这是用户在 2024-7-5 19:32 为 https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=21149412 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
default
おまえなにを、そんななにもなかったかのようなかおをして!/ベニショーガ的小说

おまえなにを、そんななにもなかったかのようなかおをして!
你这是什么表情,好像什么都没发生过一样!

16,799字33分钟

胎内回帰願望持ちの攻めが大好きです。いつもはツンケンしているし、サッカーは戦場でお互いに価値を譲らない関係なのに、サッカーの外だと意外と潔は年上ぶりたい様子が原作から見え隠れしていたし、そもそも凛ちゃんはナチュラルボーン・弟と言った感じの態度なので本当にこの二人相性いいんだろうなって思ってて凛潔大好きです。
我非常喜欢那些怀有回归母体愿望的攻势。平时总是傲娇,足球场上是互不相让的关系,但在足球之外,意外地能看到洁想要表现得年长一些的样子,从原作中若隐若现。而且,凛酱本身就有一种自然纯真的弟弟般的态度,所以我觉得这两个人真的很合得来,我非常喜欢凛洁。


甘えたい人、甘やかしたい人があわさったらそれは無敵なんですよね。想定よりえちおねよしよしセックスの風味が強いですが、なんか、好きだからいいかなって感じです。
当想要撒娇的人和想要宠溺的人结合在一起时,那简直就是无敌的。虽然比预期中多了些宠爱式的性爱风味,但因为喜欢,所以感觉这样也挺好的。


えちおねが、好きです。 我真的很喜欢年上攻。

表紙はお借りしました。 封面是我借来的。

以下↓蛇足だと思って削除した二人の事後の会話です。おまけにつけときます。
以下↓我认为是多余的,删除了两人的事后对话。附赠给你们。

「なぁ、」 「喂,」
「あ?」 “啊?”
「なんで昨日電車なんか乗ろうとしたんだよ?」 “为什么昨天要坐电车啊?”
「……きねんび」 “……纪念日。”
「え?」 「诶?」
「だから、記念日」 「所以说,纪念日」
「きねんび」 「纪念日」
「だからそうだっつってんだろ」 “所以我不是说了嘛”
「なんの」 “什么啊”
「付き合って三年の」 “交往了三年的”
「……凛ってそういうの気にするっけ?いや、嬉しいんだけどさ、」
「……凛,你会在意这种事吗?不过,虽然很高兴就是了。」

「……兄ちゃ、……クソ兄貴がそういうのは大切にしろって」
「……哥、……混蛋大哥,你得好好珍惜这种事啊。」

「……あっ、この前俺が寝てる間に指のサイズ測り直してたのってこれか!?」
「……啊,之前我睡着时你重新量我手指尺寸,就是为了这个吗!?」

「うるせぇ死ね潔。起きてんのかよ。全部忘れろ。昨日のことも全部忘れろ」
「吵死了,去死吧,洁。醒了吗?全都忘掉。昨天的事也全部忘掉。」

「仮にも恋人に向かって死ねはないだろ……」 「就算是对恋人,说去死也不好吧……」
「は?仮じゃねぇだろ」 「哈?我们可不是假装的。」
「お、まえ偶にそういうところあるよな」 「お、まえ偶にそういうところあるよな」“哦,你偶尔也有那种地方嘛。”
「は?なにがだよ」 “啊?什么呀这是”

1
white
horizontal

 運の女神が微笑まない日っていうのも人生にはある。
运气女神不微笑的日子也是人生的一部分。

 なるほど、確かに。今日がその日か、と。 确实如此,今天就是那个日子吧。

 分かってはいた。いつだって自分にだけ甘やかに笑いかけてくれる女神なんかいたらそれは運の女神ではないだろうし、もはや自分はヒトではなくなる。「神に愛された」と形容される人間というのも確かにこの世には存在するが、それは凡人が自分の身の上を嘆いて見せるときに使う言い訳、戯言、その類。その言葉はそんなに気軽に使って良いものではないはずである。
我心里明白。如果有一个只对我温柔微笑的女神,那她肯定不是幸运女神,而我也不再是人类了。虽然这个世界上确实存在被称为“被神爱着”的人,但那不过是平凡人在感叹自己命运时使用的借口、戏言之类的东西。那种话不应该那么轻易地说出口。

 俺だって昔から「運が良い」と称されることは何度もあったし、自分自身運が良いと感じることも何回もあったと記憶している。中学生になってアイスが当たったことのある人の方が珍しいらしいと知った日、それを自覚した。自分も大概運の女神とやらに優しくされて生きてきたらしいということに。だけどそれはそのいっとき、運の女神が気まぐれに微笑むまで。寵愛なんて受けた試しもない。寵愛なんか受けていたら人間関係ですれ違わずにすんだ。俺の人生はもっと暖かい色をしていたはずだ。
我也记得自己曾多次被称为“运气好”,也有好几次感觉自己运气不错。直到有一天,我知道了中学生时期中过冰淇淋的人似乎很少见,我才意识到这一点。我似乎也一直受到那位所谓的运气女神的眷顾。但那只是短暂的,运气女神偶尔的微笑。我从未真正受到过宠爱。如果我受到过宠爱,人际关系就不会出问题。我的人生本应更加温暖多彩。

