덕후의 트라우마를 자극할 수도...? 会触发阿宅的心理创伤...?
이 썰은 어디까지나 픽션입니당... 本故事纯属虚构的说...
1. 아니 땐 굴뚝에도 연기는 나고
1. 无风不起浪
"5세대 아이돌도 사랑을 한다" 가디언즈 유우시♥걸스앤걸스 세나, bm엔터 또다시 사내커플 탄생?
"五代偶像也谈恋爱"《守护者》宥希♥《Girls&Girls》世娜,BM 娱乐再曝社内情侣?
유우시-세나, 셀 수 없이 쏟아져 나오는 열애 의혹에도 소속사는 묵묵부답... 인기에 영향 있나
宥希-世娜深陷恋爱传闻,经纪公司保持沉默...会影响人气吗
인스타그램=럽스타그램? 팬덤 반응, 억장이 무너져
社交平台=恋爱平台?粉丝集体破防
[포토]가디언즈 유우시에게 오열하며 소리치는 극성팬, 공항 혼잡으로 일반 탑승객들의 원성 사기도
[照片]狂热粉丝在机场对《守护者》宥希哭喊推挤,引发普通旅客不满
[포토]유난히 어두운 표정, 일본으로 출국하는 유우시
[照片]神情异常阴郁,启程前往日本的宥希
........... 뭐라 할 말이 없다.......참담한 심정
........... 无言以对.......心情沉重ㄴ아니지? 아니잖아? 아닌 거잖아.........
不对吧?不是这样的吧?根本不是这样的啊.........ㄴ아니라기엔 증거가 너무...... 많은데
ㄴ说不是的话证据也......太多了吧ㄴ폰케이스는 너무 빼박 흔한 디자인도 아니고 바꾼 시기도 둘이 겹침 그냥 알아주세요 티낸 꼴
ㄴ手机壳又不是烂大街的款式 更换时间还重合 这不就是故意秀给我们看嘛ㄴ그러게 우리가 몰라줬네 ㅅㅂ
ㄴ所以我们就该装作没看见啊 靠ㄴ진짜라고...? 진짜 사귄다고....? 아니잖아ㅠㅜㅜㅜㅜㅜ 아니라고ㅠㅜㅜㅠㅠㅠ
ㄴ真的吗...?真的在交往吗....?不是啊呜呜呜呜 不是的呜呜呜
까도까도 나오는 윳나 열애 정황.. 이번 븜콘 토롯코타임 유우시 직캠 봐바 천사미소로 손 흔드는데 거기 세나 부모님 있었다 함
越扒越多的宥娜恋爱实锤..这次粉丝见面会游戏环节 有宇直拍镜头拍到天使微笑挥手 据说当时 Sena 父母就在台下ㄴ링크 여깃음 좌표 2:46~
ㄴ链接在这里 时间点 2:46~ㄴ맞네... 팬은 안 보고 관계자석만 존나 보네....
ㄴ确实...根本不看粉丝席 就死盯着工作人员区看....ㄴ아니 제발.... 가족까지 소개받은 사이라고...?
ㄴ别这样....连家人都见过了吗...?ㄴ아니라고해줘.... 유시 부모님 오셨던 거 아니고?
ㄴ快说不是啊....有宇父母不是没来吗?ㄴ절대ㄴㄴ 저 날 일멤 중에 유시 가족만 못 왔다고 라방에서 애들이 직접 말햇잖음
ㄴ绝对不可能 那天成员直播里粉丝亲口说过有宇家人是唯一没到场的ㄴ제발지옥같은여기서날꺼내줘이게꿈이라면어서날깨워줘모든것이다거짓말이라고해줘
求求你带我离开这个地狱般的地方 如果这是梦就快让我醒来 告诉我这一切都是谎言
버블 티내기는 찐이다 유우시가 오야스미 보내고 10분 간격으로 세나도 오야스미 보냄 별 말고 항상 달 이모티콘 붙이는 것도 둘이 똑같
泡泡茶默契度满分 优司发晚安后十分钟 世娜也会发晚安 两人还总爱用月亮表情不用星星ㄴ애칭 달님 이런 건 아니겠지....? 죽고싶다
ㄴ昵称叫月亮大人应该不是这种意思吧....?想死ㄴ세나 풀문쥬얼 엠버서더잔아 유우시가 존나 티낸거임 내여친 달님 맞다고
ㄴ塞娜是满月珠宝大使啊 优希那家伙明显在炫耀 我女友就是月亮大人本人ㄴ시발 그냥 죽을래 죽어야겠다
ㄴ妈的干脆去死吧真的该死了ㄴ유우시 하고 다니는 파란 달 목걸이 풀문꺼 아님? ㅅㅂ 그것도 그럼 커플템이야?
ㄴ优希戴的那个蓝色月亮项链不是满月家的吗?卧槽那也算情侣款?ㄴ세나가 선물했을 가능성
ㄴ可能是塞娜送的礼物ㄴ그걸 유우시는 좋다고 목에 걸고?....
ㄴ优希居然开心地戴着那种东西?....ㄴ무서울 거 없나 보네 나락 가고 싶은가보네
ㄴ看来是无所畏惧了 想下地狱是吧ㄴ그럼 원하는대로 해드려야지 ㄴ那就如你所愿吧
대상가수 만들어놨더니 돌아오는 건 대놓고 기만
捧成顶级歌手后回报的却是公然欺骗ㄴ오백만장 팔아줬더니 연애나 하고 자빠졌네
ㄴ卖了五百万张就开始谈恋爱摆烂了ㄴ코묻은 돈으로 오빠 지갑 불려드렸더니 여친한테 쫀득하게 다 쓰셨겠어요~
ㄴ用攒的零花钱给哥哥钱包充值时 他肯定全都黏黏糊糊花在女朋友身上了吧~ㄴ부모님도 알고 지내고 뭐 곧 결혼하겠누
ㄴ双方父母都知情 估计快结婚了吧ㄴ'축복이 찾아왔습니다' ㄴ'祝福降临了'
ㄴ아 제발 PTSD 오게 하지마 그건 아니야
ㄴ啊求你别让我 PTSD 发作 不是那样的ㄴ미친 거 아님?
ㄴ是不是疯了?ㄴ투샷 한 장 없는데 똥판을 벌이네
ㄴ连张双人合照都没有就在这搅混水
갇슨=씹슨 이거야말로 이모탈이다 불변의 공식
卡森=嚼森 这才是永恒不变的真理公式ㄴ아오 미친 것들 누가 보면 길거리키스신이라도 찍힌 줄 알겠네 증거가 전부 투샷 없는 망붕인데
ㄴ哇这群疯子 不知道的还以为拍到街头激吻照呢 证据全是没双人照的崩图ㄴ세나 폰케이스 팬한테 선물받은거임 영상까지 있는 반박증거는 기를 쓰고 외면하지 또
ㄴSana 手机壳是粉丝送的 连视频反驳证据都有 还拼命装看不见ㄴ이쯤되면 열애설을 믿고 싶어 환장한 거임
ㄴ到这份上还信恋爱说 纯粹是疯魔了ㄴ축복 ㅇㅈㄹ 유우시가 아니라 씹슨들 때문에 탈빠하고싶노 나서서 루머 생성에 열을 올리네
不是因为有佑时,而是被那些傻逼搞得想退圈,还热衷于制造谣言ㄴ풀문 목걸이 유우시뿐 아니고 그날 갇즈 전멤이 차고 있었는데 커플템 이러네 협찬 모름? 혹시 다섯살이야?
满月项链又不是有佑时一个人戴,那天所有成员都戴着,这算哪门子情侣款?不知道是赞助吗?你们是五岁小孩吗?ㄴ이 회사는 병신이라 쫄리면 인정부터 박는 회사임 무대응은 안심하고 갈 길 가면 된다고 씹슨들아
这公司怂得很,怕了就光速滑跪,不回应就说明可以安心该干嘛干嘛了傻逼们
투샷도 없어 신빙성 있는 증거도 없어 있는 거라곤 외퀴들이 제작한 합성사진에 시간 조작 인스타밖에 없는데 뭘 근거로 진짜라는 거임? 진짜 유시 나락 보낼라고?
连双人合照都没有,可信证据也没有,只有站姐 P 的合成照和篡改时间的 ins,凭什么说是真的?真想毁了有时吗?ㄴ인스타 시간 조작 ㅅㅂ 한 달이나 차이나는 피드를 하루 텀이라고 조작한 새끼들 다 지옥가라
那些把相差一个月的 ins 动态 P 成间隔一天的狗崽子都该下地狱ㄴ쓰지도 않은 댓글 좋아요 주작은 어떻고
连没发过的评论都刷赞又怎么说ㄴ그거에 넘어간 새끼들은 지능이 어떻게 된 거냐?
信这种鬼话的家伙们脑子是什么构造?ㄴ멍청한 것도 정도가 있지 정신병도 정도가 있고 뭐 단체로 저능빔맞고 뇌가리 뚫렸나 진짜
蠢也要有个限度,精神病也分轻重,这群人是集体被弱智射线打穿脑壳了吗ㄴ언제는 게이라더니 이젠 좆대로 여자 후리는 씹헤남이랜다 나도 모르겠다 씨빨
之前说是 gay 现在又变成随便撩妹的渣男,我也搞不懂了操ㄴ차라리 게이였으면........ 还不如真是 gay 呢........
대상 타고 팬석 보고 울던 유우시는 잊었냐? 공연 때마다 팬 얼굴 하나하나 쳐다보던 유우시는 잊었어? 매년 데뷔일마다 장문으로 편지 써주는 유우시는 잊었냐고
你忘了那个骑着大象望着粉丝席哭泣的勇志吗?忘了每次演出都会一个个注视粉丝脸庞的勇志吗?忘了每年出道纪念日都会写长信给粉丝的勇志吗?ㄴ이년들 전부 기억상실에 저능병자임
这些家伙全都是失忆的智障ㄴ애초에 아니라고 존나 안 사귄다고
一开始就说了不是 根本没在交往ㄴ그게 사귀는 거면 나도 시온이랑 사귄다 아오
要是那也算交往的话,我跟时安也能算在交往了 啊真是ㄴ근데 아니면 아니라고 하면 되잖아 왜 적극적으로 해명을 안 해?
不是的话直接否认不就好了 为什么不做积极澄清?ㄴ해명할 게 있어야 하지 뭘 해명해
得有需要澄清的事才能澄清啊 这有什么好澄清的ㄴ지들이 조작으로 사람 하나 담궈놓고 아닌 게 왜 아닌지 해명하세요 이러고있네
这帮人用造假手段把人关进去 现在反而要受害者自证清白 真是可笑ㄴ진심 쉴드 아니고 그냥 딱 봐도 안 사귀던데
不是刻意洗白 但明眼人都看得出根本没在交往啊
열애를 떠나서(안사귐) 공항에서 유시 붙잡고 지랄발광한 새끼들 다 지옥같은 감빵생활 시작하게 만들자 그새끼들 사람 아니다
抛开恋爱说(没交往) 那些在机场围堵有司发疯的混蛋都该送进地狱般的监狱 那群人根本不配做人ㄴ니가 나한테 어떻게 이래 이 워딩을 아이돌한테 그것도 울면서 하는 장면 쌩눈으로 처음 봄 괴랄 그자체
你怎么能这样对我 亲眼看到爱豆被这种话逼到哭还是第一次 简直毛骨悚然ㄴ나 혁프라서 은은하게 유우시 스루하고 있었는데 처음으로 동정함 진짜 불쌍했음
我作为赫粉本来对祐司无感 但这次真的同情他了 太可怜了ㄴ어떤 미친년 달려와서 유시 팔 잡고 진짜냐고 광기 표출하는데 그거 뿌리치지도 못하고 잡혀있는 거 내가 봄 겁먹은 눈? 금방이라도 울 것 같아서 나라도 나서서 미친년 처때려주고 싶어짐
亲眼看见疯女人冲过来抓住祐司胳膊发疯质问 他吓得连挣脱都不敢 那惊恐的眼神?眼看就要哭出来了 连我都想冲上去揍那个疯女人
니네가 그렇게 사랑하는 일남한테 트라우마 심어주니까 좋냐? 이 미친 한녀들아 어?
给你们最爱的男孩留下心理创伤很开心吗?这群疯女人啊嗯?ㄴ일녀는 성녀인 줄 앎? 쟤 당장 하네다 내리면 뭔 꼴 당할 것 같음? 유우시 모국어로 써치하면 음침의 수준이 다른 일녀들의 정신병 텍스트를 그대로 흡수할텐데? 주체못해서 겉으로 내뱉는 하급 한녀랑은 보법이 다른 게 그녀들임
你以为日本女人是圣女吗?她要是现在被扒皮会是什么下场?要是用日语搜索,那些日本疯女人的阴森精神病文本直接就能吞噬你懂吗?和那些控制不住往外喷的低级韩女根本不是一个级别的ㄴ시발아 일녀한녀 나눠서 주접쌀때 아니라고 피뎁이나 잘 따서 족족 븜에 신고 박아 제발좀
西八狗崽子别在那分什么日女韩女瞎扯淡了 赶紧把 IP 一个个查出来挨个举报到 VIBE 上求求了ㄴ이 회사 공식 마지막으로 앙딱정한다 찐열애=노빠꾸인정, 노열애=닥치고있다과열되면고소공지 기다려봐 얼마 안 있다 백퍼 법적대응 공지 올라옴 물론 허울뿐일지는 모르겠으나
我最后郑重声明这家公司的立场 真粉=无条件支持 假粉=闭嘴待着 过度闹事就等着收律师函吧 不出意外百分百会发布法律应对公告 当然是不是虚张声势就不知道了ㄴ븜 제발 선처 없는 강경대응 좀 해라 아가리 고소공지 지겨워죽겟노 아티스트보호는 좆도 안하지
VIBE 啊求你们别手软直接强硬应对行不行 天天看那些嘴炮律师函烦死了 保护艺人什么的根本屁用没有
다 알겠는데 도쿄돔 막콘날 유우시만 퇴근 사진 안 찍힌 건 어떻게 설명할 건데 그날 마침 세나도 일본 스케 중이었는데 이것도 전부 우연의 일치고 억끼워맞추기라는 거?
我都懂 但东京巨蛋终场那天唯独没拍到勇志下班照怎么解释?那天凑巧世娜也在日本跑行程 难道这些全都是巧合和强行解释?ㄴ이건 좀 그렇긴 함 그날 기다리던 유시 홈마들 전부 바람맞음 우리애만행방불명 사태
这事确实有点过分 那天等 Yushi 的粉丝全被放鸽子 就我们家孩子失联了ㄴ뭘 좀 알아보고 말해라 그날밤에 걸앤걸 단체로 라방 했음 유시랑 동선 맞지도 않음
先搞清楚状况再说话 那晚 Girls' Generation 集体直播 Yushi 行程根本对不上ㄴ그럼 유시 혼자 어디 갔다는 건데
那 Yushi 一个人到底去哪了ㄴ사생 목격담이라 조심스러운데 그날 유우시 택시 타는 거 봤다는 얘기 있음
因为是私生目击证词所以很谨慎 据说那天有人看到 Yushi 打车ㄴ여친 만나러 가는 거 맞네 씨발
果然是去见女朋友 妈的ㄴ어떤 남자랑 둘이 있었다는데?
听说和某个男人单独在一起?ㄴ매니저? 经纪人?
ㄴ그건 아닌 것 같았음
应该不是ㄴ여자가 아니라 친구 만나는 거네 애 좀 냅둬라
不是女人是见朋友啊 放过孩子吧ㄴ확신하긴 일러 사생 목격담 자체가 주작일 수도 있고 아직 충분히 의심의 여지 남겨
现在下结论还太早 私生目击可能是伪造的 还有很多疑点ㄴ이 병신같은 ㄴ아 고소장 받아봐야 정신차리지
你这傻逼玩意儿收到法院传票才会清醒是吧
실로 엄청난 논란에 휩싸인 윳쨩. 물론 안 사귀고요. 세나쨩이랑 연생 같이 보냈고 같은 국적인 거 맞는데 그렇게 친하지 않고요. 팬여러분들이 우려하시는 불미스러운 사건 일어날 확률 제로에 수렴해요. 어색하지 않다 뿐이지 그리 가깝지도 않은(서로 연락처도 모른다) 사인데 얼굴합 꽤나 봐줄만하다는 죄로 데뷔 때부터 엮여서 망붕세력 형성한지 오래 됨.
深陷舆论漩涡的 Yut 酱。当然没在交往。虽然和 Sena 酱同岁又是同国籍,但没那么亲近。粉丝们担心的丑闻发生概率趋近于零。只是不尴尬而已(连联系方式都不知道),却因颜值般配这种荒唐理由,从出道就被强行配对形成邪教 CP 势力已久。
조회수 필요한 렉카 채널에서 주기적으로 우시세나 망상 끌올하면 또 철썩같이 그걸 믿는 아픈 팬들은 망가진 정신머리로 각자 소설 한 권씩 집필해 원하지도 않는 정상인에게 제발 좀 읽어보시라며 무료 배포하는 사이비적 흐름의 반복. 당사자들도 알 만큼 망붕러가 차지하는 파이는 점점 커져가는데 안일한 회사는 두 손 놓고 방치하다 결국 이런 꼴.
需要点击率的垃圾频道定期搬运 UshiSena 妄想文,那些病态粉丝就虔诚地相信,用崩坏的脑子各写一本小说,硬塞给不愿理睬的正常人求阅读,形成循环往复的邪教式传播。当事人也清楚毒唯势力日益壮大,而懈怠的公司袖手旁观最终酿成这般局面。
공항 가기 전에 기사 뜬 거 봐서 마음의 준비 단단히 하고 갔지만요... 제 아무리 프로아이돌이어도 미움 받는 일에 적응하긴 어렵다구요... 잘못한 것도 없이 갑자기 모든 사람이 나를 미워하고 나 때문에 죽고 싶다는데... 내가 뭐 어떻게 해줘야 하는데... 죄송? 죄송하다고 하면 이 상황이 끝나나...? 근데 나 뭘 잘못했지....
去机场前看到新闻已经做好心理准备...但就算是专业偶像也很难适应被憎恨的感觉啊...明明没做错什么突然所有人都讨厌我,甚至说因我想去死...我到底该怎么办...道歉?说道歉就能结束吗...?可我到底做错什么了....
매일 공출하던 홈마들 반토막으로 줄어든 거 보고 사태의 심각성 인지함과 동시에 주눅 들었지. 그리고 너무 슬퍼졌지. 생각보다 나를 믿어주는 사람이 별로 없었구나. 말 안 해도 다 알겠지 생각했던 내 잘못인가 싶기도 하고. 후드 푹 뒤집어쓰고 걷는데 경호가 방심한 틈을 타 유우시 앞으로 뛰어드는 공항 붙순이 하나. 제정신 아닌 눈으로 어떻게 그럴 수 있냐 유우시 잡고 흔들어댐. 깜짝 놀란 유우시야말로 정신이 나갈 지경. 무섭고... 지친다.....
看到每天准时出现的站姐们突然少了一半,在意识到事态严重性的同时彻底泄了气。而且特别难过。原来相信我的人比想象中少得多啊。或许是我误以为不用明说大家也能懂吧。正戴着兜帽低头走路时,有个私生饭趁着保镖疏忽的空档冲到有宇面前。那疯子瞪着眼睛抓住有宇拼命摇晃,被吓到的有宇才是真的要精神崩溃。好可怕...好累......
