This machine is not intended for use by children or persons with infirmity without supervision. 本机器不适合儿童或体弱者在没有监督的情况下使用。
The children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children. To avoid danger of suffocation, keep these away from children 应监督儿童以确保他们不会玩耍本产品。包装组件(例如塑料薄膜、聚苯乙烯)可能对儿童造成危险。为避免窒息危险,请将这些物品放在儿童接触不到的地方
Make sure that children or pet do not climb into the drum. 确保儿童或宠物不要爬入滚筒。
This machine is provided with child salety lock option to prevent children playing with the control panel. (See defined on the control panel) 本机提供儿童销售锁选项,以防止儿童玩耍控制面板。(请参阅控制面板上的定义)
General Safety 一般安全
It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. During high temperature wash programme the door glass may get hot Do not touch it! Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check inside the drum before using the appliance. 更改规格或试图以任何方式修改本产品都是危险的。在高温清洗程序期间,门玻璃可能会变热 请勿触摸它!确保小型宠物不要爬进滚筒。为避免这种情况,请在使用设备前检查滚筒内部。
Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp 任何物品,如硬币、安全别针、钉子、螺丝、石头或任何其他坚硬、尖锐的物品
material can cause extensive damage and must not be placed into the machine 材料可能会造成大面积损坏,不得放入机器中
Wash small items such as socks, laces, washable belts etc. in a washing bag or pillow 将袜子、鞋带、可清洗腰带等小件物品放入洗衣袋或枕头中清洗
case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum. 如果此类物品有可能在桶和内鼓之间滑落。
Only use manufacturer’s recommended quantities of fabric softener and detergent Damage to the fabric or appliance can occur if you exceed the recommended amount 仅使用制造商推荐数量的织物柔软剂和洗涤剂 如果超过推荐量,可能会损坏织物或设备
Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material. 请勿使用洗衣机洗涤带有鲸骨、没有下边的材料或撕裂材料的物品。
Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, clean and Thaintenance. 使用、清洁和保养后,请务必拔下电器插头并关闭供水。
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 本设备不适合身体、感官或精神能力有缺陷或缺乏经验和知识的人(包括儿童)使用,除非负责其安全的人员对他们使用本设备进行监督或指导。
Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourselt. Repair carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. 在任何情况下,您都不应尝试修理自己的机器。由没有经验的人进行维修可能会导致受伤或严重故障。
Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. 请联系您当地的服务中心。始终坚持使用原厂备件。
Pre-treatment sprays and stain remover can damage plastic components on your machine. If you use pre-treatment sprays or stain removers, apply them to the clothing well away from your machine. 预处理喷雾剂和去污剂会损坏机器上的塑料部件。如果您使用预处理喷雾剂或去污剂,请将它们涂抹在远离机器的衣服上。
Installation Safety 安装安全
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it 此设备很重。移动时应小心
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it 打开设备包装时,请检查它是否损坏。如有疑问,请勿使用
and contact the Service Centre. and contact the Service Centre 并联系服务中心。并联系服务中心
All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to After having installed the appliance, check that it is See relevant section “Unpacking”. hose and the worktop is not pressing against the electrical supply cable If the appliance is installed on a carpeted floor, please adjust the feet in 使用前必须拆除所有填料和运输螺栓。安装设备后,请检查它是否见相关部分“开箱”,可能会造成严重损坏。软管和工作台没有压在电源线上 如果设备安装在铺有地毯的地板上,请调整支脚
air to circulate freely. 空气自由流通。
Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation. 安装后始终确保软管及其连接处没有漏水。
Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber. 安装此设备所需的任何管道工作都应由合格的水管工进行。
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified 安装本设备所需的任何电气工作都应由合格的
electrician. 电工。
