Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Category:
Fandom:
Relationship:
Characters:
Additional Tags:
Language:
Русский
Stats:
Published:
2024-02-07
Words:
1,857
Chapters:
1/1
Kudos:
7
Hits:
192

Шутки кончились  The jokes are over

Summary:

Ванши – тот еще приколист. Но теперь настала очередь командира показывать приколы.
Vanshi is quite a joker. But now it was the commander's turn to show the jokes.

Work Text:

– Доброго времени суток, командир. У меня к вам очень ответственная просьба.
"Good day, commander. I have a very important request for you.

Скучный вечер, который приходилось проводить в компании служебных бумаг, разнообразил звонок Ванши из группы "Ударных ястребов". Я только за то, чтобы отвлечься от этой муторной писанины.
The boring evening, which he had to spend in the company of official papers, was diversified by a call from Vansha from the Shock Hawks group. I am only for distracting myself from this tedious writing.

– Привет! Чем могу помочь?
–Hello! May I help you?

– Я тут сижу проверяю свое полевое медоборудование, и, – он сделал значительную паузу, – тут не хватает одной важной детали. Мне кажется, я забыл ее в комнате отдыха "Серых воронов".
"I'm sitting here checking my field medical equipment, and," he paused, "there's one important detail missing. I think I forgot her in the break room of the Grey Crows.

Опережая его вопрос, я перебиваю его в надежде размяться:
Anticipating his question, I interrupt him in the hope of warming up:

– Да, я могу принести тебе эту вещь. Главное, скажи, что это. Бинты какие-то или лекарства...
"Yes, I can bring you this thing." The main thing is to tell me what it is. Some bandages or medicines...

Теперь меня перебил Ванши:
Now Vanshi interrupted me:

– Нет, командир, это слишком специфический предмет, вряд ли вы знаете, как он выглядит. Но я точно помню, что оставил его на диване.
"No, commander, this is too specific an object, I don't think you know what it looks like. But I do remember that I left it on the couch.

– Хорошо, скоро буду. "Okay, I'll be there soon."
Конец звонка. Интересно, что ж это такое может быть, чего я не знаю? У Лив в аптечке нет ничего сверхъестественного: все необходимое для первой помощи. Ну ладно, возможно, ястребы тестируют новую разработку наших инженеров. Мысли скоротали дорогу, и вот я уже в комнате отдыха моей боевой группы. Диван... На нем только обычная подушка, которую под голову кладут. Подняв ее, нахожу лишь фантик от любимых конфет Камуи. Вряд ли это можно назвать оборудованием. А вдруг Ванши ошибся? Стоит поискать в других местах. Холодильник, стол, шкаф, кресла, подоконник, тумбочки, стойка, стулья – везде пусто. Поставив стул на стол, и взобравшись на самодельную вавилонскую башню, я обнаружила лишь, что сверху всех шкафов и полок тоже ничего нет. Поиски подзатянулись, хоть я обещала, что "скоро буду", прошло уже 30 минут. Решив отдохнуть, я плюхаюсь на диван, прямо на подушку. Странно, что на ней есть какая-то лента... Лента с эмблемой ястребов.
End of the call. I wonder what it could be that I don't know? Liv has nothing supernatural in the first aid kit: everything you need for first aid. Okay, maybe the hawks are testing our engineers' new development. Thoughts passed the road, and now I was already in the break room of my combat group. Sofa... He wears only an ordinary pillow, which is placed under his head. Picking it up, I find only a candy wrapper from Kamui's favorite candies. This can hardly be called equipment. What if Wangshi was mistaken? It is worth looking elsewhere. Refrigerator, table, wardrobe, armchairs, windowsill, bedside tables, counter, chairs - everywhere is empty. Putting a chair on the table, and climbing a homemade Tower of Babel, I found only that there was nothing on top of all the cabinets and shelves either. The search dragged on, although I promised that "I will be there soon", 30 minutes have already passed. Deciding to rest, I plop down on the sofa, right on the pillow. It's strange that there is some kind of ribbon on it... Ribbon with the emblem of the hawks.

