  为什么?

"Because you need a friend in your life, and…and I want to be that friend. So, please, let me be that friend for you."
因为你的生活中需要一个朋友,而我想成为那个朋友。所以,请让我成为你的朋友吧。

"I have tried to kill you, you know."
你知道的,我曾试图杀了你。

"I know. But that's in the past now."
我知道。但那已经是过去的事了。

Sephiroth frowns. How easily can one leave things in the past? He struggles with that, still, but as with everything else, he is still learning.
萨菲罗斯皱起眉头。一个人能多轻易地将过去的事情放下?他仍在为此挣扎,但就像其他事情一样,他还在学习。

"I didn't trust you at first," Tifa admits. She fidgets with hands, her eyes not quite meeting his. The admission doesn't hurt him; her doubts were made clear as day, ranging from her wary looks when he was with Cloud to keeping the children from getting too close to him.
我一开始并不信任你,"蒂法承认道。她摆弄着双手,目光没有完全与他相遇。这个坦白并没有让他感到受伤;她的疑虑早已显而易见,从她在他和克劳德在一起时的警惕眼神,到不让孩子们过于接近他。

"But there's something different. Something sincere."
但有些不同,有些真诚。

Tifa sighs. She leans against the counter.
蒂法叹了口气,靠在柜台上。

"I could see that you were trying. And I figured I had to try, too. That if Cloud could forgive you, then maybe I could, too. And I have forgiven you. The only one that hasn't forgiven you is you, Sephiroth."
我能看出你在努力。我想我也必须尝试。如果克劳德能原谅你,那么也许我也能。而且我已经原谅了你。唯一没有原谅你的人是你自己,萨菲罗斯。

He's reminded of Marlene's words from that night. Marlene had told everyone about it, and now he's working on forgiveness. It is a difficult task, but he finds himself willing to try, for once.
他想起了那天晚上马琳说的话。马琳已经把这件事告诉了所有人,现在他正在努力学会原谅。虽然这是一项艰巨的任务,但他发现自己愿意尝试一次。

"I'm tired. And you're tired too. But as long as we have our loved ones, then we'll be okay."
我累了,你也累了。但只要我们身边有爱的人,一切都会好起来的。

Tifa turns to face Sephiroth. Her smile reaches your hand.
蒂法转身面对萨菲罗斯,她的微笑温暖了你的心。

"Come here. Give me your hand."
过来,把手给我。

When he approaches her, she doesn't flinch. And when he holds his hand out, slow and hesitant but willing, she reaches out to him and clasps onto him with a sureness and gentleness that slows his heart.
当他靠近她时,她没有退缩。当他缓缓伸出手,虽然有些犹豫但充满诚意时,她也伸出手握住他,那份坚定与温柔让他的心跳渐渐放缓。

And when Tifa pulls him into a hug, he memorizes this new feeling - her gentle but firm hold, the lavender scent of shampoo. His hands hover over her, unsure of where they should land, but they eventually settle for the small of Tifa's back.
当蒂法将他拉入怀中时,他记住了这种全新的感觉——她温柔而坚定的拥抱,以及洗发水的薰衣草香气。他的手在她身上犹豫不决,不知该放在何处,但最终轻轻搭在了蒂法的后腰上。

"We'll be okay."  我们会好起来的。

Sephiroth finds himself nuzzling against the crook of Tifa's neck, but she doesn't seem to mind. She seems to welcome it instead, hugging him tighter.
萨菲罗斯发现自己依偎在蒂法的颈弯处,但她似乎并不介意。相反,她似乎很享受,把他抱得更紧。

Perhaps this is what it's like to trust. Perhaps this is what it's like to be trusted.
也许这就是信任的感觉。也许这就是被信任的感觉。

"We'll be okay," she tells him. Her voice trembles against him. 
“我们会没事的,”她对他说道,声音微微颤抖。