AWARNING! May cause on electric shockI If the machine is not connected to an earthed/gro system. DO NOT touch the wet clothes and metal事 parts. For safety reasons do not use double adaptors, extension cords and multi-plug adapters. 警告!可能导致触电I 如果机器未连接到接地/接地系统。请勿触摸湿衣服和 metal事 部件。出于安全原因,请勿使用双适配器、延长线和多插头适配器。
IMPORTANT INFORMATION THAT MAY IMPACT YOUR MANUFACTURER’S WARRANTY Adherence to the directions for use in this manual is extremely important for health and safety. Failure to strictly adhere to the requirements in this manual may result in personal injury, property darnage and affect your ability to make a claim under the Electrolux manufacturer’s warranty provided with your product Products must be used, installed and operated in accordance with this manual. You may not be able to claim on the Electrolux manufacturer’s warranty in the event that your product lautt is due to lailure to adhere to this manual. 可能影响制造商保修的重要信息 遵守本手册中的使用说明对于健康和安全极为重要。不严格遵守本手册中的要求可能会导致人身伤害、财产损失,并影响您根据伊莱克斯制造商保修提出索赔的能力,前提是您的产品必须按照本手册使用、安装和操作产品。如果您的产品需要遵守本手册,您可能无法要求伊莱克斯制造商的保修。
WE'RE THINKING OF YOU 我们在想您
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be sale in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux 感谢您购买伊莱克斯电器。您选择的产品融合了数十年的专业经验和创新。巧妙而时尚,它的设计充分考虑了您的需求。因此,无论何时使用它,您都可以放心,因为您每次都会获得出色的效果。欢迎来到伊莱克斯
Visil our website to Visil 我们的网站
(f) Get usage advice, brochures, troubleshooting, service information, buy accessories a spare parts, online product registration : www.electrolux.com (f) 获取使用建议、宣传册、故障排除、服务信息、购买配件和备件、在线产品注册 : www.electrolux.com
CUSTOMER CARE AND SERVICE 客户服务
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure 我们建议使用原厂备件。联系服务时,请确保
that you have the tollowing data available. The information can be found on the 您有可用的收费数据。该信息可以在
rating plate Model Name, Product Number Code, and Serial Number. 铭牌型号名称、产品编号代码和序列号。
4 Warning / Coution-Satety intormation. 4 警告 / 安全 inrmation。
(1) General intormation and lips. (1) 一般的 inmoration 和嘴唇。
Environmental intormation. 环境干预。
Subject to change without notice 如有更改,恕不另行通知
/_\\triangle SAFETY INFORMATION /_\\triangle 安全信息
Conditional Of Use 使用条件
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as stafl kitchen areas in shops, offices and other working environment; 本设备旨在用于家庭和类似应用,例如商店、办公室和其他工作环境中的 stafl 厨房区域;
larm houses; LARM 房屋;
by clients in hotels, motels, and other residential type environments; 酒店、汽车旅馆和其他住宅类型环境中的客户;
bed and breaklast type environments; Bed 和 Breaklast 类型的环境;
areas for communal use in blocks of flats or in launderettes. 公寓楼或自助洗衣店的公共使用区域。 /_\\triangle WARNING! The appliance must not be supplied through an external switching device, such as timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by /_\\triangle 警告!不得通过外部开关设备(如定时器)为设备供电,也不得连接到定期打开和关闭的电路
In the interest of your salety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. 为了您的销售利益并确保正确使用,在安装和首次使用设备之前,请仔细阅读本用户手册,包括其提示和警告。
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. 为避免不必要的错误和事故,确保所有使用该设备的人都完全熟悉其操作和安全功能非常重要。
Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and salety. 保存这些说明,并确保在设备被移动或出售时它们与设备一起保留,以便在其整个生命周期内使用它的每个人都能正确了解设备的使用和销售情况。
Use 用
Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label. 只能洗涤设计为机洗的织物。按照每个服装标签上的说明进行操作。
Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual. 不要使设备超载。请参阅用户手册中的相关部分。
Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. 洗涤前,请确保所有口袋都是空的,纽扣和拉链都已系好。避免洗涤磨损或撕裂的物品,并在洗涤前处理油漆、墨水、铁锈和草等污渍。
Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine. 与挥发性石油产品接触的服装不应机洗。如果使用挥发性清洁液,应小心确保在放入机器之前将液体从服装中去除。
Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always hold the plug itself. 切勿拉扯电源线以从插座上拔下插头;始终握住插头本身。
Never use the machine if the power supply cable, the control panel, the working surface, or when the base is damaged; and where the inside of the machine is accessible. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 如果电源线、控制面板、工作表面或底座损坏,切勿使用机器;以及机器内部可触及的地方。如果电源线损坏,必须由制造商、其服务代理或类似的合格人员更换,以避免发生危险。
INSTALLATION 安装
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the machine and to prevent accidents when doing laundry. 请仔细遵循这些说明,以确保机器的正确安装并防止洗衣时发生事故。
Unpacking 打开
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 建议您保留所有运输设备,以便在机器必须再次运输时可以重新安装它们。
A. WARNING! All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. Requires using a wrench or hexagon head block number 10 to remove the transit bolts at all 3 points. A. 警告!使用设备前必须拆除所有运输螺栓和填料。需要使用扳手或编号为 10 的六角头块卸下所有 3 个点的运输螺栓。 /_\\triangle CAUTION: Carefully put down the appliance with the rear side on it Make sure not to damage the hoses. /_\\triangle 注意: 小心地放下设备,背面朝上 确保不要损坏软管。
Positioning 定位
/_\\triangle WARNING! Betore proceeding with installation, read the safety information. /_\\triangle 警告!继续安装,阅读安全信息。
/_\\triangle CAUTION! /_\\triangle 谨慎!
When installing the product make sure the levelling feet is not pressing on the power cord. 安装产品时,请确保调平支脚没有压在电源线上。
When the machine is levelled, try to rock it from corner to corner. 当机器调平后,尝试从一个角落摇晃到另一个角落。
If it does rock, odjust the legs again until it is levelled and does not rock. 如果它确实摇晃,请再次调整腿,直到它被调平并且不摇晃。
Never place cardboard, wood, or similar materials under the 切勿将纸板、木头或类似材料放在
machine to compensate for any unevenness in the floor. Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs, etc. 机器来补偿地板的任何不平整。将机器安装在平坦的硬地板上。确保机器周围的空气流通不受地毯、地毯等的阻碍。
This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground. Push the drain hose onto the spigot and secure with a clip, ensure a loop is formed in the drain hose to prevent waste from the sink entering the appliance. 该树枝必须在陷阱上方,以便弯曲处至少离地面 60 厘米。将排水软管推到水龙头上并用夹子固定,确保在排水软管中形成一个环,以防止水槽中的废物进入设备。
Directly into a drain pipe, at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm . The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. 直接进入排水管,高度不小于 60 厘米且不超过 90 厘米。排水软管的末端必须始终通风,即排水管的内径必须大于排水软管的外径。
The drain hose must not be twisted or curled. Run it along the floor; only the part near the drainage point must be raised. 排水软管不得扭曲或卷曲。沿着地板运行;只有靠近排水点的部分必须升高。
For the correct functioning of the machine, the drain hose must remain hooked on the proper support piece situated on the top part of back side of the appliance. 为了机器的正常运行,排水软管必须挂在位于设备背面顶部的适当支撑件上。
Troubleshooting 故障 排除
/_\\triangle WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. /_\\triangle 警告!在执行检查之前停用设备。
Mallunction
Alorm Code Alorm 代码
Possible cause 可能的原因
Solution 溶液
- Mochine 不会装满水。
- 机器加注然后立即清空
- Mochine does not fill the water.
- Machine fills then empties immediately
- Mochine does not fill the water.
- Machine fills then empties immediately| - Mochine does not fill the water. |
| :--- |
| - Machine fills then empties immediately |
{:[E,10],[E,11],[E,IZ]:}\begin{array}{lll} E & 10 \\ E & 11 \\ E & I Z \end{array}
- The woter top is closed
- The iniet hose is squashed or kinked.
- The filter in the infet hose is blocked.
- The water top is not turned on.