***
– А я вас уже и не ждал, командир.
"And I didn't expect you anymore, commander.

Скрестив руки, Ванши стоял, оперевшись о стену, в общем холле, недалеко от крыла, принадлежащего группе "Ударных ястребов".
Wangshi stood with his arms crossed against the wall in the common hall, not far from the wing belonging to the Shock Hawks group.

– Если не ждал, почему стоишь здесь, а не сладко спишь у себя в комнате?
"If you didn't, why are you standing here instead of sleeping sweetly in your room?"

– Подушки нет. "There is no pillow.
Он подошел почти вплотную и медленно вытянул ее из моих рук. Было очень неловко из-за того, что я повелась на его шутку, искренне желая помочь, и что я так долго искала вещь, которую заметила сразу, как вошла в гостиную. Будто главная героиня рассказа про бабушку и очки. Да и не столько хотелось пройтись после однообразного рабочего дня, сколько лишний раз увидеться с Ванши, лишний раз показать ему, чем командир "Серых воронов" лучше всех остальных командиров. Наверное, лицо у меня сейчас совсем красное от стыда. Уперев руки в боки, я стала изображать самоуверенность.
He came almost close and slowly pulled it out of my hands. It was very embarrassing that I had fallen for his joke, sincerely wanting to help, and that I had been looking for such a thing for so long, which I noticed as soon as I entered the living room. Like the main heroine of a story about a grandmother and glasses. And he didn't want to walk after a monotonous day's work, but to see Vanshi once again, to show him once again why the commander of the Gray Crows was better than all the other commanders. Probably, my face is now completely red with shame. Resting my hands on my hips, I began to feign self-confidence.

– Это все? – спросила я, глубоко дыша, стараясь таким образом успокоиться.
"Is that all?" I asked, breathing deeply, trying to calm myself down.

Глупо отрицать – мои чувства к Ванши превосходят простые чувства коллеги к коллеге. Прямо как в дурацких аниме: каждый раз когда он замечает меня, пульс останавливается. Он все шутит со мной и шутит, в игры играет... А я инфаркт вообще-то словить могу. Ему-то ничего, а у меня – сердце. Я тяжело выдохнула, прикрыв глаза, и поправила челку. Мой вопрос он проигнорировал, зато вдруг обеспокоенно посмотрел на меня, убрав подушку в сторону и снова скрестив руки на груди.
It is foolish to deny that my feelings for Wangshi are superior to the simple feelings of a colleague for a colleague. Just like in stupid anime: every time he notices me, the pulse stops. He keeps joking with me and joking, playing games... And I can actually catch a heart attack. He doesn't care, but I have a heart. I exhaled heavily, closing my eyes, and adjusted my bangs. He ignored my question, but suddenly looked at me anxiously, putting the pillow aside and crossing his arms over his chest again.

– Кажется, у тебя температура, – сделав соответствующий жест, он продолжил. – Подойди ближе. Я проверю, может, болеешь.
"I think you have a fever," he gestured accordingly and continued. "Come closer." I'll check if you're sick.

Боже, как мило, он переживает обо мне. Хотя я полностью здорова. Из наболевшего только скопившийся недосып. Тем не менее, я послушно приблизилась, дав ему обнять меня за плечи и коснуться губами моего лба.
God, how sweet, he worries about me. Although I am completely healthy. Of the sore points, only the accumulated lack of sleep. Nevertheless, I obediently approached, letting him put his arm around my shoulders and touch my forehead with his lips.

– Хм... странно. Почему вблизи ты кажешься еще жарче? – его лицо выражало самое невинное недоумение на свете.
–Hmm... strangely. Why do you seem even hotter up close? His face expressed the most innocent bewilderment in the world.

Я не куплюсь на очередную шутку! Я его переиграю и уничтожу. Посмотрим, кто из нас будет смеяться в конце.
I'm not buying another joke! I will outplay him and destroy him. Let's see which of us will laugh at the end.

– Ванши. "Wangshi."
– Да, командир? - Da, commander?
– А ты точно мне температуру измерял, а не просто решил поцеловать, а?
"And you definitely measured my temperature, and not just decided to kiss me, eh?"

