这是用户在 2025-5-9 14:19 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/2fc05293-3a1b-4a8c-bce6-9d6df043bf9e/?isTrial=true 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Hong Kong Constitutional Law Notes & Model Exams (2)
香港宪法法笔记和模拟考试(2)

2021 3 rd 3 rd  3^("rd ")3^{\text {rd }} Edition  2021 3 rd 3 rd  3^("rd ")3^{\text {rd }} 版本

Table of Contents  目录

  1. INTRODUCTION … 5  引言 … 5
    A. How to use Conversion Notes … 5
    A. 如何使用转换说明 … 5

    B. Abbreviations … 5
    B. 缩写 … 5
  2. ACQUISITION OF BRITISH SOVEREIGNTY … 6
    英国主权取得 … 6

    A. Basis of British Jurisdiction in HK, the Assumption and Exercise of British Authority … 6
    A. 英国在香港的司法依据,英国权力的假定与行使……6

    B. The Unequal Treaties … 6
    B. 不平等条约……6

    C. The Colonial Constitution and the System of Government … 6
    C. 殖民地宪法和政府体制……6

    D. Human rights in the colonial constitution … 7
    D. 殖民地宪法中的人权……7

    E. Political Reform in the 1950s … 7
    20 世纪 50 年代的政治改革 … 7

    F. Development of the Administrative System … 7
    行政制度的演变 … 7

    G. Development of Representative government … 7
    代议制的演变 … 7
  3. RESUMPTION OF SOVEREIGNTY … 8
    主权的恢复 … 8

    A. Introduction. … 8
    A. 简介。… 8

    B. Sovereignty and Self-Determination … 8
    B. 主权与自决…… 8

    i. China’s position on self-determination. … 8
    i. 中国对自决的立场…… 8

    ii. Self-determination and the United Nations … 8
    ii. 自决与联合国…… 8

    C. Sino-British Negotiation and the JD in 1984 … 8
    中英谈判与 1984 年的《中英联合声明》… 8

    D. Drafting of the HK Basic Law (BL) … 9
    《香港基本法》的起草… 9

    E. Residual powers … 9
    剩余权力… 9

    F. Scope of Application of the Chinese Constitution … 9
    中华人民共和国宪法的适用范围… 9

    G. Structure of the HK Basic Law. … 10
    G. 香港基本法的结构。 … 10

    H. Transitional Issues … 10
    H. 过渡问题 … 10

    I. Patten’s Political Reforms in the 1990s - LegCo … 11
    I. 1990 年代的帕顿政治改革 - 立法会 … 11

    J. Breakdown of the Through Train model … 11
    J. 直通车模式崩溃 … 11

    K. Provisional Legislative Council and its Legality … 11
    K. 临时立法会及其合法性 … 11
  4. FRAMEWORK OF THE HONG KONG BASIC LAW … 12
    香港基本法框架 … 12

    A. Models of Autonomy … 12
    A. 自治模式 … 12

    B. Nature and Scope of Autonomy (as per the Joint Declaration) … 12
    B. 自治的性质和范围(根据《中英联合声明》)… 12

    C. Nature and Scope of Autonomy (as per the Basic Law) … 12
    C. 自治的性质和范围(根据基本法)… 12

    D. The Distinct Nature of the Basic Law … 13
    D. 基本法的特点… 13

    E. Objectives of Basic Law - General Principles. … 14
    E. 基本法的目标 - 一般原则。… 14

    F. Duration of HKSAR - 50 years? … 14
    F. HKSAR 的任期 - 50 年?… 14

    G. Relationship between Central Government and the HKSAR … 14
    G. 中央政府与香港特别行政区的关系 … 14

    i. As per the Joint Declaration … 14
    i. 根据联合声明 … 14

    ii. As per the Basic Law. … 15
    ii. 根据基本法。 … 15

    iii. Other powers of the HKSAR and NPC … 15
    iii. 香港特别行政区和全国人民代表大会的其他权力 … 15

    iv. Some Contentious Issues in the balance of power. … 15
    iv. 一些权力平衡中的争议性问题。……15

    v. Status of Residual Power: which entity owns power not expressly dealt with? … 15
    v. 剩余权力的地位:哪个实体拥有未明确规定的权力?……15
  5. THE POLITICAL AND ADMINISTRATIVE SYSTEM … 16
    政治与行政体系……16

    A. The Political Structure - Introduction … 16
    A. 政治结构 - 简介……16

    i. China’s Point of View … 16
    i. 中国的立场 … 16

    ii. British Ruling in the Past. … 16
    ii. 过去的英国裁决。 … 16

    B. Basic Principles - The Franchise. … 16
    B. 基本原则 - 选举权。 … 16

    i. General Rights in Franchise … 16
    i. 选举权中的普遍权利 … 16

    ii. Bill Of Rights Ordinance … 16
    ii. 公民权利保障条例 … 16

    iii. ICCPR … 16
    iii. 公民权利和政治权利国际公约 … 16

    iv. Functional Constituency … 16
    iv. 功能组 … 16

    C. Forms of Representation … 17
    C. 代表形式 … 17

    i. Election to the National People’s Congress (NPC) … 17
    i. 选举产生全国人民代表大会(NPC)……17

    ii. Election/appointment of the Chief Executive. … 17
    ii. 选举/任命行政长官……17
  • 4 H O n g K 0 n g H      O      n      g      K      0      n      g {:[H,O,n,g,K,0,n,g]:}\begin{array}{llllllll}H & O & n & g & K & 0 & n & g\end{array}
    iii. Election to Leg Co … 17
    iii. 选举立法会……17