- The end of the drain hose is too low.| - The woter top is closed |
| :--- |
| - The iniet hose is squashed or kinked. |
| - The filter in the infet hose is blocked. |
| - The water top is not turned on. |
| - The end of the drain hose is too low. |
- Refer to relevant "woter drainage* section in user manual.
- Open the water top.
- Check the inlet hose connection.
- Clean the water inlet hose filter.
- Open the water top.
- Refer to relevant "woter drainage* section in user manual.| - Open the water top. |
| :--- |
| - Check the inlet hose connection. |
| - Clean the water inlet hose filter. |
| - Open the water top. |
| - Refer to relevant "woter drainage* section in user manual. |
- 设备不清空或不旋转
- 机器不干燥或不正确
- Machine does not empty or does not spin
- Machine does not dry or properly
- Machine does not empty or does not spin
- Machine does not dry or properly| - Machine does not empty or does not spin |
| :--- |
| - Machine does not dry or properly |
- The drain pump is clogged.
- The drain fitter is clogged.
- The drain hose is squashed or kinked.| - The drain pump is clogged. |
| :--- |
| - The drain fitter is clogged. |
| - The drain hose is squashed or kinked. |
- 清洁排污过滤器。
- 清洁排污过滤器。
- 检查 droin 软管连接
- Clean the drain filter.
- Clean the drain filter.
- Check the droin hose connection
- Clean the drain filter.
- Clean the drain filter.
- Check the droin hose connection| - Clean the drain filter. |
| :--- |
| - Clean the drain filter. |
| - Check the droin hose connection |
- Mochine does - Mochine 确实如此
E40
- The door is not properily closed. - 门没有完全关闭。
- Close the door lirmly. - 立即关上门。
E91
- No communication between electronic elements of the oppliance. - 机会的电子元件之间没有通信。
- Switch oll and switch on ogain. - 切换 oll 并打开 ogain。
- Wail until the main supply is stable. Appliance will start outomatically. - 哭泣直到主电源稳定。设备将以外部方式启动。
Mallunction Alorm Code Possible cause Solution
"- Mochine does not fill the water.
- Machine fills then empties immediately" "E 10
E 11
E IZ" "- The woter top is closed
- The iniet hose is squashed or kinked.
- The filter in the infet hose is blocked.
- The water top is not turned on.
- The end of the drain hose is too low." "- Open the water top.
- Check the inlet hose connection.
- Clean the water inlet hose filter.
- Open the water top.
- Refer to relevant "woter drainage* section in user manual."
"- Machine does not empty or does not spin
- Machine does not dry or properly" " E20
E21
E22 " "- The drain pump is clogged.
- The drain fitter is clogged.
- The drain hose is squashed or kinked." "- Clean the drain filter.
- Clean the drain filter.
- Check the droin hose connection"
- Mochine does E40 - The door is not properily closed. - Close the door lirmly.
E91 - No communication between electronic elements of the oppliance. - Switch oll and switch on ogain.