– Точно, 520 градусов по Цельсию. Это никуда не годится, у вас перегрев, – он усмехнулся, улыбаясь уголком губ.
"Exactly, 520 degrees Celsius. It's no good, you're overheating," he grinned, smiling at the corner of his lips.

– 520, говоришь... – он кивнул. – Я знаю, что означает это число.
"520, you say..." he nodded. "I know what that number means.

Я подошла, взяла Ванши за руку и уверенно сказала:
I approached, took Wangshi's hand and said confidently:

– Это взаимно. – It's mutual.
А он лишь молча согласился, отвечая на поцелуй, который встретил его губы.
And he only silently agreed, responding to the kiss that met his lips.

* * *
Не помню, как именно, но мы оказались в моей спальне. Широкая двухместная кровать (ну а что, командиры могут заводить семьи) давно ждала второго постояльца. Ванши первым делом залез на нее и свернулся калачиком, обняв свою подушку.
I don't remember how, but we ended up in my bedroom. A wide double bed (well, commanders can start families) has been waiting for a second guest for a long time. The first thing Wanshi did was climb on top of it and curled up, hugging his pillow.

– Сладких снов. – Sweet dreams.
Вернее, он промычал нечто похожее на эти слова, лениво зевая.
Or rather, he hummed something similar to these words, yawning lazily.

– Никаких сладких снов! – крикнула я, торопливо скидывая обувь и служебную форму в пороге.
"No sweet dreams!" I shouted, hurriedly throwing off my shoes and service uniform in the threshold.

Он звучно храпит, будто бы уже спит, но я-то знаю, что он просто притворяется! Вырвав подушку из его некрепких объятий, я безжалостно бросаю ее на пол, переворачиваю его на спину и, как победитель, сажусь сверху. Сон как рукой сняло: Ванши, широко раскрыв свои золотистые глаза, полные искреннего смущения, осторожно оглядывал меня сверху вниз, ожидая дальнейших действий... или указаний.
He's snoring loudly, as if he's already asleep, but I know he's just pretending! Snatching the pillow from his loose embrace, I mercilessly throw it to the floor, turn him over on his back and, like a winner, sit on top. Sleep was taken away: Wangshi, with his golden eyes wide open, full of sincere embarrassment, cautiously looked down at me, waiting for further actions... or instructions.

– Насколько знаю, никто в здравом уме не спит в том, в чем ходит на работу.
"As far as I know, no one in their right mind sleeps in what they wear to work.

Я медленно потянула его за рукав куртки, намекая, что сейчас она совершенно не к месту. Сев на кровати, он снял ее, оголив плечи, и приобнял меня, нежно проводя ладонями по спине. Следом за курткой на пол полетели водолазка, черные перчатки, майка и спортивный топ. Ванши мягко опустился, утягивая меня за собой. Показалось, будто он что-то хочет сказать, но я остановила его. Все и так понятно. Я нежно целую его, прокладывая губами витиеватую дорожку, постепенно переходя с лица на шею, затем к ключицам и еще ниже. В конце концов я упираюсь в ремень его штанов. Не спрашивая разрешения, смело расстегиваю бляшки, пуговицу, ширинку, снимаю все ремешки, обхватывающие ноги Ванши. Чуть приподнявшись на локтях, он молча наблюдал и не сопротивлялся, наоборот, помог стащить с себя штаны.
I slowly tugged at the sleeve of his jacket, hinting that it was completely out of place now. Sitting up on the bed, he took it off, exposing his shoulders, and hugged me, gently running his palms along my back. Following the jacket, a turtleneck, black gloves, a T-shirt and a sports top flew to the floor. Wanshi lowered himself gently, pulling me with him. It seemed as if he wanted to say something, but I stopped him. Everything is clear as it is. I kiss him gently, making an ornate path with my lips, gradually moving from my face to my neck, then to my collarbones and even lower. In the end, I rest on the strap of his pants. Without asking permission, I boldly unfasten the plaques, button, fly, take off all the straps that wrap around Wansha's legs. Slightly raising himself on his elbows, he silently watched and did not resist, on the contrary, he helped to pull off his pants.