 仮に、「運の女神に愛され続けた人」とかいうものがいるなら買った宝くじは必ず当たり、願ったことは確実に叶えられ、その寵愛故に人生において何も取り上げられることはない。きっとなんだかよくわからないままに良い人間に囲まれ、いつまでだって幼い笑みを浮かべながら生きていけるに違いない。何も奪わず、何も奪われず、良き家族と良き友人に囲まれ、屈辱も後悔も苛烈な怒りさえ何一つ知らぬまま、皺の少ない綺麗な顔で棺桶に入れられるのだろう。
如果真的有“一直被运气女神眷顾的人”,那么他们买的彩票必定会中奖,愿望也一定会实现,因为这份宠爱,他们的人生中没有任何东西会被夺走。他们一定会在不明所以的情况下被好人包围,无论何时都能带着稚嫩的微笑生活下去。没有任何东西被夺走,也没有任何东西被夺走,被好家人和好朋友包围,不知道屈辱、后悔和激烈的愤怒,以皱纹少、美丽的面容进入棺材。

 したい、欲しいと想ったことの全てがぼんやり宙空でも眺めているうちに「どうぞ」と言わんばかりに提供される人生。 
想要、渴望的一切都在模糊地仰望天空时,仿佛在说“请”一样被提供的人生。

 口元に餌が運ばれてくるのを待って、汚れた唇をやわらかな布巾で拭ってもらうだけの人生。
等待着食物送到嘴边,只需用柔软的布巾擦拭脏污的嘴唇的人生。

 それに恥や羞恥など感じないまま幼稚に「ありがとう」と頬を緩めるだけの人生。
毫无羞耻感地幼稚地露出微笑,只说一句“谢谢”的人生。

 運の女神の嫋やかな白魚の両手に抱きすくめられながら、ゆりかごの中で囀っているだけの人生。
被命运女神纤细的双手紧紧抱住,只在摇篮中鸣叫的人生。

 そういう人生ならきっとにいちゃんと仲違いだってしなかった。なぜなら運がいいから。
如果是那样的人生,我和哥哥一定不会闹翻。因为运气好。

 サッカーだって毎試合ハットトリックできるかもしれない。仮に運がいいなら。
足球比赛也许每场都能上演帽子戏法。如果运气好的话。

 アイスは毎回当たるし、好きなヤツと紆余曲折なんて経なくたって相手から告白してくる。だって運がいい故に。
冰淇淋每次都能中奖,喜欢的家伙不用经历曲折,对方就会主动告白。因为运气好。

 さぞかし快適だろう、幸福だろう。なんの憂いもなく、日々ただ太陽が燦々と輝いているのを見上げながら目を細めて「今日も俺は幸せだ」などと。「運良く」吹いた、乾いた心地よい風に頬を撫でられて。
想必一定很舒适吧,很幸福吧。没有任何忧虑,每天只是仰望着灿烂的太阳,眯起眼睛说“今天我也很幸福”之类的。被“幸运地”吹来的、干燥而舒适的风轻抚着脸颊。

 だけどそんな温い人生はごめんだ。反吐が出る。 但是,我可不要那样温暖的人生。令人作呕。

 自分の実力不足すら、遍くを運のせいにして、運が良かったことを自分の実力だと勘違いする腑抜け野郎に成り下がるぐらいなら。信じてかけずり回った結果「思わずして」足元に転がり込んだただの偶然の産物に対して計算通りだというような顔で誇らしげにするぐらいなら。そんなものは。
如果连自己的实力不足都归咎于运气,把运气好误认为是自己的实力,变成那种无耻之徒的话。如果对那些经过四处奔波却“不经意间”滚到脚边的偶然产物,还摆出一副如计划般顺利的样子得意洋洋的话。那种东西,我可不要。

 運の女神がピッチをかけずり回っている必死な人間に気が向いて悪戯に笑む。必死に走った先にボールが跳ねてそれを自分の力でゴールへ押し込む。それに俺は舌打ちをする。運の女神とやらに感謝なんかしない。するわけもない。
运气女神对那些拼命奔跑的人不屑一顾,只是恶作剧般地嘲笑。那些人拼命奔跑,球弹起来,他们用自己的力量将球踢进对方球门。对此,我只是嗤之以鼻。我才不会感谢什么运气女神。根本不可能。

 大体、実態も実存も確認できないなんとやらに何をしてやろうっていうのだろうか。どこぞのキザな海外選手のように虚空に向かってキスでもすればいいのか。あいつらと違って、俺は何にも信じてなんかいないくせに?