%%
경호 달라붙어서 떼놓는데 이미 유우시 넋이 나감. 스케치북에 다양한 협박 멘트 써와서 치켜들고있는 팬들도 여럿 봤고... 탈퇴해라 소리지르는 팬도 있었음. 아무렇지 않은 척 앞으로 걷는데 멘탈 엉망으로 갈려나간 상태임. 힘든 상황에 놓일수록 뇌가 멈추는 타입이라 그냥 유체이탈 식으로 영혼 빠져나가있음. 울고 소리지르고 저주하는 말들이 들리는 것 같은데.. 더이상 뉴런이 일을 안 함. 감각이 바보가 된 것 같음. 그래서 바보처럼 걷기만 함. 땅바닥에 처박힐 듯이 고개를 숙이고.
保镖冲过来拉开时,有宇已经魂不守舍了。看到好些粉丝举着写满威胁语句的素描本...还有喊着让他退团的。假装若无其事地继续走,其实心理防线早已崩塌。越是陷入困境大脑就越当机的类型,现在完全处于灵魂出窍状态。隐约能听见哭泣叫骂和诅咒的声音..但神经元已经停止工作了。感官像是失灵了。所以只是像个傻子般机械地走着。脑袋低垂得几乎要栽到地上。
%%
회사가 강경하게 대응하고 수습하겠대. 질기게 괴롭히던 렉카도 해결한대. 근데 그걸 왜 지금 할까. 여태 왜 안 했을까... 생각했지만, 이미 벌어진 일 누굴 탓해도 무를 수 없다는 거 너무 잘 알고. 뒤돌아선 팬들이 밉지는 않고 조금 허탈해짐. 우리 사이에 그만큼의 유대감은 있는 줄 알았는데. 나 인생을 조금 잘못 살았나? 아무에게도 신뢰를 주지 못하는 사람으로. 오해가 진실이 되는 사람으로.
公司说会强硬应对并妥善处理。连长期骚扰的私生卡车问题也承诺解决。但为什么现在才行动呢。之前为什么放任不管...虽然这么想,但太清楚已经发生的事责怪谁都无济于事。对脱粉的粉丝并不怨恨只是有些空虚。原以为我们之间存在着那样的羁绊。是我的人生哪里走错了吗?成为无法让任何人信任的人。成为被误解就是真相的人。
%%
비행기 뜨기 전 잠시 사색에 잠겼다가, 이내 눈을 감아버림. 이 상황을 타파할 묘수 같은 건 없고 언제나처럼 같은 자리에서 열심히 하는 수밖에 없으니까. 그렇게 살아왔으니까. 그러다 보면 알아주는 사람도 있더라고. 난 그 사람들한테 잘하면 되고.
飞机起飞前短暂陷入沉思,随即闭上了眼睛。这种局面没有破解妙招,只能像往常一样在原地拼命努力。因为一直以来都是这么活过来的。这样坚持的话,总会遇到理解我的人。我只要对那些人好就行了。
%%
근데 가끔은, 정말 가끔은. 미치도록 외로울 때가 있어서. 내 모든 감정을 털어놓고 영혼까지 데우고 싶을 때가 있어서. 나를 이해하고 내 말을 들어주는 누군가가 필요할 때가 있어서. 옆에서 걱정하는 눈으로 나를 바라봐주고 내가 괜찮은지 물어봐주는. 내가 하는 말을 오해하지 않고 있는 그대로의 나를 받아들여주는. 누군가를 절실히 원하는 때도 있는데. 그런 사람이 존재하기는 하나.
但偶尔,真的只是偶尔。会有孤独到发疯的时刻。想要倾吐所有情绪连灵魂都被温暖的时刻。需要有人理解我倾听我的时刻。希望有人用担忧的目光注视我,问我是否还好。不误解我的话语接纳真实的我。也会有如此渴望某个人的时候。但这样的人真的存在吗。
%%
아마 없을 테지. 길지 않았던 사색에 이만 매듭을 짓고 에어팟이나 꼈다. 시끄러운 음악으로 머리 비우고 잠이나 잘거야. 오해하려면 하라지 들. 어차피 사실도 아닌데 뭐.
大概不存在吧。给短暂的沉思画上句号,戴上了 AirPods。打算用吵闹的音乐放空大脑睡一觉。要误解就随他们去吧。反正也不是事实。
그렇게 생각하며 검색창에 노래 쳤음. rain on me. 뭐로 보나 딱이잖아. 기분 전환도 되고. 레인온미 쓰나미.....
这么想着在搜索框输入了歌名。rain on me。怎么看都正合适。还能转换心情。让《Rain On Me》的浪潮冲刷我吧.....
속으로 따라부르면서 애써 기분 가라앉히는데 한참 고조되는 막싸비 앞두고 메신저 알림음 때문에 잠깐 음악 끊김. 애초에 정서적으로 불안정한 상태라 짜증 있는대로 내면서 누군지 확인하러 메신저 창 터치함.
在心里跟着哼唱试图平复情绪,就在情绪即将达到高潮时,消息提示音突然打断了音乐。本就情绪不稳定的我烦躁地咂着嘴,点开消息窗口看是谁发来的。
... 괜찮아? ...你还好吗?
아..... 啊.....
주제 넘었다면 미안해 如果越界了对不起
괜찮았으면 좋겠다 希望你能没事
아아... 그런 사람이 있었구나... 그럼 난 이제 어떡하지. 바로 달려가서 쏟아내고 싶은데. 만나고 싶은데 어떡하지. 안 그래도 좋았는데 자꾸 더 좋아하게 만들면 어쩌라는 거지. 리쿠는 게이도 아니면서. 나 안 좋아하면서.
啊啊...原来你有这样的人啊...那我该怎么办。现在就想冲过去倾诉一切。好想见面该怎么办。本来就已经够喜欢了,还让我越来越喜欢是想怎样。利库明明不是 gay。明明不喜欢我。
아까까지는 정말 괜찮았는데, 이제는 정말 울고 싶어졌다. 멸망으로 끝날 짝사랑을 강렬하게도 자각해버려서. 이젠 호감 수준이 아니라 정말 마에다 리쿠를 가지고 싶어져서. 짭열애설 따위는 레인온미 한방으로 극복하던 슈퍼스타 청룡유시, 애써 참아보려 했으나 답이 없어도 계속 이어지는 리쿠의 메세지 연사로 결국 훌쩍이고 말았네...
刚才还觉得真的没事,现在却突然想哭了。强烈意识到这份终将幻灭的单恋。现在已经不是好感程度,而是真的想拥有前田利库了。曾用一首《Rain On Me》就能克服廉价恋爱论的大明星青龙有诗,努力想忍住却因利库接连不断的消息连发最终抽泣起来...
너무 짜증나..... 원래 저렇게 남자든 여자든 안 가리고 다정 흘리는 타입?... 그 헤픈 다정에 속절 없이 사로잡힌 나는 이제 어떡하나... 하이터치로 만족하고 끝낼걸... 사진을 찍는 게 어니었는데. 화보 때도 모른 척 할걸. 집에는 따라가지 말걸. 알앤비 불러주지 말걸. 전화한다고 하지 말걸.
太让人火大了.....原来是对男女都来者不拒的中央空调类型吗?...被这种泛滥的温柔毫无抵抗地俘虏的我该怎么办...当初满足于 high touch 就该收手的...不该拍那张照片的。拍画报时也该装作不认识的。不该跟着去他家的。不该给他唱 R&B 的。不该说要打电话的。
근데 리쿠는 또 왜. 왜 나를 그런 눈으로 봤지. 왜 내가 뭐 하나 먹을 때마다 웃으면서 빤히 쳐다봤지. 왜 내 노래를 눈감고 들어줬지. 왜 무슨 말도 다 받아줬지. 왜 내 전화 기다린다고 했지. 그러면서 꼭... 나를 좋아하는 것 같은 눈을 하고. 착각하게 만들면서.
但是琉可又为什么。为什么要用那种眼神看我。为什么每次我吃东西时都要笑着直勾勾盯着看。为什么要闭着眼睛听我唱歌。为什么我说什么都全盘接受。为什么要说在等我的电话。还总是...用那种仿佛喜欢我的眼神。让我产生错觉。
이따 시간 되면 전화해도 돼?
待会有空可以打电话吗?
유우시만 괜찮으면 只要优石你方便的话
나는 기다릴게 我会等着的
자꾸 이런 말을 하고. 나더러 어쩌라고.
总是说这种话。到底要我怎样。
이륙을 위해 움직이는 기체와 흘러나오는 기내 안전 수칙. 에어플레인 모드를 실행해주십시오.
为起飞而移动的机体与播放的机内安全须知。请开启飞行模式。
폰과 함께 유우시 머릿속도 에어플레인모드가 켜짐. 세상에 존재하는 모든 전파가 차단되고 오로지 리쿠 하나만이 남아 한껏 뛰어놀고 어지럽히는. 그 혼란 속에서 울고 싶었다가, 또 주체할 수 없이 설레기도 해서. 그저 리쿠가 남겨놓은 편지와도 같은 메세지들을 연달아 읽어내리며. 진짜 끔찍할 정도로 실감했지.
随着手机一起,优石的脑海也切换成飞行模式。世界上所有电波都被屏蔽,只剩下琉可一人在其中肆意奔跑搅乱。在这混乱中想哭,又控制不住地悸动。只是反复阅读着琉可留下的信件般的讯息。真切到可怕地体会到了。
되돌릴 수 없이 좋아하게 되어버렸다는 걸. 어쩌면 사랑하게 되었다는 걸.
已经无可救药地喜欢上了。或许该说是爱上了。
2. 악성 개인팬 2. 恶性私生饭
모든 상황 지켜보던 리쿠. 커뮤 반응까지 써치할 능력은 없어서 검색해서 나오는 기사 댓글, 유튜브 민심 이 정도만 보는데 그것만으로도 심각한 거 충분히 알겠어. 확실하지도 않은 걸로 애 하나 죽일 듯이 몰아가는데 새삼 인터넷 사람들 너무 무섭고. 저걸 다 견디고 있을 유우시가 걱정됨. 괜찮으려나... 힘들텐데....
一直关注着所有情况的琉可。虽然没有能力搜索到社区反应,只能看看搜索到的新闻评论和 YouTube 舆情,但光是这些就足够明白事态有多严重。用毫无根据的事情把人往死里逼,再次觉得网络世界太可怕了。很担心正在承受这一切的优石。应该没事吧...肯定很辛苦吧...
한편 또 리쿠 자취방에서 맥주 까겟다고 모이신 누님들. 오늘의 안주거리는 당연히 유우시 열애설. 누님들 터무니없는 낭설은 개나줘 마인드로 안 믿기는 하는데 지속적인 (거짓)증거 파묘와 끼워맞추기 열애 정황에 의심이 피어나는 것도 어쩔 수 없는 더쿠 마음이라... 흔들리는 덕심을 붙잡기 위해 술판 벌임. 유우시 믿어. 유우시 지켜. 로 시작을 했으나, 결국 입에서 나오는 말이라곤 진짜일까...? 로 끝나는. 여리고 무른 오타쿠의 결심.
另一边,在 Riku 的出租屋里,姐姐们又聚在一起说要开啤酒。今天下酒的话题自然是 Yushi 的恋爱绯闻。虽然姐姐们用"狗都不信"的心态看待那些离谱谣言,但面对持续被挖出的(虚假)证据和牵强附会的恋爱迹象,作为粉丝难免心生疑虑...为了稳住动摇的追星之心,大家摆起了酒局。开场白是"相信 Yushi""守护 Yushi",但最终脱口而出的却是"这该不会是真的吧...?"如此收场。这就是软弱阿宅的决心啊。
일단 잠자코 누나들 말 듣고 있던 리쿠, 갑자기 열 올리며 다그친다. 아니 팬이라며. 믿는다며. 유우시보다 유튜브를 믿는 게 팬이야? 진짜긴 뭐가 진짜야. 정색하고 짜증내니까 잠깐 기죽었던 누나들, 바로 짜증 일갈. 넌 뭔데? 니가 유우시를 알아? 유우시는 우리가 더 오래 봤어. 진짜 사귄다고 해도 우리는 유우시 응원할거거든? 어디서 늦덕 주제에 순덕 행세하고 있어.
原本安静听姐姐们说话的 Riku 突然激动起来,厉声质问:"不是说自己是粉丝吗?不是说相信他吗?比起 Yushi 更相信 YouTube 的算哪门子粉丝?到底什么才是真的?"见他板着脸发火,姐姐们一时被震慑住,但立刻火冒三丈地怼回去:"你算老几?你了解 Yushi 吗?我们饭 Yushi 的时间可比你长多了!就算真谈恋爱我们也会继续支持 Yushi!你个半路出家的装什么真爱粉?"
-응원이 아니고... 안 사귄다니까.
-不是应援...都说了没在交往。
-니가 어떻게 알아.
-你怎么会知道。
-암튼 내 말 들어. 아니야.
-总之听我说。不是的。
-너 혹시 뭐 돼? 아까부터 유우시랑 아는 사이처럼 말하고 있는 거 진짜 열받는데.
-你算老几啊?从刚才就装得和优司很熟的样子真让人火大。
-내 남동생이 과몰입오타쿠였다니... 징그러.
-我弟弟居然是个深度宅男...恶心死了。
-누나들이 이렇게 만들었잖아;; -还不是姐姐们把我变成这样的;;
막내놈이 오타쿠가 됐든 말든, 그건 중요한 게 아니고. 윳쨩은 어떻게 되는 거야. 아니라고 해명 방송이라도 켜야 하는 거 아냐?
老幺当不当宅男根本不重要。小优的事怎么办。难道不该开个澄清直播吗?
-무슨 해명? 해명할 게 없잖아.
-澄清什么?根本没什么需要澄清的。
-가만 있는 것보단 팬심 잡을 수 있지.
-总比干坐着强 至少能稳住粉丝的心。
-그런 사람들은 팬도 아니야. 가라고 둬.
-那种人根本不配当粉丝。随他们去吧。
-너 아까부터 뭘 안다고 끼어들어? 니가 돌판의 섭리를 알아?
-你从刚才开始插什么嘴?你懂石板的法则吗?
-지금 가만히 있어봤자 기싸움 한다는 소리밖에 안 듣거든. 알지도 못하면서 계속 나불대네?
-现在就算老实待着也只会被说在较劲。明明什么都不懂还一直叨叨?
-누나들도 정신 차려. 언제는 유우시 지키라면서 그 방법이 해명 방송이야? 유우시는 해명 안 해. 사과도 안 해.
-姐姐们也清醒点。之前说要保护雄狮,结果方法就是开澄清直播?雄狮不会澄清。也不会道歉。
-이거 미쳤나? 눈깔 왜 이래?
-这是疯了吗?眼珠子怎么回事?
-눈 똑바로 안 뜰래? 쓸데없이 참견할 시간에 기어나가서 먹을 거나 사와.
-眼睛不能好好睁开吗?有闲工夫多管闲事不如爬出去买点吃的。
-혹시나 하는 말인데 이상한 댓글 같은 거 쓰는 거 아니지. 유우시 탈퇴해라 말도 안되는 거.
-以防万一问下,你没在写什么奇怪的评论吧。让雄狮退团这种荒唐话。
-하? 우리가 너보다 유우시 더 사랑해 미친놈아;;
-哈?我们比你更爱雄狮好吗疯子;;
-그러면 좋은 댓글이나 좀 쓰라고. 힘내세요나 믿어요 뭐 그런 거 있잖아.
-那你好歹写点正面评论啊。加油啊我相信你之类的不是有很多吗。
-지금 명령하는 거세요? 죽고 싶으세요?
-现在是在命令我吗?想死吗?
날아오는 빈 맥주캔을 잡아채곤 느릿하게 엉덩이 뗌. 누나들은 황당하기 그지없지. 유우시 악개 귀신이라도 붙은 거냐고. 저거 눈이 왜 돌아있냐고. 저러다 여자 못 만나고 남돌이나 따라다니는 비루한 오타쿠 될까봐 진심으로 걱정이 된다... 편의점 간다고 집 나서면서도 뒤 돌아보고 악플 쓰지 말라고 단속하는 남동생 꼬라지 보면서, 누님들 절레절레 고개 저었음. 조만간 퇴마라도 해야 하는 거 아냐? 오타쿠 악귀 들린 게 확실해.
接住飞来的空啤酒罐缓缓起身。姐姐们满脸荒唐。说雄狮是不是被恶评鬼附身了。那眼珠子怎么转来转去的。再这样下去真担心他会变成交不到女朋友只能追男团的寒酸宅男...看着他说去便利店还回头叮嘱别写恶评的弟弟德性,姐姐们连连摇头。是不是该尽快做个驱魔仪式?绝对是被宅男恶灵附体了。
한숨 푹푹 내쉬며 편의점으로 걸어가는 마에다군. 가면서 기사 뜬 거 좀 훑었는데 공항에서 고난 겪는 유우시 봤어. 안쓰러운 것과 동시에 좀 화가 나. 아이돌이면 저런 것도 참아야 돼? 이건 너무 불합리하잖아.
前田君长叹着气走向便利店。路上刷到新闻,看到优志在机场遭遇困境。既心疼又莫名火大。当偶像就得忍受这种事吗?这也太不合理了。
왜 이렇게까지 열불이 나는지 본인도 모르겠긴 한데, 화가 머리 끝까지 치받아서 깊은 한숨밖에 안 나오는 상태임. 누나들이 말한대로 진짜 악귀가 들렸나. 왜 이렇게 화가 나지. 그리고 왜 이렇게 걱정이 되지. 빠돌이라 그런가.
自己也不明白为何会气到这种地步,怒火直冲脑门只能深深叹息。难道真像姐姐们说的被恶鬼附身了?为什么会这么生气。又为什么会这么担心。是因为我太痴迷了吗。
일단 유우시와의 메세지창 열어보는 리쿠. 어젯밤까지 연락했던 기록 복기함. 어제 유우시 오프였어서 하루종일 문자 주고받았단 말야. 피팅모델 알바 있던 날이라 유우시가 궁금하대서 사진도 많이 보내줬음. 어제 한 건 개인 쇼핑몰 아니고 나름 기업체를 가진 브랜드 시착모델이라 디자이너들 앞에서 몸매 품평 조지게 당한 썰도 좀 풀어주고. 근데 재밌어하던 유우시가 자기는 얼평몸평이 생활이라 뭐가 이상한지 모르겠대서 또 리쿠 혼자 숙연해진 에피소드...
理玖先打开了和优志的聊天窗口。翻看昨晚的聊天记录。昨天优志休息日所以整天都在互发消息。因为理玖当天在做试衣模特兼职,优志好奇就发了很多照片过去。昨天不是私人网店而是正经企业品牌的试装,还分享了被设计师们当面评头论足的遭遇。但优志笑着说自己早就习惯被评价外貌身材,反而不明白这有什么奇怪,让理玖独自陷入沉思的插曲...
어제까지만 해도 에모지 오백개 보내면서 즐거워 보이던 유우시였는데. 오늘 본 기사 사진 속에는 잔뜩 움츠리고 고개 숙인 유우시가 있고. 축 처진 어깨가 잔상처럼 계속 남아서. 주제 넘는다 이건 아니다 되뇌이면서도. 끝내 전송하고야 말았음.
昨天还发五百个表情包看起来很开心优志。今天新闻照片里却是蜷缩着低头的优志。垮下的肩膀像残影般挥之不去。虽然反复告诫自己这越界了。最后还是按下了发送键。
... 괜찮아? ...你还好吗?
충동이었다면 충동인데. 유우시가 곧바로 읽길래. 봇물 터지듯 해방된 출처 모를 감정의 도합으로 숨 쉴 새 없이 터치판을 두드렸음.