– Не знала, что конструктам делают половые органы.
"I didn't know that constructs are given genitals.

Этот момент немного смутил меня, потому что я старалась не рассматривать реконструированных солдат в качестве возможных сексуальных партнеров. Они ведь всего лишь железяки с человеческими "мозгами", предназначенные для битв, других функций у них нет. Так думала я раньше. Отучившись в академии, получив собственную команду конструктов, проведя с ними и многими другими солдатами кучу времени, я поняла, что они намного больше, чем просто машины. И Вавилония старается максимально их очеловечить. Я слышала: их тела делают максимально похожими на человеческие, но...
This moment confused me a little, because I tried not to consider the reconstructed soldiers as possible sexual partners. After all, they are just pieces of metal with human "brains", designed for battles, they have no other functions. That's what I thought before. After studying at the academy, getting my own team of constructs, spending a lot of time with them and many other soldiers, I realized that they are much more than just machines. And Babylonia is trying to humanize them as much as possible. I've heard that their bodies are made as similar as possible to humans, but...

– Да, у основных фреймов и не такое есть. Иногда мы можем быть даже чувствительнее людей, – я только сейчас заметила его тихое, но грузное дыхание. – Например в таких ситуациях.
– Yes, the main frames don't have that. Sometimes we can be even more sensitive than humans," I noticed his quiet but heavy breathing just now. – For example, in such situations.

– Верно, вам ведь нужно поддерживать базовые потребности для стабильности M.I.N.D.
"That's right, you need to maintain basic needs for the stability of M.I.N.D.

– Нужно, – он спешно согласился. – И я ими просто одержим. Ты ведь знаешь, как сильно я люблю поспать. Так же сильно я теперь хочу тебя.
"It is necessary," he hastily agreed. "And I'm just obsessed with them. You know how much I like to sleep. I want you just as badly now.

Не тратя время впустую, я раздела Ванши до конца, пока он объяснялся, и мой язык уже изучал форму его члена. В слабом стоне слышится мое имя, его рука осторожно гладит меня по голове, ероша пальцами волосы. Я не тороплюсь, продлевая удовольствие для нас обоих. Он сдерживает эмоции и тяжело дышит, его ладонь нервничает, в последний раз касаясь моей головы, и уходит, чтобы случайно не обидеть грубым движением. Я тоже заканчиваю, попутно избавляясь от остальной одежды.
Without wasting time, I undressed Wangshi to the end while he was explaining himself and my tongue was already learning the shape of his penis. I hear my name in a faint groan, his hand gently strokes my head, ruffling my hair with his fingers. I take my time, prolonging the pleasure for both of us. He holds back his emotions and breathes heavily, his palm nervous, touching my head for the last time, and walks away so as not to accidentally offend me with a rude movement. I also finish, getting rid of the rest of my clothes along the way.

– Ты готов? Морально. –You ready? Morally.
Физически давно готов, но не хотелось бы выступать в роли насильника. Вместо ответа он притянул меня к себе, даря очень чувственный поцелуй, затем резко перевернулся вместе со мной, меняясь местами. Его тело нависало над моим, и грудь неровно вздымалась под его руками. Они проскользили вниз, к внутренней стороне бедер, а один палец зашел еще дальше. Вскоре к нему присоединился второй. Прижимая Ванши к себе, я целую его лицо и шепчу:
Physically ready for a long time, but I would not like to act as a rapist. Instead of answering, he pulled me to him, giving me a very sensual kiss, then abruptly rolled over with me, changing places. His body hung over mine, and his chest heaved unevenly under his arms. They slid down to the inside of her thighs, and one finger went even further. Soon he was joined by the second. Holding Wangshi close to me, I kiss his face and whisper:

