1 | Cold spell hits Korea as temperatures plunge to season’s lowest levels 한파가 한국을 강타하며 기온이 시즌 최저 수준으로 떨어졌다 |
|
Investigators are mobilizing all resources to make another attempt to execute a warrant to detain President Yoon Suk Yeol over his short-lived martial law attempt, according to law enforcement authorities on Friday.
수사관들은 금요일 법 집행 당국에 따르면 윤석열 대통령의 단기 계엄령 시도와 관련하여 구속 영장을 집행하기 위한 또 다른 시도를 위해 모든 자원을 동원하고 있다.
The joint investigation team, consisting of the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials (CIO), the police and the defense ministry’s investigation unit, is “preparing thoroughly” to secure access to the presidential residence in Seoul's Hannam-dong.
부패 고위공직자 수사처(CIO), 경찰, 국방부 수사팀으로 구성된 합동 수사팀은 서울 한남동의 대통령 관저에 접근하기 위해 “철저히 준비하고 있다.”
It previously failed to detain Yoon on Jan. 3 due to resistance from the Presidential Security Service (PSS) and Yoon's supporters.
이전에는 1월 3일 대통령 경호처(PSS)와 윤의 지지자들의 저항으로 인해 윤을 구금하는 데 실패했다.
The National Office of Investigation convened a meeting on Friday to discuss the timing and method for executing the warrant.
국가수사국은 금요일에 영장 집행의 시기와 방법을 논의하기 위해 회의를 소집했다.
Leaders of the investigation teams across the Greater Seoul area reviewed whether to detain PSS personnel before proceeding with Yoon’s detention.
수사팀의 지도자들은 윤씨의 구속에 앞서 PSS 직원의 구속 여부를 검토했다.
The police sent an official note to investigation teams requesting the mobilization of around 1,000 investigators on Thursday, signaling that the second attempt to execute the warrant is imminent.
경찰은 목요일에 수사팀에 약 1,000명의 수사관 동원을 요청하는 공식 공문을 발송하여 영장 집행의 두 번째 시도가 임박했음을 알렸다.
The move comes after the Seoul Western District Court reissued a warrant against Yoon on Tuesday. Yoon's charges include leading an insurrection and abusing power regarding his Dec. 3 martial law order that the National Assembly later lifted.
이번 조치는 서울서부지방법원이 화요일 윤에 대한 체포영장을 재발부한 후 이루어졌다. 윤의 혐의에는 반란을 주도하고, 국회가 이후 해제한 12월 3일 계엄령 발동과 관련하여 권력을 남용한 것이 포함된다.
The second warrant's deadline is unknown but is generally believed to be seven days long.
두 번째 영장의 기한은 알려지지 않았지만 일반적으로 7일로 여겨진다.
Oh Dong-woon, the CIO chief, said Thursday that blocking the warrant's execution undermines the rule of law.
오동운 CIO 수장은 목요일에 영장 집행을 차단하는 것은 법치주의를 훼손한다고 말했다.
“Anyone trying to stop authorities from detaining Yoon could face arrest,” Oh said during a plenary session at the National Assembly.
“윤을 구금하는 것을 막으려는 사람은 체포될 수 있다”고 오 의원이 국회 본회의에서 말했다.
Yoon’s legal team condemned the CIO's detention warrant on Friday, calling it “illegal” and “invalid.” It said the CIO’s jurisdiction lies with the Seoul Central District Court, not the Seoul Western District Court, which reissued the warrant.
윤석열 대통령의 법률팀은 금요일 CIO의 구속영장을 “불법”이며 “무효”라고 비난했다. 이들은 CIO의 관할권이 서울서부지방법원이 아닌 서울중앙지방법원에 있다고 밝혔다.
“The CIO and the police are attempting to destroy the constitutional order by using large-scale force disguised as warrant execution and illegally detaining the sitting president,” Yoon’s lawyer, Yoon Kap-keun, said in a statement. “The CIO’s warrant execution by mobilizing forces with the purpose of violating the Constitution is an act of rebellion.”
“CIO와 경찰이 영장 집행으로 위장한 대규모 무력을 사용하여 헌법 질서를 파괴하고 현직 대통령을 불법적으로 구금하려 하고 있다”고 윤 변호사 윤갑근이 성명에서 말했다. “헌법을 위반할 목적으로 무력을 동원하여 영장을 집행하는 것은 반란 행위다.”
Meanwhile, PSS chief Park Chong-jun, who denied entry to investigators on Jan. 3, appeared before police for questioning on Friday over alleged obstruction of justice.
한편, 1월 3일 수사관의 출입을 거부한 PSS 수장 박종준이 금요일에 경찰에 출석해 사법 방해 혐의에 대한 조사를 받았다.
Park, who complied with the police’s third summons after refusing two previous requests, reiterated his stance that any attempt to detain a sitting president is wrong.
박 대통령은 두 차례의 요청을 거부한 후 경찰의 세 번째 소환에 응하며, 현직 대통령을 구금하려는 시도는 잘못된 것이라고 다시 한 번 자신의 입장을 밝혔다.