说是冲动确实是冲动。因为优志已读不回。如决堤般宣泄着不明来由的情绪,手指不停敲击着触摸屏。
서투른 위로와 시키지도 않은 대리 분노를 끄적이다가, 목소리 듣고 얘기하고 싶다는 강렬한 욕망에 사로잡힘. 그러다 바로 정신 차림. 내가 뭐라고. 유우시가 원하면 모를까. 그래서 보냈지. 전화해도 돼?
笨拙的安慰和自作主张的愤慨写到一半,突然强烈渴望听到声音直接交谈。随即又猛然清醒。我在说什么啊。除非优志愿意。所以还是发了。可以打电话吗?
통화하자 我们通话吧
유우시만 괜찮으면 只要优志方便
나는 기다릴게 我会等着
유우시는 여전히 답이 없었지만, 이상하게 전화가 올 것 같은 예감이 들었음.
勇治依然没有回音,但莫名有种电话会打来的预感。
알딸딸하게 취해서 자고 가겠다는 누나들 때문에 곤란해진 리쿠. 방이 하나인데 난 어디서 자라고. 1LDK 구조 맨션에서 누님들이 떡하니 방 차지하시면 리쿠 부엌 귀퉁이에서 자라는 말씀이시죠... 선심쓰듯 바닥 내준다는 누나 진짜 별로다... 하지만 내 집에서도 누나들을 내쫓을 권력 같은 건 내 손에 없고... 사실 그럴 마음도 없음. 밤길 위험하니까.
被喝得烂醉说要留宿的姐姐们搞得焦头烂额的陆。明明只有一间房我睡哪儿啊。在一室一厅的公寓里要是姐姐们霸占了卧室,陆就只能睡厨房角落了...假惺惺说把地板让给我的姐姐真讨厌...但在自己家也没权力赶走她们...其实也没这个心思。毕竟夜路危险。
말로만 싫어싫어 하지, 알아서 테이블 치우고 이부자리 깔아주던 리쿠 마지막 순서로 씻으러 들어감. 스피드하게 씻고 나오면서 하수구 제대로 막을 것 같은 여성 두 분의 머리카락도 수거해다 버림. 수건으로 머리 탈탈 털면서 애교 겸 잔소리로 내가 누나들 뒤치닥거리를 이렇게 잘한다 말 꺼내는데 누나 둘이 침대 위에 옹기종기 모여서 엎드려 있는 모습이 좀 수상하네..? 잠든 거 아님 조용할 리가 없는데..?
嘴上说着不要不要,却自觉收拾桌子铺好被褥的陆最后去洗澡。快速冲完澡出来时,还顺手把两位女士可能会堵住下水道的头发都清理掉了。用毛巾擦着头发撒娇兼抱怨说"我把姐姐们的善后工作做得这么到位",却发现两位姐姐蜷缩着趴在床上的样子有点可疑..?要是睡着了不可能这么安静啊..?
왜 조용하겠어..ㅎ 막내 인권 무시하고 사생활 터느라 그렇지ㅎㅎ 충전기 연결해뒀던 리쿠 폰 가져다 빤히 들여다보고 있네. 상황 파악하고 당장 달려가서 확 뺏는 리쿠. 아니 진짜 미쳤어?!
怎么可能安静呢..呵 无视老幺的人权偷看隐私才这样啦呵呵 把连着充电器的陆手机拿过来盯着看呢。察觉状况立刻冲过去一把抢走的陆。不是真的疯了吧?!
-야. 유우쨩 누구냐? -喂。优酱是谁?
-뭐?! -啊?!
-아까부터 계속 라인 와.
-从刚才开始 LINE 就一直响。
-유코? 유카? 새 여친이야?
-优子?由香?新女友吗?
페이스 잠금 못 풀어서 들어가보진 못하는데 미리보기로 실시간 메세지는 다 보신 누나분들... 리쿠 씩씩대면서 프라이버시 운운하는데 귓등으로도 안 듣지 뭐. 니 소중한 유우쨩 애타는데 빨리 답이나 하래. 뭐래, 그런 거 아니거든?
虽然解不开面容锁进不去 但通过消息预览把实时消息都看光的姐姐们...陆气呼呼说着隐私什么的根本左耳进右耳出。你珍贵的优酱正着急呢快回消息。说什么呢 才不是那种关系?
-아니긴. 전화해도 되냐잖아. -不是啦。我是说可以打电话吧。
-... 에?! -...诶?!
-빨리 해보라그래. 스피커 켜서 우리도 좀 들려줘.
-快点打啦。开扬声器让我们也听听。
-너 연애하는 것 좀 구경하자. 진짜 찍소리도 안 낼게.
-让我们围观下你谈恋爱。真的不会出声打扰。
-연애 안 한다니까...
-都说了不谈恋爱...
-그럼 걘 누군데. 넌 아닌데 걔 혼자 정신 나가서 이 밤에 전화한다는 거야?
-那她是谁?不是你主动联系,难道是她半夜发疯打来的电话?
-스토커네 스토커. -跟踪狂啊跟踪狂。
-그런 애 아냐. 말 좀 가려서 해.
-她不是那种人,说话注意点。
-얼씨구. -哎哟喂。
잠옷 위에 외투 걸치는 폼이 딱 나갈 모양새라서. 허겁지겁 나갈 채비하는 리쿠 보던 누나들은 코웃음을 침. 저거 유우시한테만 미친 게 아니라 여자 하나 만나서 코 꿰였네ㅋ 근데 그 둘이 양립할 수가 있나? 보통 연애가 재밌으면 덕질 열정은 식기 마련인데?
睡衣外直接套外套的造型一看就是要出门。看着手忙脚乱收拾的陆,姐姐们嗤之以鼻。看来他不止对优司着迷,这是又栽在哪个姑娘手里了ㅋ不过这两件事能共存吗?通常恋爱上头的话,追星热情不都会消退吗?
나 도쿄에 왔어 我到东京了
리쿠 자? 陆在吗?
내일은 전화 못할지도 모르는데...😢 明天可能没法打电话了...😢
-나 나간다. 문 잘 잠그고 있어.
-我出门了。记得锁好门。
-어디 가는데? 유우쨩 만나러~?
-要去哪儿啊?是去见小优吗~?
-외박하는 거야~? 오올~~ -是要外宿吗~?哇哦~~
-그런 거 아니야. 먼저 자.
-不是那样的。你先睡吧。
-그른그아냐아~ 믄즈자~ -才才才不是呢~碎觉觉~
숨도 안 쉬고 날아드는 조롱 커터하기엔 리쿠 이미 온 정신이 딴 데에 있어서용. 보지도 않고 운동화 구겨 신으면서 빠르게 답장했다.
面对劈头盖脸的嘲讽,理玖此刻心思根本不在这里。他看都没看就趿拉着运动鞋,飞快地回了消息。
지금 어ㅏ디야? 现在在哪儿?
만날 수 있너? 能见面吗?
유우시 답이 오지도 않았는데. 무작정 택시 불러버리는 충동과 기세의 남자 마에다 리쿠. 답이 뭐라고 오든 목소리는 들어야겠어서 고민 않고 통화 버튼 눌렀는데,
优司的回复还没来,前田理玖这个冲动型选手就已经叫了出租车。不管回复什么总得听到声音才行,他毫不犹豫按下通话键——
... 리쿠. ...理玖。
연결음 한 번이 채 흐르기도 전에 유우시가 받잖아. 그래서 거두절미하고 물었지.
连一声提示音都没响完,优司就接起了电话。于是他开门见山地问。
어디야? 你在哪? %%
내가 갈게. 我去找你。 %%
우리 만나자. 我们见面吧。 %%
3. 친구 이상 연인 미만
3. 友达以上 恋人未满
%%
잠깐 당황하던 유우시가 만남에 동의해줘서 달려오긴 했는데요. 그, 오라는 데가 호텔인 줄은... 몰랐는데요. 나 이렇게 이름 긴 영어 호텔 처음 와봐. 투숙객 아니라고 입뺀당하는 거 아니겠지...
虽然优司勉强答应了见面才匆忙赶来...但没想到约在酒店...我还是第一次来这种名字拗口的洋酒店。不会被当成非住客赶出去吧...
%%
호텔 앞에 사생 깔린 거 뻔히 알면서 나갈 수 없었던 유시가 리쿠를 방으로 부름. 여기라면 조용하고 대화하기도 더 편하지 않나? 하는 순수한 생각으로 부른 거 진짜 맞음. 물론 리쿠 오기 전에 누워 있던 시트 팍팍 펴서 주름 없애고 룸스프레이 잔뜩 뿌리고 머리 빗질도 햇지만, 정말 순.수한 마음가짐이다. 유우시는.
明知酒店门口有狗仔却无法外出的优司把琉可叫来房间。想着这里既安静又方便谈话才叫来的——绝对是真心话。当然在琉可来之前,他把躺皱的床单抻得平平整整,喷了满屋香氛,还梳了头发,但优司确实抱.着纯.粹的想法。
%%
유우시 마음이야 그렇다지만 리쿠가 문제. 평생 쌉헤남으로 살았으면서 남자애 묵고 있는 호텔방 찾아가는 게 왜 이렇게 긴장되고 떨리는지 모르겠어. 자꾸만 불경한 생각이 드는데... 장소가 주는 불가피한 감상이지... 애써 합리화 해보지만...
优司是那么想,问题出在琉可身上。明明当了一辈子钢铁直男,去男生住的酒店房间怎么会紧张到手抖?满脑子都是亵渎念头...都怪这地方太容易让人想入非非...虽然拼命找借口...
%%
기분이 안 좋을 땐 단 걸 먹으면 나아지지 않나? 전여친들 pms 수발 들었던 경험치 최대한 되살려 달달구리 싹 털어온 리쿠. 이 시간에 문 연 데라곤 편의점밖에 없어서 아쉬운대로 그거라도 싹쓸어왔음. 다행히 유우시가 좋아해줬고. 마주앉아 슈크림 먹으면서 근황토크 중. 대뜸 열애설 어쩌고 물어볼 순 없으니까 잘 지냈냐 요새 컨디션 어떻냐 그런 뜬구름 잡는 대화함.
心情不好时吃甜食不是会好转吗?凭着照顾前女友们生理期的经验值,琉可扫光了所有甜腻零食。这个点只有便利店开着,只好将就着全买来了。幸好优司很受用。两人对坐吃着泡芙聊近况。总不能突然问绯闻怎么回事,只能说些"最近好吗""状态怎么样"之类的空话。
%%
호텔 방 조명이 가정집 형광등마냥 밝고 하얗진 않자나요? 묘하게 브라운 빛이 도는 방 안에서 슈크림 먹는 유우시 보고 있자니... 아까부터 뭔가 인지부조화 오고 있는 리쿠 있음... 딱히 이상한 상황이 아닌데(아니 이상하지) 남자끼리 호텔에서 스위츠파티 즐길 수도 있는 건데(아니 이상한데?) 오고가는 대화라곤 좋아하는 음식 뭐야? 혈액형은? 그 영화 봤어? 따위의 썸 nn일차 사이의 수준을 맴돌고...(나 지금 뭐하는 거지?...)
酒店灯光不像家用日光灯那么刺眼惨白对吧?看着在泛着微妙棕色调的房间里吃泡芙的优司...琉可的认知失调越来越严重...明明不算奇怪情景(不很奇怪吗)男生在酒店开甜品派对也很正常(不很奇怪吧?)对话内容却停留在"喜欢什么食物?""血型是?""看过那部电影吗?"这种暧昧初期的水准...(我现在到底在干嘛?...)
%%
리쿠 마음 속은 난리가 났다. 그와중에 유우시 말에 집중을 안 하는 건 아냐. 대화 끊길까봐 계속 땔감 밀어넣는 것도 리쿠 몫. 슈크림 다 먹은 유우시한테 물티슈 까주고 푸딩 뜯어주는 것도 리쿠 역할. 근데 이런 거 유우시 눈에는 또 헤픈 다정으로 보여서... 얼마나 학습이 잘 됐으면 챙겨준다는 티도 안 내고 습관처럼 출력할까.. 그럴 거라곤 생각했지만 엄청난 이력의 소유자가 맞았군... 싶어서 심경 복잡해짐. 경험 많은 건 상관 없는데 골수까지 여자한테 길들여진 헤남으로만 보여서. 근데 이 밤에 여긴 왜 왔지? 왜 나를 또... 저렇게 쳐다보지. 유우시 마음도 어지럽긴 마찬가지.
琉可心里兵荒马乱。但并非没在听优司说话。为避免冷场不断找话题是他的任务,给吃完泡芙的优司递湿巾拆布丁也是他的职责。但这些体贴在优司眼里又成了暧昧的温柔...到底被调教得多好才能不着痕迹地自然流露...虽然早有预料,但亲眼确认这位情史丰富的传闻人物还是心情复杂。经验丰富无所谓,问题是连骨髓都透着被女人驯化的气息。不过为什么深夜来这里?为什么又...那样看着我。优司的心同样乱作一团。
-있잖아. -那个啊
-응. -嗯
-나랑 우리 누나들이 다 유우시 팬이거든?
-我和姐姐们都是优希的粉丝呢
-응. 알아. -嗯。我知道。
-그냥 하는 말 아니고 진짜로 팬이야.
-不是客套话,我真的是你的粉丝。
-진짜 알아. -真的知道。
-그래... 근데 다 힘냈으면 좋겠대.
-好吧...不过希望大家都别太勉强。
-응? -嗯?
-그... 신경 안 썼으면 좋겠대. 인터넷에서 하는 나쁜 말들... 다 이상한 사람들이 쓰는 거니까...
-那个...希望你别在意。网上那些恶评...都是奇怪的人发的...
마치 본인이 아니라 누나들이 말했던 걸 전하는 사람처럼 제 3자 화법 구사함. 왜냐면 머쓱해서. 분명 이 말을 전하고는 싶었는데 또 막상 꺼내고 보니 괜히 분위기 어색하게 만들었나 싶기도 하고.
用第三人称转述着姐姐们说过的话。因为觉得难为情。明明想传达这些话,但真说出口又觉得把气氛搞尴尬了。
푸스스 웃다 플라스틱 스푼으로 푸딩 휘젓던 유우시가 작게 대답했음. 응 신경 안 써. 그런 사람들은 늘 있었으니까. 이번엔 별로 심한 것도 아니구.
优希噗嗤笑着,用塑料勺搅动布丁小声回答。嗯我不在意。那种人一直都有的。这次也不算特别过分。
-심한 게 아니라고? -不算过分吗?
-그냥 두면 저절로 사그라들 거야. 사실이 아니니까.
-放着不管自然就会消失的。因为不是事实。
-그렇겠지. 근데 그때까지 유우시를 괴롭히는 거 아냐?
-应该是吧。但在这之前不就是在欺负优希吗?
-그건 어쩔 수 없지.
-那也是没办法的事。
-왜? -为什么?
-사람들은 그냥 하고 싶은 말을 하는 거니까... 내가 일일이 다 막을 수는 없잖아.
-因为人们只是说出想说的话...我不可能一一阻止啊。
-하고 싶은 말이 남을 상처 주는 거라면 하지 않는 게 상식적이지 않을까...
-如果想说出口的话会伤害别人,按常理不说出来不是更好吗...
-난 상식이 통하지 않는 세상에 살고 있으니까.
-因为我活在一个不讲常理的世界里。
-에... -呃...
난 이해가 안 돼... 미간을 팍 찡그리는 리쿠를 보고 옅게 미소 짓는 유우시. 우린 이렇게나 다르구나. 리쿠는 내가 하는 말을 조금도 이해하지 못할 테고. 나는 리쿠가 하는 말이 너무 듣기 좋아서 나도 모르게 응석부리고 싶어지지만 그럴 수 없고. 왠지 대화를 할수록 더 거리가 벌어지는 느낌.. 아니 그래야만 할 것 같은 느낌...
我无法理解...看着眉头紧皱的理久和浅笑的优希。我们竟是如此不同。理久大概完全无法理解我说的话吧。而理久说的话让我听着太舒服,不知不觉就想撒娇,却又不能这么做。总觉得越是交谈距离就越远..或者说必须保持这种距离感...
-공항에서 있었던 일 봤어.
-我看到机场发生的事了。
-그래. -嗯。
-그건 폭력 아닐까.
-这难道不是暴力吗?
-그렇다 하더라도 내가 할 수 있는 건 없어.
-就算是这样我也无能为力。
-무조건 참아야 하는 거야?
-就必须无条件忍耐吗?
-항상 그래왔으니까. -因为一直以来都是这样。
-이번엔 그러지 마. -这次别这样了。
-에? -诶?
-아니 앞으로는 그러지 마.
-不,我是说以后都别这样。
-... 응? 그럼 어떻게...
-...啊?那要怎么办...
왜 참아야 하는 거야? 유우시는 피해자야. 잘못한 게 없는 사람은 참을 필요가 없어. 참아서 해결되는 일은 단 하나도 없어. 나는 유우시가 다시 한국으로 들어갈 때 그런 일을 겪지 않았으면 좋겠어. 유우시가 공항에 갈 때마다 걱정하게 되는 건 싫어.
为什么要忍耐?优希是受害者啊。没有做错事的人根本不需要忍耐。忍气吞声解决不了任何问题。我希望优希下次回韩国时不用再经历这种事。我不想每次你去机场都提心吊胆。
진지한 얼굴로 똑바로 쳐다보며 말하는 리쿠 때문에, 유우시는 잠깐 대꾸도 못하고 멍해졌다. 리쿠, 나를 걱정해? 왜? 라고 묻고 싶었지만.....
因为理久直视着优希认真说话的样子,优希一时语塞愣住了。理久是在担心我吗?为什么?虽然很想这么问出口......
-리쿠, 화났어? -理玖,你生气了吗?
-화났지. -当然生气。
-... 왜? -...为什么?
-유우시가 그런 일을 당했으니까. 잘 모르는 사람들이 유우시를 오해하고 안 좋게 말하니까.
-因为优诗遭遇了那种事。那些不了解情况的人误解优诗还恶语相向。
그니까 왜...? 근데 왜 리쿠가 화를 내...?
所以为什么...?可为什么理玖要发火...?
기대하는 대답이 안 나올까 봐 묻지 못했음. 갑갑한 숨이 턱 아래까지 차올라서 가슴께를 좀 문질렀다가, 이내 입을 꾹 다물고 입술을 말아 물었다. 까딱하면 실수할까 봐. 혹시 리쿠도 나랑 같은 마음이냐고 지를 것 같아서.
怕得不到期待的答案而不敢问出口。郁结的气息堵到下巴,我揉了揉心口,最终紧紧抿住嘴唇咬住下唇。生怕稍有不慎就会失言。总觉得会脱口问出"难道理玖也怀着和我同样的心意"。
근데 아니잖아. 아닐 거잖아. 아니면서. 내가 명치 좀 쳤다고 금방 걱정스런 눈길로 체했냐고 물어보는 리쿠 때문에... 나만 또 힘들잖아... 기대하게 되잖아...
但根本不是啊。不可能是啊。明明不是的。可理玖见我按着心窝就立刻投来担忧的目光问"不舒服吗"...又让我独自煎熬...又让我产生期待...
쉬어야 되는 거 아니야? 나 이만 갈까? 묻는 리쿠에게, 얼른 고개를 도리도리 저어줬음. 가지 말라고.
该休息了吧?我先走了?面对理玖的询问,我慌忙摇头。别走。
-좀 누울래? -要躺会儿吗?
-에? -诶?
-피곤하지 않아? -你不累吗?
-... 같이 눕자는 거야?
-...是要一起躺下的意思吗?
-에?! 아니 유우시만!