"EHO
EHI
EHC
EHE" - The Main supply is unstoble. - Wail until the main supply is stable. Appliance will start outomatically.| Mallunction | Alorm Code | Possible cause | Solution |
| :---: | :---: | :---: | :---: |
| - Mochine does not fill the water. <br> - Machine fills then empties immediately | $\begin{array}{lll} E & 10 \\ E & 11 \\ E & I Z \end{array}$ | - The woter top is closed <br> - The iniet hose is squashed or kinked. <br> - The filter in the infet hose is blocked. <br> - The water top is not turned on. <br> - The end of the drain hose is too low. | - Open the water top. <br> - Check the inlet hose connection. <br> - Clean the water inlet hose filter. <br> - Open the water top. <br> - Refer to relevant "woter drainage* section in user manual. |
| - Machine does not empty or does not spin <br> - Machine does not dry or properly | $\begin{aligned} & \text { E20 } \\ & \text { E21 } \\ & \text { E22 } \end{aligned}$ | - The drain pump is clogged. <br> - The drain fitter is clogged. <br> - The drain hose is squashed or kinked. | - Clean the drain filter. <br> - Clean the drain filter. <br> - Check the droin hose connection |
| - Mochine does | E40 | - The door is not properily closed. | - Close the door lirmly. |
| | E91 | - No communication between electronic elements of the oppliance. | - Switch oll and switch on ogain. |
| | EHO <br> EHI <br> EHC <br> EHE | - The Main supply is unstoble. | - Wail until the main supply is stable. Appliance will start outomatically. |
Water Inlet 进水口
Connect the water inlet hose to a tap with 3//4^(**)3 / 4^{*} BSP thread. Use the hose supplied with the machine. DO NOT USE OLD HOSES. 将进水软管连接到带有 3//4^(**)3 / 4^{*} BSP 螺纹的水龙头。使用机器随附的软管。不要使用旧软管。
Water supply pressure is acceptable to a minimum 0.05 MPa , and maximum 0.8 MPa . 供水压力可接受最小 0.05 MPa ,最大 0.8 MPa 。
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use. 进水软管不得加长。如果水龙头太短并且您不想移动水龙头,您将不得不购买专为此类用途设计的新的、更长的软管。
Loosen the ring nut to angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap. Do not place the inlet hose downwards. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. 松开环形螺母,使软管向左或向右倾斜,具体取决于水龙头的位置。不要将进水软管向下放置。定位进水软管后,请务必再次拧紧环形螺母以防止泄漏。
Water Drainage 排水
The end of the drain hose can be positioned in three ways: 排水软管的末端可以通过三种方式定位:
Hooked over the edge of a sink, using the plastic hose guide supplied with the machine. 使用机器随附的塑料软管导管钩在水槽边缘。
Fiting Hose Guide 安装软管导向器
In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is being emptied. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall. 在这种情况下,请确保在清空机器时末端无法解开。这可以通过用一根绳子将其系在水龙头上或将其连接到墙上来完成。
- Disconnect the main nlug trom the main socket Close the water tob, please coll Service Centre. - 断开主插座 关闭水桶,请到服务中心。
Remote function does not work "Connected models 远程功能不起作用“连接的模型
[[" ERO "],[" ERR "]]\begin{array}{|l|l|} \hline \text { ERO } \\ \text { ERR } \end{array}
- Registration Dota lost or - 注册 Dota 丢失或
- Restart machine by turn Off and turn On again. If problem not solved, please contact Service Centre. - 通过关闭重新启动计算机,然后再次打开。如果问题未解决,请联系服务中心。
{:[" Machine does "],[" not start "],[" *AutoDose models "]:}\begin{aligned} & \text { Machine does } \\ & \text { not start } \\ & \text { *AutoDose models } \end{aligned}
[[" ELE "],[" ELO "]]\begin{array}{|l|l|} \hline \text { ELE } \\ \text { ELO } \end{array}
- Sensing circuit tot Autoososing - 传感电路 tot Autoososing
- Switch oft ond switch on ogain It stal have the prot serice Centre - 经常打开开关 它有保护中心
Mallunction _({:[" a "],[" corme "],[" code "]:}) Possible couse Solution
- There is water onthe floor [" EFZ
EFD "] https://cdn.mathpix.com/cropped/2025_01_10_34acf3f92c7711f3ef1fg-2.jpg?height=66&width=266&top_left_y=1489&top_left_x=1335 https://cdn.mathpix.com/cropped/2025_01_10_34acf3f92c7711f3ef1fg-2.jpg?height=119&width=301&top_left_y=1489&top_left_x=1621
EFJ -Woter leoks inside the mockine - Disconnect the main nlug trom the main socket Close the water tob, please coll Service Centre.
Remote function does not work "Connected models [" ERO
ERR "] - Registration Dota lost or - Restart machine by turn Off and turn On again. If problem not solved, please contact Service Centre.