"We'll be okay," he repeats. 
“我们会没事的,”他反复说道。

For once, he can believe that.
这一次,他愿意相信这一点。


"You seem happier."  你看起来更开心了。

Sephiroth looks up from his book - a romance drama that Tifa found at a thrift shop. The genre isn't that particularly entertaining so far, but Tifa has been purchasing any book she can find to help with his newfound hobby.
萨菲罗斯从书中抬起头来——那是一本蒂法在旧货店找到的爱情小说。虽然这类书目前看来并不特别有趣,但蒂法一直在尽力购买她能找到的任何书籍,以支持他这个新培养的爱好。

"It's a good thing that you found something you enjoy," she says. "As time goes on, you'll find more things you like. And it doesn't have to be permanent! Things can change."
你找到了一些喜欢的东西,这很好,"她说。"随着时间的推移,你会发现更多你喜欢的事物。而且这并不需要一成不变!事情是可以改变的。

Reading is an enjoyable task, though his eyes make it a bit difficult at times. Tifa has suggested reading glasses, but he's not too fond of the way they look on him. Cloud chooses to sit with him, settling next to him on the couch. Their knees touch.
阅读是一件令人愉快的事情,尽管他的眼睛有时会让阅读变得有些困难。蒂法曾建议他戴阅读眼镜,但他不太喜欢自己戴眼镜的样子。克劳德选择和他一起坐在沙发上,两人的膝盖轻轻碰在一起。

"Do I really?"  我真的这样吗?

"Yeah," Cloud responds, nodding. "You're reading for enjoyment, you tell bedtime stories to the kids. And Tifa says that you're making very good drinks, which gotta be, like, the highest honor ever."
“是啊,”克劳德点点头回答。“你读书是为了享受,还给孩子们讲睡前故事。蒂法还夸你调制的饮品非常棒,这简直是最高的荣誉了。”

"I am learning from the best."
我正在向最优秀的人学习。

"Oh?" Cloud smirks. "So you think Tifa's the very best, huh? I'm sure she'll love to hear that."
哦?" 克劳德冷笑道。"你觉得蒂法是最棒的,是吧?她听到这个一定会很高兴的。

"Please don't tease me," Sephiroth mutters, hiding his face with his bangs. Cloud chuckles, giving a soft apology while moving Sephiroth's hair out of the way.
"请不要取笑我," 萨菲罗斯低声说道,用刘海遮住了脸。克劳德轻声笑了笑,一边道歉一边将萨菲罗斯的头发拨开。

"You also like stargazing. It's gonna be a little too cold to do that soon, so you won't be able to drag me out in the middle of the night anymore."
你也喜欢看星星。不过天气很快就会变得太冷,你不能再半夜拉我出去了。

He once wondered what was held within those stars, if he could make it his own.
他曾好奇那些星星中蕴藏着什么,是否能够将它们占为己有。

"You can wear a scarf."
你可以围一条围巾。

"That doesn't stop it from being cold outside."
这并不能阻止外面变得寒冷。

Sephiroth chuckles. They settle into a comfortable silence, only broken by the occasional page turn or by Cloud adjusting himself until he's leaning against Sephiroth's shoulder.
萨菲罗斯轻笑了一声。他们陷入了一种舒适的沉默,只有偶尔翻页的声音或克劳德调整姿势,直到他靠在萨菲罗斯的肩膀上时,才会打破这份宁静。

"Hey, Seph?" Cloud starts. Sephiroth feels a light tug on his hair and he turns from his book to see Cloud playing in, spinning silver strands around his fingers.
嘿,赛菲?”克劳德开口道。赛菲罗斯感到头发被轻轻一拉,他从书本上抬起头,看到克劳德正玩弄着他的银发,发丝缠绕在克劳德的手指间。

"Yes, Cloud?"  是的,云?

"You know we can go stargazing when you want to, right? We can do anything together."
你知道我们随时可以去看星星,对吧?我们可以一起做任何事。

"I know."  我明白。

Another moment of silence passes, then: "You know I love you, right?"
又一阵沉默过后,他说:“你知道我爱你,对吧?”