-诶?!不是只有悠司吗!
-아... -啊...
-역시 내가 있어서 불편하려나?
-果然我在这里会让你不自在吗?
-아니. 하나도 안 불편해. 리쿠 그럼 여기 앉아.
-不会。完全没有不自在。陆,那你坐这里吧。
먼저 이불 속에 쏙 들어가서 시트를 팡팡 치는 유우시. 리쿠 순순히 일어나서 유우시가 누워있는 옆자리로 발을 옮김. 리쿠가 침대 위로 엉덩이를 붙이자마자 유우시는 그쪽으로 돌아눕고. 눈동자를 들어 리쿠를 올려다 봄. 잘생겼다... 만지고 싶다... 그런 생각이 들어서. 두손을 꽁꽁 이불 속에 봉인하고 말아쥐었음.
悠司先钻进被窝啪啪拍打床单。陆顺从地起身,挪步到悠司躺着的旁边位置。陆的臀部刚沾上床沿,悠司就翻身转向他。抬起眼瞳仰视着陆。真好看...好想触碰...这么想着。把双手紧紧封印在被窝里攥成拳头。
-유우시. 졸린 눈이야. -悠司。你眼睛都困得睁不开了。
-안 졸려. -不困。
사실은 눈이 감길 것 같은데. 그러면 리쿠가 간다고 할 거니까. 일부러 눈에 힘을 주고 부릅 리쿠를 쳐다봤음. 그랬더니 리쿠가 막 웃네. 졸리면 자도 된대.
其实眼皮都快合上了。但要是这样陆就会说要走。所以故意瞪大眼睛用力盯着陆看。结果陆突然笑起来。说困了的话睡也可以。
-자면 오늘이 끝나잖아... -要是睡着的话...今天就要结束了...
-아직 새벽 두신데? -现在才凌晨两点呢?
-그게 아니라... 리쿠가 없잖아... -不是这个意思...理玖不在了啊...
-.....
-자고 일어나면 없을 거잖아... -睡醒之后就见不到了...
-....
-그럼 언제 또 만나... -那下次什么时候才能见面...
자꾸자꾸 내려 앉는 눈꺼풀을 힘겹게 들어올리면서. 점점 작아지는 목소리로 이런 말을 하네... 이럴 때도 너는 눈이 빛나고 있고... 그 눈으로 나만 바라보니까... 나는 저번처럼 말을 잃게 돼... 무슨 말이든 정돈되지 않은 게 튀어나갈 것만 같아서... 그럼 우리 사이가....
他艰难地撑起不断下垂的眼皮,用越来越微弱的声音说着...这种时候你的眼睛依然在发亮...当你用那样的眼神只注视着我时...我又像上次那样说不出话来...总觉得任何未经整理的话语都会脱口而出...这样我们之间就...
-유우시가 잠들 때까지 있을게.
-我会陪到优希睡着为止。
-정말? -真的吗?
-응. 걱정 말고 자.
-嗯。别担心,睡吧。
-... 우리 언제 또 만날 수 있어?
-...我们什么时候还能再见面?
-언제든. 유우시가 원할 때.
-随时。由希想要的时候。
-내가 원하면 언제든?
-只要我想就可以吗?
-유우시가 원한다면... 만나러 올게.
-如果由希希望的话...我会来见你。
-그래... -好吧...
리쿠. 내가 잠들 때까지 목소리 들려줘. 계속 말해줘. 지금 내가 혼자 있지 않다고 계속 알려줘. 나 있잖아. 아까 사실은 되게 무서웠어. 늘 겪는 일이라 괜찮다는 거 다 거짓말이야. 사실 신경 쓰여. 사람들이 나한테 실망했을까 봐 무서워. 공항 가는 것도 무서워. 내가 하는 말을 아무도 안 믿어줄까봐 무서워. 나 사실은 너무 무서워.....
陆。在我睡着之前继续和我说话吧。不断告诉我此刻不是独自一人。我就在这里。其实刚才真的很害怕。说什么"经常经历所以没关系"都是谎话。其实很在意。害怕大家对我失望。害怕去机场。害怕没人相信我说的话。其实我害怕得不得了......
-이렇게 울면 내일 눈 다 붓겠다.
-再这样哭下去明天眼睛会肿的。
-.....
-울지 마. 억울한 사람은 우는 게 아니라 화를 내야 해.
-别哭。委屈的人不该哭泣,应该发火才对。
-.....
-내가 대신 막 화내줄까? 유우시가 무섭지 않게.
-要我替你发火吗?这样由希就不会害怕了。
-응... 해 봐. -嗯...试试看吧。
손등으로 유우시 눈물 닦아내던 리쿠가 크게 숨을 들이마심. 그러더니,
用手背擦去由希眼泪的陆深深吸了一口气。然后,
-이 씨발 개버러지같은 새끼들. @₩₩:!@.!?-)-, 감히 유우시를 -₩;)/)/!&"//!!, 울리고 어? &))/62₩1@9!::;, 내가 절대 용서 안 해.
-这群狗娘养的杂种。@₩₩:!@.!?-)-,竟敢让优希-₩;)/)/!&"//!!,哭了吗?&))/62₩1@9!::;,我绝对不会原谅。
-.... 와아. -....哇啊。
-맹세하는데 누나들이 하던 말 따라한 거야.
-我发誓是跟姐姐们学的那些话。
-누나분들 되게 와일드하신가 보네.
-看来姐姐们相当狂野呢。
-그냥 공사판에서 일하다 만난 아저씨들이라고 생각하면 돼. 뭐 거의 남자지.
-你就当是在工地干活时遇到的大叔们好了。反正基本都是男人。
-그런 말 해도 돼?
-这种话可以说吗?
-... 비밀이야. 알면 나 죽어.
-...是秘密。知道了我会死的。
입가에 검지손가락 가져다대고 쉬잇- 오네가이 유우쨩, 비밀 지켜줘. 하는 리쿠 보다가 유우시 결국 웃음 터짐. 리쿠 웃겨ㅋㅋㅋ 사실은 리쿠가 욕쟁이인 거 아니야? 카피했다기엔 억양이 너무 익숙했어ㅋㅋㅋ
把食指抵在嘴边"嘘——拜托了优希酱,要保守秘密哦。"看着这样的陆,优希终于笑喷了。陆太好笑了哈哈哈其实陆才是那个爱说脏话的家伙吧?说是模仿但语气也太熟练了哈哈哈
-사실은 내가 하고 싶었는지도 몰라.
-说不定其实是我自己想说的。
-리쿠는 욕 안 한다면서.
-不是说陆不说脏话的吗。
-앞으로는 모르지. 유우시가 힘들면 또 하게 될지.
-以后就不知道了。要是优希觉得辛苦可能又会这样吧。
-.....
-이제 눈물 안 나지?
-现在不会哭了吧?
-응. 앞으로는 눈물 나면 욕해야겠다.
-嗯。以后要是哭的话就该骂了。
-아니, 눈물 날 일이 없어야지.
-不,应该没有会哭的事情才对。
-근데 나 유우쨩이야?
-不过我是小优吗?
-응? -嗯?
-아까 그렇게 부르길래.
-刚才你那么叫我。
-아... 어. 폰에 그렇게 저장했거든...
-啊...嗯。手机里是这么存的...
-그렇구나. 좋다. -原来如此。挺好的。
유우쨩 이제 정말 자야지. 그렇게 말하는 리쿠 잠깐 올려보다가, 천천히 눈 감는 유우시. 잠들 때까지 토닥토닥 해줄까? 이미 유우시 이불 위로 손 올려 놓고 그렇게 묻길래, 가만가만 고개를 끄덕였지. 느릿한 박자로 토닥이는 손길을 잠시 음미하며 아기가 된 듯한 또 사귀는 사이가 된 듯한 기분을 만끽하고... 곁에 있는 리쿠 온기가 산뜻한 치유제라도 되는 것처럼, 모든 걱정을 뒤로 하고 편안한 잠에 빠져 들었음.
小优现在该真的睡觉了。这么说着的理久短暂地抬眼望来,优希缓缓闭上眼睛。要轻拍着你直到入睡吗?优希已经把手放在被子上这么问了,我便轻轻点了点头。慢慢品味着节奏舒缓的轻拍,仿佛变回了婴儿又像是刚交往时的感觉...身旁理久的体温如同清新的疗愈剂,将一切忧虑抛在脑后,沉入了安稳的梦乡。
아까 유우시가 계속 말해달라고 했으니까. 좋은 꿈을 꿨으면 좋겠으니까. 무섭지 않도록 작은 목소리로 속삭이는 리쿠. 유우시, 자?
因为刚才悠希一直让我说下去。希望你能做个好梦。律久用轻柔的耳语说着,生怕吓到你。悠希,睡了吗?
나는 잘 모르지만... 유우시가 상처받는 일을 당연하게 생각하지 않았으면 좋겠어. 억울하면 억울하다고 말했으면 좋겠어. 유우시가 겪는 불합리한 일들을 어쩔 수 없이 견디고 참지 않았으면 좋겠어. 그리고... 안 울었으면 좋겠어. 그냥.. 그냥 그랬으면 좋겠어.
虽然我不太懂...但希望悠希不要觉得受伤是理所当然的事。委屈的话就说出来吧。希望你不要默默忍受那些不公平的遭遇。还有...希望你别哭。就是...希望你能这样。
그리고 지금처럼 밥을 잘 먹고... 잘 웃었으면 좋겠어. 깨있을 때 말해주려고 했는데, 유우시는 웃는 게 어울려. 웃는 모습이 좋아. 내일도 오늘처럼 잘 잤으면 좋겠고... 매일이 행복했으면 좋겠다. 진심으로.
希望你能像现在这样好好吃饭...多笑笑。本来想趁你醒着时告诉你的,悠希笑起来真好看。最喜欢你的笑容了。希望明天也能像今天这样安睡...愿每一天都幸福。真心地。
우리, 친구? 친구가 된 건가? 내 맘대로 그렇게 생각해도 돼? 근데 친구끼리는... 이런 거 안 하는데... 잘 때까지 토닥여주고 기다려주는 일 안 하는데... 우리는 좀 특별한 친구인가...? 나 왜 저번부터.... 자꾸 너를 보면...
我们,是朋友吗?算是成为朋友了吧?我可以擅自这么认为吗?但是朋友之间...不会做这些事的...不会轻拍着对方直到入睡...我们算是特别的朋友吗...?为什么我从上次开始....每次看到你就...
유우쨩 자? 자는 거 맞지.
小悠睡着了吗?真的睡着了吧。
잘 자. 晚安。
새근새근 숨소리를 내는 유우시에게 잘 덮여지는 이불. 소등되는 조명. 조심스럽게 닫히는 문.
被子轻轻盖在发出均匀呼吸声的悠希身上。灯光熄灭。门被小心翼翼地关上。
깜깜한 어둠과 고요 속에서, 유우시는 눈을 번쩍 떴다. 그리고 벌떡 일어나 이불을 던지듯이 내팽개치고.
在漆黑的寂静中,悠希突然睁大眼睛。猛地掀开被子跳了起来。
리쿠 지금 내 볼에 뽀뽀한 거야?!?!!! 에에?!!!!
律久你刚才亲了我的脸吗?!?!!!诶诶?!!!!
방방 날뛰었지. 도파민 폭발 현상으로 결국 밤새 한 숨도 못 자서 퀭한 얼굴로 다음날 스케 뛰는 사태 발생. 아무것도 모르는 팬덤이 보기엔 버석까칠예민한 청룡유시의 귀환이라 우리 오빠가 맘고생 조지게 햇구나 불쌍해서 어째ㅠㅜㅜㅠㅠ 하며 의도치 않은 파워 순덕 발현시키게 되는데...
结果整晚像无头苍蝇般乱窜。多巴胺爆发的后果就是彻夜未眠,第二天顶着眼袋赶行程。不明就里的粉丝们看到暴躁易怒的青龙悠希回归,还以为自家哥哥遭遇了什么心理创伤,心疼得直掉眼泪ㅠㅜㅜㅠㅠ,意外激发了强大的妈粉保护欲...
4. 사랑은 타이밍 4. 爱情讲究时机
왔다 고소공지 드.디.어 终于来了 起诉公告
ㄴ지옥 같은 일주일이었다 真是地狱般的一周
ㄴ잘 가고 다신 보지 말자
好走不送 永不再见ㄴ여기도 고소장 받을 사람 꽤 있어 보이던데^^
这里看起来也有不少人要领传票呢^^ㄴ미친냔들 글삭튀함 알아서 정화 싹 됨
疯批们删帖跑路后自然就清静了ㄴ으휴 끝까지 찌질한 거 봐
呵 看这怂样到最后一刻ㄴ지옥까지 따라가서 인실좆 시켜야 됨
必须追到地狱让他们社会性死亡ㄴ인생은 실전이다 개jonman들아 人生是实战啊 狗崽子们
되도 않는 과거 파묘로 유시 나락행에 불 붙이던 존만이들 어디 갓누~ 다 손잡고 경찰서 갓니~~~?
那些靠挖陈年旧料把别人推向深渊的杂碎们去哪啦~现在都手拉手去警局了吧~~~?ㄴ과거 파묘 개 웃김ㅋ 하다하다 욕할 거 없으니까 축구병크 ㅇㅈㄹ 아이돌 되는 미래 예상 못하고 축구캠프 가서 과사 존나 찍어온 게 병크랜다~~ 에라이~~
ㄴ考古挖坟笑死ㅋ 实在没得骂了就拿足球黑历史说事 没想到自己会成为爱豆就去足球夏令营狂拍毕业照的骚操作绝了~~ 哎一西~~ㄴ뭐? 내 아기 축구전사 지켜 미친 것들
ㄴ哈?保护我家足球小将的疯批们ㄴ라면 병크도 있음ㅋㅋ 농심 라면만 먹어서 오뚜기 배척한 죄ㅋ 국적 엮어서 착한기업 배척한 일본인 아이돌로 존나 까임 ㅅㅂ
ㄴ还有泡面黑料ㅋㅋ 只吃农心拉面排斥不倒翁的罪ㅋ 被扒出国籍问题抵制良心企业的日本籍爱豆被往死里骂 西八ㄴ미친 거 아니노 열라면 오뚜기 아냐? 유우시 열라면 좋아하지 않아?
ㄴ疯了吧 辣味拉面不是不倒翁的吗?柚子不是最喜欢辣味拉面吗?ㄴ그냥 라면이라면 일단 입에 넣고볼걸
ㄴ只要是泡面先塞嘴里再说ㄴ신라면이 농심껀지도 모를 확률 100퍼
ㄴ100%概率不知道辛拉面是农心家的ㄴㅋㅋㅋㅋ 라면병크라는 말 자체가 웃김ㅋㅋㅜㅜ
ㄴㅋㅋㅋㅋ泡面丑闻这个词本身就笑死ㅋㅋㅜㅜ
탈퇴총공 이건 재고할 가치가 없다 그냥 뒤지세요
退团公告 这破事不值得讨论 直接去死吧ㄴ받고, 공연장에서 탈퇴해라 사과해라 스케치북 존나 쳐든 새끼들 알아서 할복해라
ㄴ收好 滚出公演场地道歉 举着素描本闹事的狗崽子们自觉切腹ㄴ그와중에 세나랑 합성해서 결혼사진 퍼다나른 외퀴들도 같이 가라
ㄴ顺便把用 Sena 合成结婚照到处传的神经病也一起带走ㄴ그쪽은 답 없음 아직까지 망붕ing함
ㄴ那边没救了 到现在还在崩溃中ㄴ각성한 해외팬언냐들이 찰지게 패주고 있음
ㄴ觉醒的海外粉姐姐们正在疯狂输出ㄴㅌㅌ 금칙어 지정 안돼? 나 진지하게 초성만 봐도 정신병 와
ㄴTT 不能设成禁词吗?我光是看到首字母就精神病要犯了ㄴ니가 그 정도면 유우시는 어떻겠냐
ㄴ你都这样了 有栖会是什么样啊ㄴ아이구 우리 애기ㅜㅠㅠㅠㅠ ㄴ哎哟我们宝宝ㅜㅠㅠㅠㅠ
어제 유시 라방...ㅜㅜㅜㅠ 아주 눙무리...ㅠㅠㅜㅠ
昨天有栖直播...ㅜㅜㅜㅠ 完全萌化了...ㅠㅠㅜㅠㄴ진짜...ㅠㅠ 애기 볼 살 쪽 빠진 거 봐...
ㄴ真的...ㅠㅠ看宝宝脸颊都瘦凹进去了...ㄴ하아..... 지켜주지 못해 미안하다.....
ㄴ哈啊.....没能保护好你真对不起.....ㄴ뽀얘가지고...ㅠㅜㅠㅜ 댓글 읽을 때 긴장하는 눈빛 봤지...ㅜㅜ ㅅㅂ 악마가되
ㄴ这么白嫩的孩子...ㅠㅜㅠㅜ 看评论时紧张的眼神看到了吧...ㅜㅜ 西八 要变成恶魔了ㄴ저런 애가 무슨 인성논란에 빠혐논란이야
ㄴ那种孩子怎么会陷入人品争议啊ㄴ빠혐은 ㅅㅂ 지네가 윳혐해놓고 어따 빠혐ㅡㅡ
ㄴ自己先撩还怪别人双标 真是有病ㅡㅡㄴ인성논란 개어이없어 근거 없으니까 인상이 좀 그렇잖아요? 이지랄부랄... 아오!!!
ㄴ人品争议太离谱了 没实锤就凭长相瞎黑?胡搅蛮缠...啊西!!!ㄴ인성이 아니라 인상 논란 근데 이제 인상이 존나 아기에 존잘인, 완벽 용안 논란.
ㄴ不是人品是颜值争议 但这颜值简直天使下凡 完美龙颜争议ㄴ아기인데 남자입니다. 청룡인데 아카쨩입니다. 뭐 문제라도?
ㄴ是男宝宝啦。是青龙也是阿卡酱。有问题吗?ㄴ청룡ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 라방 끝물에서도 댓글 다 우니까 걱정하지 마세요 청룡이라 괜찮습니다(의젓) ㅋㅋㅋㅋㅋ아낰ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㄴ青龙笑死 直播到最后弹幕都在哭别担心 因为是青龙所以没关系的(稳重) 哈哈哈哈要死 hhhhhhhhhhㄴ나도 여기서 울엇음ㅋㅋㅋ 웃겨섴ㅋㅋㅋㅋ ㄴ我也看哭了 hhh 笑死 hhh
그게 유우시의 다정이야... 자기가 위로받아야 할 상황에 청룡으로 웃겨주는 남자... 놓치지 않을 거예요..(아닐 수도 진짜 청룡이 되고 싶은 걸지도)
这就是优柔的温柔啊...明明自己需要被安慰 却化身青龙逗笑大家的男人...绝不会放手的..(说不定是真想变成青龙呢)ㄴ청룡의 의인화 ㄴ青龙拟人化
ㄴㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㄴ卧槽哈哈哈哈哈哈
ㄴ그가 청룡인지 청룡이 그인지.. 분간할 수 없어졌다
ㄴ已经分不清他是青龙 还是青龙是他了ㄴ청룡센티넬로 유사 먹어봐 얼마나 맛잇게요?