" Machine does
not start
*AutoDose models " [" ELE
ELO "] - Sensing circuit tot Autoososing - Switch oft ond switch on ogain It stal have the prot serice Centre| Mallunction | ${ }_{\substack{\text { a } \\ \text { corme } \\ \text { code }}}$ | Possible couse | Solution |
| :---: | :---: | :---: | :---: |
| - There is water onthe floor | $\begin{array}{\|l\|l\|} \hline \text { EFZ } \\ \text { EFD } \end{array}$ | ![](https://cdn.mathpix.com/cropped/2025_01_10_34acf3f92c7711f3ef1fg-2.jpg?height=66&width=266&top_left_y=1489&top_left_x=1335) | ![](https://cdn.mathpix.com/cropped/2025_01_10_34acf3f92c7711f3ef1fg-2.jpg?height=119&width=301&top_left_y=1489&top_left_x=1621) |
| | EFJ | -Woter leoks inside the mockine | - Disconnect the main nlug trom the main socket Close the water tob, please coll Service Centre. |
| Remote function does not work "Connected models | $\begin{array}{\|l\|l\|} \hline \text { ERO } \\ \text { ERR } \end{array}$ | - Registration Dota lost or | - Restart machine by turn Off and turn On again. If problem not solved, please contact Service Centre. |
| $\begin{aligned} & \text { Machine does } \\ & \text { not start } \\ & \text { *AutoDose models } \end{aligned}$ | $\begin{array}{\|l\|l\|} \hline \text { ELE } \\ \text { ELO } \end{array}$ | - Sensing circuit tot Autoososing | - Switch oft ond switch on ogain It stal have the prot serice Centre |
Understanding your appliance 了解您的设备
Program chart 节目图
Control panel 控制面板
Start using your Washer 开始使用洗衣机
Tap the power button and load your clothes into the machine. 2. Turn the dial to select a program. 点击电源按钮,将衣服装入机器。2. 转动拨盘选择一个程序。 Tp:T p: When your washing machine door is open, the time digits will show the maximum load weight of the selected program. Tp:T p: 当您的洗衣机门打开时,时间数字将显示所选程序的最大负载重量。
Top on one of the SmartSelect wash options to set the desired wosh level. 在 SmartSelect 洗涤选项之一上,设置所需的 wosh 水平。
Po detergent into the dispenser drawer, then press Stort bution to begin the program. 将洗涤剂放入分配器抽屉,然后按 Stort 按钮开始程序。
Program 程序
Lood Cop
Type of load and soilage level 负载类型和污垢水平
Cottons 棉花
Max. 麦克斯。
White and coloured cotton. Normal/heavy soilage. 白色和彩色棉布。正常/重度污垢。
Eco Cottons 生态棉
Max. 麦克斯。
Low energy program for cottons. Reduces temperature and extends washing time. 棉花的低能耗计划。降低温度并延长洗涤时间。
DelicatesPlus
4 kg 4 千克
Dellicate fabrics. Thin cottons, acrylics, viscose and polyester. Dellicate 面料。薄棉、腈纶、粘胶纤维和涤纶。
Baby Care 婴儿护理
4 kg 4 千克
Baby cotton clothes and delicate knitting items. 婴儿棉衣和精致的针织品。
Bedding 床上用品
3 kg 3 千克
Synthetic blanket, duvet and bedsoread. 合成毯、羽绒被和床上用品。
Sanitise 消毒
5 kg 5 千克
Swissctest certifed cycle. Removes 99.9%99.9 \% of common bacteria and viruses. Swissctest 认证周期。去除 99.9%99.9 \% 常见的细菌和病毒。
Wool (opplicable for 700 series) 羊毛 (可折叠 700 系列)
2 kg 2 公斤
Woollen garments with "nonshrink, machine washable" label. 贴有“防缩、可机洗”标签的羊毛服装。
Tub Clean 浴缸清洁
-
Maintenance cycle with hot water to clean the drum. 使用热水清洁滚筒的维护周期。
Sports 体育
4 kg 4 千克
Sportswear specific cycle to remove swect and scilage. 运动装专用循环去除 swect 和 scilage。
Quick 15 快速 15
1.5 kg 1.5 千克
Lightly soiled synthetics or mixed fabrics. 轻微脏污的合成纤维或混合织物。
IntelliQuick (opplicable for 700 series) IntelliQuick(适用于 700 系列)
Max. 麦克斯。
Lightly soiled coloured cottons. Automatic cycle time adjustment based on load size. 轻微脏污的彩色棉布。根据负载大小自动调整循环时间。
Full Wash 45 (opplicable for 500 series) Full Wash 45(适用于 500 系列)
Max. 麦克斯。
Daily wear coloured cotton clothes such as shirts, blouses. toweis, and undergarments. ideal for a normat level of soilage. 每天穿彩色棉衣,如衬衫、衬衫。toweis,和内衣。非常适合 normat 级别的污垢。
Vapour Refresh (on Quickselect) (opplicable for 700 series) 蒸汽刷新(在 Quickselect 上)(适用于 700 系列)
1.5 kg 1.5 千克
Remove odours and smooth out creases using vapour. 使用蒸汽去除异味并抚平折痕。
Program Lood Cop Type of load and soilage level
Cottons Max. White and coloured cotton. Normal/heavy soilage.