"I do."  我愿意。

"I wanna hear you say it."
我想听你亲口说出来。

"You love me," Sephiroth says, lowering his head slightly to place a kiss against Cloud's forehead. "You love me as I love you."
你爱我,"赛菲罗斯轻声说道,微微低下头,在克劳德的额头上轻轻一吻。"你爱我,正如我爱你一般。

Cloud smiles and returns the kiss. And when Cloud deepens it, lightly pulling at Sephiroth's hair to urge him closer, Sephiroth places his book to the side. Reading is an enjoyable hobby, but he enjoys Cloud even more. His love will always be permanent.
克劳德微笑着回吻。当克劳德加深了这个吻,轻轻拉着萨菲罗斯的头发让他靠近时,萨菲罗斯把书放在了一边。阅读虽然是一种令人愉快的爱好,但他更享受与克劳德在一起的时光。他的爱将永远不变。


In his dreams, he is surrounded by flowers. Yellow ones, green, blue, red. As far as the eye can see, there are flowers carefully cultivated, treated tenderly and blooming with love.
在他的梦中,他被花朵环绕。黄色的、绿色的、蓝色的、红色的。放眼望去,到处都是精心培育、温柔呵护、充满爱意绽放的花朵。

He knows this place. He knows who is here.
他熟悉这个地方。他知道这里有谁。

"Hello," he calls out. "Aerith?"
你好,"他喊道。"爱丽丝?

"Well, hi there, Sephiroth."
你好啊,萨菲罗斯。

He turns around to find her standing behind him. She is smiling sheepishly at him, hands behind her back.
他转过身,发现她正站在他身后。她羞涩地冲他笑了笑,双手背在身后。

"I'm sorry for before, I really am. I don't think you were ready to see me then. I just didn't want to see you suffer."
我为之前的事感到抱歉,真的。我觉得你当时还没准备好见我。我只是不想看到你受苦。

"But I have caused your loved ones nothing but suffering. I…have caused you suffering."
但我给你所爱的人带来的只有痛苦。我……也让你承受了痛苦。

"I see nothing but Marlene braiding your hair. I see Denzel admiring you. I see Tifa teaching you, and I see Cloud loving you. Are you gonna deny that?"
我只看到玛琳在给你编头发,看到丹泽尔在欣赏你,看到蒂法在教你,还看到克劳德在爱你。你要否认这些吗?

Sephiroth shakes his head. Cloud has told him that there is nothing that can get past Aerith. "She just…knows," he says. And she knows indeed. She knows everything about him, more than he'll ever know about himself. A true Cetra through and through.
萨菲罗斯摇了摇头。克劳德告诉他,没有什么能瞒过艾瑞丝。“她就是……知道,”他说。她确实知道。她了解他的一切,甚至比他了解自己还要多。一个彻头彻尾的古代种。

"How have you been feeling?" she asks him.
"你最近感觉如何?" 她问道。

"Sad," he replies, honest in his answer. "But happy, as well."
“难过,”他诚实地回答道,“但也感到快乐。”

Aerith nods sagely.   艾莉丝若有所思地点了点头。

"It's okay to feel sad. But it's not okay to bottle it up. You have family with you to talk to about it now."
感到悲伤是正常的,但不要把它憋在心里。你现在有家人可以倾诉。

Aerith pokes at his chest. Twice. Her finger is small and slender, but it surprisingly hurts.
艾瑞丝戳了戳他的胸口,戳了两次。她的手指纤细小巧,但出人意料地疼。

"I'm serious. You and Cloud have a bad habit of keeping things to yourself. Don't do that! Let it out! Let it free. He's already gotten this lesson from me multiple times, so hopefully he knows the deal by now."
我是认真的。你和克劳德总是喜欢把事情憋在心里,这是个坏习惯。别这样!说出来!释放出来。他已经从我这里学到了这个教训很多次了,希望他现在已经明白了。

Sephiroth blinks, still a little thrown off by the poke. Aerith laughs for a bit before it tapers off into a chuckle and settles down into a sweet smile.
萨菲罗斯眨了眨眼,仍然对那一戳感到有些困惑。艾瑞丝笑了一会儿,随后笑声渐渐变成轻笑,最后露出了甜美的微笑。

"I don't want to see you here for a while, okay? You have people that need you. You have to stay with them. Live out your life with them. Live your normal human life."
暂时我不想在这里见到你,好吗?你有需要你的人。你得和他们在一起,和他们一起生活,过你正常的人类生活。

Sephiroth nods. "I…I understand."
萨菲罗斯点了点头。“我……我明白了。”

"Good. I'd just kick you out, anyway. Now, it's time for you to go. We'll see each other again soon, okay?"
好的。反正我也会把你赶出去的。现在,你该走了。我们很快就会再见面的,好吗?