ㄴ用青龙 Sentinel 的油沙尝尝看有多好吃?ㄴ같은 설정으로 게이도 먹어봐 더 맛있어
ㄴ用同样设定给 gay 也尝尝 更好吃
근데 라방 유시 뭔가 좀 다르지 않았음? 평소보다 말 잘하는 느낌? 아니 말을 많이 한다고 해야되나
不过直播间的有栖是不是有点不一样?比平时更会说话的感觉?还是该说变得话多了ㄴㅇㅇ 나도 느꼈어
ㄴ嗯嗯 我也感觉到了ㄴ잘하진 않고 하려고 노력하는 느낌
ㄴ不是做得好 而是在努力尝试的感觉ㄴ힘들었다고 말하는 거 처음 들음
ㄴ第一次听他说辛苦ㄴ자기 오해하면 슬프대... 나 요기서 오열햇자나...ㅜㅜㅠ 윳시가 이런 말 하는 거 진짜 처음이라고ㅠㅜㅜㅜ
ㄴ说被误会会很难过...我在这里都哭惨了...呜呜呜有栖说这种话真的是第一次啊呜呜呜ㄴ야 오해하지 말라잖아ㅠㅜㅜㅠ 자기 좀 믿어달라잖아ㅠㅜㅜㅠ
ㄴ呀不是说别误会嘛呜呜呜 说要相信他嘛呜呜呜ㄴ팬한테 속내 터놓는거 학습 안돼서 버벅대긴 햇는데 용기낸거 보여서 넘 기특함.. 그리고 넘 안쓰럽..ㅜㅜ
ㄴ向粉丝吐露心声因为没练习过所以有点结巴 但能鼓起勇气真的让人心疼..又特别让人怜惜..呜呜ㄴ그리고 마지막은... 근엄한 청.룡.유.시
ㄴ最后是...威严的青.龙.有.栖ㄴ아이앀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅜㅜㅠㅠㅠ 啊啊啊哈哈哈呜呜呜😭
다섯시까지 갈 수 있어☺️ 五点前能到☺️
달려가는 중🚘 正在赶路中🚘
천천히 와😊 慢慢来😊
먹고 싶은 거 있어?
有什么想吃的吗?
🍓🍰🍕🍜🍔🍣🍲🥢🍚🍧🍡
알겠어 知道了
아니아니 不是不是
농담😢 开玩笑的😢
안 먹어도 돼🥺 不吃也可以🥺
ㅋㅋㅋ 哈哈哈
맛있는 거 시켜 놓을게~
我会点些好吃的等你来~ %%
또 리쿠 집으로 달려가고 있는 윳쨩. 야외에서 자컨 찍기로 했는데 우천취소돼서 여유 생김. 그래서 바로 리쿠한테 전화했지. 오늘 만날 수 있냐고.
裕酱又往理久家飞奔而去了。原本计划在户外自拍却因雨天取消,突然多出空闲时间。所以立刻给理久打了电话,问今天能不能见面。
%%
원래 그런지 아니면 유우시 한정인지 모르겠는데 리쿠 되게 예스맨이라서. 당연히 된다고 반겨줬음. 만날 장소 고민하는 유우시한테 본인 자취방은 어떠냐고 정식적으로 초대해주고. 바깥은 불편해서 내심 리쿠 집 가고 싶다고 생각했던 유우시 너무 나이스. 리쿠가 우리집.. 까지 꺼냈을 때 바로, 응 조아!! 하면서 가겠다고 함.
不知道理久天生如此还是只对裕时这样,他简直是个应声虫。当然欢快地答应了见面。看到裕时为碰面地点犯愁时,还正式邀请说要不要来自己租的公寓。其实裕时也觉得外面不方便,心里正想去理久家呢,这提议简直完美。当理久说出"我家..."的瞬间,裕时立刻"嗯!超棒!!"地答应了。
%%
오늘 고백할 거라서. 리쿠도 같은 마음일 거라는 확신이 생겼거든. 도둑 뽀뽀가 가장 큰 계기가 되긴 했지만 그 이후로 리쿠의 행동들이 전부 다. 요즘 유우시 리쿠 목소리를 자장가 삼아 잠드는 게 일상이 됨. 매일밤 길게 이어지는 통화를 끊기 싫어서 안 졸리다고 버티다가 자기도 모르게 스르륵 잠들어 버리는 일의 반복. 그럼 어렴풋이 잠결에도 들리는 리쿠 목소리. 유우쨩, 또 잠들었어? 귀여워..ㅎㅎ
因为今天要告白啊。已经确信理久也是同样的心情。虽然偷吻是最大的契机,但之后理久的所有举动都...最近裕时已经习惯听着理久的声音入睡了。每晚都舍不得挂断漫长的通话,强撑着说不困却不知不觉滑入梦乡的循环。然后半梦半醒间总能听见理久的声音:"裕酱,又睡着啦?真可爱..呵呵"
%%
어떤 날은 리쿠도 잠들어서 둘 다 아침에 뜨끈해진 핸드폰 뺨에 붙이고 깨어난 적 있음. 아침 잠 없는 리쿠가 먼저 일어나서 유우시 깨워줬지. 낮게 가라앉은 목소리로 오하요 말해주면서. 유우시에겐 정말 너무너무 좋은 아침. 내일도 모레도 영원히 리쿠가 깨워줬으면 좋겠다..... 그럼 하루종일이 행복할 텐데.....
有几次理久也睡着了,两人早上醒来时手机都发烫贴在脸颊上。不睡懒觉的理久会先起床叫醒裕时,用低沉的声音说早安。对裕时而言真是最美好的清晨。希望明天后天永远都是理久来叫醒自己......那样一整天都会很幸福吧......
%%
그래서 고백할 거야. 리쿠를 가지고 싶으니까. 손잡고 안고 키스하고 싶으니까. 매일 좋아한다고 말해주고 싶으니까. 리쿠가 있어서 힘을 낼 수 있고 용기가 생겼다고 말해줄 거니까. 사실은 첫눈에 반했다고. 처음 본 순간부터 리쿠가 좋았다고 다 말해줄 거야.
所以要告白。因为想要拥有理久。想牵手想拥抱想接吻。想每天都说喜欢你。想告诉他有理久在就能获得力量与勇气。其实是一见钟情。从初见那刻就喜欢上他了,这些全部都要说出来。
%%
작은 쇼핑백 꼭 끌어안고 긴장되는 마음 진정시킴. 크게 심호흡 하니까 운전하던 매니저형이 괜찮냐고 물어봄. 아니 형 나 하나도 안 괜찮아... 떨려서 미치겠어..... 그렇지만 괜찮단 뜻으로 고개를 끄덕이고, 준비해온 선물만 품에 꼭 안고 있었다.
紧紧抱着小购物袋平复紧张的心情。因为深呼吸太明显,开车的经纪人哥哥问还好吗。不哥我一点都不好...紧张得快疯了.....但还是点头示意没问题,只是把准备的礼物紧紧搂在怀里。
%%
한편 유우시 오기 전에 배달 주문 마무리한 리쿠. 안 그래도 깔끔한 집 먼지 털고 환기시키고 난리 침. 저번에 유우시 호텔 갔을 때 방에서 시트러스 비슷한 향이 났었지... 감귤계열을 좋아하는 건가. 해서 방에 상큼한 디퓨저도 새로 뜯어놓음. 왜인지는 모르겠지만 베개 커버도 갈고. 그냥 갈고 싶더라고. 진짜 이유는 모르겠지만...
另一边理久在裕时到来前搞定了外卖订单。明明已经很整洁的屋子还是掸了灰通了风大扫除。上次裕时来酒店时房间有柑橘系香气...他喜欢橙子类的味道吧。于是拆了新的清新香薰。不知为何连枕套也换了。就是想换而已。真正的理由自己也说不清...
%%
오늘 고백할 거거든. 좋아하게 됐다고. 사실 니가 잠들었을 때 츄-해버렸다고. 그리고 너를 볼 때마다 키스하고 싶다는 생각을 했었다고. 니가 귀엽고 웃게 해주고 싶다고. 별 볼 일 없는 나여도 받아주겠느냐고.
因为今天要告白啊。要说喜欢上你了。其实趁你睡着时偷亲过。要说每次见到你都想要接吻。要说你可爱想逗你笑。要说这样的我你也愿意接受吗。
%%
유우시가 남자이고 아이돌인 건 별로 상관이 없어졌음. 그걸 가려서 유우시를 놓치기엔 가진 마음이 너무 커져버렸어. 이제 유우시가 아니면 안될 것 같아. 유우시가 필요하고 또 유우시의 필요가 되고 싶어. 가진 게 없는데 지켜주고 싶어. 우는 걸 보는 게 힘들어. 전화를 끊고 싶지 않아. 보고 싶어. 안고 싶어.
裕时是男性还是偶像都不重要了。因为这些表面条件错过裕时的话,内心的感情已经膨胀到无法承受。现在觉得非裕时不可。需要裕时,也想成为被裕时需要的人。虽然一无所有却想守护他。看他哭泣会难受。不想挂断电话。想见面。想拥抱。
게이가 된 게 아니라 유우시가 좋아졌어. 유우시만 허락해준다면 계속 곁에서 유우시의 쓰임이 되고 위로가 되고 싶어. 그러니까 고백할 거야. 가진 사랑을 아끼지 않고 다 줄 거야.
不是变成了同性恋,而是喜欢上了优希。只要优希允许,我想永远陪在他身边成为他的依靠和慰藉。所以我要告白。毫不吝啬地献上全部的爱意。
집에서 입지도 않는 셔츠에 가디건 빼입고 향수까지 뿌리는 마에다군. 아무렇지 않은 척 마음을 가다듬고 있지만... 사실 너무 긴장돼. 유우시는 순진해서 진짜 친구라고 생각하고 있는데 나 혼자 딴 마음 품고 풀악셀 밟고 있는 건 아닐까... 유우시가 놀라면 어떡하지... 게이라고 하는 건 괜찮은데 사이가 멀어진다면....
前田君穿着平时在家根本不穿的衬衫配开衫,还喷了香水。虽然假装若无其事地整理心情...其实紧张得要命。优希那么单纯只当我是朋友,该不会只有我怀着别样心思在猛踩油门吧...要是吓到优希怎么办...出柜本身倒没关系,但要是因此疏远的话...
이래저래 생각이 많아서 고민하는데 우렁차게 울리는 초인종 소리. 총알같이 텨나가서 문 활짝 열어줌. 유우쨩!
正因各种思绪而烦恼时,门铃突然震天响。子弹般冲过去哗啦打开门。是小优!
부히힛 웃으면서 손 흔들고 있는 유시. 리쿠는 확신했지. 나 얘 못 놓친다. 어떻게든 가지고 싶다.
优希正发出"噗嘻嘻"的笑声挥手。琉克确信了:我绝不能放过这家伙。无论如何都要得到他。
분명히 아니라고 했는데. 이것저것 한상 가득 차려놓은 리쿠 때문에 유우시 눈 잔뜩 커짐. 이거 다 먹으면 배불러서 걷지도 못하겠다. 했더니 그럼 자고 가면 된대. 에...? 리쿠는 아무 의도 없이 하는 말에 혼자 오바하고 긴장하는 거 들낄까봐 빠르게 표정 관리함. 근데 오늘따라 리쿠 왜 이렇게 더 잘생기고 난리..? 안경도 피어싱도 너무 섹시하다...
明明说了不用准备。看到琉克摆满整桌的料理,优希瞪圆了眼睛。这些全吃完会撑得走不动路的。结果对方说那住下就行。诶...?琉克生怕自己无心之言暴露了过度反应,赶紧管理表情。但今天的琉克怎么格外帅气到离谱...眼镜和唇钉都性感爆了...
밥먹으면서 얘기하는데 진심 대화가 안 끊겨. 매일매일 지겹도록 통화하는데도 할 말이 계속 있어. 일상의 유우시에 대해 궁금해하고 물어봐주는 리쿠가 좋아서 윳쨩 계속 종알종알 나는 이런 사람이다 설명함. 리쿠는 그걸 다 듣고 입력하고.
边吃饭边聊天,真心话说不完。明明每天都煲电话粥到腻烦,却总有聊不完的话题。我特别喜欢会好奇询问勇志日常的前田陸,所以总是絮絮叨叨地解释"我就是这样的人"。而陸全都认真听完并记下来。
배도 부르고 대화는 농익고. 지금.. 지금인가...? 리쿠가 아이스크림 꺼내러 잠깐 사라졌을 때 후다닥 가져온 쇼핑백 테이블 위로 올려놓는 유시. 너무 떨려 호오.... 가슴 쓸어내리면서 호흡 가다듬음.
酒足饭饱后话题也渐入佳境。就是现在...现在吗...?趁琉克去拿冰淇淋时,优希飞快把购物袋放上桌面。紧张得连呼吸都在颤抖,抚着胸口平复气息。
리쿠우... 이거어.... 琉克...这个...
수줍게 리쿠 앞으로 밀어주는데 리쿠 선물이냐면서 너무 좋아해줌. 바로 열어봐도 돼?
害羞地推到琉克面前,对方开心地问是礼物吗。现在就能拆开吗?
-(끄덕끄덕) -(连连点头)
-아 나 너무 떨려.
-啊我紧张死了。
-내가 더 떨리는데... -明明我比较紧张...
-편지도 있네? -还有信呢?
-그건 이따가...! 나 가면 읽어!
-那个待会...!我走了再看!
-알았어ㅋㅋㅋ 근데 오늘 가게?
-知道啦哈哈哈 不过今天要去店里?
-가야.. 지...? 왜...? -必须去...吗...?为什么...?
-내일 오프라고 해서. 같이 있는 줄 알았어.
-因为明天休息。还以为能一起待着。
-아..... -啊.....
그럼 그럴까...? 유우시 얼굴 새빨개짐. 순식간에 열 오르는 기분이라 작게 손부채질 하는데 리쿠 선물 상자 오픈함. 보자마자 리액션 줄줄 흘리기 시작. 와 귀엽다! 예쁘다!!! 팔찌야? 너무 마음에 들어!! 진짜 고마워.
那要这样吗...?优希的脸瞬间通红。因突如其来的燥热而轻轻扇风时,打开了礼盒。看到礼物的瞬间反应就停不下来。哇好可爱!好漂亮!!是手链吗?超级喜欢!!真的太感谢了。
-목걸이야. -是项链。
-목걸이구나. 귀엽다. -原来是项链啊。好可爱。
-마음에 들어? -喜欢吗?
-응. 지금 해봐도 돼?
-嗯。现在可以试试吗?
-응! 내가 해줄까?
-嗯!要我帮你吗?
-유우시가 해줘. -让优希来帮我吧。
진짜 리쿠가 좋아해서 잔뜩 신난 유우시. 얼른 리쿠 뒤로 가서 목걸이 걸어줌. 근데 사이즈 계산 잘못했나봐... 목선이 갸름한 본인 기준으로 했더니 리쿠한텐 딱 맞아서 이건 뭐 목 한 번 꺾으면 줄 터지기 일보직전. 리쿠 목 졸리는 거 아냐...?ㅜㅜ 그래서 팔찌라고 물어봤나...? 너무 작은가봐ㅠㅠ 혼자 울상됨.
因为理玖真的很喜欢而兴奋不已的优希。赶紧绕到理玖身后给他戴上项链。但似乎尺寸算错了...按自己纤细的脖颈为标准做的项链,戴在理玖脖子上刚好合适,稍微扭下脖子就会断掉的程度。理玖脖子不难受吗...?ㅜㅜ所以后来才问要不要手环吧...?看来是太小了ㅠㅠ独自沮丧起来。
유우시 발 동동거릴 때 그냥 웃고있는 리쿠. 등 뒤에서 꼼지락대는 유우시도 귀엽고 목걸이도 귀여워서ㅋㅋ 솔직히 처음 오픈했을 때 이게 뭐지...?(...ㅋㅋㅜㅜ) 싶긴 했는데(도저히 산 걸로는 안 보여서) 유우시가 주는 뭐든 기쁘니까. 목이 졸리든 말든 고맙고 기뻐.
勇志脚丫乱动时只是微笑的陸。背后窸窸窣窣的勇志也很可爱,项链也很萌哈哈。说实话刚拆封时还想着这啥啊...?(...笑 cry)因为怎么看都不像活物,但只要是勇志送的都开心。管它勒不勒脖子,反正感恩又欢喜。
-나는 준비 못했는데 어떡하지.
-我还没准备好怎么办。
-괜찮아. -没关系。
-예쁘다. 마음에 들어. -好漂亮。我很喜欢。
-... 정말? -...真的?
-응. 매일 하고 다닐게.
-嗯。我会每天都戴着。
-응... -嗯...
쇄골 위에서 반짝이는 펜던트를 만지면서, 귀까지 붉어져있는 유우시를 빤히 바라보다 결심하는 리쿠. 지금이다. 있잖아, 유우시....
理玖轻触锁骨上闪烁的吊坠,凝视着连耳尖都泛红的优希,暗自下定决心。就是现在。那个啊,优希....
근데 유우시가 화장실을 가겠다네... 가야지 그럼.... 얼른 다녀와.... 유우시가 간 새에 물 한모금 마시고 거울로 외모췤함. 그리고 목걸이 진짜 귀여워서ㅋㅋㅋ 이런 디자인이 취향인가? 생각하고 웃음.
但优希说要去洗手间...那就去吧....快点回来....趁优希离开时喝了口水,对着镜子整理仪容。看着项链觉得实在太可爱了ㅋㅋㅋ原来喜欢这种设计吗?想着想着笑了起来。
유우시가 나오고 다시 분위기 잡기 드간다. 자꾸 목 마르다는 애한테 쥬스 따라주고 본인도 벌컥벌컥 마시다가 이번엔 리쿠가 화장실 가고 싶어짐..ㅋ 유우쨩 미안. 나 금방 갔다올게. 예쁘게 끄덕거리는 유우시 두고 화장실로 들어감.
优希出现后再次开始营造氛围。给一直喊口渴的孩子倒了果汁,自己也咕咚咕咚喝着,结果这次轮到理久想上厕所了..ㅋ优希酱抱歉,我马上回来。留下优雅点头的优希走进了洗手间。
손 씻으면서 멘트 함 정리하고. 떨리는 마음도 다잡고. 조용히 한 번 중얼거려본다. 좋아해. 좋아해 유우시.
洗手时整理着要说的话。平复颤抖的心情。轻声呢喃道。喜欢你。优希我喜欢你。
에...? 만반의 준비를 하고 나왔더니 유우시가.. 없는데요....? 어디 갔지? 잠깐 나갔나? 풍경은 분명히 아까 그대로인데 꼭 있어야 할 유우시만 안 보여. 말 없이 갔을 리가 없는데.....
诶...?做好万全准备出来却发现优希..不见了....?去哪了?暂时离开了吗?明明周围景色和刚才完全一样,唯独该在的优希不见了。不可能不打招呼就离开的啊.....
얼굴 알려진 사람이고 여기는 잘 모르는 동네잖아. 잠자코 기다리기엔 걱정돼서. 바로 나가보려는 리쿠. 테이블 위에 놓아뒀던 핸드폰만 챙기는데 화장실 간 사이에 라인 밀려있어. 누구지. 연락 올 사람 없는데.
他毕竟是公众人物,这里又是不熟悉的街区。默默等待实在让人担心。理久正要出去寻找,只拿了放在桌上的手机,发现去洗手间期间积压了 LINE 消息。是谁呢。应该没人会联系我啊。
어이 마에다 喂前田
부탁했던 소개팅 잡음 拜托安排的相亲闹剧
완전 니 취향 청초계열 연상녀
完全是你喜欢的清纯系年上姐姐类型
마에다 사진 보여주니까 바로 하겠대
看到前田的照片就立刻答应了
니 번호 준다 알아서 약속 잡아라
给你号码自己约时间
이케다잖아. 아 나 소개받겠다고 했었지. 잊은지 오래라 신경도 안 쓰고 있었음. 미안한데 취소하고 번호주지 말라고 답장 보낸 뒤 바로 유우시한테 전화함.