Eco Cottons Max. Low energy program for cottons. Reduces temperature and extends washing time.
DelicatesPlus 4 kg Dellicate fabrics. Thin cottons, acrylics, viscose and polyester.
Baby Care 4 kg Baby cotton clothes and delicate knitting items.
Bedding 3 kg Synthetic blanket, duvet and bedsoread.
Sanitise 5 kg Swissctest certifed cycle. Removes 99.9% of common bacteria and viruses.
Wool (opplicable for 700 series) 2 kg Woollen garments with "nonshrink, machine washable" label.
Tub Clean - Maintenance cycle with hot water to clean the drum.
Sports 4 kg Sportswear specific cycle to remove swect and scilage.
Quick 15 1.5 kg Lightly soiled synthetics or mixed fabrics.
IntelliQuick (opplicable for 700 series) Max. Lightly soiled coloured cottons. Automatic cycle time adjustment based on load size.
Full Wash 45 (opplicable for 500 series) Max. Daily wear coloured cotton clothes such as shirts, blouses. toweis, and undergarments. ideal for a normat level of soilage.
Vapour Refresh (on Quickselect) (opplicable for 700 series) 1.5 kg Remove odours and smooth out creases using vapour.| Program | Lood Cop | Type of load and soilage level |
| :---: | :---: | :---: |
| Cottons | Max. | White and coloured cotton. Normal/heavy soilage. |
| Eco Cottons | Max. | Low energy program for cottons. Reduces temperature and extends washing time. |
| DelicatesPlus | 4 kg | Dellicate fabrics. Thin cottons, acrylics, viscose and polyester. |
| Baby Care | 4 kg | Baby cotton clothes and delicate knitting items. |
| Bedding | 3 kg | Synthetic blanket, duvet and bedsoread. |
| Sanitise | 5 kg | Swissctest certifed cycle. Removes $99.9 \%$ of common bacteria and viruses. |
| Wool (opplicable for 700 series) | 2 kg | Woollen garments with "nonshrink, machine washable" label. |
| Tub Clean | - | Maintenance cycle with hot water to clean the drum. |
| Sports | 4 kg | Sportswear specific cycle to remove swect and scilage. |
| Quick 15 | 1.5 kg | Lightly soiled synthetics or mixed fabrics. |
| IntelliQuick (opplicable for 700 series) | Max. | Lightly soiled coloured cottons. Automatic cycle time adjustment based on load size. |
| Full Wash 45 (opplicable for 500 series) | Max. | Daily wear coloured cotton clothes such as shirts, blouses. toweis, and undergarments. ideal for a normat level of soilage. |
| Vapour Refresh (on Quickselect) (opplicable for 700 series) | 1.5 kg | Remove odours and smooth out creases using vapour. |
Program and max capacity may vary based on model. Refer to User Manual for details. 程序和最大容量可能因型号而异。有关详细信息,请参阅用户手册。