“There should not be any physical clash and bloodshed under any circumstances,” Park told reporters as he entered the Joint Investigation Headquarters in Seoul.
“어떠한 상황에서도 물리적 충돌과 유혈 사태는 없어야 한다”고 박 의원이 서울의 합동수사본부에 들어가며 기자들에게 말했다.
Park submitted his resignation to acting President Choi Sang-mok through his assistant this morning, the PSS said in a notice to the press. Choi later accepted the resignation.
박씨는 오늘 아침 보좌관을 통해 최상목 권한대행에게 사직서를 제출했으며, PSS는 언론에 이를 알렸다. 최 권한대행은 이후 사직서를 수락했다.
Yoon's legal team said the police summoned Park to neutralize the president's security.
윤 대통령의 법률팀은 경찰이 박씨를 소환하여 대통령의 경호를 무력화했다고 밝혔다.
“Attempts to neutralize the president’s security can cause serious harm to national security. The police must stop abusing its investigation authority,” the lawyer said.
“대통령의 안전을 무력화하려는 시도는 국가 안보에 심각한 해를 끼칠 수 있습니다. 경찰은 수사 권한을 남용하는 것을 중단해야 합니다.”라고 변호사가 말했습니다.
Authorities are looking to deploy maximum personnel and equipment, but their efforts to execute the warrant will likely face strong resistance from the PSS.
당국은 최대 인력과 장비를 배치하려고 하고 있지만, 영장을 집행하려는 그들의 노력은 PSS의 강한 저항에 직면할 가능성이 높다.
The PSS added more buses to block the road from the main gate of the residence to the presidential compound to strengthen its defenses after the first attempt failed.
PSS는 첫 번째 시도가 실패한 후 방어를 강화하기 위해 주거지의 정문에서 대통령 관저까지의 도로를 차단하기 위해 더 많은 버스를 추가했습니다.
It also blockaded the compound with barricades and barbed wire while reinforcing the iron gate atop the hill leading to the presidential residence with multiple steel chains.
그들은 또한 대통령 관저로 이어지는 언덕 꼭대기의 철제 게이트를 여러 개의 강철 체인으로 강화하는 한편, 바리케이드와 철조망으로 구역을 차단했다.
|
|
1 | Cold spell hits Korea as temperatures plunge to season’s lowest levels 한파가 한국을 강타하며 기온이 시즌 최저 수준으로 떨어졌다 |
2 | Yoon willing to accept court's ruling on impeachment, lawyers say 윤 대통령, 탄핵에 대한 법원의 판결 수용 의사 밝혀, 변호사들 전해 |
3 | Korea to boost domestic tourism ahead of Lunar New Year holiday 한국, 설 연휴를 앞두고 국내 관광 활성화 나선다 |
4 | Ruling party struggles to reach consensus on how to navigate treason probe into Yoon 여당, 윤석열에 대한 반역 수사 대응 방안 합의 도출에 어려움 겪어 |
5 | Hannam-dong residents, businesses struggle as protests disrupt daily life 한남동 주민들과 상인들이 시위로 일상생활이 방해받으며 어려움을 겪고 있다 |
1 | Korea moves to attract tech experts from overseas 한국, 해외 기술 전문가 유치에 나서다 |
2 | Japanese newspaper reports on Yoon's heavy drinking habits, mentions of martial law 일본 신문, 윤 대통령의 과음 습관과 계엄령 언급 보도 |
3 | Yoon willing to attend impeachment trial if conditions are met: lawyer 윤, 조건이 충족되면 탄핵 재판에 참석할 의사 밝혀: 변호사 |
4 | Flu cases in Korea surge amid increase in social interactions 한국에서 사회적 상호작용 증가에 따라 독감 사례 급증 |
5 | Cold wave grips Korea as temperatures plunge below minus 10 degrees Celsius 한파가 한국을 강타하며 기온이 영하 10도 이하로 떨어졌다 |
6 | Seoul braces for season's first cold wave advisory 서울, 올 시즌 첫 한파 주의보 대비 |
7 | Doctor gets 16 years for assaulting patients, supplying drugs to 'Rolls-Royce hit-and-run driver' 의사가 환자를 폭행하고 '롤스로이스 뺑소니 운전사'에게 마약을 공급한 혐의로 16년형을 선고받았다 |
8 | Snake-themed travel destinations gain attention in Year of Blue Snake 파란 뱀의 해, 뱀 테마 여행지가 주목받고 있다 |
9 | SK hynix's HBM development speed surpasses Nvidia's requested supply pace: SK chairman SK hynix의 HBM 개발 속도가 Nvidia의 요청 공급 속도를 초과한다고 SK 회장이 전했다 |
10 | Hannam-dong residents, businesses struggle as protests disrupt daily life 한남동 주민들과 상인들이 시위로 일상생활이 방해받으며 어려움을 겪고 있다 |