    D. Centralized and Consultative Government. … 17
    D. 集权与协商政府……17

    E. Separation of Powers or Executive-led Government? … 17
    E. 分权制还是行政主导?……17

    i. Judiciary … 17
    i. 司法……17

    ii. Check and Balances in Basic Law … 18
    ii. 基本法中的制衡……18

    F. The Rule of Law … 18
    F. 法治……18

    G. Election of the Legislative Council - Composition - Functional Constituencies … 18
    G. 香港立法会选举 - 构成 - 功能组别 … 18

    i. President of the Legislative Council … 18
    i. 立法会主席 … 18

    ii. Elections … 18
    ii. 选举 … 18

    iii. Changing the method for electing LegCo … 19
    iii. 改变立法会选举方式 … 19

    H. Break down of ‘through train model’ and the formation of the Provisional LegCo … 19
    H. ‘通过列车模式’的分解和临时立法会的形成……19

    I. Legislative Council - Powers and Functions. … 20
    I. 立法会 - 职权和职能……20

    J. Law making process (separation of powers - legislature vs executive) … 20
    J. 立法程序(分权 - 立法机关与行政机关)……20

    i. Legislature vs Executive (checks and balances). … 20
    i. 立法机关与行政机关(制衡)……20

    K. Supervision of Executive and Parliamentary Enquiry … 21
    K. 监督行政和议会调查 … 21

    L. Public Finance (method for legislature to ‘check’ executive action) … 21
    L. 公共财政(立法机关“监督”行政行为的手段) … 21

    M. Executive Government of the HKSAR and the Chief Executive in Council … 21
    M. 香港特别行政区政府和行政长官会同行政会议 … 21

    i. Public Service … 22
    i. 公务员 … 22

    N. The Chief Executive. … 22
    N. 首长。……22

    O. Changes to method for selecting the Chief Executive … 23
    O. 修改选举首长的办法……23

    P. Impeachment of the Chief Executive … 23
    P. 首长的弹劾……23

    Q. Objective of the Political System … 23
    Q. 政治体制的目标……23

    R. Contradictions in the Political System … 23
    R.政治制度中的矛盾……23

    i. Argument that HK’s political system is dysfunctional, perhaps because of the separation of powers between legislative and executive … 23
    i. 有人认为香港政治体制运作不良,或许是因为立法权和行政权分立……23

    ii. Argument that concerns about the executive government’s weakness is exaggerated … 24
    ii. 有人认为,对行政政府软弱的担忧被夸大了……24

    iii. “Slowing Down” VS “Political development” … 24
    iii. “放缓” VS “政治发展” … 24

    iv. “Business Community” VS “CA” … 24
    iv. “商业界” VS “法院” … 24

    v. “Executive-led government” … 24
    v. “行政主导型政府” … 24

    vi. China Intervention … 24
    vi. 中国干预 … 24

    vii. Xinhua News Agency … 24
    vii. 新华社 … 24

    S. Neutrality of the Civil Service and the Ministerial System … 25
    S. 公务员的中立性和部长制度 … 25

    T. Language of the Legal System … 25
    T. 法律体系的语言 … 25

    U. Relationship with Chinese Legal System … 26
    U. 与中国法律体系的关系 … 26
  1. CONSTITUTIONAL JURISDICTION OF THE COURTS OF THE HKSAR. … 26
    HKSAR 法院的宪法管辖权。 … 26

    A. Parliamentary sovereignty and its application to the HKSAR - judicial review … 26
    A. 议会主权及其在香港特别行政区的适用 - 司法审查 … 26

    B. Acts of State and Facts of State … 27
    B. 国家行为与事实行为 … 27

    i. Acts of State … 27
    i. 国家行为 … 27

    ii. Acts of States … 27
    ii. 国家行为 … 27

    iii. Scope of ‘acts of state’ under the Basic Law … 28
    iii. 《基本法》中“国家行为”的范围 … 28

    C. Judicial Review of HKSAR Legislation … 28
    C. 对香港特别行政区立法的司法审查 … 28

    i. Argument that HK courts have no power to review HKSAR legislation. … 28
    i. 认为香港法院无权审查香港特别行政区立法的论点。 … 28

    ii. Argument that HK courts have power to review HKSAR legislation. … 28
    ii. 认为香港法院有权审查香港特别行政区立法的论点。 … 28

    iii. Judicial Review: Power to review laws and policies for conformity with Basic Law (Art.80) … 29
    三. 司法复核:审查法律和政策是否符合基本法(第 80 条)……29
  1. What are the limitations on Court’s power to judge? … 29
    法院的审判权有哪些限制?……29
  2. Judicial Immunity … 29  司法豁免权……29
    D. Resolutions of the NPCSC … 29
    D. 全国人大常委会的决议……29
  1. INTERPRETATION AND AMENDMENT OF THE BASIC LAW … 30
    解释和修改基本法 … 30

    A. Scheme of Amendments to the Basic Law … 30
    A. 基本法修改方案 … 30

    B. The importance of Interpretation and Mode of interpretation … 30
    B. 解释和解释方式的重要性 … 30

    i. Situation 1: Dealing with inconsistency of Basic Law with previous law (Art. 158) … 30
    i. 情况 1:处理基本法与先前法律的不一致(第 158 条)… 30

    ii. Situation 2: Returning of Law passed by HKSAR Legislature (Art.17) … 30
    ii. 情况 2:香港特别行政区立法会通过的法案的返还(第 17 条)……30

    iii. Situation 3: Application of national Law in HKSAR. … 31
    iii. 情况 3:国家法律在香港特别行政区的适用……31