是池田啊。啊我之前说过要介绍来着。因为太久没提都忘了这茬。抱歉地回复取消并说不用给号码后,立刻给优希打了电话。
근데 안 받네. 이상해서 연달아 거는데 계속 안 받아.
但是没人接。觉得奇怪连续拨打,依然无人接听。
유우쨩 어디야? 优希酱你在哪?
긴급한 일 생겼어? 发生紧急情况了吗?
걱정되니까 끝나면 바로 전화 줘
我会担心 结束后要立刻打电话给我
기다릴게 我会等你
메세지 남기고 허탈하게 자리에 앉음. 유우시가 앉아있던 자리는 텅 비어서 허전함만 감돌고. 덩그러니 남아버린 작은 쇼핑백. 긴 한숨만 쉬는 리쿠가 힘 없는 손으로 편지를 집어들었음. 뭐라고 써있을까...
留完言后空虚地坐下。由宇坐过的位置空荡荡的只剩寂寥。孤零零留下的购物袋。叹着长气的理玖用无力的手拾起信件。上面会写什么呢...
리쿠. 理玖。
리쿠가 이걸 보고 있을 땐 우리가 사귀고 있겠지?
理玖看到这个的时候 我们已经在交往了吧?왜냐면 내가 고백했으니까... 반대로 우리가 사귀지 않는다면 이 편지는 영영 나만 볼 수도 있겠네... 그런 일은 없었으면 좋겠다.
因为是我先告白的...反过来说如果我们没交往 这封信可能永远只有我能看到...希望不要发生这种事。
나 처음부터 리쿠가 좋았어. 처음 본 순간에 리쿠를 사랑하게 됐다고 하면... 안 믿겠지? 근데 사실이야... 그래서 같이 사진 찍으려고 내가 리쿠 불렀어. 리쿠는 운명이라고 했지만, 그게 아니라 내가 만들어낸 상황이라고 하면.. 리쿠가 실망할까? 좀 무섭다... 그래도 사실대로 말했으니까 용서해줘.
我从一开始就喜欢理玖。说从见第一面就爱上理玖了...不信吧?但这是真的...所以拍照时是我叫理玖过来的。理玖说是命运 但如果告诉你那是我制造的巧合...会失望吗?有点害怕...但我说了实话请原谅我。
그 사진 리쿠도 가지고 있어? 난 매일매일 봐. 어색한 리쿠 얼굴도 좋아. 그때랑 달라진 리쿠 표정이 신기해서 더 많이 봐. 리쿠도 인정하지? 리쿠 요즘 나를 볼 때 자꾸 웃잖아. 내 착각인가? 아닌 것 같은데... 리쿠도 나랑 같은 마음인 것 같아서 용기내는 건데. 근데 아니라고 해도 괜찮아. 내가 리쿠 더 좋아하니까. 리쿠도 나를 좋아하게 될 거야. 사실 이미 좋아하지 않아...? 아니면 미안...
那张照片理玖也留着吗?我每天都会看。连理玖尴尬的表情都喜欢。和当时不同的理玖表情很有趣所以看得更多。理玖也承认吧?最近理玖看到我总在笑。是我错觉吗?应该不是...我觉得理玖也和我心意相通才鼓起勇气的。不过就算不是也没关系。因为我更喜欢理玖。理玖也一定会喜欢上我的。其实已经喜欢了吧...?不然对不起...
목걸이 마음에 들어? 내가 만든 거야ㅎㅎ 리쿠 생각하면서 만들었어. 만드는 내내 행복했으니까 리쿠도 좋아해줘야 돼. 버리지 마. 좋아해 줘.
项链喜欢吗?是我做的 hh 想着理玖做的。制作过程一直很幸福所以理玖也要喜欢才行。不许丢掉。要喜欢啊。
그때 있잖아... 리쿠가 호텔로 찾아온 날... 그날 왜 나한테 츄 했어? 나 그날 한숨도 못 잔 거 알아? 리쿠 때문이야... 말도 없이 츄 하고... 자꾸 걱정하고... 왜 나보다 나를 더 걱정해? 왜 그렇게 화를 냈어? 역시 리쿠도 나를 좋아하는 거잖아... 아니라고 하지 마. 나 슬퍼져.
那时候...理玖来酒店那天...为什么突然亲我?知道我那天整夜没睡吗?都怪理玖...突然亲过来...总是担心...为什么比我还在意我自己?为什么那么生气?果然理玖也是喜欢我的吧...别否认。我会难过的。
리쿠는 내가 우는 걸 싫어하니까 싫어도 나랑 사귀어야 돼. 거절하면 내가 막 울거거든ㅎㅎ 근데 거절하지 마. 이 편지를 읽고 있다는 건 리쿠가 이미 나를 사랑한다는 거야. 더 많이 사랑해주세요. 나도 더 큰 사랑을 줄게요.
因为理久最讨厌我哭,所以就算不愿意也得和我交往。要是拒绝的话我会大哭特哭的哈哈...但请不要拒绝。既然读到这封信,就说明理久已经爱上我了吧。请更加更加地爱我。我也会给你更盛大的爱。
정식으로 고백합니다. 正式向你告白。
저랑 사귀어주세요 마에다 리쿠군.
请和我交往吧,前田理久君。많이 좋아하고 있습니다.
我非常喜欢你。
p.s 이제 츄 말고 키스해도 돼 더한 것도♡
附注:现在不只是亲亲,接吻也可以哦更进一步的也♡
5. 어디에 있어도 5. 无论身在何处
오빠들은 지구 반대편에 내 마음은 지옥밭에
哥哥们在地球另一端 而我的心在炼狱田ㄴ죽음의 미주투어가 죽지도 않고 다시 또
死亡美洲巡演死而不僵又卷土重来ㄴ뜨는 떡밥이라곤 홈마쌤들 직캠 뿐...
能称得上热点的只有 homma 老师们的直拍...ㄴ레전드 남미새라 롱디 못 참는데요...
传奇南美鸟...实在忍不住要发长文了...ㄴ븜 차기 남돌 스포 봄? 식 되는 애들 있긴 하더라
ㄴ听说下代男团有内定成员?确实有这种传闻ㄴ유우시 닮은꼴로 바이럴 돌리는 애만 봤음
ㄴ只看到个靠长得像 Yushi 搞营销的ㄴ존나 안 닮아서 깜짝 놀람 심지어 중남임
ㄴ完全不像吓我一跳 居然还是个中南美裔ㄴ그래? 난 괜찮던데 보급형 테무산 유우시
ㄴ是吗?我觉得还行啊 低配版 Temu 山 Yushiㄴyou 혹시 짭품콤 있어? 페라리 세워두고 아반떼 타는 타입?
ㄴ你该不会有山寨情结吧?放着法拉利不开非要开现代?
공백기를 뭘로 버티나 썩븜에선 자컨도 안 주고 오천만 갇슨을 나태지옥에 꼴아박네 이런 씨앙
空白期靠什么撑啊 烂公司连自拍都不给 五千万粉的账号就这么摆烂 真是操了ㄴ트럭 보낼까 컨텐츠팀 일하라고
ㄴ要不要送卡车 让内容组干活啊ㄴ올해만 벌써 몇번째 트럭이니 무슨 취미활동도 아니고
ㄴ今年都第几辆卡车了 这又不是什么兴趣爱好ㄴ야 그거 봄? 인혁이 아서포 샀대
ㄴ喂看到没?仁赫买了 Asperoㄴㅇㅇ... 갑자기 현타 오짐 오빠들이 백억 있는 거 몰랐던 건 아닌데... 하....
ㄴ嗯...突然现实冲击 虽然早知道哥哥们身家百亿...唉...ㄴ비인기멤도 아서포 현금 매입하는 게 갇즈인데 우리가 트럭을 왜 보내 진짜 나대지 마
ㄴ连非人气成员都能用现金收购 Arthur Poole,我们干嘛要派卡车去 别真在那显摆了ㄴ그럼 유우시온은 얼마씩 정산 받는 거야? 코타도 포르셰 끌고 다니잖아
ㄴ那悠希 ON 每次结算能拿多少?Kota 不也整天开着保时捷晃悠ㄴ니가 평생 벌어도 안될 만큼
ㄴ你这辈子都赚不到的数额ㄴㅅㅂ....... ㄴ艹.......
오빠들 준재벌인거 누가 모른다고.. 티 좀 안 내줬으면 좋겠네
哥哥们是准财阀这事谁不知道啊..能不能别这么招摇ㄴ?? 뭐 누가 언제 티 냄?
ㄴ?? 谁什么时候招摇了?ㄴ온몸에 명품 두르고 포르셰 끄는 거 자체가
ㄴ浑身名牌还开着保时捷这本身不就是ㄴㅇㅇ 사치의 정점을 찍음 유니클로 자라 입던 오빠들은 전생에나 있지
ㄴ确实 奢侈到顶了 穿优衣库 ZARA 的哥哥们上辈子才有吧ㄴ뭔 개소린지... 월급 이백따리인 니가 명품 사면 사치겠지만 오빠들한텐 셀린디올도 자라 수준
ㄴ胡说什么...月薪二十万的你买名牌算奢侈 但对哥哥们来说 Celine Dior 也就是 ZARA 级别ㄴ일단 나한테 한 오백만 줬으면 좋겠다 미주투어 따라가게
ㄴ先给我五百万吧 想跟着去美洲巡演ㄴ공백기가 오기는 왔구나 또 살살 정신병 창궐하는 걸 보니
ㄴ空白期果然来了 看这精神疾病又开始悄悄蔓延
뉴비를 위해 미리 약 쳐준다 공백기 주의 사항 1. 이때싶 타멤, 타그룹 영업글이 늘어남 2. 제 nn차 프사 대전 발발 3. 호모 수요조사를 가장한 치열한 왼른 파이 전쟁 4. 빠순이 신세한탄하며 은근슬쩍 오빠들 내려치기 5. 각종 정병 제어기 분실한 채 완벽 대탈출
给新粉提前打预防针 空白期注意事项 1.此时其他成员/组合的营销帖会激增 2.第 nn 届头像大战爆发 3.以同性需求调查为名的激烈左右派战争 4.脑残粉边哀叹命运边暗戳戳贬低哥哥们 5.各种精神病控制器丢失后完美大逃亡ㄴ미리 알려줬다 맘 단단히 먹어라
ㄴ早就提醒过你们 做好心理准备ㄴ이게 1군 판인가요...? 존니 두렵네요....
ㄴ这是第一军团战场吗...?真的好可怕....ㄴ남자가 없어서 그래 남자들만 돌아오면 전부 순덕되니까 걱정 ㄴ
ㄴ就是因为没男人 等男人们回来就都变温顺了别担心ㄴ벌써 무섭고... 벌써 오빠들 보고 싶다...
ㄴ已经开始害怕了...现在就想见哥哥们...ㄴ이미 트위터에선 유프 혁프 127658923번째 전투 개시됨
ㄴ推特上 UFC 和 HXH 第 127658923 次战斗已经打响ㄴ남자 없으니까 정력이 남아돌아서 저러는 거임
ㄴ因为没有男人 精力过剩才会这样ㄴ다들 건강하다~ 할미는 싸울 힘도 없어요~
ㄴ大家都很健康呢~老奶奶连打架的力气都没有啦~
유시 세나랑 헤어진 거 맞지? 확실한가?
宥真和世娜分手是真的吗?确定吗?ㄴ아오 이 덜떨어진 ㄴ을 언제까지 상대해야 돼
靠 要应付这个没脑子的家伙到什么时候ㄴ이새끼 당장 끌어내 立刻把这混蛋拖出去
ㄴ헤어진 게 아니라 사귄 적이 없어요 븅신아
不是分手 是根本就没交往过啊白痴ㄴ이거 혁픈가? 这是 Hyuk 吗?
ㄴ프사끼리 싸움 붙이려면 트위터로 가세요
想用头像吵架的话请去推特ㄴ이것도 다 유우시 스타성이라고 본다 아무리 오빠가 가만히 있어도 미쳐돌아버린 화제성
这些全都是祐星的明星效应 就算哥哥什么都不做也自带疯狂话题度ㄴ미친 여자를 더 미치게 하는 남자의 악마
让疯女人更疯狂的恶魔男人
미대륙으로 넘어간 유우시. 그리고 애끓어서 미치기 직전인 리쿠. 그날 이후로 전화는 죽어도 안 받아주고 단답형 회신만 보내 오는 중임. 그것도 주로 바쁘다는 말 뿐이고. 삐친 듯한? 화가 난 듯한 태도인 건 알겠는데 통 이유를 몰라서 답답해. 짐작되는 거라곤 이케다의 라인을 유우시가 봤다. 정도인데... 아직 소개팅을 나간 것도 아니었고... 뭐 그래도 서운할 수 있으려나...? 이런 면에선 은근히 무심한 리쿠라서. 제발 전화 좀 받아줬으면 좋겠다는 생각만 함. 일단 전화를 받아야 오해를 풀든 해명을 하든 하지.
远赴美洲大陆的祐星。和思念到快要发疯的陆。那天之后死也不接电话,只回些简短的讯息。还总说在忙。是在闹别扭吗?能感觉到他在生气,但完全不知道原因让人焦躁。能想到的只有祐星看到了池田的聊天记录...可明明连相亲都还没去...就算这样也会不开心吗...?这种时候就显出陆出奇迟钝的一面。满脑子只想着求你接个电话吧。至少先接电话才能解开误会或解释清楚啊。
좋아한다는 편지 남겨놓고 홀랑 사라지면 어떡하라고. 그 편지만 외울 정도로 매일 들여다보는 나는 어떡하라고. 니가 만들어 준 목걸이는 문신처럼 내 목에 매달려있는데. 보고 싶어 죽겠는데. 니가 좋아 죽겠다고 말하고 싶은데 어쩌라고. 넌 기회도 안 주고 매몰차게 사라지고.
留下写着喜欢的信就彻底消失算什么。每天把那封信看到能背下来的我该怎么办。你做的项链像纹身一样挂在我脖子上。想你想得要死。好想对你说喜欢到快死了却无可奈何。你连机会都不给就无情消失。
문자로 고백하는 건 취향 아니라서 일단 유우시 돌아올 때까지 기다리기로 함. 그리고 유우시의 실시간 타임라인을 전부 찾아봄. 유우시가 답장을 하든 안 하든. 리쿠는 꾸준히 메세지함을 채웠어.
因为不喜欢用短信告白,决定先等祐星回来。然后把祐星的实时动态全翻了个遍。不管祐星回不回复。陆都持续填满着收件箱。
(목요일) 오후 7:04 (周四) 下午 7:04
이제 비행기 타지? 잘 다녀와
现在要登机了吗?一路顺风
(그저께) 오후 10:56 (前天) 下午 10:56
LA 공연도 화이팅! LA 演出也加油!
라이브 스트리밍권 처음 사봤다ㅋㅋㅋ 第一次买直播观看券哈哈哈
(사진) (照片)
누나들이랑 시청중 正在和姐姐们一起看
의상 멋있다 服装真帅
(어제) 오전 2:13 (昨天) 凌晨 2:13
진짜 최고였어 真的太棒了
현장에서 보고 싶다 想亲眼看看
보고 싶어 好想你
유우쨩 小优
(오늘) 오전 11:02 (今天) 上午 11:02
(사진) (照片)
오늘 오랜만에 학교 가는 날
今天是久违的上学日
어때? 학생 같아? 怎么样?像学生吗?
유우쨩은 오늘 뭐 먹었어? 小优今天吃了什么呀?
유우쨩 하루가 궁금해 好想知道小优今天过得怎么样
(사진) (照片)
햄버거랑 감튀 汉堡和薯条
대학교에 원래 그렇게 꾸미고 가?
你平时去大学都打扮成这样吗?
가면 친구 많아? 去了之后朋友会变多吗?
답장받고 싶어서 치사하게 의문형으로 보내긴 했지만.. 곧바로 응답하는 유우시는 정말 사랑스럽네. 에모지 하나 없는 글자들이 유우시의 삐짐 정도를 티나게 보여주는 것도 귀엽고. 후드에 청바진데 어딜 꾸몄다는 건지 하나도 모르겠어... 근데 너무 귀여워... 유우시는 의외로 질투쟁이? 그것도 모르고 내가 이케다 라인을 보여줬구나. 유우시 기분이 많이 상했겠네.
虽然为了收到回复很心机地发了疑问句...但立刻回复的小优实在太可爱了。连一个表情都没有的文字反而透露出闹别扭的程度也很萌。明明只是卫衣配牛仔裤根本看不出哪里打扮了...但就是超级可爱...没想到小优居然是个醋坛子?我都没意识到自己展示了池袋线。小优肯定很受伤吧。
친구 없어ㅠㅠ 没有朋友好难过ㅠㅠ
빨리 유우쨩이 돌아와서 놀아줘 小优酱快回来陪我玩
유우쨩 없어서 혼자야🥺🥺 小优酱不在好孤单🥺🥺
(사진) (照片)
외롭게 혼자 카츠동 먹어
一个人寂寞地吃着猪排饭
👍👍👍
이따 전화해도 돼? 待会可以打电话吗?
봐서 看着
근데 나 공연 끝나면 리쿠 잘 시간이야
不过演出结束后就是陸的睡觉时间了
괜찮아 没关系
유우시 목소리 듣고 싶어
想听有司的声音
윳쨩과의 연락을 동력으로 에너지 풀충한 리쿠. 복학계 내러 학교 가는 건데 이것저것 망설여져. 망설임의 가장 큰 원인. 토쿠노 유우시. 복학하면 슈카츠(취준) 본격 시작인데 유우시는 언제 만나. 유우시가 바쁘니까 본인이 맞춰야만 하는데. 사랑에 미쳐서 진로는 잠깐 뒷전으로 밀어두신 마에다군.
靠着和小优联系充满电力的陆。明明是要去办复学手续却各种犹豫。最大的犹豫原因。德野优志。复学后就要正式开始就职活动了,什么时候才能见到优志呢。因为优志很忙所以只能自己配合。为爱疯狂把前途暂时搁置的前田君。
사실 그런 거 다 핑계고 리쿠가 용기 없는 거일 수도. 근데 요즘 머릿속에 유우시밖에 없는 건 사실이거든. 지금도 전철 안에서 씹타쿠처럼 유우시 직캠만 주구장창 재생하고 있고. 아 오늘 달라스 간다고 했지. 시차 알아보자. 유우시가 이때쯤 호텔에 들어가겠네. 여기 치안 괜찮나?
其实那些都是借口,可能只是陆自己没勇气。但最近满脑子都是优志倒是事实。现在也在电车里像个痴汉一样循环播放优志的直拍。啊今天说是要去达拉斯对吧。查查时差。优志这会儿该到酒店了。那边治安好吗?
달라스라는 도시 처음 들어서 구글링 빡세게 돌림. 비교적 안전하대. 밤에만 안 나가면 된대. 어차피 밤엔 나랑 통화할 거니까 상관 없고. 생각하다보니 너무 보고 싶어져서. 어느 정도냐면 학교 안 가고 당장 미국행 비행기 타고 싶은 기분? 후쿠이 두고 온 전여친이랑 롱디할 때 도쿄-후쿠이도 빡세서 1달 1만남 하다가 차였었는데... 대륙 건너갈 생각을 하고 있는 제 자신이 미친 것 같음. 진짜 본격 윳친놈.