A breeze blows the petals into the air. Flowers obscure his view. Soon, he'll wake up from his dream. Soon, he'll be back with his family.
微风轻拂,花瓣飘向空中。花朵遮挡了他的视线。不久,他将从梦中醒来。不久,他将回到家人身边。

"Thank you, Aerith," he whispers.
"谢谢你,爱丽丝,"他轻声说道。

He doesn't get a response, but that is alright. She has heard him, he knows it.
他没有得到回应,但这没关系。她听到了他的话,他心里明白。


The mirror shows that his hair is a bit messy. Maybe he'll let Marlene comb it out and style it today. She's been begging to put his hair into pigtails. He can already hear Cloud's teasing.
镜子里的他头发有些凌乱。也许今天他会让玛琳帮他梳理一下,做个造型。她一直缠着要给他扎马尾辫。他已经能想象到克劳德的嘲笑了。

His skin is a little pinker, his eyes a little brighter. Running errands with Tifa and Cloud has him outside more. The mirror shows him this truth; he is accepting of it.
他的皮肤变得更红润了一些,眼睛也更加明亮了。和蒂法、克劳德一起外出办事让他有了更多户外活动的时间。镜子里的变化让他意识到这一点,他也欣然接受了。

"Hey, Seph!"  嗨,塞夫!

He turns to see Cloud peeking into the bathroom. He's dressed casually today; there are no deliveries to be made, so he's chosen to spend time at home.
他转过身,看到 Cloud 正在偷看浴室。他今天穿得很休闲;因为没有送货任务,所以他选择待在家里。

"It's my turn to make breakfast today. You wanna help me?"
今天轮到我做早餐了,你想帮忙吗?

Sephiroth nods in response. Cloud smiles and heads off to start getting things ready. 
萨菲罗斯点头回应。克劳德微笑着离开,开始着手准备。

This is what starting over is like, isn't it? Preparing breakfast, moving slowly through the days, some good and some difficult. Never a set routine, day to day to day. To live a normal life. A human life.
这就是重新开始的感觉,对吧?准备早餐,慢慢地度过每一天,有好的时候,也有艰难的时候。没有固定的日常,日复一日。过一种正常的生活,一种人类的生活。

Sephiroth smiles. It's a customary human trait. It fits him well.
萨菲罗斯露出了微笑。这是人类常见的表情,放在他身上非常合适。

Notes:

you can tell i love him very much because i made him suffer a lot and then gave him hope and love. 🖤🤍
你可以看出我非常爱他,因为我让他经历了许多磨难,然后又给了他希望和爱。🖤🤍

this was supposed to be like 300-500 words of weird ramblings in regards to Sephiroth and it became all this. this piece can definitely be better in terms of writing and more fleshed-out exploration of his character, but i struggled with it so i threw it out into the world and just simply hoped for the best. sorry, my beloved Sephiroth; i will do you justice next time.
这原本应该是关于萨菲罗斯的 300-500 字的奇怪漫谈,结果却变成了这样。这篇文章在写作方面肯定可以更好,对他的角色进行更深入的探索,但我在这方面遇到了困难,所以把它发布出来,只是简单地希望最好。对不起,我亲爱的萨菲罗斯;下次我会为你做得更好。

my Twitter and Bluesky is @LordYuuri if y'all also wanna make weird ramblings in regards to Sephiroth with me.
我的 Twitter 和 Bluesky 账号是@LordYuuri,如果你们也想和我一起讨论萨菲罗斯的奇怪话题。