 「運」なんてモンはそれぐらいでいい。それぐらいがいい。
毕竟,那种连实体和存在都无法确认的东西,你又能对它做什么呢?是不是应该像某个自命不凡的外国球员那样,对着虚空亲吻一下?和他们不同,我可什么都不信。 “运气”这种东西,也就那样了。那样就够了。

 現実、運に愛され続ける人間なんて実際にはいないけれど。万が一にも。もしいたとして、もしそういう人間になれたとして、俺はそれを望まない。その人間に憧れや妬ましさを覚えることはない。一生涯。断言できる。
现实中,实际上并没有人能一直受到命运的眷顾。即便万一有这样的人存在,即便我能成为那样的人,我也不希望如此。我不会对那样的人产生憧憬或嫉妒之情。我敢断言,一生都不会。

 人間として欠落した部分を女神とかいう不明瞭な存在に託してのうのうと生きる伸びるぐらいなら、欠陥を欠陥として知覚できないまま間違った万能感に包まれながらのびのびと生きるぐらいなら、屈折したまま死にたい。
如果将作为人所缺失的部分寄托于所谓的女神这种模糊的存在,从而悠然自得地生活,那么我宁愿在无法察觉缺陷的状态下,被错误的万能感所包围,自由自在地生活,直到扭曲地死去。

 運良く恵まれた人間に囲まれて幸せで生温い人間社会に揺蕩うぐらいなら、一生サッカーしか知らない人間として不完全で未熟なまま死にたい。
如果被幸运眷顾的人所环绕,在幸福而温暖的人类社会中摇摆不定,那么我宁愿作为一个一生只知道足球的人,不完美且未成熟地死去。

 1つ確定的に言えることとして、実際には思った通りにこぼれ球が足元に転がり込んでゴールを押し込み続けることができる人間はいない。つまりは、毎日が運に恵まれている人間というものはいない。
可以肯定地说,实际上没有人能够像想象中那样,让弹出的球滚到脚下并持续推入球门。也就是说,没有哪个人每天都能幸运地得到好运。

 そんな能天気で恵まれた、女神に甘やかされた運の天才なんかがサッカー界にいたら今頃世界一のサッカー選手と称される者は世界一の人格者になっているはずだ。現状そうでないのだから幸福や運の多寡に差はあれど、感性と幸運のみに頼ってサッカーをしている者はいないし、サッカーはそういうスポーツではない。
如果足球界真的存在那种无忧无虑、被女神宠爱的运气天才,那么现在被誉为世界第一的足球运动员应该已经成为世界第一的人格典范了。既然现实并非如此,那么尽管幸福和运气多少有所差异,但没有人仅凭感性和幸运来踢足球,足球也不是那样的运动。

 それは単に運が良いのではなく、無駄な努力として終わるかもしれないことを覚悟しながら足が引きちぎれるかもしれないほど走って、脳が焼き切れるほど考えた人間に女神から与えられた気まぐれな微笑みだ。それはサッカーに関してのみではなく、そのほかの日常生活に関しても言えることで。
那不仅仅是运气好,而是在做好可能白费努力的心理准备的同时,拼命奔跑直到脚可能被撕裂,思考到大脑可能烧毁的人,从女神那里得到的任性的微笑。这不仅适用于足球,也适用于其他日常生活。

 良く生きている人間は善く、悪しく生きている人間は悪しく。そうであるべきで実際、世界というものはそうやって回っている。多分。
活得好好的人是善良的,活得不好的人是邪恶的。应该是这样的,实际上,世界就是这样运转的。大概。

 糸師凛という人間はこうやって生きてきて、今後もそうやって生きていく。運の女神に不遜に舌打ちして、普段は蔑ろにするくせに思いつきで与えられた幸運には乗っかって、それに感謝なんてモンはしない。女神とやらに愛されなかったところで、それにサッカーが関係してこないのであれば鼻で笑ってやる。そう心から信じて疑っていなかった。そういう人間だと自分自身で考えていた。思い込んでいた。
糸师凛这个人就是这样活过来的,今后也会这样活下去。对命运女神不逊地咂舌,平时不屑一顾,却会乘着一时兴起的幸运,对此毫不感激。即使没有得到那位女神的爱,如果这与足球无关,他会嗤之以鼻。他真心相信这一点,从未怀疑过。他自认为自己是那样的人。深信不疑。

 糸師凛のその思い上がった認識がどうやら違ったらしいというのがわかったその日の朝は、どんな偏屈な人間だって思わず頬を緩ませてしまうような快晴だった。
得知糸师凛那自以为是的认识似乎是错误的那个早晨,即使是多么古怪的人,也会不由得露出微笑,那是一个晴朗的好天气。

 雲一つない、健やかな青空が鮮やかな赤い夕暮れに変わる頃、糸師凛は自分の人生の軽々しさを知ってしまった。残酷にも。
云一つない、健やかな青空が鮮やかな赤い夕暮れに変わる頃、糸師凛は自分の人生の軽々しさを知ってしまった。残酷にも。

评论

  • トマト トマト - 番茄
    2月2日回信
  • Cheri
    2023年12月19日回信
  • たまご たまご - 鸡蛋

    ままいさぎくんエロすぎてしねる ままいさぎくんエロすぎてしねる - 这句话包含不当内容,不适合翻译

    2023年12月9日回信
浏览更多
人气插画标签
人气小说标签