第一次听说达拉斯这个城市所以疯狂谷歌。据说相对安全。只要晚上别出门就行。反正晚上要和我通话所以没关系。想着想着就好想见面。想到什么程度呢?就是现在不想去学校立刻飞美国的心情?当初和留在福井的前女友异地恋时,东京-福井线都累得每月只见一次最后分手...现在居然想跨越大洲,我真是疯了。彻底变成优志脑了。
오늘 공연은 중계 안 해주길래 팬들이 올리는 직캠 영상만 뜨문뜨문 찾아봤음. (불행인지 다행인지)트위터 계정 없어서 누나들이 공유해주는 링크로만 유우시 볼 수 있어. 오늘도 역시나 너무 잘하고. 볼수록 보고 싶다. 빨리 통화하고 싶다.
今天演出没有官方直播,只能断断续续找粉丝上传的直拍视频看。(不知是福是祸)因为没有推特账号,只能通过姐姐们分享的链接看有司。今天也依然表现得超级棒。越看越想见。好想快点通话。
결국 못 참고 영통 거는 리쿠. 유우시가 씻고 나와서 전화한다고 했는데 윳친놈 지금 인내심 증발이라 목소리로는 성에 안 차용... 다 씻어서 머리 세팅 안되고 후리한 홈웨어 보여주기 싫었던 유우시 받아서 후면 카메라로 바로 돌림ㅋㅋㅋ 유우시는 리쿠 얼굴 보고 리쿠는 유우시 호텔방 전경 보는 중.
最终没忍住打来视频的琉可。优雨明明说过洗完澡会回电话,但这家伙现在耐心全无觉得光听声音不够满足...刚洗完头还没做造型又不想让琉可看到自己邋遢家居服的优雨,接起电话就直接切换成后置摄像头 kkk 优雨看着琉可的脸,琉可则欣赏着优雨酒店房间的全景。
-에? -啊?
-갑자기 영통... -突然视频...
-얼굴 보고 싶었어. -想看看你的脸。
-... 지금은 안돼. -...现在不行。
-나 벽 보고 통화해야 하는 거야?
-要我对着墙壁通话吗?
-그러면... 여기까지 보여줄게. -那...就给你看到这里吧。
조심스레 카메라 돌려서 턱 아래만 비추는 유우시. 목선부터 상체 윤곽이 화면에 꽉 차는데... 이거 좀... 야릇하지 않나...? 리쿠 또 혼자 마른 침 삼켰다. 유시는 별 생각 없는지 내 잠옷 볼래? 하면서 얼굴 빼고 몸 전체를 훑어 내리고... 이게 무슨... LA 디즈니랜드에서 샀다는 토이스토리 파자마 하~~나도 안 야하고 솔직히 좀 유치한데 리쿠만 헛기침 하면서 좀 섹시하네...(ㅋㅋㅜㅜ) 생각함.
优雨小心翼翼转动镜头只露出下巴以下部位。从颈线到上半身轮廓填满整个屏幕...这未免有点...太暧昧了吧...?琉可又默默咽了下口水。优雨似乎毫无察觉地问"要看我的睡衣吗",说着避开脸部将全身扫过镜头...这是什么...在 LA 迪士尼买的玩具总动员睡衣~~明明一点都不性感甚至有点幼稚,但琉可却边假装咳嗽边觉得莫名性感...(笑着哭)这么想着。
-어때? -怎么样?
-예쁘다. 잘 어울려. -很可爱。很适合你。
-리쿠 꺼도 샀어.
-连陆的份也买了。
-진짜? -真的?
-응. -嗯。
-고마워. 커플 파자마네.
-谢谢。是情侣睡衣呢。
-... 응. -...嗯。
쌩얼 사수 포기하고 편하게 누워서 영통한다. 리쿠랑 있으면 이상하게 편안해. 설레긴 하는데 그게 숨막히고 불편한 느낌의 긴장이 아니라... 편하고 아늑한 류의 설렘. 가디언즈 유우시가 아니라 진짜 토쿠노 유우시를 보여줄 수 있는 유일한 사람이 됨. 그래서 좋아. 비록 리쿠는 청초계 연상녀와 소개팅을 하려고 한 전과 미수범이지만...(그날 유우시 돌아가는 길에 쬠 울었다...) 유우시를 좋아한다는 건 피부로 느껴져서. 그게 아니더라도 유우시가 리쿠를 너무너무 좋아하니까.
放弃素颜狙击,舒服地躺着视频通话。和陆在一起就会莫名安心。虽然也会心动,但那种心跳不是令人窒息的紧张感...而是舒适温馨类型的悸动。成为能看见不是守护者优时,而是真实德野优时的唯一之人。所以很喜欢。尽管陆曾是个试图和清纯系年上女相亲的前科未遂犯...(那天优时回家路上稍微哭了...)因为能真切感受到陆喜欢优时。就算没有那些,优时也实在太喜欢陆了。
유우시 힘 빼고 진짜 목소리, 진짜 평소 얼굴로 대화하는데 아까부터 리쿠 시선이 좀 이상해. 뭔가 끈덕지고... 화면 너머로도 눈을 못 떼고 빤히 본다고 해야 되나? 옆에 있었으면 바로 키(섹)스각 뜰 것 같은 느끼 눈빛? 심지어 오늘 되게 잘생겼대. 뭐야... 원래 귀엽다는 말을 많이 해주는 리쿠였잖아... 내가 에모지도 안 보내고 밀당한 게 좀 먹혔나...? 화장기 없는 맨얼굴에 애교 다 덜어낸 차분 보이스가 취향일 거라고는 꿈에도 생각 안 하는 유우시.
勇志放松地用真实声音和平常素颜聊着天,可陸的视线从刚才起就有点奇怪。黏糊糊的...该说是隔着屏幕也移不开眼直勾勾盯着吗?要是在旁边的话,那露骨的眼神简直下一秒就要接吻了吧?居然还夸我今天特别帅。什么啊...明明平时总爱说我可爱的陸...难道我没发颜文字若即若离的招数奏效了...?完全没想过素颜不带妆、卸去撒娇的沉稳嗓音会是他喜欢的类型,这样的勇志。
리쿠우. 이거 봐바. 미국 야경. 커튼 걷고 후면카메라로 야경 비춰서 보여주기. 캄캄한 어둠 아래 빽빽히 건물 들어찬 시티뷰인데 지금 시작한 연인 둘이 보기엔 뭐든 간질간질하니까. 리쿠는 다 멋있다고 하고 유우시는 언젠가 꼭 같이 오자고 해. 응, 꼭 같이 가자. 다정한 리쿠 말투에 부힛 웃던 유우시가 갑자기 통유리창에 입김 하아- 불었어. 그러더니 동그랗게 김이 서린 곳에다 손가락을 움직이고.
理久,快看这个。美国夜景。拉开窗帘用后置摄像头拍给你看。漆黑夜幕下鳞次栉比的城市景观,对于刚交往的情侣来说看什么都心痒痒的。理久说全都好漂亮,雄狮说总有一天要一起来。嗯,一定要一起来。被理久温柔的语气逗得噗嗤笑的雄狮突然对着落地窗哈——地呼了口气。然后在起雾的圆形区域用手指划拉着。
リク大好き♥ 最喜欢琉克了♥
(리쿠 사랑해) 쓰잖아..... 그걸 보는 리쿠 마음이 저릿하고... 욱신하다 못해 아프기까지 하잖아... 너무 사랑스럽고 미치도록 보고 싶잖아.....
(写着"琉克我爱你")的时候.....看着这些文字的琉克心里酥酥麻麻的...酸胀到甚至疼痛...因为太可爱了疯狂地想要见到你啊.....
그래서 말했지. 불가항력적인 고백을 마구 쏟아냈지. 좋아한다고. 사랑한다고.
所以我说了啊。把无法抗拒的告白一股脑倾泻而出。说着喜欢你。说着爱你。
바다 건너 먼 곳에서 얼굴도 안 보여주는 유우시 귀에 들리라고. 수천마일을 넘어 몇 번이고 고백했지.
为了让远在海那边连面容都看不见的优希能听见。跨越数千英里反复告白了无数次。
사랑해 유우시. 我爱你 优希。
6. XOXO 6. 亲亲抱抱
느긋하게...✨ Chill&Cool 유우시의 VLOG
悠闲时光...✨ 有时的 Chill&Cool VLOGGDS 조회수 32만회 1일 전
GDS 播放量 32 万次 1 天前
~2:58 (셀프캠은 처음이라 긴장하는 유우시) 무슨 말을 해야 하지? 멤버들 없이 단독 브이로그는 처음이라 낯설어요. 가디언쉽 여러분이 많이 보고 싶다고 하시니까... 앞으로는 자주 찍어 볼게요.
~2:58 (初次自拍紧张的有时)该说些什么呢?第一次单独拍 vlog 有点不习惯呢...因为 Guardians 都说很想看我...以后会经常拍的。
~6:07 (혼자 카페에 들러 망고스무디 주문함) 맛있어요... 망고 좋아해요... (길거리 소품샵 탐방 중) 오... 인형이.. 있네요... 많다... 청룡이 비슷하게 생긴 것도 봤어요... 근데 청룡이가 더 귀여운 것 같아요... 그게 맞죠... 흐흥....
~6:07 (独自在咖啡厅点芒果冰沙)好好喝...最喜欢芒果了...(逛街头杂货店时)啊...有玩偶呢...好多...还看到长得像青龙的...不过青龙更可爱些...对吧...哼哼...
~12:43 (지나가다 보인 악세사리 공방에 들어간 유우시, DIY로 원하는 악세사리를 제작할 수 있다는 설명을 듣고) 목고리? 목걸이 만들 거예요... 예쁘게 만들어 보겠습니다.
~12:43 (路过饰品工作室进去的有时,听说可以 DIY 制作想要的饰品)项圈?我要做条项链...会努力做得漂亮些的。
(한참 펜던트 고르는 데에 집중한 유우시를 보고 앞에 있던 스탭이 질문함) (펜던트 하나 하나 어떤 의미를 가지고 고르시는 건가요?)
(工作人员看到专注挑选吊坠的雄狮后提问) (每个吊坠都是根据什么含义挑选的呢?)
의미...? 비밀인데...ㅎ 이고는... 별. 제가 파란색을 좋아하니까 파란 별로 했어요. 그리고 이거능 고양이. 그냥 귀여우니까? 까만 고양이가 귀여워서 골랐어요. 원래는... 늑대로 하고 싶었는데... 없어서 고양이 골랐어요.
含义...?是秘密呢...呵...这个是...星星。因为我喜欢蓝色就选了蓝星星。然后这个是猫咪。单纯因为可爱?觉得黑猫很可爱就选了。本来想选...狼的...但没有就选了猫咪。
(팬분들은 유우시군을 흰 고양이 혹은 치즈냥이로 불러주시는 거 아닌가요?)
(粉丝们不是都称呼雄狮君为白猫或者芝士猫吗?)
검은색이 좋아졌으니까... 좀.. 섹시하고...?
因为最近喜欢黑色了...比较...性感...?
(본인이 착용하는 건가요?) (是本人佩戴的吗?)
선물할 거예요. 要送人的。
(누구한테요?) (送给谁呢?)
당연히, 우리 갇슨 여러분들께.
当然是要送给我们亲爱的各位啦。
~16:21 (손에 작은 쇼핑백을 들고 공방을 나서는 유우시) (어쩐지 심히 뿌듯한 표정) 이게 재미있을까 걱정되는데... 여러분이 원하시면 또 찍어올게요... 바이바이.
~16:21 (提着购物小纸袋走出工作室的雄狮) (不知为何满脸成就感) 虽然担心这个企划会不会有趣...如果大家喜欢我会再拍的...拜拜。
우시로그 너무 힐링된다 내가 바랬던 자컨 그잡채
勇志的博客太治愈了 完全就是我理想中的自拍 那感觉绝了ㄴ귀여워.. 무한 반복 재생중 好可爱啊...正在无限循环播放中
ㄴ목걸이 만들 때 눈 봤지... 진짜 팬 생각하면서 저렇게 눈에서 꿀 떨어지는 아이돌 처음 봄
做项链时那个眼神看到了吧...第一次见到偶像能这样眼里滴蜜地想着粉丝ㄴ얘가 말을 안 해서 그렇지 마음은 진국이라니까
这孩子虽然不说话 但心里可真诚了ㄴ얘는 어쩌다 청룡이 된 거야? 늦덕 눈에는 낯가리는 아홉살?로 보이는데
这孩子怎么就成了青龙奖得主?在老年粉眼里明明还是个怕生的九岁小孩啊ㄴ회사 탓인데, 본캐가 청룡성애자라 어쩔 수 없음. 청룡까지 품어야 진정한 유프다.
都怪公司,主控角色是个青龙性恋者我也没办法。要连青龙都抱在怀里才是真正的勇者啊。
청룡 겨우 품었더니 이제 늑대 오신 것 같아요
刚养了条青龙,现在又来了头狼ㄴ이모탈 후속곡 울프 이런 거 아님?
ㄴ《Immortal》后续曲是《Wolf》这种风格吗?ㄴ가능성 있어 윳쨩이니까 ㄴ很有可能 毕竟是 YUTA 啊
ㄴ또 의상에 늑대 대가리 박아오겟구만
ㄴ估计又要往打歌服上缝狼头了ㄴ갑자기 뭔 늑대야 근데? ㄴ突然搞什么狼元素啊?
ㄴ나도 보다가 너무 뜬금포라 엥 함
ㄴ我看着也觉得太突兀了 满头问号ㄴ유우시를 이해하려고 하지 마. 느껴.
ㄴ别试图理解悠太 去感受
근데 솔직히 목걸이... 못생기지 않았..니...?ㅋㅋㅋㅠㅜㅡㅜㅡㅜ 우시야 누나 저거 싫어 저런 밤티목걸이로 프로포즈 받기 싫어.......ㅋ쿠ㅜㅜ
但说实话这项链...不觉得丑吗...?ㅋㅋㅋㅠㅜㅡㅜㅡㅜ 羽矢姐姐我讨厌这个 才不要被这种土味项链求婚.......ㅋ哭ㅜㅜㄴ우시야 누나 반클리프 원해요... ㄴ羽矢姐姐想要梵克雅宝...
ㄴ솔직히 개밤티 ㅇㅈ....ㅋㅋㅋㅋㅜㅜㅜ ㄴ说实话土到爆 认证....ㅋㅋㅋㅋㅜㅜㅜ
ㄴ우시의 미적감각을 판단하려고 하지 마...
ㄴ别试图评判羽矢的审美...ㄴ저거 본떠서 굿즈로 나오면 살 거임...?
ㄴ要是出同款周边会买...?ㄴ포카 주면.... ㄴ给拍立得的话....
ㄴ예상가 169000 ㄴ预估价 169000
ㄴㅅㅂ 또 반포자이 포카 뜨겠구나
ㄴ靠 又要出半永久拍立得了
미투 끝나고도 한참 못 본 리쿠유시. 한국 스케 밀려있고 바빠서. 마음 확인했는데 만나지를 못하니까 둘 다 몸 달아서 미칠 지경. 당연히 매일 통화는 하는데 그걸로는 해소가 안되지. 지금 자라나는 풋내 나는 사랑을 꾹꾹 눌러담기만 해야 하니까.
蜜兔结束后也久久未见的陆羽。韩国行程排太满太忙。虽然确认了心意却见不到面,两人都燥热到快发疯。当然每天都会通话,但这样根本缓解不了。现在只能把这份青涩萌动的爱意拼命压抑在心底。
드디어 유우시 일본 갑니다. 너무 설레서 잠도 잘 못 잤어용. 리쿠 만나면... 볼에다 츄-해주까♡ 아니면 입술에다? 흐흐흥...
羽生终于要去日本啦。兴奋得根本睡不着呢。见到陆的话...要在脸颊上啾-一下♡ 还是亲嘴唇呢?嘿嘿嘿...
비행기 안에서 혼자 막 웃으니까 옆에 있던 시온이가 뭐 재밌는 거 보냐고 물어봄. 단번에 개정색하고 아니. 안 보는데. 했더니 미친 것 같대. 맞아 나 미쳤어... 하면서 웃었더니 진짜 미친 거 맞대. 좀 자래. 잠이 안 오는데 어케 자. 눈 감으면 리쿠 보이고 눈 떠도 리쿠만 보이는데.
在飞机上突然自己笑起来,坐在旁边的时恩问看到什么有趣的东西了吗。我立刻板着脸说没有啊。明明什么都没看。结果他说我像疯了似的。对啊我就是疯了...笑着笑着他说我果然是真疯了。让我睡会儿。睡不着怎么睡嘛。闭眼是琉可睁眼还是琉可。
스케줄 끝내고 하루 비어서 리쿠랑 숙박 데이트 할 수 있는 기회 겟함. 이 와중에 엄마 전화 와서 본가 오라는데 한국 가야된다고 뻥 침. 죄송한데 지금 엄마아빠랑 놀 상황 아니에요... 아들의 연애사업을 방해하지 마시길...
刚结束行程空出一天,正好能和陸来场过夜约会。这时候老妈突然打电话叫我回老家,我随口扯谎说要去韩国。实在抱歉啊爸妈,现在真不是陪您二老的时候...请别妨碍儿子的恋爱大业...
리쿠네 현관문 앞에 서서 혼자 고민함. 일단 안겨버릴까. 아니면 츄 먼저 해줄까. 아니야 보고 싶었다고 말해야 돼. 아냐 리쿠가 뭐라고 말하는지 먼저 기다리고. 근데 나 못 참는데...
站在琉可家玄关前独自纠结。是先扑进怀里呢。还是先亲一下呢。不对应该先说想你了。不行得先等琉可开口。但我实在忍不住了...
복도에서 머리 쥐어뜯고 주저 앉았다가 일어났다가 문고리 잡았다가 놨다가. 별 이상행동 다 하는 거 전부 보고 있던 리쿠. 귀여워서 잠깐 지켜보다 먼저 문 벌컥 열었음. 유우쨩-
在走廊抓耳挠腮蹲下又站起抓住门把手又松开。琉可全程看着这些怪异举动。因为太可爱就默默观察着然后突然先打开了门。优酱-
기다리긴 뭘 기다려. 리쿠 보이자마자 와락 다이브 해버리는 솔직냥인데. 리쿠우... 부르며 안기는 애 잘 고쳐 안고 문단속부터 하는 리쿠. 둘이 좁은 신발장에서 끌어안고 보고 싶었어 좋아해 사랑해 영화 한 편 찍었다.
等什么等啊。看到琉可瞬间就飞扑过去的直球猫系。琉可...喊着名字扑过来的家伙被稳稳接住先锁好门。两个人在狭窄的鞋柜前拥抱说着想你了喜欢你爱你拍了一整部电影。
리쿠 옆에 딱 붙어 앉아 리쿠 목에 걸린 목걸이 만지작대는 유우시. 그러더니 쪽 소리나게 뺨에 뽀뽀해주네. 놀란 리쿠가 쳐다보니까 이번엔 입술에 츄-
优时紧贴着琉可坐下把玩他脖子上的项链。然后突然在脸颊上啵地亲出响声。惊讶的琉可看过来这次直接啾地亲在嘴唇上。
-.....
-좋아? -喜欢吗?
-응. -嗯。
-또 해주까. -再来一次?