– Давай. –Come on.
Никогда бы не подумал, что мои заигрывания с командиром "Серых воронов" зайдут настолько далеко. Но мне это нравится. Она обвивает руками мою шею, пока я медленно проникаю в ее жаркое лоно. Ее приглушенный восклик раздается прямо около моего уха, она кусает меня за плечо. Надеюсь, ей не больно... Я вхожу не полностью, давая привыкнуть, двигаясь в неспешном темпе. Внутри нее довольно тесно, но от того еще приятнее, и я не в силах сдерживать свои стоны. Потепенно углубляясь, я наращиваю и скорость, однако стараюсь держаться в умеренном ритме. Страсть заставляет ее царапать мою спину, кусать плечи и шею.
I never thought that my flirtations with the commander of the Grey Ravens would go so far. But I like it. She wraps her arms around my neck as I slowly penetrate her hot womb. Her muffled exclamation is heard right next to my ear, she bites me on the shoulder. I hope it doesn't hurt her... I don't enter completely, letting them get used to it, moving at a leisurely pace. It's quite cramped inside, but that makes it even more pleasant, and I can't hold back my moans. Gradually deepening, I increase my speed, but I try to keep a moderate rhythm. Passion makes her scratch my back, bite my shoulders and neck.

– Обними меня... "Give me a hug...
Я тут же исполняю ее желание, лаская руками такое хрупкое, но уже закаленное в битвах тело. Вот мы снова сидим на кровати, продолжаем плавно двигаться, сливаясь воедино в пламенном поцелуе. Понемногу опускаясь на спину, я возвращаюсь в исходное положение: еще когда мы не были раздеты.
I immediately fulfill her wish, caressing such a fragile, but already battle-hardened body with my hands. Here we are sitting on the bed again, continuing to move smoothly, merging together in a fiery kiss. Gradually lowering myself on my back, I return to the original position: when we were not undressed.

– Перехватишь инициативу?
"Will you seize the initiative?"

Мне кажется, она с самого начала хотела сделать все сама. Грех лишать любимого человека такой возможности. Я придерживаю ее за талию, наблюдая снизу вверх за размеренными движениями. Каждый спуск сопровождается шумным выдохом. Она передвигает одну из моих ладоней на свою грудь. Я сжимаю ее, потирая пальцем сосок, а второй рукой поглаживаю ее ногу. Удовольствие накатывает волнами, она прикрывает глаза, то ли от смущения, то ли от наслаждения, но я продолжаю следить за красотой момента. Движения становятся более резкими, ее тело подскакивает и снова падает, легко впуская мой размер. Вдруг она падает в последний раз, останавливаясь, и звонко смеется, поправляя растрепанные волосы.
It seems to me that from the very beginning she wanted to do everything herself. It is a sin to deprive a loved one of such an opportunity. I hold her waist, watching her measured movements from the bottom up. Each descent is accompanied by a noisy exhalation. She moves one of my palms to her chest. I squeeze her, rubbing my finger on her nipple, and with my other hand I stroke her leg. Pleasure rolls in waves, she closes her eyes, either from embarrassment or from pleasure, but I continue to follow the beauty of the moment. Her movements become sharper, her body jumps and falls again, easily letting my size in. Suddenly she falls for the last time, stopping, and laughs loudly, straightening her disheveled hair.