-응. -嗯。
두 손으로 리쿠 얼굴 붙잡고 쪽 쪽 입술 가져다 붙인다. 진짜 촙촙 하는 소리가 나. 가만히 받고 있던 리쿠가 유우시 허리를 감싸 확 끌어당김. 유우시 눈이 잠깐 커졌는데, 이내 두 팔로 리쿠 목덜미를 감아 안고. kiss kiss kiss- 그리고 엄청나게.............(더보기)
双手捧住琉可的脸啵啵地贴上嘴唇。真的发出啾啾声。原本静静承受的琉可突然环住优时的腰猛地拉近。优时眼睛瞬间睁大,随即用双臂搂住琉可后颈。亲亲亲-然后超级.............(查看更多)
유우시가 사온 토이스토리 파마자 입고 나란히 거울셀카 찍는 둘. 우리 너무 귀엽다..ㅎㅎ 좋아하는 유우시 뒤로 가서 백허그 하던 리쿠가 유우시 목덜미를 살살 쓰다듬어. 응? 또 하자고? 거울을 통해 리쿠 보면서 눈만 깜빡이는데 목에 뭐 차가운 게 닿아서 읏, 소리 냈어. 뭐야? 목걸이?
由纪穿着买来的玩具总动员睡衣,两人并排对着镜子自拍。我们太可爱了..哈哈 喜欢的由纪走到后面来个背后抱,琉可轻轻抚摸着由纪的后颈。嗯?还要再来一次?透过镜子看着琉可只是眨眨眼,突然脖子碰到什么冰凉的东西"咦"地叫出声。什么啊?项链?
-나도 유우시한테 해주고 싶었어. -我也想对由纪这样做
-... 쫌 감동.... 有点感动...
-만들진 못했어. 손재주 없어서... -没做成。我手笨...
-예쁘다. 마음에 들어. -好漂亮。我很喜欢。
-응. -嗯
유쨩이 만들어준 것과 나름 비슷함. 파란 별 펜던트가 달린 얇은 목걸이. 리쿠 몇달치 알바비 다 털어서 산 거임...
和小优做的那个有点像。挂着蓝色星星吊坠的细项链。这是理玖打了好几个月工攒钱买的...
진심으로 감동한 유우시, 한참 목걸이만 들여다보고 만지더니 또 리쿠 품으로 다이브 했지. 나 리쿠가 너무 좋아... 그럼 리쿠도 유우시 체향을 깊게 들이마시면서 말해줘. 나도 유우시가 너무 좋아.....
深受感动的优希,盯着项链摸了半天又扑进理玖怀里。我最喜欢理玖了...那理玖也深深嗅着优希的气息说。我也最喜欢优希了.....
살 맞대고 어루만지기에 짧기만 한 하루라서. 밤이 가는 게 아쉬워 잠 못 자는 아기 커플. 한 이불 덮고 누워서 몸과 입으로 계속 대화하는데 어느덧 동 터서 옅게 빛 새어들어옴. 어뜩해... 가기 싫어... 유우시 리쿠 꼭 안으면서 울먹거림. 헤어지기 싫은 건 리쿠도 똑같잖아... 둘이 껴안고 시간 되돌리고 싶다면서 온 세상 주접 다 떨음...
肌肤相贴耳鬓厮磨的日子总是太短。这对舍不得夜晚结束而失眠的小情侣。盖着同一条被子用身体和嘴唇持续对话,不知不觉东方既白透进微光。怎么办...不想走...优希紧紧抱住理玖哽咽。不想分开的心情理玖也一样啊...两人相拥说着想倒流时间,把全世界的傻话都说尽了...
방금까지 이별이 싫어서 울려고 했던 주제에. 갑자기 눈 치켜뜨고 리쿠 단속하기 시작한 유시. 자기는 바람둥이 진짜 싫어한대. 그럼 복수한대. 응... 당연히 싫겠지... 나도 바람둥이 싫어해... 별 생각 없이 듣고 있던 리쿠 유우시가 혹시 전에 똥차라도 만나서 당했나? 싶어짐.
明明刚才还因为不想分别要哭出来。突然吊起眼角开始盘问理玖的优希。说自己最讨厌花心大萝卜。那要报复。嗯...当然会讨厌...我也讨厌花心的人...原本心不在焉听着的理玖突然想,优希该不会以前被渣男伤害过吧?
-유우쨩 전남친이 바람둥이였어? -优希前男友是花心大萝卜吗?
-전남친 없는데? -没有前男友啊?
-아 그럼 여친? -啊那前女友?
-그런 거 없는데? -也没有那种人啊?
-..... 아 그래? -.....啊 是吗?
-리쿠는 몇 명 있는데? -叫理库的有几个人来着?
-..... 딱히 기억나는 사람은.... -.....特别记得的人倒是....
당황해서 얼버무리는 리쿠 얼굴이 진실을 얘기해주네요... 하지만 유우시는 구태여 캐묻지 않았고.
理库那张因慌张而支吾的脸已经道出了真相...但勇史并没有刻意追问。
-아 잠깐만. 그럼 내가 바람피울까 봐 이러는 거야?
-啊等等。所以你这样做是怕我出轨?
-응. -嗯。
-왜?! -为什么?!
-리쿠는 좀... 그렇잖아. -理久他有点...你懂的。
-내가 뭘? -我怎么了?
-원래 시온이형 좋아했었고. -本来就很喜欢诗音哥啊。
-에? -啊?
-소개팅도 나가려고 했었잖아. -不是还准备去相亲来着。
-... 하. -...唉。
그걸 다 여태 마음에 담아뒀었구나... 몰랐네... 내가 죄인이지 뭐...
原来你一直把这些都藏在心里...我竟然不知道...我真是个罪人啊...
-앞으로 내가 더 잘할게.
-以后我会做得更好的。
-흥. -哼。
-진짜야. 그리고 소개팅은 안 나가려고 했어. 유우시 생각만 하느라 아예 까먹고 있어서 취소도 못한 거야.
-是真的。而且我本来就不想去相亲。满脑子都是优的事,完全忘了这茬才没能取消。
-시온이형 좋아한 건 사실이고?
-你其实喜欢时温哥对吧?
-좋아한 적이 없어. 그 사람 성도 몰라.
-从没喜欢过。我连他姓什么都不知道。
-오시온이야. -他姓吴。
-그렇구나. -这样啊。
-그래도 내 동료니까 알아둬야지.
-不过既然是我同事,还是得记一下。
-그래... -好吧...
시온이형은 리더야(알아...) 나랑 5년이나 같이 연습했어(그렇구나...) 착해 좀 아이같아(으응...) 우리팀 비주얼이야(내가 보기엔 유우쨩이 더...) 투어 가면 시온이형이랑 룸메 할 때도 있어(.....)
是温哥是队长啦(知道啦...)和我一起练习了整整五年呢(这样啊...)人超好有点孩子气(嗯...)是我们队的门面担当(我觉得勇志更...)巡演时偶尔也会和是温哥同住一间房(......)
잠자코 듣던 리쿠, 그리고 또 인혁이는... 하는 유우시한테 키스하고 싶다고 함. 유우시 입에서 나오는 다른 남자들 얘기 별로 듣고 싶지가 않네. 그게 반평생을 같이 지내온 멤버들이라고 해도 말이지.
一直沉默听着的陸,还有仁赫...突然说想吻勇志。实在不想听勇志嘴里说出其他男人的事。就算那是相处半辈子的队友也一样。
누워있는 리쿠 위로 올라타서 엎드리는 유우시. 샌드위치처럼 겹쳐진 자세를 하고 쪽쪽쪽 입술 부빔. 리쿠 이렇게 섹시하고 잘생겼는데 왜 마법은 못 써? 해 뜨지 않게 어떻게 좀 해 봐. 같은 말을 하면서.
勇志爬上躺着的陸身上俯卧着。两人像三明治般叠在一起,啾啾地亲着嘴唇。一边说着"陸明明这么性感帅气为什么不会用魔法?想办法别让太阳升起来啊"之类的话。
7. 사랑은 버블버블 7. 爱是咕嘟咕嘟
ARTIST 청룡유시 ARTIST 青龙有诗
모자 帽子
hat
帽子
윳쨩 버블 알리미 由酱泡泡提醒
ㄴ모자 뭐야? 초카와이이 ㄴ这什么帽子?超可爱耶
ㄴ유우시 저런 모자도 썼었나?
ㄴ有诗还戴过这种帽子吗?ㄴ맨날 나이키캡만 눌러쓰고 다녀서 몰랐어
ㄴ他天天压着耐克帽出门所以不知道啦ㄴ요즘 스타일 좀 바뀜 ㄴ最近风格有点变化
ㄴㅇㅇ 셀카도 귀요미깔로 찍어줌 ㄴ嗯嗯 自拍也用可爱滤镜拍了
ㄴ무슨 심경의 변화? →心情有什么变化?
ㄴ연애하는 거 아냐? →该不会在谈恋爱吧?
ㄴ또 시작이냐ㅡㅡ;; →又开始了是吧--;;
버블 봤어 看到泡泡了
귀여워😍😘 好可爱😍😘
나도 썼지롱 我也发了呢
우리 커플 모자
我们的情侣帽
겨울 오기 전에 복학계 제출하는 리쿠. 언제까지나 놀 수는 없고... 결국은 돌아가야한다는 생각도 변함 없어서. 그리고 무엇보다 유우시의 말말말. 학교 다니고 회사 다니는 리쿠도 보고 싶어. 멋질 것 같아. 사랑하는 사람의 말 한마디는 리쿠를 일으키고 움직이게 해서. 열심히 부딪혀보기로 했어. 언제나 응원해주는 유우시가 곁에 있으니까.
在冬天来临前提交复学申请的陆。毕竟不能永远玩乐下去...回归现实的想法始终未变。而最重要的是勇治那些絮絮叨叨的话。想看看上学上班的陆是什么样子。一定会很帅气吧。爱人的一句话就能让陆振作起来行动起来。所以决定全力以赴去碰撞。因为永远支持我的勇治就在身边。
리쿠가 여유로운 마지막 겨울, 딱 맞게 장기휴가를 받아낸 윳쨩 덕에 여행 계획 짠다. 한 달이나 같이 보낼 수 있어서 어디 갈까 머리 맞대고 고민하는데 둘 다 사람 많은 거 싫어하고 슈퍼스타 안전상 여러 제약이 많아. 유우시는 리쿠 자취방에만 있어도 좋다는데 그건 좀... 유우시 머리통 끌어안고 방방 뜬 머리카락 쓰다듬던 리쿠가 조심스럽게 제안함.
趁着陆最后一个悠闲的冬天,刚好获得长假的勇酱一起制定旅行计划。能共度整整一个月,两人头碰头苦恼该去哪里,但都讨厌人多的地方,加上超级巨星的安全限制又多。勇治说就待在陆的出租屋也行,但那样实在...陆搂着勇治的脑袋,轻抚他炸开的头发,小心翼翼地提议。
후쿠이 갈래? 去福井怎么样?
갇즈 데뷔 후 처음으로 장기휴가
嘎吱出道后首次长期休假ㄴ한 달이나... ㄴ整整一个月啊...
ㄴ오빠들 못 보는 건 슬픈데 애들도 쉬어야지
ㄴ见不到哥哥们虽然难过 但孩子们也该休息了ㄴ맞아 5년 달려와서 처음으로 휴가 받음
ㄴ是啊 奔跑了五年才第一次休假ㄴ목격담 전부 보이콧하자 진짜 애들 좀 쉬게 둬
ㄴ大家别发目击帖了 真的让孩子们好好休息吧ㄴㅇㅇ 쉬게 둬 제발
ㄴ对对 让他们休息吧求求了
오시온 또 야구장 출몰.... 얘는 휴가가 아니라 잠시 야빠로 전직한 듯
吴时勋又出没棒球场....这孩子不是休假是暂时转职成棒球迷了吧ㄴ이건 목격담이 안 뜰 수가ㅋㅋㅋㅋ
ㄴ这种目击帖怎么可能不火哈哈哈ㄴ내가 보려고 간 게 아니라 갔는데 오시온이 있음ㅋㅋㅋㅋ
ㄴ不是我专门去看 结果去了发现吴时勋在那笑死ㄴ인혁이도 어머님이랑 갤러리아 왔더라 ㄴ仁赫也和他妈妈来百货商场了
ㄴ하루토 코타도 자유롭게 일본 돌아다니는 거 맘 좋음
ㄴ看到春斗琴叶在日本自由活动就很开心ㄴ이 와중에 코빼기도 안 보이는 한 사람
在这紧要关头连个人影都看不见的家伙
아니 쉬는 건 좋은데.... 최애 생사는 알고 싶다
休息是挺好的...但我想知道本命的死活啊ㄴ유우시 진짜 어디 감? 宥煕到底去哪了?
ㄴ잠깐 고향 행성으로 돌아감 暂时回母星了
ㄴ지구에 없음 不在地球
ㄴ청룡이랑 손잡고 4차원으로 넘어감 和青龙手牵手穿越到四维空间
ㄴ청룡 타고 내 꿈에 나온 거 봄
骑着青龙出现在我梦里
ARTIST 청룡유시 ARTIST 青龙宥煕
바다 大海
힐링 治愈
휴식 休憩
유우시 드디어 생존 신고! 버블 왔다!!!
宥煕终于报平安!泡泡来啦!!!ㄴ근데 저 바다 어디임? ㄴ不过那片海是哪里啊?
ㄴ사진만 봐서는... 저게 광안리인지 경포대인지...
ㄴ光看照片...分不清是广安里还是镜浦台...ㄴ도쿄 근교 아냐? ㄴ不是东京近郊吗?
ㄴ쟤 일본에 있어? 那家伙在日本吗?
ㄴ아무도 모름 没人知道
ㄴ진심 닌자임 사생망 다 뚫고 증발함
真心忍者啊 突破所有监视网人间蒸发
이거 진짜 사생 얘기 아니고 일본 사는 지인 목격담인데 후쿠이에서 유우시 닮은 사람 본 것 같대
这不是私生饭的传闻 是住在日本的朋友的目击证言 说好像在福井看到长得像裕太的人ㄴ그게 어딘데? ㄴ那是哪里?
ㄴ후쿠이? 후쿠오카 아니고? ㄴ福井?不是福冈吗?
ㄴ후쿠이라고 있어 깡시골 ㄴ福井确实有 超乡下的
ㄴ거길 왜 가는데? ㄴ去那种地方干嘛?
ㄴ확실하진 않음 언뜻 본 거 같다고만 함
ㄴ不确定 说只是匆匆瞥见ㄴ아니겠지 저거 그냥 핀터에서 긁은 거 아님? 유우시가 사진 저렇게 잘 찍는다고?
ㄴ不会吧 这难道不是从 Pinterest 扒的图?裕太拍照有这么好看?ㄴ동행인이 찍어준 거 아냐?
ㄴ是同行的人拍的吧?ㄴ정병 오는 개소리는 넣어둬
ㄴ把郑兵要来的鬼话收回去
헐... 후쿠이 검색해봤더니 공룡으로 유명한 도시래 청룡유시 진짜 거기 있는 거 아님?
哇...搜了下福井发现是以恐龙闻名的城市 青龙游市真的在那里吗?ㄴ이런 미친 ㄴ这也太疯狂了
ㄴ우리 오빠가 진짜 전생에 공룡이었다고?
ㄴ我哥前世真的是恐龙吗?ㄴ우리아기 친구 만나러 갔나보네
ㄴ看来我们宝宝是去见朋友了ㄴ아홉살치곤 멀리 갔네 기특해
ㄴ九岁就能去这么远 真了不起ㄴ혼자 간 거 맞음? ㄴ确定是一个人去的?
ㄴ애초에 후쿠이에 간 건 맞음?
ㄴ一开始真的去了福井吗?ㄴ아니라니까. 저거 영종도임. ㄴ都说了不是 那里是永宗岛
ㄴ아 보고싶어 유우시 보고 싶어서 가슴 아파
啊好想你 想见有司想到胸口发疼
휴가 일주일 남음 돌아와서 썰 풀어주겠지
还剩一周假期 回来后会好好分享见闻吧ㄴ지나간다 이 고통은 분명히 끝이 난다
会过去的 这份痛苦终将结束ㄴ내 자신을 달래며 하루하루 버티며 꿈꾼다 이 이별의 끝을
安抚着自己 日复一日坚持 梦想着这场离别终有尽头ㄴ야야야야 왔다 떴다 유우시 위버스!!!!
啊啊啊来了来了 有司的 Weverse!!!!ㄴ왔다 내 명예소방관 来了 我的名誉消防员
ㄴ아니 근데 아직도 바다인디요?
不是 怎么还是海啊?ㄴ뭐야 저게 영종도야? 什么啊 那边是永宗岛吗?
ㄴ누가 봐도 아니쥬? 任谁看都不是吧?
ㄴ그게 중요한 게 아니고 존나 이쁨;;
重点不是那个 是美到爆炸啊;;ㄴ저 미모로 휴가 갔다고?
就凭那长相也敢去度假?ㄴ저 사진 누가 찍어줬지?
这张照片是谁帮我拍的?ㄴ엄마...? 是妈妈...?
YUSHI
18:28
최고로 행복한 휴가였어요 是最幸福的假期呢
thank you~☺️ i love you~😘
谢谢你~☺️ 我爱你~😘
53개의 댓글 53 条评论
너무좋다....너무좋은....너무좋은글이었어요....
太棒了....真的太好了....这文章写得太好了....
그와중에 시온 야구보러 간거 너무 웃겨요
特别是锡安跑去看棒球那段真的笑死我了
중간중간 현실고증 개쩌는 커뮤 반응때문에 둘 사랑이 더 애틋하게 느껴짐 ㅠㅠ 행복하거라🩷
中间那些超真实的社群反应让两人的爱情更显凄美ㅠㅠ 一定要幸福啊🩷
덥쓰리쿠랑사귀는갇즈유우시가궁금한 12:20...
好奇 12:20...德布三郎和卡兹优希交往的事...
하.... 내가 몇번을 보는거지 잊을수 없어 나의 L...ove
진짜 진짜 누나들한테 들키는 외전 필요!!!!!!!!!!
누나들에게 들키는 장면... 외전으로 보고싶어요ㅠㅠ
개쳐아름다운 쿨융
아아…… 누나들에게 이 불미스러운 상황을 들키면 좋겠어요……
ㅜㅜ 너무나도 기다려왓어요 아 진짜 너무 좋아~~ 행복만 해라 얘들아!!!!
외전 없나요 제발 더 보여주세요 어떻게 사귀는지 복학한 리쿠랑 청룡유시의 일상이 너무너무 궁금해 하 갓즈 휴가가서 바닥 긁고 죽어가는 누나들 마음 십분 이해됨
아 너무 귀엽고 사랑스러워
너무너무귀엽고재미있다
선생님 이거는 정말 외전 있어야합니다
저 더보기 아직까지 누르고있습니다
후쿠이이케멘❤️청룡유시 福井池面❤️青龙柚希
제발영원하길 请永远持续下去
선생님이랑 덕질과 알페스에 관한 진대를 나누고 싶어졌어요
突然想和老师交流关于追星与阿尔卑斯山的深度话题
최고에요.... 커뮤 반응부터 현실이 녹아드는 내용까지ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 아진짜 행복했다ㅜㅜㅜㅜㅠㅠㅠ 리쿠가 사회인이 되고 서로 성장하면서 쭈욱 함께 있는 둘이 보고싶네요 진짜 쩔었다 맛있었따!!!!! ♡ i love you!!!!
太棒了....从社群互动到融入现实的剧情都让人泪目ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ真的超级幸福ㅜㅜㅜㅜㅠㅠㅠ好想看利库成为社会人后两人共同成长一直相伴的样子 简直绝了 太美味了!!!!! ♡ 我爱你!!!!
최고의 포타였어요 I love you
最棒的 POTA I love you
2k님을 알게되어서 너무 행복해요,,,,♡ 能认识 2k 老师真的太幸福了,,,,♡
앙앙앙 귀여워 🩷🥰🥰 啊啊啊好可爱 🩷🥰🥰