– Ванши, я устала. "Wanshi, I'm tired.
Ничего не отвечая, я подхватываю ее за ноги, закидывая правую себе на плечо. В удивлении, она опирается на локти, но сдается под моим напором и просто ложится на спину, предоставив все мне. Стоя на коленях, я продолжаю наше незаконченное дело, крепко обхватив ее бедра. Сменив темп на более быстрый, я чувствую, что осталось немного. Ее громкие стоны можно случайно спутать с криками о помощи – наверняка с утра у соседей будут вопросы. Прикусив губу, я сам стараюсь быть хоть на каплю тише. Средь наших голосов раздаются глухие короткие шлепки соприкасающихся тел. Я глажу ее бедра, целуя коленку, расположившуюся на моем плече, делая финальные толчки. Она извивается, как змея, и выгибает спину, как кошка. А я словно тигр, пожирающий свою добычу, впиваюсь "когтями" в ее ноги и вхожу до предела. Наши тела содрогаются в последний раз, внутри нее разливается безобидный и ничем не угрожающий заменитель семени. Я осторожно вынул член. Спрятав глаза за пледплечьем, она все еще тяжело дышала, жадно заглатывая воздух ртом. Оказывается, в этом порыве страсти мы чуть не свалились с кровати, повиснув на самом краю. Покрывало сбилось, так что кровать не пришлось расправлять. Улыбнувшись, я взял командира на руки и аккуратно уложил ее к изголовью. Подняв с пола свою подушку – ее подарок – я устроился рядом, накрыв нас обоих теплым одеялом. Под ним, как цунами, нахлынула усталость, сладко зевнув, я был готов провалиться в беспробудный 24-часовой сон, но она вдруг коснулась ладонью моей щеки, нежно поглаживая пальцами подбородок, где-то рядом с родинкой.
Without answering, I grab her by the legs, throwing her right one over my shoulder. In surprise, she leans on her elbows, but gives in to my pressure and just lies on her back, leaving everything to me. On my knees, I continue our unfinished business, holding her hips tightly. By changing the pace to a faster one, I feel like there's not much left. Her loud moans can be accidentally confused with cries for help - surely in the morning the neighbors will have questions. Biting my lip, I try to be at least a little quieter. I stroke her thighs, kissing the knee on my shoulder, making the final thrusts. She wriggles like a snake and arches her back like a cat. And I'm like a tiger devouring its prey, digging my "claws" into its feet and going to the limit. Our bodies shudder for the last time, a harmless and unthreatening substitute for semen spills inside her. I carefully took out my penis. Hiding her eyes behind her blanket, she was still breathing heavily, swallowing air greedily in her mouth. It turned out that in this burst of passion we almost fell off the bed, hanging on the very edge. The bedspread was knocked off, so the bed did not have to be straightened. Smiling, I took the commander in my arms and carefully laid her to the headboard. Picking up my pillow, her gift, from the floor, I sat down next to her, covering us both with a warm blanket. Fatigue swept over him like a tsunami, yawning sweetly, I was ready to fall into a restless 24-hour sleep, but she suddenly touched my cheek with her palm, gently stroking my chin with her fingers, somewhere near the mole.

– Спасибо за вечер. "Thank you for the evening."
Прильнув к моим губам и все находя силы на ласку, она трепетно прижимается своей грудью к моей груди, будто хочет, чтобы наши сердца услышали друг друга. Я притянул ее поближе, отрываясь от долгого поцелуя: ужасно сильно хотелось спать. Это навеяло старые воспоминания.
Clinging to my lips and still finding the strength to caress, she tremblingly presses her breasts against mine, as if she wants our hearts to hear each other. I pulled her closer, breaking away from the long kiss: I was terribly sleepy. It brought back old memories.

– Мне жаль, что я так поздно встретился с тобой.
"I'm sorry I met you so late.

Ее понимающие абсолютно все глаза заглянули вглубь моих. Она прошептала:
Her understanding eyes looked deep into mine. She whispered:

– Оно того не стоит. Главное, что мы встретились теперь. Поэтому давай жить без сожалений.
"It's not worth it. The main thing is that we have met now. Therefore, let's live without regrets.

Я давно отпустил прошлое, начав жизнь с чистого листа. Однако это был лишь побег от былых кошмаров. И кажется, сегодня я полностью принял свою новую жизнь в новом теле. Убедился, что человек видит во мне человека, как я когда-то относился к своим пациентам. Она дорога мне, и она счастлива. Разве не об этом я мечтал?
I let go of the past a long time ago, starting my life from scratch. However, this was only an escape from past nightmares. And it seems that today I have completely accepted my new life in a new body. I made sure that a person sees me as a person, as I once treated my patients. She is dear to me, and she is happy. Isn't that what I dreamed of?

Она все поглаживала мою щеку и смотрела мне прямо в глаза, ожидая ответа. Поймав ее запястье, я сцепил наши пальцы в замок и, угукнув, закрыл глаза.
She kept stroking my cheek and looking me straight in the eyes, waiting for an answer. Catching her wrist, I clasped our fingers in the lock and, with a coo, closed my eyes.

– С тобой так же сладко, как и во сне. Буду ждать тебя там. Спокойной ночи.
"It's as sweet with you as it is in a dream. I'll be waiting for you there. Good night.